Composite Retriever Assembly Manual
1. (only in case of adaptation on a standard pole)
Remove the center pole support wires from the spinna-
ker pole. Do this by either cutting the wire or drilling the
head off the rivet, which fixes the pad-eye.
(seulement dans le cas d’adaptation sur un tangon stan-
dard) Retirer les câbles de support placés au centre du tan-
gon. Pour cela, vous pouvez soit couper les câbles ou faire
sauter la tête du rivet qui fixe le pontet en perçant dedans.
2.
Slide on to the spinnaker pole from the front cross beam
end the composite retriever tube. The groves cut in the
moulding simply groove around the fittings on the pole.
Disregard the rivets holding the end caps on. The moul-
ding will pass over these rivets with ease. At this stage,
it is necessary to mount the pole on the boat before
fixing the retriever tube onto the pole.
Insérer le tube trompette sur le tangon, le glisser en remon-
tant de la traverse avant vers l’extrémité du tangon. Le man-
chon s’adapte autour du tangon et passe aisément au des-
sus des rivets. A ce stade il est nécessaire de monter le tan-
gon sur le bateau avant de fixer le tube avaleur.
3.
Attach to the center pole support pad-eye the 2 pieces of
spectra supplied. This Spectra replaces the wires as the
new center supports.
Attacher au pontet se trouvant au milieu du tangon les deux
bouts Spectra fournis. Ces deux bouts Spectra remplacent
les câbles de support centraux.
4.
Mount the spinnaker pole on the boat as normal, by
using the wires and attachment fittings. Ensure you have
tensioned the rig before tensioning the spinnaker pole.
Tension the pole in the centre vertically and diagonally
as per normal except using the Spectra rope instead of the wire originally supplied. (The Spectra
is stronger, lighter, and a lot friendlier to the top of the retriever tube.) Ensure that there is some
prebend in the pole. Adequate prebend should be when all the play in retriever mounts is taken
up. (They have been made deliberately oversize to allow for pre-bending the spinnaker pole).
Caution: Over bending will cause the retriever tube to buckle and possibly fracture.
Monter le tangon de spi comme d’habitude en utilisant tous les câbles et soutiens fournis. S’assurer
que le gréement est tendu avant de tendre le tangon de spi. Tendre les attaches du tangon verticale-
ment et en diagonale comme à l’accoutumée mais en utilisant les Spectra au lieu des câbles fournis à
l’origine (le Spectra est plus résistant, plus léger et passe plus facilement à l’embouchure du tube). Le
tangon doit être cintré. Pour un cintrage parfait, il ne doit plus y avoir de jeu dans les cordages (ceux-ci
ont été volontairement surdimensionnés afin de permettre ce cintrage). Attention : ne pas tendre exa-
gérément, risque de fracture.
5.
•
page 1 - Composite retriever assembly manual / Montage avaleur composite
Hole/trou
Hole/trou
Pulley/poulie
7.
Cut or punch 2 holes in the trampoline. This is for the halyard/retriever line to pass through and
under the trampoline into the tube. Both holes are positioned within the reinforcing of the tram-
poline pocket. See photographs for positions. Ensure the holes are of a diameter of at least
25mm.
Faire deux autres trous dans le trampoline pour faire passer la drisse sous le trampolin et dans le tube.
Les deux trous sont positionnés à l’intérieur du renfