| 	
		 Siemens Dual-Fuel Range   
					with threeD Surround   
					® 
					Convection   
					Installation Instructions   
					Models: HD2525U, HD2528U   
					Please read instructions before using.   
					Important: Save these instructions.   
					Cuisinières mixtes Siemens   
					Instructions d’installation   
					Modèle: HD2525U, HD2528U   
					Merci de lire les instructions avant d'utiliser.   
					Important : Conserver ces instructions.   
					Estufas de doble combustible de Siemens   
					Instrucciones de instalación   
					Modelo: HD2525U, HD2528U   
					Favor de leer las instrucciones antes de usar.   
					Importante: Guarde estas instrucciones.   
				! 
					Important Safety Instructions   
					Table of Contents   
					ImportantSafetyInstructions................................................................................................. 1   
					Preparation .......................................................................................................................... 4   
					Installation .......................................................................................................................... 6   
					FinalSteps .......................................................................................................................... 8   
					Service................................................................................................................................ 9   
					PLEASE READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.   
					PARTSPROVIDED:   
					Anti-TipBracket   
					WARNING   
					TOOLS AND PARTS NEEDED:   
					Donotrepairorreplaceanypartoftheappliance   
					unlessspecificallyrecommendedinthemanuals.   
					Improperinstallation,serviceormaintenancecan   
					causeinjuryorpropertydamage.Refertothismanual   
					forguidance.Allotherservicingshouldbedonebya   
					qualifiedtechnician.   
					• 
					Range Power Supply Cord Kit with strain relief   
					(240V-30Amps)*   
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					StandardMeasuringTape   
					PhillipsHeadScrewdriver   
					1-1/4”Wrench   
					Pencil   
					T-20TorxScrewdriver   
					3/8”NutDriver   
					Screws (2) and Anchors (2) for Anti-tip Bracket   
					(Stylewillvarydependingon mountingsurface)   
					Pipe Wrench (2)   
					Teflon®Tape**orPipeJointCompound(Appropriate   
					for use with LP gas and Natural gas)   
					Channel Lock Pliers   
					GasLeakTestSolution   
					Level   
					Drill and Drill Bit   
					GasSupplyLine(FlexibleMetalApplianceConnector   
					or Rigid Pipe)   
					For Massachusetts Installations:   
					1.Installationmustbeperformedbyaqualifiedor   
					licensedcontractor,plumberorgasfitterqualifiedor   
					licensed by the state, province or region where this   
					applianceisbeinginstalled.   
					2. Shut-off valve must be a “T” handle gas cock.   
					3. Flexible gas connector must not be longer than 36   
					inches.   
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					Gas Shut Off Valve (If not already present)   
					GlovesandSafetyGoggles   
					WARNING   
					RANGE TIPPING HAZARD   
					* Not required for Canadian Installations.   
					** Teflon is a registered trademark of DuPont.   
					• 
					Allrangescantipandinjurycouldresult.To   
					preventaccidentaltippingoftherange,   
					attachittothewall,floororcabinetby   
					installingtheAnti-TipDevicesupplied.   
					A risk of tip-over may exist if the appliance is   
					notinstalledinaccordancewiththese   
					instructions.   
					Iftherangeispulledawayfromthewallfor   
					cleaning,service,oranyotherreason,ensure   
					thattheAnti-TipDeviceisproperly   
					reengagedwhentherangeispushedback   
					againstthewall. Intheeventofabnormal   
					usage(suchasapersonstanding,sitting,or   
					leaningonanopendoor),failuretotakethis   
					precautioncouldresultintippingofthe   
					range.Personalinjurymightresultfrom   
					spilledhotliquidsorfromtherangeitself.   
					WARNING: If the information in this manual   
					is not followed exactly, a fire or explosion   
					may result causing property damage,   
					personal injury or death.   
					• 
					• 
					− 
					− 
					Do not store or use combustible materials,   
					gasoline or other flammable vapors and   
					liquids in the vicinity of this or any other   
					appliance.   
					WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:   
					• 
					• 
					• 
					• 
					Do not try to light any appliance.   
					Do not touch any electrical switch.   
					Do not use any phone in your building.   
					Immediately call your gas supplier   
					from a neighbor’s phone. Follow the   
					gas supplier’s instructions.   
					• 
					If you cannot reach your gas supplier,   
					call the fire department.   
					− 
					Installation and service must be performed   
					by a qualified installer, authorized service   
					agency or the gas supplier.   
					English • 1   
				IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   
					! 
					• 
					Installation must conform with local codes or, in   
					the absence of local codes, with the National   
					Fuel Gas Code, ANSI Z223.1.   
					WARNING   
					Before installing, turn power OFF at the service panel.   
					Lockservicepaneltopreventpowerfrombeing   
					turnedONaccidentally.   
					• 
					The appliance must be electrically grounded in   
					accordance with local codes or, in the absence of   
					local codes, with the National Electrical Code   
					ANSI/ NFPA 70, latest edition. (In Canada,   
					installationmustbeinaccordancewiththeCAN1-   
					B149.1and.2InstallationCodesforGasBurning   
					Appliancesand/orlocalcodes).   
					CAUTION   
					Unit is heavy and requires at least two persons or   
					properequipmenttomove.   
					• 
					Remove all tape and packaging before using the   
					range. Destroythecartonandplasticbagsafter   
					unpackingtherange.Neverallowchildrentoplaywith   
					packagingmaterial.   
					CAUTION   
					Hiddensurfacesmayhavesharpedges.Usecaution   
					whenreachingbehindorunderappliance.   
					• 
					Be sure your appliance is properly installed and   
					grounded by a qualified technician. Installation,   
					electrical connections and grounding must   
					comply with all applicable codes.   
					WARNING   
					Stepping, leaning or sitting on the doors or drawers of   
					this range can result in serious injuries and also cause   
					damage to the range. Do not allow children to climb   
					or play around the range. The weight of a child on an   
					open door may cause the range to tip, resulting in   
					seriousburnsorotherinjury.   
					• 
					• 
					• 
					Install only per installation instructions   
					included in the literature package for this range.   
					Ask your dealer to recommend a qualified   
					technician and an authorized repair service.   
					Know how to disconnect the power to the range at   
					thecircuitbreakerorfuseboxinandthegassupplyat   
					theshutoffincaseofanemergency.   
					CAUTION   
					Do not use the oven or warming drawer (if equipped)   
					forstorage.   
					• 
					Do not repair or replace any part of the   
					appliance unless specifically recommended   
					in the manuals. All other servicing should be done   
					byaqualifiedtechnician.Thismayreducetheriskof   
					personalinjuryanddamagetotherange.   
					WARNING   
					Do not store items of interest to children in the   
					cabinets above the range or on the backguard of a   
					range. Children climbing on the range to reach items   
					couldbeseriouslyinjured.   
					• 
					• 
					When testing the supply piping system at test   
					pressures in excess of 1/2 psig (3.5 kPa), the   
					appliance and its indiviual shut-off valve must   
					be disconnected from the gas piping system.   
					When testing the supply piping system at test   
					pressures equal to or less than 1/2 psig   
					(3.5 kPa), the appliance must be isolated from   
					the gas supply piping system by closing its   
					individual manual shut-off valve.   
					Thisappliancecomplieswithoneormoreofthefollowing   
					Standards:   
					• 
					UL858,TheStandardfortheSafetyofHousehold   
					ElectricRanges   
					• 
					• 
					Never modify or alter the construction of a   
					rangebyremovinglevelinglegs,panels,wirecovers,   
					anti-tipbrackets/screws,oranyotherpartofthe   
					product.   
					• 
					UL923,TheStandardfortheSafetyofMicrowave   
					CookingAppliances   
					• 
					UL507, TheStandardfortheSafetyofElectricFans   
					ANSIZ21.1-2000,TheAmericanNationalStandard   
					• 
					forHouseholdCookingGasAppliances   
					Do not lift door by door handle. Remove the door   
					foreasierhandlingandinstallation.SeeSection   
					“RemovingOvenDoor”inUseandCaremanual.   
					• 
					CAN/CSA-C22.2No.113-M1984FansandVentilators   
					CAN/CSA-C22.2No.61-M89HouseholdCooking   
					• 
					Ranges   
					High Altitude Installation Note:   
					Itistheresponsibilityoftheownerandtheinstallerto   
					determineifadditionalrequirementsand/orstandards   
					applytospecificinstallations.   
					This range is CSA certified for safe operation up to an   
					altitudeof10,000ft.withoutanymodifications.   
					Exception: for use with LP, the range must first be   
					convertedusingtheLPconversioninstructionsincluded   
					inthisliteraturepackage.   
				IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   
					! 
					ElectricalSafety:   
					Gas Safety   
					IfrequiredbytheNationalElectricalCode(orCanadian   
					ElectricalCode),thisappliancemustbeinstalledona   
					separatebranchcircuit.   
					Installagasshutoffvalveneartheappliance. Itmustbe   
					easilyaccessibleinanemergency.   
					Leaktestingmustbeconductedbytheinstalleraccording   
					totheinstructionsinthismanual.   
					Forappliancesequippedwithacordandplug,donotcutor   
					removethegroundprong.Itmustbepluggedintoa   
					matchinggroundingtypereceptacletoavoidelectrical   
					shock.Ifthereisanydoubtastowhetherthewall   
					receptacleisproperlygrounded,thecustomershouldhave   
					itcheckedbyaqualifiedelectrician.   
					Installer-showtheownerwherethegasshut-offvalveis   
					located.   
					Theminimumsupplypressuremustbe1"watercolumn   
					abovethemanifoldpressureprintedonthedataplate:   
					Installer-showtheownerthelocationofthecircuitbreaker   
					orfuse.Markitforeasyreference.   
					Themaximumsupplypressuremustnotexceed14.0   
					incheswatercolumn(34.9Millibars).   
					Important-Savetheseinstructionsforthelocalelectrical   
					inspector'suse.   
					PropaneSafety   
					Refertodataplateformoreinformation.See"ProductData   
					Plate"under"Service"fordataplatelocation.   
					Important note for LP users: The appliance is   
					shippedfromthefactoryforusewithnaturalgas.It   
					mustbeconvertedforusewithpropane.Aqualified   
					technicianorinstallermustdotheconversion.   
					WARNING   
					Toeliminatetheriskofburnsorfirebyreachingover   
					heatedsurfaceunits,cabinetstoragespacelocatedabove   
					thesurfaceunitsshouldbeavoided.Ifcabinetstorageis   
					tobeprovided,theriskcanbereducedbyinstallingahood   
					thatprojectshorizontallyaminimumof5inchesbeyond   
					thebottomofthecabinet.   
					Thepropanegastankmustbeequippedwithitsownhigh   
					pressureregulator.Inaddition,theregulatorsuppliedwith   
					thisunitmustalsobeused.   
					Verifythatcabinetsabovethecooktopareamaximumof   
					13" (330 mm) deep.   
					English • 3   
				Steps 1through 4: Preparation   
					1. Install Ventilation   
					Siemensstronglyrecommendstheinstallationofa   
					ventilationhoodabovethisrange. Formostkitchensa   
					certified hood rating of not less than 300 CFM is   
					recommended. Therangehoodmustbeinstalled   
					accordingtoinstructionsfurnishedwiththehood.   
					30” Minimum   
					Centered   
					30”   
					Min.   
					2. Prepare Cabinets   
					Thisunitisdesignedforinstallationnearadjacentwalls   
					andprojectingsurfacesconstructedofcombustible   
					materials.   
					18”   
					Min.   
					4” Min.   
					4” Min.   
					Allowaminimumof30inchesbetweencabinetswhere   
					range is to be installed (See Figure 1).   
					RequiredClearances*   
					No Clearance to   
					Cabinet Wall Required   
					From cooktop to materials above (See Figure 1)**   
					There must be a minimum clearance of 30 inches   
					betweenthetopofthecookingsurfaceandthebottomof   
					anunprotectedwoodormetalcabinet.   
					Figure 1: Cabinet Preparation   
					24inchesisacceptablewhenthebottomofthewoodor   
					metal cabinet is protected by (a) not less than 1/4" of   
					flame retardant material which must be covered with (b)   
					not less than No. 28 MSG sheet metal, 0.015 inch   
					stainlesssteel’or0.024inchaluminumorcopper.   
					Place Gas   
					Supply Line   
					and Electrical   
					Outlet Here   
					From range walls to adjacent materials (See Figure 1)   
					No clearance is required from unit walls to adjacent   
					verticalcombustiblewallsonrear,rightorleft.   
					7 1/2”   
					3 1/2”   
					3  
					Clearance from range top to adjacent vertical walls must   
					be at least 4”.   
					4 1"   
					4 1/2”   
					4”   
					1 
					13 1/8”   
					3 7/8”   
					4 1/2”   
					30”   
					NOTE:Somecabinetfinishescannotsurvivethe   
					temperaturesallowedbyU.L.,particularlyself-cleaning   
					ovens;thecabinetsmaydiscolororstain. Thisismost   
					noticeablewithlaminatedcabinets.   
					Figure 2: Gas Supply Line and Electrical Outlet Placement   
					3. Prepare Gas Supply Line and Electrical   
					Outlet   
					Backwall   
					Cabinet Sidewall   
					Thegassupplylineandelectricaloutletmustbelocated   
					in the shaded space in in Figure 2.   
					Flush   
					4. Prepare Walls and Floor   
					Seal any holes in the walls or floor. Remove any   
					obstructions(extraelectricalorgasconnections,etc.)so   
					that range will rest against wall properly.   
					Anti-Tip Device   
					Install Anti-Tip Bracket   
					Figure 3   
					1. Adjust height of range and level by rotating the   
					adjustablelegsupportsonthebottomofthe   
					range, using1-1/4"wrench.   
					2. Measuretolocatebracketpositionasshownin   
					Figure 8.   
					TIPS:   
					Tape warming drawer shut to keep it from opening   
					while installing the range.   
					During installation, place a portion of the box or a   
					piece of cloth under the range to protect floors.   
					To make range lighter and easier to handle, remove   
					door (see instructions in Use and Care manual).   
					3. Securebracketwith2screwsadequatefor   
					mountingsurface,notincluded. (i.e.;forwood   
					floorusewoodscrews,forconcreteflooruse   
					concrete anchors and screws).   
					* 
					Instructions were determined using Standard American cabinets. Standard base cabinets measure 36" high x 24" deep .   
					Cabinets over the cooking surface and cabinets adjacent to those over the cooking surface measure 13 inches deep from   
					backwall. If nonstandard cabinets are used, care should be taken to alter dimensions accordingly.   
					** 12 mm clearance from range sidewall to cabinet required in Canada.   
				Step 5: Prepare Electrical Connection   
					Install Strain Relief   
					5. Prepare Electrical Connection   
					Place strain relief in knockout below terminal block (See   
					Figure 4). Feed range cord through hole and strain relief   
					up to terminal block. Allow for slack in the cord between   
					the strain relief and terminal block. Once cord length/   
					slack has been adjusted, attach strain relief per   
					instructrionsincludedwithstrainrelief.   
					Ranges are dual rated for use on either 120/240 VAC or   
					120/208VAC. Seechartbelowforpowerratingsand   
					circuitbreakersizesbasedonthesupplyvoltageforeach   
					model.   
					MODEL HDS, HD   
					VOLTS   
					A.C.   
					120/240   
					120/208   
					HZ   
					RATING   
					KW   
					CIRCUIT   
					BREAKER   
					30 AMPS   
					30 AMPS   
					60   
					60   
					6.5   
					4.8   
					WARNING   
					The strain relief provided with your range cord must   
					be properly installed.   
					CAUTION:   
					TIP   
					Make certain that gas shutoff valve and all burner   
					controls are in the OFF position before beginning   
					The knockout panel (below the terminal block can be   
					removed from the range to install the strain relief:   
					Remove panel from range, install strain relief in panel   
					and re-attach. DO NOT remove entire range back   
					panel.   
					Verify that wiring to house is adequate.   
					Contactyourlocalutilitycompanytoverifythatthe   
					present electric service to your home is adequate. In   
					some instances, the size of the wiring to the house and   
					serviceswitchmustbeincreasedtohandletheelectrical   
					load demanded by the range.   
					Electric Connection   
					(found behind terminal   
					block cover)   
					Feed   
					Verify that wiring inside house is adequate.   
					Mostwiringcodesrequireaseparatecircuitwith   
					separate disconnect switch and fuses either in the main   
					entrance panel or in a separate switch and fuse box.   
					Therangerequiresathreewire120/240or120/208volt,   
					30 AMP, 60 Hz AC circuit.   
					Range   
					Cord   
					Through   
					Strain   
					Relief in   
					Knockout   
					Panel   
					Here   
					Mostlocalbuildingregulationsandcodesrequirethat   
					electrical wiring be done by licensed electricians. Be   
					sure to install your range according to the electric codes   
					in place in your region.   
					Gas Connection   
					Figure 4   
					To prevent electrical shock, the grounding   
					prong on the range cord should not be cut or   
					removedunderanycircumstances. Itmustbeplugged   
					intoamatchinggroundingtypereceptacleand   
					connectedtoacorrectlypolarized240-Voltcircuit. If   
					there is any doubt as to whether the wall receptacle is   
					properlygrounded,haveitcheckedbyaqualified   
					electrician.   
					WARNING   
					Risk of Electric Shock or Fire. Frame grounded to   
					neutralthroughagroundstrap.Groundingthrough   
					theneutralconductorisprohibitedfornewbranch-   
					circuitinstallations(1996NEC),mobilehomes,and   
					recreational vehicles, or in an area where local codes   
					prohibitgroundingthroughtheneutralconductor.   
					Forinstallationswheregroundingthroughtheneutral   
					conductorisprohibited,(a)disconnectthelinkfrom   
					the neutral, (b) use grounding terminal or lead to   
					ground unit, (c) connect neutral terminal to lead   
					branch circuit neutral in usual manner (when the   
					appliance is to be connected by means of a cord kit,   
					use4-conductorcordforthispurpose).   
					GeneralInformation   
					Siemens recommends that the range be installed with a   
					powercordset(notsupplied)*. Theelectricalratingof   
					thepowercordsetmustbe120/240volt,30amperes   
					minimum. The power cord set shall be marked “For Use   
					with Ranges.” Always use a new power cord.   
					Note: In Canada, the range is shipped from the factory   
					with the range cord already installed. Proceed to “Step   
					7: Installation - Connect the Gas Supply)   
					For installations other than those in Canada, connect   
					the range cord at the terminal block (See next page for   
					detailedinstructions). Accesstheterminalblockby   
					removing the cover in the lower right hand corner of the   
					range back panel (See Figure 4). Install the strain relief   
					(see next column) and the proper connector through the   
					knockout(s)provided.Theelectricalsupply,including   
					flexibleconduitorpowercord,shouldberestrictedtothe   
					shaded areas in Figure 2 (previous page)   
					Useonlycordkitsrated125/250volts(minimum),30   
					amperes and labeled “For Use with Ranges”. Strain   
					reliefprovidedwithcordmustbeinstalledper   
					instructionsincludedwithcord.   
					* 
					Not needed for Canadian installations   
					Figure 5   
					English • 5   
				Step 6: Installation - Connect Electric   
					6. Connect the Range Cord   
					Three Wire Connection   
					The Four Wire Connection is preferred, but where local   
					codesandordinancespermitgroundingthroughneutral,   
					unit may be connected to the power supply via a three   
					wireconnection.   
					1. Disconnectelectricalpoweratbreakerbox.   
					2. Removetheterminalblockcovertoexposethe   
					terminal block (See Figure 6).   
					3. Remove top nut, star washer, and round washer from   
					eachpost.   
					Figure 6   
					Note: DO NOT remove last round washer, last nut or   
					internalwiringleads.   
					4. Attach white wire, round washer, star washer and   
					nut IN THIS ORDER on top of ground strap on center   
					post. DO NOT remove ground strap. (See Figure 7).   
					5. Attach red wire, round washer, star washer and nut   
					IN THIS ORDER to left post (See Figure 7).   
					6. Attach black wire, round washer, star washer and   
					nut IN THIS ORDER to right post (See Figure 7).   
					7. Tighten all connections securely and replace   
					terminal block cover (See Figure 8).   
					Black   
					White   
					Red   
					GroundStrap   
					Figure 7   
					Four Wire Connection (Preferred to three wire connection)   
					1. Disconnectelectricalpoweratbreakerbox.   
					2. Removetheterminalblockcovertoexposethe   
					terminal block (See Figure 6).   
					3. Remove top nut, star washer, and round washer from   
					eachpost.   
					Note: DO NOT remove last round washer, last nut or   
					internalwiringleads.   
					Black   
					Ground   
					Strap   
					White   
					4. Removescrewfrombottomendofgroundstrap.   
					5. Removegroundstrapfromcenterpost,rotate(so   
					that wide end is at top) and straighten. Then attach   
					wide end to range through hole below terminal   
					block. Attach green wire on top of ground strap.   
					Tighten Screw (See Figure 9).   
					6. Attach red wire, round washer, star washer and nut   
					IN THIS ORDER to left post (See Figure 10).   
					7. Attach white wire, round washer, star washer and   
					nut IN THIS ORDER to center post (See Figure 10).   
					8. Attach black wire, round washer, star washer and   
					nut IN THIS ORDER to right post (See Figure 10).   
					9. Tighten all connections securely and replace   
					terminalblockcover.   
					Red   
					GreenGroundScrew   
					Figure 8   
					Figure 9   
					Figure 10   
					GreenGroundScrew   
					Ground   
					Strap   
					Green   
					10. Properlysecurestrainrelief(seepreviouspage).   
					Note: DO NOT plug in range at this time.   
					Proceed to step 7, next page.   
					Black   
					White   
					Red   
				Step 7: Installation - Connect Gas Supply   
					Test for Gas Leaks   
					Important note for LP users: The appliance is   
					shippedfromthefactoryforusewithnaturalgas.It   
					mustbeconvertedforusewithpropane.Aqualified   
					technicianorinstallermustdotheconversion.   
					Leaktestingistobeconductedbytheinstalleraccording   
					totheinstructionsgiveninthissection.   
					Turn on Gas. Applyanon-corrosiveleakdetectionfluidto   
					all joints and fittings in the gas connection between the   
					shut-offvalveandtherange.Includegasfittingsand   
					jointsintherangeifconnectionsweredisturbedduring   
					installation. Bubbles appearing around fittings and   
					connectionsindicatealeak.   
					Ifaleakappears, turnoffsupplylinegasshut-offvalve   
					and tighten connections. Retest for leaks by turning on   
					thesupplylinegasshut-offvalve. Whenleakcheckis   
					complete(nobubblesappear),testiscomplete.Wipeoff   
					all detection fluid residue. Proceed to Step 8: Test the   
					Installation.   
					The gas connection is located below the back panel of   
					the range (See Figure 4, Page 4). It is accessible through   
					the warming drawer access panel or from the back of the   
					range. To reach access panel, remove warming drawer.   
					Shutoffmaingassupplyvalvebeforedisconnectingthe   
					old range and leave it off until the new hook-up has been   
					completed. Don’t forget to relight the pilot on other   
					gas appliances when you turn the gas back on.   
					The range can be installed using rigid pipe or a CSA   
					International-certifiedflexiblemetalapplianceconnector.   
					If using a flexible connector, always use a new connector.   
					ApplypipejointcompoundorTeflon*tapeappropriatefor   
					use with LP gas and Natural gas around all male pipe   
					threadstopreventleaks.   
					CAUTION   
					NEVERCHECKFORLEAKSWITHAFLAME.   
					DO NOT CONTINUE TO THE NEXT STEP UNTIL ALL   
					LEAKSAREELIMINATED.   
					If not already present, install gas shut off valve in an   
					easilyaccessiblelocation.Makesureallusersknow   
					where and how to shut off the gas supply to the range.   
					Note: The installer should inform the consumer of   
					the location of the gas shut-off valve.   
					CAUTION   
					Beforeyoupluginanelectricalcord,besureall   
					controls are in the OFF position.   
					Flexible Connector Method (see Figure 11,   
					this page)   
					GasShut-Off   
					Valve   
					1. Install male 1/2” flare adaptor at the 1/2” NPT internal   
					thread of the range inlet. Use a backup wrench on   
					theelbowfittingtoavoiddamage.   
					Regulator   
					Flexible   
					Connector   
					2. Installmale1/2”or3/4”flareunionadapteronthe   
					NPT internal thread of the manual shut-off valve.   
					3. Connectflexiblemetalapplianceconnector.   
					4. Make sure circuit breaker is off and then plug range   
					cordintoelectricaloutlet.   
					5. Push range back into position insuring that range leg   
					slides under the anti-tip bracket. The range will sit   
					3/4”awayfromthewallwhenproperlyinstalled.   
					Note:Becarefulnottocrimpflexibleconnector!   
					6. Carefullytiprangeforwardtoinsurethatanti-tip   
					bracketengagesandpreventstip-over.   
					Figure 11: Flexible Connector Method   
					gasshutoffvalve   
					elbow   
					elbow   
					Rigid Pipe Method (see Figure 12, this page)   
					Theconfigurationoftherigidpipeconnectionwillvary   
					depending on the location of the gas pipe stub. Refer to   
					Figure12fordetails.   
					1. Make sure circuit breaker is off and then plug range   
					cordintoelectricaloutlet.   
					2. Push range back into position insuring that range leg   
					slides under the anti-tip bracket. The range will sit   
					3/4”awayfromthewallwhenproperlyinstalled.   
					3. Carefullytiprangeforwardtoinsurethatanti-tip   
					bracketengagesandpreventstip-over.   
					nipple   
					union   
					nipple   
					nipple   
					elbow:   
					connectto   
					regulatorhere   
					1/2”to3/4”   
					gaspipe   
					4. Connect pipe to range at union. Access the   
					connection through the access panel behind the   
					warmingdrawer.   
					Note:Becarefulnottoapplypressuretowarmingdrawer   
					elementduringrigidpipeinstallation.   
					GasFlowtoRange   
					Figure 12: Rigid Pipe Method   
					Proceed to “Test for Gas Leaks”, next column.   
					English • 7   
				Step 8: Test the Installation   
					8A. Test Electric Ignition   
					Turn on power at breaker.   
					8B. Test/Adjust Flame   
					High Setting:   
					Thecombustionqualityoftheflameforeachburnermust   
					bevisuallyinspected. Forpropane, theflameshouldbe   
					bluewithyellowtips.Fornaturalgas,itshouldbesoft   
					blue in color. The flame should carry over, or surround,   
					the entire burner and should not lift or blow off the   
					burner.   
					CAUTION:   
					If the display flashes and beeps, the polarity of the   
					wiring may be reversed. Reversed polarity can   
					damage the range and can result in electrical shock   
					hazard. Immediately switch off power at the   
					breaker and return to Step 6.   
					To inspect, turn the burner on. See Figure 14 for   
					appropriateflamecharacteristics.   
					Iftheflameiscompletelyormostlyyellow,verifythatthe   
					regulatorissetforthecorrectfuel.Afteradjustment,   
					retest. If any of the burners continue to burn mostly   
					or completely yellow, call Siemens Service   
					866-447-4363.   
					Note:WithLPuse,someyellowtippingonouterconesis   
					normal.   
					Select a rangetop burner knob. Push down and turn to   
					theflamesymbol.Iftheignitor/sparkmoduleisoperating   
					correctly, it will produce a clicking sound. Once the air   
					has been purged from the supply lines, the burner should   
					lightwithinfour(4)seconds. Afterburnerlights, turn   
					knobtotheoffposition.   
					Test each rangetop burner in this fashion.   
					Call Siemens Service 866-447-4363 if any of the   
					burners do not light.   
					Low Setting:   
					Allburnersmustalsobeinspectedforcarry-over.Onlow,   
					theflameshouldcompletelysurroundtheburner.Ifany   
					of the cooktop burners do not carry over on the low   
					setting, call Siemens Service 866-447-4363.   
					Some yellow streaking is normal during the   
					initial start-up.   
					Allow unit to operate 4-5 minutes and re-   
					evaluatebeforemakingadjustments.   
					Installationiscompleteatthistime.   
					Flame Characteristics   
					WHENPROPERLYADJUSTED:   
					Yellow Flames:   
					Furtheradjustmentisrequired.   
					There should be a flame at each burner port.   
					There should be no air gap between the flame   
					andburner   
					Yellow Tips on Outer Cones:   
					Normal for LP Gas.   
					Soft Blue Flames:   
					NormalforNaturalGas.   
					Figure 13   
					Replacement Parts: Visit your Siemens dealer for replacement parts. For a dealer near you contact Siemens Service   
					866-447-4363.   
				Before Calling Service   
					SeeUseandCareManualfortroubleshootinginformation.   
					RefertotheWarrantyintheUseandCareManual.   
					Toreachaservicerepresentative,seethecontact   
					informationatthefrontofthemanual.Pleasebeprepared   
					withtheinformationprintedonyourproductdataplate   
					whencalling.   
					ProductDataPlate   
					The data plate shows the model and serial number. Refer   
					to the data plate on the appliance when requesting   
					service. It is located on the frame near the drawer.   
					Open the drawer to view it   
					Data Plate   
					English • 9   
				! 
					Instructions de sécurité importantes   
					Table des matières   
					Instructionsdesécuritéimportantes ...................................................................................... 1   
					Préparation .......................................................................................................................... 4   
					Installation .......................................................................................................................... 6   
					Étapesfinales ...................................................................................................................... 8   
					Service................................................................................................................................ 9   
					LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL   
					PIÈCES FOURNIES   
					AVERTISSEMENT   
					• 
					Fixationantibascule   
					Nepasréparerniremplacertoutepiècedel’appareilà   
					moinsquecelanesoitspécifiquementindiquédans   
					lesguides.Unservice,installationouentretien   
					inadéquatpeutcauserdesdommagesàlapropriété   
					oudesblessures.Consulterceguide.Toutautre   
					servicedoitêtreeffectuéparuntechnicienqualifié.   
					PIÈCES NÉCESSAIRES :   
					• 
					Nécessairedecordond’alimentation(240V,30   
					amps*)avecréducteurdetension   
					Rubanàmesurerstandard   
					TournevisàtêtePhillips   
					Clé11/4po   
					Crayon   
					TournevisT-20Torx   
					Tourne-écrou3/8po   
					Vis(2)etancrages(2)pourfixationantibascule   
					(stylevariantselonlasurfacedefixation)   
					Clés à tuyau (2)   
					Ruban**Teflon®oupâteisolanteàjoint(appropriée   
					pour utilisation avec gaz LP et naturel)   
					Pincedeverrouillage   
					Solutionpourtesterlesfuitesdegaz   
					Niveau   
					Perceuse et mèche   
					Canalisationd’alimentationengaz(connecteur   
					d’appareilenmétalflexibleoutuyaurigide)   
					Soupape d’arrêt de gaz (si non déjà présente)   
					Lunettesetgantsdesécurité   
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					Pour installations au Massachusetts :   
					1. L’installationdoitêtreeffectuéeparunentrepre-   
					neur qualifié ou avec licence, un plombier, un   
					ajusteurdegazqualifiéouaveclicencedel’État,   
					provinceourégionoùl’appareilestinstallé.   
					2. La soupape d’arrêt doit être dotée d’un robinet à   
					gaz en «T».   
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					3. Un connecteur à gaz flexible ne doit pas être plus   
					longque36po.   
					• 
					• 
					AVERTISSEMENT : Si l’information contenue   
					dans ce guide n’est pas observée, il peut en   
					résulter un incendie ou une explosion   
					causant des dommages à la propriété ou des   
					blessures ou la mort. .   
					* Non requis pour installation au Canada   
					** Teflon est une marque de commerce de DuPont   
					AVERTISSEMENT   
					RISQUE DE BASCULE   
					− 
					− 
					• Ne pas ranger ni utiliser de matériaux   
					combustibles, essence ou autres liquides   
					ou vapeurs inflammables à proximité de   
					cet appareil ou de tout autre appareil.   
					• Touteslescuisinièrespeuventbasculeretilpeuten   
					résulterdesblessures.Pourévitertoutaccident,fixer   
					aumur,auplancherouàl’armoireeninstallationla   
					fixationantibascule.   
					• Unrisquedebasculepeutexistersil’appareiln’estpas   
					installéconformémentauxinstructions.   
					• Silacuisinièreesttiréedumurpourlenettoyage,le   
					serviceouautreraison,s’assurerquelafixation   
					antibasculeestréenclenchéelorsquel’appareilest   
					remisenplacecontrelemur. Danslecasd’une   
					mauvaiseutilisation commeunepersonnesetenant   
					debout,s’assoyantous’appuyantsurlaporteouverte,   
					sicetteprécautionn’estpasprise,l’appareilpeut   
					basculer et causer des blessures par des liquides   
					chaudsoulacuisinièreelle-même.   
					S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ :   
					• 
					• 
					Ne pas allumer cet appareil.   
					Ne pas toucher aux interrupteurs   
					Electriques.   
					• 
					• 
					Ne pas utiliser le téléphone de   
					l’édifice.   
					Téléphoner immédiatement au   
					fournisseur de gaz chez un voisin.   
					Suivre les instructions du fournisseur   
					degaz.   
					• 
					Si l’on ne peut rejoindre le fournisseur   
					de gaz, téléphoner au service des   
					incendies.   
					− 
					L’installation et le service doivent être   
					effectués par un installateur qualifié, une   
					agence de service autorisée ou le   
					fournisseur en gaz.   
					Français• 1   
				INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES   
					! 
					• 
					L’installation doit être conforme aux codes   
					locaux ou en l’absence des codes, avec le code   
					national pour combustibles, ANSI Z223.1.   
					AVERTISSEMENT   
					Avantd’installer,mettrel’alimentationhorscircuitau   
					panneau de service. Le verrouiller pour empêcher la   
					miseencircuitaccidentelle.   
					• 
					Cet appareil doit être mis à la terre   
					conformément aux codes locaux ou en l’absence   
					des codes, avec le Code national d’électricité   
					ANSI/ NFPA 70 dernière édition (au Canada,   
					l’installationdoitêtreconformeauxcodesCAN1-   
					B149.1et.2d’installationpourlesappareilsàgazet/   
					ATTENTION   
					L’appareilestlourdetrequiertaumoinsdeux   
					personnesouunéquipementappropriépourle   
					déplacer.   
					oulescodeslocaux.   
					• 
					• 
					Retirer tout ruban et emballage avant d’utiliser.   
					Détruirel’emballageparlasuite.Nejamaislaisser   
					lesenfantsjoueraveclematérield’emballage.   
					ATTENTION   
					Les surfaces dissimulées peuvent avoir des bords   
					tranchants. Faire attention en allant derrière ou   
					sousl’appareil.   
					S’assurer que l’appareil est installé et mis à la   
					terre adéquatement par un technicien qualifié.   
					L’installation,lesconnexionsélectriquesetlamiseàla   
					terredoiventêtreconformesàtouslescodes   
					applicables.   
					AVERTISSEMENT   
					Monter,s’appuyerous’asseoirsurlesportesoules   
					tiroirsdecettecuisinièrepeutcauserdesdommagesà   
					l’appareil ou des blessures. Ne pas laisser les enfants   
					grimpernijouerautourdel’appareil.Lepoidsd’un   
					enfantsuruneporteouvertepeutfairebasculer   
					l’appareil,causantainsidesblessuresoudesbrûlures   
					sérieuses.   
					• 
					• 
					• 
					Installer selon les instructions d’installation   
					fournies avec la cuisinière.   
					Demander au marchand de recommander un   
					technicien qualifié et un centre de service autorisé.   
					Il faut savoir comment débrancher l’alimentation   
					à la cuisinière au coupe-circuit ou au fusible en cas   
					d’urgence   
					ATTENTION   
					Ne pas utiliser le four ou le tiroir réchaud (si équipé) à   
					desfinsderangement.   
					• 
					Ne pas réparer ni remplacer toute pièces de   
					l’appareil à moins de recommandations   
					spécifiques dans les guides. Tout autre service   
					doitêtreeffectuéparuntechnicienqualifié.Cecipeut   
					réduirelerisquededommagesàlapropriétéetde   
					blessures.   
					AVERTISSEMENT   
					Nepasrangerdesarticlesintéressantspourles   
					enfantsdanslesarmoiresau-dessusdelacuisinière   
					ousurledosseret.Lesenfantspeuventgrimpersurla   
					cuisinièrepouratteindrecesarticlesetseblesser.   
					• 
					• 
					• 
					Au moment de tester un système de analisation   
					à un test de pression excédant 1/2 lb/po2   
					(3,5 kPa), l’appareil et sa soupape d’arrêt   
					individuelle doivent être débranchés du   
					système de canalisation de gaz.   
					Cetappareilestconformeàuneouplusieursdesnormes   
					ci-dessous :   
					Au moment de tester un système de analisation   
					à un test de pression égal ou inférieur à 1/2 lb/   
					po2 (3,5 kPa), l’appareil doit être isolé du   
					système de canalisation de gaz en fermant sa   
					soupape d’arrêt manuelle individuelle.   
					• 
					UL858,normedesécuritépourcuisinières   
					électriquesdomestiques   
					UL923,normedesécuritépourappareildecuissonà   
					micro-ondes   
					UL507,normedesécuritépourventilateurélectrique   
					ANSIZ21.1-2000,normenationaleaméricainepour   
					appareilsdecuissonàgazdomestiques   
					• 
					Ne jamais modifier la fabrication de l’appareil   
					enenlevantlespiedsniveleurs,panneaux,couvercles   
					defils,vis/fiationantibasculeoutoute autrepièce.   
					• 
					• 
					• 
					• 
					CAN/CSA-C22.2n°113-M1984ventilateurs   
					CAN/CSA-C22.2n°61-M89cuisinièresdomestiques   
					Remarque pour installation à haute altitude :   
					CettecuisinièreestapprouvéeCSApourunfonctionne-   
					ment sûr jusqu’à une altitude de 10 000 pi sans   
					modification.   
					Exception: pourutilisationavecgazLP, lacuisinièredoit   
					d’abordêtreconvertieàl’aidedunécessairede   
					conversionLPcomprisavecladocumentation.   
					Ilestdelaresponsabilitédupropriétaireetde   
					l’installateurdedéterminersidesexigenceset/oudes   
					normesadditionnelless’appliquentàuneinstallation   
					spécifique.   
				INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES   
					! 
					Sécurité relative aux équipements à gaz:   
					Sécurité électrique:   
					Installerunesoupaped’arrêtdegazàproximitéde   
					l’appareil;elledoitêtrefacilementaccessibleencas   
					d’urgence.   
					SirequisparleCodenationald’électricité(ouCode   
					d’électricitécanadien),cetappareildoitêtreinstallésur   
					uncircuitséparé.   
					Letestdefuitedoitêtrefaitparl’installateurconformé-   
					mentauxinstructionsdonnéesdanscettesection.   
					Pourlesappareilsdotésd’uncordond’alimentation,ne   
					pas couper ni enlever la broche de mise à la terre. La fiche   
					doitêtrebranchéesuruneprisemiseàlaterre   
					correspondantepourévitertoutchocélectrique.Encasde   
					doutequantàlamiseàlaterredelaprise, lepropriétaire   
					doitlafairevérifierparunélectricienqualifé.   
					Installateur–indiqueraupropriétairel’emplacementdela   
					soupaped’arrêtdegaz.   
					Lapressiond’alimentationminimaledoitêtre1po,   
					colonned’eau,au-dessusdelapressiondu collecteur,   
					impriméesurlaplaquesignalétique.   
					Installateur–indiqueraupropriétairel’emplacementdu   
					coupe-circuitoudufusible.Lenoteràdesfinsde   
					références.   
					Lapressiond’alimentationmaximalenedoitpasexcéder   
					14,0po,colonned’eau(34,9millibarres).   
					Important–conservercesinstructionspourutilisationpar   
					l’inspecteurenélectricitélocal.   
					Sécurité gaz propane:   
					Consulterlaplaquesignalétiquepourplusdedétails.Voir   
					«Plaquesignalétique»àlarubriqueServicepourson   
					emplacement.   
					Remarque importante pour gaz LP : La cuisinière est   
					expédiéedel’usinepouruneutilisationaveclegaz   
					naturel.Pourlegazpropane(LP),ilfautlaconvertirà   
					l’aidedunécessairedeconversionpourgazLP.   
					AVERTISSEMENT   
					Pouréviterlesrisquesdebrûluresoud’incendieen   
					passant au-dessus des surfaces chaudes, l’espace de   
					rangementdanslesarmoiresau-dessusdel’appareildoit   
					êtreévité.Siunearmoirederangementestenplace,le   
					risquepeutêtreréduiteninstallantunehotteayantune   
					projectionhorizontalede5podubasdesarmoires.   
					Leréservoirdegazpropanedoitêtredotédesonpropre   
					régulateurdepression.Deplus,lerégulateurfourniavec   
					cetappareildoitêtre   
					S’assurer que les armoires au-dessus de la surface de   
					cuissonontunmaximumde13po(330mm)de   
					profondeur.   
					Français• 3   
				Étapes 1 à 4 : Préparation   
					1. Installation de la ventilation   
					Siemensrecommandefortementl’installationd’unehotte   
					au-dessusdelacuisinière.Pourlaplupartdescuisines,   
					une cote de hotte certifiée de pas moins de 300 CFM est   
					recommandée. Lahottedoitêtreinstalléeselonles   
					instructionsfourniesaveclahotte.   
					30 po minimum   
					centré   
					2. Préparation des armoires   
					Cetappareilestconçupouruneinstallationprèsdemurs   
					adjacentsetsurfacesdeprojectionfabriquésde   
					matériauxcombustibles.   
					30 po   
					Min.m   
					18 po min.   
					4 po min.   
					4 po min.   
					Allouerunminimumde30poentrelesarmoiresoùla   
					cuisinièreestinstallée(voirfigure1).   
					Dégagementsrequis*   
					De la surface de cuisson jusqu’aux matériaux au-   
					dessus(voirfigure1**)   
					Aucun dégagement requis   
					aux parois d’armoire   
					Il doit y avoir un dégagement de 30 po entre le haut de la   
					surface de cuisson et le bas d’une armoire en métal ou en   
					boisnonprotégé.   
					24posontacceptableslorsquelebasdel’armoireen   
					métal ou en bois est protégée par (a) un matériaux   
					ignifugedepasmoinsde1/4poquidoitêtrecouvertpar   
					(b) une feuille de métal de pas moins de n° 28 MSGacier   
					inoxydable0,015pooualuminiumoucuivre0,024po.   
					Figure 1: Préparation d’armoire   
					Placer la sortie   
					de canalisation   
					d’alimentation   
					en gaz et   
					électrique ici   
					Depuis les parois de la cuisinière aux matériaux   
					ajdacents(voirfigure2)   
					7 1/2”   
					Aucundégagementn’estnécessairedepuislesparoisde   
					l’appareilauxmurscombustiblesverticauxarrière,droit,   
					gauche.   
					3 1/2”   
					3  
					4  
					4 1/2”   
					4”   
					13 
					1 
					/ 
					8 
					” 
					4 1/2”   
					3 7/8”   
					Ledégagementdepuislehautdelacuisinièreauxmurs   
					verticauxadjacentsdoitêtred’aumoins4po.   
					0 
					30”   
					REMARQUE:certainsfinisd’armoirenepeuventtolérer   
					lestempératurespermisesparU.L.,particulièrementdes   
					foursautonettoyants.Lesarmoirespeuventsedécolorer   
					ou tacher. Ceci est remarquable avec des armoires   
					laminées.   
					Figure 2: Emplacement de sortie électrique et canalisation   
					en gaz   
					Mur arrière   
					3. Préparation de la sortie électrique   
					Lasortieélectriquedoitêtresituéedansl’espaceombréà   
					la figure 2.   
					Égalité   
					4. Préparation des murs et du plancher   
					Sceller tout trou dans les murs et le plancher. Enlever   
					touteobstruction(connexionsélectriqueouàgaz   
					additionnelles,etc,)afinquelacuisinièrepuissereposer   
					contre le mur de façon adéquate.   
					Paroi latérale de   
					l’armoire   
					Fixation anti   
					bascule   
					Figure 3   
					Installation de la fixation antibascule   
					1. Régler la hauteur de la cuisinière et mettre de   
					niveauentournantlessupportsdepiedniveleur   
					au bas de l’appareil à l’aide d’une clé 1/4 po.   
					2. Mesurerpourrepérerlapositiondelafixation   
					commeillustréàlafigure8.   
					3. Attacherlafixationavec2vis(noncomprises)de   
					façonappropriéepurlasurface,c’est-à-direpour   
					un plancher en bois, utiliser des vis à bois; pour le   
					béton, utiliser des ancres et des vis à béton.   
					Conseil :   
					Apposer un ruban adhésif sur le tiroir ou le tiroir   
					réchaud pour l’empêcher d’ouvrir pendant l’installation   
					de la cuisinière.   
					Placer une portion de la boîte ou un morceau de tissu   
					sous la cuisinière afin de protéger les plancher.   
					Pour manipuler l’appareil avec plus de facilité, enlever la   
					porte (voir les instructions dans le guide d’utilisation et   
					d’entretien.   
					*Les instructions sont déterminées en utilisant des armoires américaines standard. Les armoires de base standard mesurent   
					36 po de haut x 24 po de profondeur. Les armoires au-dessus de la surface de cuisson et celles adjacentes à celles au-dessus   
					de la surface de cuisson mesurent 13 po de profondeur depuis le mur arrière. Si des armoires non standard sont utilisées, il   
					faut prendre soin de modifier les dimensions de façon appropriée.   
					*Un dégagement de 12 mm de la cuisinière au mur de l’armoire est requis au Canada.   
				Étape 5 - Préparation de la connexion électrique   
					Installation du réducteur de tension   
					5. Préparation de la connexion électrique   
					Généralités   
					Lescuisinièresontunecotejumeléepourutilisationavec   
					120/240VACou120/208VAC.Voirletableauàdroite   
					pourlescotesd’alimentationetlesdimensionsdecoupe-   
					circuitenfonctiondelatensiond’alimentationpour   
					chaquemodèle.   
					Placer le réducteur de tension dans le trou à estamper en   
					dessousdublocdebornes(figure4).Alimenterlecordon   
					de la cuisinière par le trou et le réducteur de tension   
					jusqu’aublocdebornes.Laisserdumouaucordonentre   
					le réducteur de tension et le bloc de bornes. Une fois la   
					longueurducordonréglée, fixerleréducteurdetension   
					selonlesinstructionsfourniesavecleréducteur.   
					MODÈLEHDS,HD   
					VOLTS   
					A.C.   
					HZ   
					COTE   
					KW   
					6.5   
					COUPE-   
					CIRCUIT   
					30 AMPS   
					30 AMPS   
					ATTENTION   
					Le réducteur de tension fourni avec le cordon de la   
					cuisinière doit être adéquatement installé.   
					120/240   
					120/208   
					60   
					60   
					4.8   
					CONSEIL   
					ATTENTION   
					Lepanneaudetrouàestamperendessousdublocde   
					bornes peut être enlevé de la cuisinière pour installer le   
					réducteur de tension. Enlever le panneau de la   
					cuisinière, installer le réducteur sur le panneau et   
					remettre. NE PAS tout enlever le panneau arrière de la   
					cuisinière.   
					S’assurerquelasoupaped’arrêtdegazettousles   
					contrôlesdebrûleurssoientenpositionOFFavantde   
					commencer.   
					S’assurer que le câblage de la maison est adéquat.   
					Communiqueraveclacompagnieoffrantleservicepour   
					s’assurerqueleserviceélectriqueestapproprié. Dans   
					certains cas, la dimension du câblage de la maison et   
					l’interrupteurduservicedoiventêtreaugmentésafinde   
					répondre à la demande d’électricité de la cuisinière.   
					S’assurer que le câblage de la maison est adéquat. La   
					plupartdescodesrequièrentuncircuitséparéavecun   
					interrupteurdedébranchementséparéetfusibleau   
					panneau principal ou un interrupteur séparé et boîte de   
					fusibles.   
					Lacuisinièrerequiertuncircuitàtroisfils120/240ou120/   
					208volts, 30amps, 60Hzc.a. Laplupartdesexigenceset   
					codesdeconstructionlocauxrequièrentquelecâblage   
					électriquesoiteffectuéparunélectricienqualifié.   
					S’assurerdefaireinstallerlacuisinièreconformément   
					auxcodesélectriquesdelarégion.   
					Connexion électrique   
					(derrière le couvercle du   
					bloc de bornes)   
					Acheminer   
					le cordon   
					de la   
					cuisinière   
					par le   
					réducteur   
					de tension   
					dans le   
					panneau à   
					estamper   
					ici   
					Connexion de gaz   
					Figure 4   
					Pour prévenir les chocs électriques, la broche de   
					mise à la terre ne doit pas être coupée ni enlevée en   
					aucun cas. Elle doit être branchée sur une prise de type   
					mise à la terre correspondante et branchée sur un circuit   
					240voltspolariséapproprié.Encasdedouteconcernant   
					la mise à la terre appropriée de la prise murale, faire   
					vérifierparunélectricienqualifié.   
					AVERTISSEMENT   
					Risque de choc électrique ou d’incendie. Cadre mis à la   
					terre sur le neutre par le conducteur de terre. La mise à la   
					terre par le conducteur neutre est interdite pour les   
					nouvelles installations de circuit terminal (1996 NEC),   
					maison mobiles et véhicules récréatifs ou dans les régions   
					où les codes locaux interdisent la mise à la terre par le   
					conducteur neutre.   
					Informationgénérale   
					Siemensrecommandequelacuisinièresoitinstallée   
					avecunnécessairedecordond’alimentationapprouvée   
					U.L. (non fourni). La cote électrique pour le cordon   
					d’alimentationdoitêtrede120/240volts,50ampères   
					minimum.Lecordond’alimentationdoitêtremarqué«   
					pourutilisationaveccuisinière».Toujoursutiliserun   
					nouveaucordond’alimentation.   
					Pour les installations où la mise à la terre par le   
					conducteur neutre est interdite, (a) débrancher le lien du   
					neutre, (b) utiliser la borne ou le fil pour mettre l’appareil à   
					la terre, (c) brancher la borne neutre au fil du circuit   
					terminal de la façon habituelle (lorsque l’appareil doit être   
					branché à l’aide d’un jeu de cordon, utliser un cordon à 4   
					conducteurs à cette fin).   
					Utiliser seulement des nécessaires de cordon cotés 125/   
					250 volts (minimum), 30 ampères et étiquetés «pour   
					utilisation avec cuisinière». Le réducteur de tension fourni   
					avec le cordon doit être installé selon les instructions   
					comprises avec le cordon.   
					Remarque : au Canada, la cuisinière est expédiée depuis   
					l’usine avec un cordon déjà installé. Passer à l’étape 7 :   
					Installation–connexiondel’alimentationengaz.   
					Pour les installations autres qu’au Canada, brancher le   
					cordon de la cuisinière sur le bloc de bornes (voir la page   
					suivantepourlesinstructionsdétaillées).Installerle   
					réducteur de tension et le connecteur approprié par le   
					trouàestamperfourni.L’alimentationélectrique,   
					incluantunconduitflexibleouuncordond’alimentation,   
					doit être limitée au zones ombrées de la figure 2 (page   
					précédente).   
					CONNEXION à 4 FILS   
					CONNEXION à 3 FILS   
					NEUTRE   
					FIL   
					FIL   
					FIL   
					FIL   
					FIL   
					FIL   
					NEUTRE   
					ROUGE   
					ROUGE   
					NOIR   
					BL   
					NOIR   
					BLANC   
					ANC   
					* Non requis pour installation au Canada   
					Français• 5   
					Figure 5   
				Étape 6 : Installation - connexion électrique   
					6. Connexion du cordon de la cuisinière   
					Connexion à 3 fils   
					La connexion à 4 fils est préférée, mais là où les codes   
					locaux et les lois permettent la mise à la terre par   
					l’entremiseduneutreet/oulaconversionà4filsn’estpas   
					pratique,l’appareilpeutêtrebranchésurl’alimentation   
					électriqueviauneconnexionà3fils.   
					1. Débrancherl’alimentationélectriqueaudisjoncteur.   
					2. Enleverlecouvercledublocdebornespourexposerla   
					boîtedejonction(voir figure6).   
					Figure 6   
					3. Enleverl’écrou, rondelle étoile et rondelle ronde   
					supérieursdechaquetige.   
					Remarque : NE PAS enlever la dernière rondelle ronde,   
					dernier écrou et ou fils de câblage internes.   
					4. Attacher le fil blanc, rondelle ronde, rondelle étoile et   
					écrouDANSCETORDREsurledessusduconducteur   
					de terre sur la tige centrale (voir figure 7).   
					5. Attacher le fil rouge, rondelle ronde, rondelle étoile et   
					écrou DANS CET ORDRE sur la tige gauche (voir figure   
					7).   
					Noir   
					Blanc   
					Rouge   
					6. Attacher le fil noir, rondelle ronde, rondelle étoile et   
					écrou DANS CET ORDRE sur la tige droite (voir figure   
					7).   
					Conducteurdeterre   
					Figure 7   
					7. Serrertouteslesconnexionsdefaçonsécuritaireet   
					replacer le couvercle du bloc de bornes (voir figure 8).   
					Connexion à 4 fils (préférée à la connexion   
					à 3 fils).   
					1. Débrancherl’alimentationélectriqueaudisjoncteur.   
					2. Enleverlecouvercledublocdebornespourexposer   
					laboîtedejonction(voirfigure6).   
					Noir   
					Conducteur   
					deterre   
					Blanc   
					3. Enlever l’écrou, rondelle étoile et rondelle ronde   
					supérieursdechaquetige.   
					Remarque : NE PAS enlever la dernière rondelle ronde,   
					dernier écrou et ou fils de câblage internes.   
					4. Enleverlavisdel’extrémitéinférieureduconducteur   
					de terre.   
					5. Enlever le conducteur de terre de la tige centrale,   
					tourner afin que l’extrémité large soit en haut et   
					attacher l’extrémité large à la cuisinière par le trou   
					endessousdelaboîtedejonction. Attacherlefil   
					vert sur le dessus du conducteur de terre. Serrer la   
					vis(voirfigure9).   
					6. Attacher le fil rouge, rondelle ronde, rondelle   
					étoile et écrou DANS CET ORDRE sur la tige gauche   
					(voirfigure10).   
					7. Attacher le fil blanc, rondelle ronde, rondelle   
					étoile et écrou DANS CET ORDRE sur la tige centrale   
					(voirfigure10).   
					8. Attacher le fil noir, rondelle ronde, rondelle étoile et   
					écrou DANS CET ORDRE sur la tige droite (voir figure   
					10).   
					9. Serrertouteslesconnexionsdefaçonsécuritaireet   
					replacer le couvercle du bloc de bornes.   
					10. Fixeradéquatementleréducteurdetension(voir   
					pageprécédente).   
					Rouge   
					Visdemiseàlaterreverte   
					Figure 8   
					Figure 9   
					Figure 10   
					Visdemiseàlaterreverte   
					Conducteur   
					deterre   
					Vert   
					Noir   
					Blanc   
					Rouge   
					Remarque : NE PAS brancher l’appareil à ce   
					moment. Passer à l’étape 7, page suivante.   
				Étape 7 : Installation - connexion de l’alimentation en gaz   
					Test pour fuites de gaz   
					Remarque importante pour gaz LP : La cuisinière est   
					Letestdefuitedoitêtrefaitparl’installateurconformé-ment   
					auxinstructionsdonnéesdanscettesection.   
					expédiéedel’usinepouruneutilisationaveclegaz   
					naturel. Pour le gaz propane (LP), il faut la convertir à   
					l’aide du nécessaire de conversion pour gaz LP.   
					Ouvrir le gaz. Appliquer un liquide de détection non corrosif   
					pour fuites sur tous les joints et racords de connexion de gaz   
					entrelasoupaped’arrêtetlacuisinière. Comprendles   
					raccords et joints de la cuisinière si les connexions ont été   
					bougéspendantl’installation. Desbullesautourdes   
					raccordsetconnexionsindiquentqu’ilyaunefuite.   
					S’il y a une fuite, fermer la soupape d’arrêt de gaz de la   
					canalisationd’alimentationetserrerlesconnexions.Refaireun   
					test de fuite en ouvant la soupape d’arrêt de gaz de la   
					canalisation. La vérification est complétée lorsqu’il n’y a pas   
					de bulles. Essuyer le résidu de liquide. Passer à l’étape 8: Test   
					del’installation.   
					La connexion de gaz est située en dessous du panneau   
					arrièredel’appareil. (Voirfigure4, page4). Cedernierest   
					accessible par le panneau du tiroir réchaud ou de l’arrière de   
					lacuisinière. Pouraccéderaupanneau, enleverletiroir   
					réchaud.Fermerlasoupaped’alimentationengazprincipale   
					avantdedébrancheruneanciennecuisinièreetlaisserfermer   
					jusqu’à ce que le nouveau raccordement soit effectué. Ne   
					pasoublierderallumerlaveilleusesurlesautres   
					appareils à gaz lorsque l’on remet le gaz en circuit.   
					L’appareil peut ête installée avec un tuyau rigide ou un   
					connecteurd’appareilenmétalflexiblecertifiéCSA   
					International.Sil’onutiliseunconnecteurflexible,toujours   
					en utiliser un nouveau. Appliquer un produit sur les joints de   
					tuyau ou du ruban Teflon* approprié pour l’utilisation avec   
					du gaz LP et le gaz naturel tout autour des filets de tuyau   
					mâlepourempêcherlesfuites.   
					ATTENTION   
					NE JAMAIS VÉRIFIER LES FUITES AVEC UNE FLAMME.   
					NE PAS PASSER À L’ÉTAPE SUIVANTE TANT QUE LES   
					FUITES NE SONT PAS ÉLIMINÉES.   
					Si non déjà en place, installer une soupape d’arrêt de gaz   
					dans un endroit facile d’accès. S’assurer que tous les   
					utilisateurs savent où est la soupape d’arrêt de gaz de la   
					cuisinièreetcommentlafermer.   
					Remarque:L’installateurdoitaviserleconsommateurde   
					l’endroit où se situe la soupape d’arrêt de gaz.   
					Méthodeconnecteurflexible(voirfigure11)   
					1. Installerunadaptateurévasémâle1/2poaufiletinterne   
					1/2 po NPT de l’entrée de la cuisinière. Utiliser une clé sur   
					le raccord coude pour éviter les dommages.   
					2. Installer un adaptateur de lien évasé mâle 1/2 ou 3/4 po   
					surlefiletinterneNPTdelasoupaped’arrêtmanuelle.   
					3. Brancherleconnecteurd’appareilenmétalflexible.   
					4. S’assurer que le coupe-circuit est hors circuit, puis   
					brancher le cordon de la cuisinière sur la prise électrique.   
					5. Remettrelacuisinièreenpositionens’assurantque   
					le pieds glisse sous la fixation anti bascule. La cuisinière   
					seraà3/4podumurlorsqueadéquatementinstallée.   
					Remarque : ne pas coincer le connecteur flexible !   
					6. Inclinerdélicatementlacuisinièreversl’avantpour   
					s’assurerquelafixationantibascules’enclencheet   
					empêchedebasculer.   
					ATTENTION   
					Avant de brancher le cordon électrique, s’assurer que   
					touslescontrôlessontenpositionOFF.   
					Soupape   
					d’arrêtde   
					gaz   
					Régulateur   
					Connecteur   
					flexible   
					Figure 11: Méthode de connecteur flexible   
					Soupaped’arrêtde   
					gaz   
					Coude   
					Coude   
					Méthodetuyaurigide(voirfigure12)   
					La configuration de la connextion avec tuyau rigide varie   
					selon l’emplacement du bout du tuyau rigide de gaz.   
					Consulter la figure 12 pour plus de détails.   
					nipple   
					joint   
					1. S’assurer que le coupe-circuit est hors circuit, puis   
					brancher le cordon de la cuisinière sur la prise électrique.   
					2. Remettrelacuisinièreenpositionens’assurantque   
					le pieds glisse sous la fixation anti bascule. La cuisinière   
					seraà3/4podumurlorsqueadéquatementinstallée.   
					3. Inclinerdélicatementlacuisinièreversl’avantpour   
					s’assurerquelafixationantibascules’enclencheet   
					empêchedebasculer.   
					4. Brancher le tuyay à la cuisinière au joint. Accéder à la   
					connexion par le panneau d’accès derrière le tiroir   
					réchaud. Remarque : Attention à ne pas appliquer de   
					pression sur le tiroir réchaud pendant l’installation du   
					tuyau.   
					mamelon   
					mamelon   
					coude:brancher   
					sur   
					régulateurici   
					Tuyaydegaz1/2à   
					3/4po   
					Débit de gaz à l’appareil   
					Figure 12: Méthode de tuyau rigide   
					Passer à «Test de fuite de gaz», colonne suivante.   
					Français• 7   
				Étape 8 : Test de l’installation   
					8A. Test d’allumage électrique   
					Mise en circuit au coupe-circuit.   
					8B. Test/réglage de la flamme   
					Réglage élevé :   
					Laqualitédecombustiondelaflammedechaquebrûleur   
					doitêtrevérifiéevisuellement. Pourlepropane, la   
					flamme doit être bleue avec une pointe jaune. Pour le gaz   
					naturel, elledoitêtred’unbleudoux. Laflammedoitêtre   
					propagée ou envelopper le brûleur et ne doit pas être   
					soulevéenivasciller.   
					ATTENTION   
					Si l’affichage clignote et émet un bip, la polarité du   
					câblage est inversée. Une polarité inversée peut   
					causer des dommages à la cuisinière et résulter en un   
					risque de choc électrique.   
					Pourvérifier,mettrelebrûleurencircuit.Voirlafigure13   
					pourlescaractéristiquesdelaflamme.   
					Fermer immédiatement l’alimentation au coupe-   
					circuit et retourner à l’étape 6.   
					Silaflammeestcomplètementoupresquejaune,vérifier   
					silerégulateurestréglépourlecombustibleapproprié.   
					Après le réglage, vérifier de nouveau. Si un brûleur   
					continuedebrûlerpresqueouentièrementjaune,   
					appeler le service Siemens au 866.447.4363.   
					Remarque : Avec le gaz LP, certaines pointes jaunes sur le   
					côneextérieursontnormales.   
					Sil’affichageCLclignoteetfaitunbipcontinuel,lecâblage   
					estincorrect.Débrancherimmédiatementl’alimentation   
					aucoupe-circuitetretourneràl’étape6:installation-   
					connexionélectrique   
					Choisirunboutondebrûleursurlacuisinière. Pousseret   
					tournerausymboledelaflamme. Silemoduleallumeur-   
					étincellefonctionneadéquatement,ilproduitunclic.   
					Unefoisl’airpurgédescanalisationsd’alimentation,le   
					brûleurdevraits’allumerdansundélaidequatre(4)   
					secondes. Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton   
					enpositionarrêt.   
					Réglage bas :   
					Touslesbrûleursdoiventêtrevérifiéspourun   
					entraînement «carryover». En position faible, la flamme   
					devrait complète-ment envelopper le brûleur. Si un   
					brûleur n’enveloppe pas au réglage faible, appeler le   
					service Siemens au 866.447.4363.   
					Vérifierchaqueboutondecettefaçon.   
					Appeler le service Siemens au 866-447-4363 si un   
					brûleur ne s’allume pas.   
					L’installationestcomplétée.   
					Une rainure jaune est normale pendant la mise en   
					marche initiale.   
					LORSQUE BIEN RÉGLÉ:   
					Laisser l’appareil fonctionner de 4 à 5 minutes et   
					réévaluer avant d’effectuer d’autres réglages.   
					Il devrait y avoir une flamme sur chaque port de   
					brûleur.   
					Il ne devrait pas y avoir d’espace d’air entre la   
					flamme et le brûleur.   
					Caractéristiques de flamme   
					Flamme jaune :   
					Réglagenécessaire.   
					Pointe jaune sur cône extérieur   
					: 
					NormalpourgazLP.   
					Flamme bleue :   
					Normalpourgaznaturel.   
					Figure 13   
					Pièces de rechange : visitez le marchand Siemens pour les pièces de rechange. Pour un marchand dans la région,   
					communiquer avec le service Siemens 866.447.4363.   
				Avant d’effectuer un appel de service   
					Voir le guide de dépannage du guide d’utilisation et   
					d’entretien. Consulter la garantie.   
					Pour communiquer avec un représentant de service, voir   
					l’information au début du guide. Avoir l’information   
					imprimée sur la plaque signalétique sous la main avant de   
					téléphoner.   
					Plaquesignalétique   
					La plaque signalétique donne les numéros de modèle et   
					de série. La consulter au moment de faire un appel de   
					service. Elle est située sur le care près du tiroir.   
					Plaquesignalétique   
					Ouvrir le tiroir pour la voir.   
					Français• 9   
				! 
					Instrucciones Importantes de Seguridad   
					Contenido   
					InstruccionesImportantesdeSeguridad ................................................................................. 1   
					Preparación ......................................................................................................................... 4   
					Instalación .......................................................................................................................... 6   
					Pasos Finales ...................................................................................................................... 8   
					Servicio ............................................................................................................................... 9   
					LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.   
					PARTES INCLUIDAS   
					Soporte Antivolcadura   
					ADVERTENCIA   
					HERRAMIENTAS Y PARTES QUE SE NECESITAN:   
					No trate de reparar o reemplazar ninguna parte del   
					aparato a menos que los manuales lo recomienden   
					específicamente. La instalación, servicio o   
					mantenimiento incorrecto puede causar lesiones o   
					dañarlapropiedad. Todoservicioadicionaldebeser   
					realizado por un técnico calificado.   
					• 
					Cable de Alimentación de la Estufa con   
					prensacable (240V - 30 Amps)*   
					Cinta de Medir Estándar   
					Desarmador de Cabeza Phillips (de Cruz)   
					Llave de 1-1/4”   
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					Lápiz   
					Desarmador con Cabeza Torx T-20   
					Llave para Tuercas de 3/8”   
					Tornillos (2) y Anclas (2) para el Soporte   
					Antivolcadura (El estilo varía dependiendo de la   
					superficie de montaje)   
					Para Instalaciones en Massachusetts:   
					1. La instalación debe ser realizada por un contratista,   
					plomero o técnico de gas calificado o autorizado, quien   
					está calificado o autorizado por el estado, la provincia   
					o región donde se está instalando este aparato.   
					2. La válvula de cierre debe ser un grifo de gas en T.   
					3. El conector flexible de gas no debe medir más de   
					36 pulgadas.   
					• 
					• 
					Llave para Tubos (2)   
					Cinta de Teflón®** o Compuesto para Unir Tubos   
					(Se puede usar con gas LP y gas Natural)   
					Pinzas   
					Solución para Probar si hay Fuga de Gas   
					Niveleta   
					Taladro y Broca   
					Línea de Suministro de Gas (Conector Metálico   
					Flexible o Tubo Rígido)   
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					Válvula de Cierre de Gas (si no hay)   
					Guantes y Lentes de Seguridad   
					* No se requiere para instalaciones en Canadá.   
					** Teflon es una marca registrada de DuPont.   
					ADVERTENCIA: El no observar la información   
					en este manual puede causar un fuego o   
					una explosión, y como resultado daños a la   
					propiedad, lesiones o la muerte.   
					ADVERTENCIA   
					RIESGO DE VOLCADURA DE LA ESTUFA   
					• 
					Todas las estufas pueden volcarse y producir lesiones.   
					Para prevenir la volcadura accidental de la estufa,   
					fíjela a la pared, al piso o al gabinete con el   
					− 
					− 
					No guarde o use materiales combustibles,   
					gasolina u otros vapores y líquidos   
					Inflamables cerca de este o cualquier otro   
					aparato.   
					Dispositivo Antivolcadura que se incluye.   
					• 
					• 
					Cuando no se instala el aparato de acuerdo con estas   
					instrucciones, existe el riesgo de una volcadura.   
					Cuando se jala la estufa de la pared por motivos de   
					limpieza, servicio u otra razón, asegúrese de   
					volver a embonar correctamente el Dispositivo   
					Antivolcadura al volver a empujar la estufa contra la   
					pared. En el caso de un uso poco normal (como   
					alguien sentado, parado o recostado sobre una puerta   
					abierta), el hecho de ignorar esta precaución puede   
					causar la volcadura de la estufa y como consecuencia   
					lesiones debido a líquidos calientes derramados o por   
					la misma estufa.   
					QUÉ HACER CUANDO HUELE A GAS:   
					• No trate de encender ningún aparato.   
					• No toque ningún interruptor eléctrico.   
					• No use ningún teléfono en su edificio.   
					• Llame de inmediato a su proveedor de   
					gas desde el teléfono de algún vecino.   
					Siga las instrucciones de su proveedor de   
					gas.   
					• 
					Cuando no pueda localizar a su proveedor   
					de gas, llame a los bomberos.   
					− 
					Un instalador calificado, una agencia de   
					servicio autorizada o el proveedor de gas debe   
					realizar la instalación y el servicio.   
					Español • 1   
				INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD   
					! 
					• 
					La instalación debe cumplir con los códigos   
					ADVERTENCIA   
					Antes de instalar, APAGUE la corriente en el panel de   
					servicio. Bloquee el panel para evitar que se PRENDA   
					la corriente accidentalmente.   
					locales o, a falta de códigos locales, con el   
					Código Nacional de Gas Combustible, ANSI   
					Z223.1.   
					• 
					Se debe conectar el aparato a tierra conforme a   
					los códigos locales o, a falta de códigos locales,   
					conforme al Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA   
					70, última edición. (En Canadá, la instalación debe   
					estarconformealoscódigosdeinstalaciónpara   
					aparatosqueusangasCAN1.B149.1y.2y/o   
					conformealoscódigoslocales)   
					CUIDADO   
					La unidad está pesada y debe ser movida por al menos   
					dos personas o con el equipo apropiado.   
					CUIDADO   
					• 
					• 
					Quite las cintas adhesivas y materiales de   
					empaque antes de usar la estufa. Destruya el   
					cartón y las bolsas de plástico después de   
					desempacarlaestufa.Nuncapermitaquelosniños   
					jueguenconelmaterialdeempaque.   
					Puede haber superficies ocultas con bordes filosos.   
					Tenga cuidado cuando meta la mano detrás o   
					debajodelaparato.   
					Asegúrese de que su aparato esté instalado y   
					aterrizado correctamente por un técnico   
					calificado. La instalación, las conexiones   
					eléctricas y la puesta a tierra deben cumplir con   
					todos los códigos aplicables.   
					ADVERTENCIA   
					Pisar, recostarse o sentarse sobre las puertas o los   
					cajones de esta estufa puede causar lesiones serias y   
					también dañar la estufa. No permita que los niños se   
					suban o que jueguen cerca de la estufa. El peso de un   
					niño sobre una puerta abierta puede causar la   
					volcadura de la estufa, causando quemaduras serias u   
					otras lesiones.   
					• 
					• 
					• 
					Instale sólo de acuerdo a las instrucciones de   
					instalación que se incluyen con esta estufa.   
					Solicite que su distribuidor recomiende un   
					técnicocalificadoyuncentrodeservicioautorizado.   
					Aprenda a desconectar la corriente en el   
					cortacircuitosolacajadefusiblesyelsuministrode   
					gasencasodeunaemergencia.   
					CUIDADO   
					No utilice el horno o el cajón calentador (si viene   
					incluido) para almacenar cosas.   
					• 
					No trate de reparar o reemplazar alguna parte   
					del aparato a menos que los manuales lo   
					recomienden específicamente. Todo servicio   
					adicionaldebeserrealizadoporuntécnicocalificado.   
					Estopuedereducirelriesgodeheridaspersonaleso   
					daños a la estufa.   
					ADVERTENCIA   
					No almacene cosas de interés para los niños en los   
					gabinetes arriba de la estufa o la parte trasera de ésta.   
					Cuando los niños se suben a la estufa para alcanzar   
					estas cosas, pueden sufrir heridas serias.   
					• 
					Cuandopongaapruebaelsistemadelatuberíade   
					suministroapresionesdepruebaarribade1/2psig   
					(3.5kPa), sedebendesconectarelaparatoysu   
					válvula individual de cierre de gas del sistema de la   
					tuberíadelgas.   
					Este aparato cumple con una o más de las siguientes   
					normas:   
					• 
					Cuando ponga a prueba el sistema de la tubería   
					de suministro a presiones de prueba iguales o   
					menores de 1/2 psig (3.5 kPa), se debe aislar el   
					aparato del sistema de la tubería de suministro   
					de gas cerrando su válvula manual de cierre de   
					gas.   
					• 
					UL858,Normadeseguridadparaestufas   
					electrodomésticas   
					• 
					UL923,Normadeseguridadparahornosde   
					microondas   
					• 
					UL507,Normadeseguridadparaventiladores   
					eléctricos   
					• 
					Nunca modifique o altere la construcción de una   
					estufaquitandolaspatasdenivelación,paneles,   
					proteccionesdecables,soporteantivolcadura/   
					• 
					ANSIZ21.1-2000,Normaamericananacional   
					paraaparatosdomésticosdegas   
					• 
					• 
					CAN/CSA-C22.2No.113-M1984Ventiladores   
					CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89 Estufas domésticas   
					tornillosocualquierotrapartedel   
					producto.   
					• 
					No levante la puerta por la agarradera. Quite la   
					puertaparafacilitarelmanejoylainstalación. Veala   
					Sección‘QuitarlaPuertadelHorno’enlasecciónde   
					MantenimientodelmanualdeUsoyCuidado.   
					Eslaresponsabilidaddelpropietarioydelinstalador   
					determinarsiaplicanrequerimientosy/onormas   
					adicionaleseninstalacionesespecíficas.   
				INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD   
					! 
					Nota para instalaciones en gran altitud:   
					Esta estufa está certificada por CSA para una operación   
					segura hasta una altitud de 10,000 pies (3,000 m) sin   
					ningunamodificación.   
					Seguridad con el gas:   
					Instale una válvula de cierre de gas cerca del aparato.   
					Debe tener fácil acceso en caso de una emergencia.   
					Excepción: para el uso con gas LP, se debe convertir la   
					estufa primero usando las instrucciones de instalación LP   
					que se incluyen en este juego de literatura.   
					El instalador debe revisar si hay fugas de gas de acuerdo   
					a las instrucciones indicadas en esta sección.   
					Instalador – muéstrele al propietario donde se encuentra   
					la válvula de cierre de gas.   
					Seguridad eléctrica:   
					SielCódigoEléctricoNacional(oelCódigoEléctrico   
					Canadiense)lorequiere, sedebeinstalaresteaparatoen   
					uncircuitodederivaciónseparado.   
					La mínima presión de suministro de gas debe ser 1"”   
					columna de agua arriba de la presión en el manifold   
					impresa en la placa de información.   
					Enlosaparatosqueincluyenuncableconenchufe,nose   
					debecortaroquitarlaclavijadetierra.Elenchufedebe   
					serinsertadoenunatomacorrientecorrespondientepara   
					evitarunadescargaeléctrica. Encasoqueexistandudas   
					silatomacorrienteestápuestaatierracorrectamente,el   
					clientedebecontratarauneléctricocalificadoparaquela   
					revise.   
					La máxima presión de suministro no debe exceder 14.0   
					pulgadas de columna de agua (34.9 mb).”   
					Seguridad gas propano:   
					Aviso importante para usuarios de gas LP: La estufa   
					viene de fábrica para el uso con gas natural. Para usar   
					gas propano (LP), ud. debe convertir primero su   
					estufa usando el kit de conversión a gas LP.   
					Instalador–muéstrelealpropietarioellugardondese   
					encuentraelcortacircuitosoelfusible.Marqueestelugar   
					parafuturasreferencias.   
					Importante–Guardeestasinstruccionesparaelusodel   
					inspectoreléctricolocal.   
					Eltanquedegaspropanodebetenersupropioregulador   
					dealtapresión. Además, sedebeusartambiénel   
					reguladorquevieneincluidoconesteparato.   
					Consultelaplacadedatosparamásinformación.Vea   
					“Placaconinformacióndelproducto”bajo“Servicio”para   
					encontrarlaplaca.   
					ADVERTENCIA   
					Paraeliminarelriesgodequemadurasofuegoal   
					inclinarseencimadesuperficiescalientes,sedebenevitar   
					espaciosdealmacenamientoenlosgabinetesarribade   
					lasunidadessuperficiales.Encasodeproporcionar   
					espaciodealmacenamiento,sepuedereducirelriesgoal   
					instalarunacampanaquesalgahorizontalmentecomo   
					mínimo5pulgadas(127mm)debajodelfondodel   
					gabinete.   
					Verifiquequelosgabinetesarribadelaparrillatenganuna   
					profundidadmáximade13"(330mm).   
					Español • 3   
				Pasos 1 hasta 4: Preparación   
					1. Instalar la Ventilación   
					Siemensrecomiendafuertementeinstalarunacampana   
					de ventilación arriba de esta estufa. Para la mayoría de   
					cocinas se recomienda una campana con un régimen   
					eléctrico nominal no menor de 300 CFM. La campana   
					debeserinstaladadeacuerdoalasinstrucciones   
					incluidasconésta.   
					30” Mínimo   
					Centrado   
					2. Preparar los Gabinetes   
					30”   
					Min.   
					Se puede instalar esta unidad cerca de paredes   
					adyacentesysuperficiessalientesconstruidasde   
					materialescombustibles.   
					18”   
					Min.   
					4” Min.   
					4” Min.   
					Debehaberunmínimoespaciolibrede30pulgadas(76   
					cm) entre los gabinetes donde se va a instalar la estufa   
					(vea la Figura 1).   
					EspaciosLibresqueseRequieren*   
					No se requiere ningún   
					espacio libre a la   
					Desde la estufa a los materiales de arriba (vea la   
					Figura 1**). Debe haber un espacio libre mínimo de 30   
					pulgadas (76 cm) entre la parte superior de la superficie   
					de cocinar y el fondo de un gabinete de madera o metal   
					noprotegido.   
					pared del gabinete   
					Figura 1: Preparación de Gabinetes   
					24pulgadas(61cm)sonaceptablescuandoelfondodel   
					gabinete de metal o madera está protegido por (a) no   
					menosde1/4”dematerialpirorretardantequedebeestar   
					cubierto con (b) no menos de chapa No. 28 MSG, 0.015   
					pulgadas(4mm)deaceroinoxidableo0.024pulgadas(6   
					mm)dealuminioocobre.   
					Coloque la Línea   
					de Suministro de   
					Gas y la   
					Tomacorriente   
					Aquí   
					Desde las paredes de la estufa a los materiales   
					adyacentes (veaFigura2).   
					7 1/2”   
					No se requiere ningún espacio libre desde las paredes de   
					la unidad a las paredes verticales adyacentes   
					combustiblesenlapartetrasera, izquierdayderecha.   
					El espacio libre desde la parte superior de la estufa a las   
					paredes verticales adyacentes debe ser al menos 4”.   
					NOTA:Elacabadodealgunosgabinetesnopuederesistir   
					lastemperaturaspermitidasporU.L.,sobretodolos   
					hornosdeautolimpieza;esposiblequelosgabinetes   
					pierdan el color o que se manchen. Esto se nota aún más   
					congabineteslaminados.   
					3 1/2”   
					3  
					4  
					4 1/2”   
					4”   
					13 
					1 
					/ 
					8 
					” 
					4 1/2”   
					3 7/8”   
					30”   
					Figura 2: Colocación de la Línea de Suministro de Gas y de la   
					Tomacorriente   
					3. Preparar la Línea de Suministro de Gas y   
					la Tomacorriente   
					Pared trasera   
					Se debe ubicar la línea de suministro de gas y la   
					tomacorriente en el espacio sombreado en la Figura 2.   
					4. Preparar las Paredes y el Piso   
					Al ras   
					Sellecualquierorificioenlasparedesoelpiso. Quite   
					cualquierobstrucción(conexioneseléctricasodegas   
					adicionales,etc.)demodoquelaestufadescanse   
					correctamente contra la pared.   
					Pared lateral del   
					gabinete   
					Dispositivo   
					Antivolcadura   
					Instalar el Soporte Antivolcadura   
					1. Ajuste la altura de la estufa y nivélela girando las   
					patas ajustables en la parte inferior de la estufa,   
					usandounallavede1-1/4”.   
					2. Tomemedidasparalocalizarlaposicióndelsoporte   
					como se indica en la Figura 8.   
					3. Fijeelsoportecon2tornillosapropiadosparala   
					superficie de montaje, no se incluye (i.e., para un   
					piso de madera use tornillos para madera, para un   
					pisodeconcretouseanclajesytornillospara   
					concreto.   
					Figura 3   
					Consejos:   
					Cierre el cajón calentador o el cajón de   
					almacenamiento con cinta para evitar que se abra   
					durante la instalación de la estufa.   
					Ponga un pedazo de la caja o un trapo abajo de la   
					estufa para proteger el piso.   
					Con tal de hacer la estufa más ligera y más fácil de   
					manejar, quite la puerta (vea las instrucciones en el   
					manual de Uso y Cuidado).   
					*Se determinaron las instrucciones en base a gabinetes americanos estándar. Los gabinetes estándar de piso miden 36” (91   
					cm) de altura x 24” (61 cm) de profundo. Los gabinetes arriba de la superficie de cocinar y los gabinetes junto a los que están   
					arriba de la superficie de cocinar miden 13” (33 cm) de profundo de la pared trasera. Cuando se usan gabinetes no estándar,   
					tenga cuidado de modificar las dimensiones correctamente.   
					**En Canadá, se necesita un espacio libre de 12 mm de la pared lateral de la estufa al gabinete.   
				Paso 5: Preparar la Conexión Eléctrica   
					Instalar el Prensacable   
					5. Preparar la Conexión Eléctrica   
					Coloque el prensacable en el agujero ciego abajo del   
					bloque de terminales (Vea Figura 4). Ponga el cable de la   
					estufa a través del agujero y del prensacable hasta el   
					bloque de terminales. Permita un poco de juego en el   
					cable entre el prensacable y el bloque de terminales. Una   
					vezquehayaajustadolalongitud/juegodelcable,fijeel   
					prensacabledeacuerdoalasinstruccionesincluidascon   
					éste.   
					InformaciónGeneral   
					Lasestufastienendoblerégimeneléctriconominalpara   
					120/240 VAC o 120/208 VAC. Vea la tabla para el régimen   
					eléctricoyeltamañodelcortacircuitobasadoenelvoltaje   
					dealimentaciónparacadamodelo.   
					MODELO HDS, HD   
					VOLTS   
					A.C.   
					HZ   
					RÉGIMEN CORTA-   
					KW   
					6.5   
					4.8   
					CIRCUITO   
					30 AMPS   
					30 AMPS   
					120/240   
					120/208   
					60   
					60   
					ADVERTENCIA   
					Se debe instalar correctamente el prensacable que   
					viene incluido con el cable de la estufa.   
					CUIDADO:   
					Asegúrese que la válvula de cierre de gas y todos los   
					controles de quemadores estén APAGADOS antes de   
					comenzar.   
					Verifique que el cableado eléctrico a la casa sea el   
					adecuado.   
					Póngaseencontactoconsuempresadeservicios   
					públicosparaverificarquelaalimentacióneléctrica   
					actual a su casa sea la que necesita. En algunos casos se   
					debe incrementar el tamaño del cableado a la casa y el   
					conmutador de servicio para manejar la carga eléctrica   
					requeridaporsuestufa.   
					CONSEJO   
					Sepuedequitarelpanelbotadordelaestufa(abajodel   
					bloquedeterminales)parainstalarelprensacable:   
					Quite el panel de la estufa, instale el prensacable en el   
					panel y vuelva a fijarlo. NO quite todo el panel trasero   
					delaestufa.   
					Conexión Eléctrica   
					(se encuentra detrás   
					de la tapa del bloque   
					de terminales)   
					Poner   
					cable de   
					la estufa   
					a través   
					del   
					prensa-   
					cable en   
					el panel   
					botador   
					aquí   
					Verifique que el cableado eléctrico dentro de la casa   
					seaeladecuado.   
					Lamayoríadeloscódigosdecableadorequiereun   
					circuitoseparadoconundesconectadoryfusibles   
					separados, ya sea en el panel de la entrada principal o   
					en una caja separada de interruptores y fusibles.   
					Laestufarequieredeuncircuitocontreshilosde120/   
					240o120/208voltios,30amps,60HzCA.   
					Lamayoríadelasregulacionesycódigosdeconstrucción   
					requierenqueuneléctricoautorizadoinstaleelcableado   
					eléctrico.Asegúresedeinstalarsuestufadeacuerdocon   
					loscódigoseléctricosaplicablesensuregión.   
					ADVERTENCIA:Paraevitarunadescargaeléctrica,   
					no se debe cortar o quitar la espiga de tierra bajo   
					ninguna circunstancia. Se debe enchufar en una   
					tomacorrientecorrespondienteyconectarauncircuito   
					de240Voltscorrectamentepolarizado.Encasode   
					algunadudaconrespectoaquelatomacorrienteesté   
					conectada correctamente a tierra, contrate a un   
					eléctricocalificadoparaverificarlo.   
					Conexión de Gas   
					Figura 4   
					ADVERTENCIA   
					Riesgo de Descarga Eléctrica o Fuego. El bastidor está   
					conectado a neutral a través de un cable de tierra. Se   
					prohibe la conexión a tierra a través del conductor   
					neutral para instalaciones nuevas con circuito de   
					derivación (1996 NEC), casas rodantes y vehículos   
					recreativos, o en áreas donde los códigos locales   
					prohiben el aterrizaje a través del conductor neutral.   
					Para instalaciones donde se prohibe la conexión a tierra a   
					través del conductor neutral, (a) desconecte el cable del   
					conductor neutral, (b) use la terminal o el cable a tierra   
					para aterrizar la unidad, (c) conecte la terminal o el cable   
					neutral del circuito de derivación del modo normal   
					(cuando el aparato está conectado mediante un cable de   
					alimentación, use un cable con 4 hilos para este   
					propósito)   
					InformaciónGeneral   
					Siemens recomienda instalar la estufa con un cable de   
					alimentación(noseincluye*).Laclasificacióneléctrica   
					nominaldelcabledealimentacióndebesermínimo120/   
					240voltios,30amperes.Elcabledealimentacióndebe   
					estar marcado con ”Para Uso con Estufas”. Siempre use   
					unnuevocabledealimentación.   
					Nota: En Canadá, la estufa viene embarcada desde la   
					fábrica con el cable de alimentación instalado. Siga con   
					el “Paso 7: Instalación - Conectar el Suministro de Gas”.   
					Para instalaciones fuera de Canadá, conecte el cable de   
					la estufa en el bloque de terminales (Vea la siguiente   
					páginaparainstruccionesdetalladas).Acceseelbloque   
					de terminales quitando la tapa en la esquina derecha   
					inferior del panel trasero de la estufa (Vea Figura 4).   
					Instale el prensacable y el conector correcto a través de   
					losagujerosciegos.Sedebelimitarlaalimentación   
					eléctrica, incluyendoelconductoflexibleoelcablede   
					alimentación a las áreas sombreadas en la Figura 2   
					(página anterior).   
					Use sólo cables con capacidad nominal de 125/250 volts   
					(mínima), 30 amperes y marcado “Para uso con Estufas”.   
					Se debe instalar el prensacable incluido con el cable de   
					acuerdo a las instrucciones incluidas.   
					CONEXIÓN DE 3 HILOS   
					CONEXIÓN DE 4 HILOS   
					CABLE BLANCO   
					CABLE ROJO   
					Figura 5   
					Español • 5   
					* No se requiere para instalaciones en Canadá.   
				Paso 6: Instalación - Conexión Eléctrica   
					6. Conectar el cable de la estufa   
					Conexión con Tres Hilos   
					LaConexióndeCuatroHiloseselmétodopreferido, pero   
					dondeloscódigoslocalespermitenelaterrizajeatravés   
					del neutral se puede conectar la unidad a la fuente de   
					alimentación vía una conexión de tres hilos.   
					1. Desconecte la corriente eléctrica en el cortacircuito.   
					2. Quitelatapadelbloquedeterminalesparaexponer   
					la caja de conexiones (Vea Figura 6).   
					3. Quite la tuerca superior, la arandela de estrella y la   
					arandela redonda de cada poste.   
					Figura 6   
					Nota: NO quite la última arandela redonda, la última   
					tuercaoloscablesinternos.   
					4. Fije el cable blanco, la arandela redonda, la arandela   
					de estrella y la tuerca EN ESTE ORDEN en la parte   
					superior de la tira a tierra sobre el poste central. No   
					quite la tira de conexión a tierra. (Vea Figura 7).   
					5. Fije el cable rojo, la arandela redonda, la arandela   
					de estrella y la tuerca EN ESTE ORDEN al poste   
					izquierdo. (Vea Figura 7).   
					Negro   
					Blanco   
					Rojo   
					6. Fije el cable negro, la arandela redonda, la arandela   
					de estrella y la tuerca EN ESTE ORDEN al poste   
					derecho (Vea Figura 7).   
					Tira de Conexión a Tierra   
					Figura 7   
					7. Aprietetodaslasconexionesbienyreemplacelatapa   
					del bloque de terminales (Vea Figura 8).   
					Conexión con Cuatro Hilos (Preferido a tres hilos).   
					1. Desconecte la corriente eléctrica en el cortacircuitos.   
					2. Quite la tapa del bloque de terminales para   
					exponer la caja de conexiones (Vea Figura 6).   
					3. Quite la tuerca superior, la arandela de estrella y la   
					arandela redonda de cada poste.   
					Negro   
					Tira de   
					Tierra   
					Blanco   
					Nota: NO quite la última arandela redonda, la última   
					tuercaoloscablesinternos.   
					Rojo   
					Tornillo de Tierra Verde   
					Figura 8   
					Figura 9   
					Figura 10   
					4. Quite el tornillo del extremo inferior de la tira de   
					conexión a tierra.   
					5. Quite la tira de conexión a tierra del poste central,   
					gire de modo que el extremo ancho quede arriba y   
					fije el extremo ancho a la estufa a través del agujero   
					abajo de la caja de conexiones. Fije el cable verde en   
					la parte superior de la tira de conexión a tierra.   
					Apriete el tornillo (Vea Figura 9).   
					6. Fije el cable rojo, la arandela redonda, la arandela   
					de estrella y la tuerca EN ESTE ORDEN al poste   
					izquierdo. (Vea Figura 10).   
					7. Fije el cable blanco, la arandela redonda, la arandela   
					de estrella y la tuerca EN ESTE ORDEN al poste   
					central. (vea Figura 10).   
					8. Fije el cable negro, la arandela redonda, la arandela   
					de estrella y la tuerca EN ESTE ORDEN al poste   
					derecho (Vea Figura 10).   
					Tornillo de Tierra   
					Verde   
					Tira de   
					Conexión   
					a Tierra   
					Green   
					9. Aprietetodaslasconexionesbienyreemplacelatapa   
					delbloquedeterminales.   
					10. Instale el prensacables correctamente (vea la página   
					anterior).   
					Negro   
					Nota: NO enchufe la estufa en este momento.   
					Siga con el paso 7, siguiente página.   
					Blanco   
					Rojo   
				Paso 7: Instalación - Conectar el Suministro de Gas   
					Verificar Fugas de Gas   
					Aviso importante para usuarios de gas LP: La estufa   
					El instalador debe revisar si hay fugas de gas de acuerdo a las   
					instrucciones indicadas en esta sección.   
					viene de fábrica para el uso con gas natural. Para usar   
					gas propano (LP), ud. debe convertir primero su   
					estufa usando el kit de conversión a gas LP.   
					Prenda el Gas. Aplique un líquido no corrosivo para detectar   
					fugas a todas las uniones y conexiones en la conexión de gas   
					entre la válvula de cierre y la estufa. Incluya las conexiones y   
					uniones de gas en la estufa si estas conexiones fueron   
					movidas durante la instalación. Burbujas que aparecen   
					alrededor de las conexiones y uniones indican una fuga.   
					Cuando se presenta una fuga, apague la válvula de cierre de la   
					línea de suministro de gas y apriete las conexiones. Vuelva a   
					probar si hay fugas abriendo la válvula del gas. Al terminar el   
					chequeo de fugas (ya no aparecen burbujas), la prueba ha   
					terminado. Limpie los residuos del líquido de detección. Siga   
					con el Paso 8: Probar la Instalación.   
					La conexión del gas se encuentra abajo del panel trasero de   
					la estufa (Vea Figura 4, Página 4). Se tiene acceso a través   
					del panel de acceso del cajón calentador o desde la parte   
					trasera de la estufa. Para alcanzar el panel de acceso, quite   
					el cajón calentador.   
					Cierre la válvula principal del suministro de gas antes de   
					desconectar la estufa vieja y déjela cerrada hasta terminar la   
					conexión nueva. No olvide volver a encender el piloto en   
					otros aparatos de gas cuando vuelva a prender el gas.   
					Se puede instalar la estufa usando un tubo rígido o una   
					manguera metálica flexible certificada por CSA International.   
					Cuando usa una manguera flexible, siempre use un conector   
					nuevo.   
					Aplique un compuesto de unión para tubos o cinta de   
					Teflón* apropiada para el uso con gas natural y gas LP   
					alrededor de las roscas macho del tubo para prevenir fugas.   
					Si aún no la tiene, instale una válvula de cierre de gas en un   
					lugar con acceso fácil. Asegúrese que todos los usuarios   
					sepan dónde y cómo cerrar el suministro de gas a la estufa.   
					Nota: El instalador debe informar al consumidor del lugar   
					de la válvula de cierre del gas.   
					CUIDADO   
					NUNCA REVISE SI HAY FUGAS CON UNA LLAMA.   
					NO SIGA CON EL SIGUIENTE PASO HASTA HABER   
					ELIMINADO TODAS LAS FUGAS.   
					CUIDADO   
					Antesdeenchufaruncableeléctrico, asegúreseque   
					todosloscontrolesestánAPAGADOS.   
					Método con Manguera Flexible (vea Fig. 11, esta página)   
					1. Instale el adaptador macho de 1/2” en la rosca interna 1/   
					2” NPT de la entrada de la estufa. Use una llave de   
					reserva sobre la conexión del codo para evitar daños.   
					2. Instale el adaptador macho de unión de 1/2” o 3/4” en la   
					rosca interna NPT de la válvula manual de cierre.   
					3. Conecte la manguera metálica flexible.   
					Válvulade   
					cierre del   
					gas   
					Regulador   
					Manguera   
					Flexible   
					4. Asegúrese que el cortacircuitos esté apagado y luego   
					enchufe el cable de la estufa en la tomacorriente.   
					5. Empuje la estufa de vuelta a su posición, asegurándose   
					que las patas vuelvan a quedar abajo del soporte   
					antivolcadura. La estufa descansará a 3/4” de la pared si   
					queda instalada correctamente.   
					Figura 11: Método con Manguera Flexible   
					Nota: Tenga cuidado de no enrollar la manguera flexible!   
					6. Incline la estufa cuidadosamente hacia ud. para   
					asegurar que el soporte antivolcadura esté enganchado   
					para evitar la volcadura.   
					válvula de cierre del gas   
					codo   
					codo   
					Método con Tubo Rígido (vea Figura 12, esta página)   
					La configuración de la conexión con tubo rígido varía   
					dependiendo del lugar del extremo del tubo de gas. Consulte   
					la Figura 12 para detalles.   
					niple   
					1. Asegúrese que el cortacircuitos esté apagado y luego   
					enchufe el cable de la estufa en la tomacorriente.   
					2. Empuje la estufa de vuelta a su posición, asegurándose   
					que las patas vuelvan a quedar abajo del soporte   
					antivolcadura. La estufa descansará a 3/4” de la pared si   
					queda instalada correctamente.   
					3. Incline la estufa cuidadosamente hacia ud. para   
					asegurar que el soporte antivolcadura esté enganchado   
					para evitar la volcadura.   
					unión   
					niple   
					niple   
					codo:   
					conectar al   
					regulador aquí   
					tubo de gas   
					1/2” a 3/4”   
					4. Conecte el tubo a la estufa en la unión. Tiene acceso a   
					la conexión a través del panel de acceso detrás del cajón   
					calentador.   
					Nota: Tenga cuidado de no aplicar presión al elemento del   
					cajón calentador durante la instalación con tubo rígido.   
					Flujo de Gas a la Estufa   
					Figura 12: Método con Tubo Rígido   
					Siga con “Verificar Fugas de Gas”, siguiente columna.   
					Español • 7   
				Paso 8: Probar la Instalación   
					8A. Probar el Encendido Eléctrico   
					Prenda el interruptor de corriente.   
					8B. Probar/Ajustar la Llama   
					Alto Calor:   
					Se debe inspeccionar visualmente la calidad de   
					combustión de la llama para cada quemador. Para gas   
					propano, la llama debe ser azul con puntas amarillas. Para   
					gas natural, debe ser de un color azul suave. La llama debe   
					envolver todo el quemador y no debe elevarse o apagar el   
					quemador.   
					Para inspeccionarlo, prenda el quemador. Vea la Figura13   
					para las características apropiadas de las llamas.   
					Si la llama es completamente o en su mayoría de color   
					amarillo, verifique que el regulador esté puesto para el gas   
					correcto. Después del ajuste, vuelva a probar. Llame al   
					Servicio de Siemens al 866-447-4363 si alguno de   
					los quemadores de la estufa sigue quemándose con   
					un color amarillo.   
					Nota: Con el gas LP, ver puntas amarillas en los conos   
					exteriores es algo normal.   
					Bajo Calor:   
					Se deben revisar también todos los quemadores para el   
					arrastre. Con ajuste bajo, la llama debe envolver   
					completamente el quemador. Llame al Servicio de   
					Siemens al 866-447-4363 si alguno de los   
					quemadores de la estufa no queda completamente   
					envuelto con el ajuste de calor bajo.   
					CUIDADO:   
					Cuando la pantalla parpadea y emite pitidos, la   
					polaridad del cableado está invertida. La polaridad   
					invertida puede dañar la estufa y causar un riesgo de   
					una descarga eléctrica. Apague la corriente de   
					inmediato en el cortacircuito y regrese al paso 6.   
					Seleccione una perilla de un quemador de la estufa.   
					Empújela y gire al símbolo de la llama. Si el ignitor/   
					módulo de chispas funciona bien, producirá un sonido de   
					un clic (chasquido). Una vez que se haya purgado el aire   
					de las líneas de suministro, el quemador debe encederse   
					dentro de cuatro (4) segundos. Después de encender el   
					quemador, gire la perilla a la posición de apagado.   
					Haga esto con cada quemador de la estufa.   
					Llame al Servicio de Siemens al 866-447-4363 si   
					alguno de los quemadores no se quieren encender.   
					Algunas llamas amarillas al arranque inicial es   
					algo normal.   
					Permita que la unidad opere 4-5 minutos y   
					reevalúe antes de hacer ajustes.   
					Ahora terminó la instalación.   
					SI ESTÁ AJUSTADO CORRECTAMENTE:   
					Debe haber una llama en el puerto de cada   
					quemador.   
					Características de las Llamas   
					Llama Amarilla:   
					Se requiere más ajuste.   
					No debe haber un espacio de aire entre la   
					llama y el quemador.   
					Puntas Amarillas sobre Conos:   
					Normal para Gas LP.   
					Llama Azul Suave:   
					Normal para Gas Natural.   
					Figura 13   
					Partes de Repuesto: VisiteasudistribuidordeSiemensparalaspartesderepuesto. Paralocalizarundistribuidor   
					cerca de usted, contacte al Servicio de Siemens 866-447-4363.   
				Antes de llamar al servicio   
					Veaelmanualdeusoycuidadoparainformaciónsobre   
					cómoresolverproble-mas.Consultelagarantíaenel   
					manualdeusoycuidado.   
					Parahablarconunrepresentantedeservicio,veala   
					informacióndecontactoalprincipiodelmanual.Porfavor,   
					tengaalamanolainformaciónimpresaenlaplacade   
					informacióndesuproductocuandollame.   
					Placa con datos del pro-ducto   
					Laplacaconinformaciónindicaelnúmerodemodeloyde   
					serie.Consultelaplacadeinformaciónenelaparato   
					cuandosoliciteservicio.Seencuentradebajodelbastidor   
					cercadelcajón.   
					Placa con datos del pro-ducto   
					Abraelcajónparaverla.   
					Español • 9   
				BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is   
					not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local   
					Canadiandistributorordealer.BSHHomeAppliancesCorporation,5551McFaddenAvenue,HuntingtonBeach,CA92649.   
					Forthemostuptodatecriticalinstallationdimensionsbyfax,useyourfaxhandsetandcall702/833-3600. Usecode#8030.   
					s 
					5551McFaddenAvenue, HuntingtonBeach, CA92649•866-447-4363   
					5060010991 (5V06S2) Rev. C 08/06 • © BSH Home Appliances Corporation 2004 • Litho U. S. A.   
				 |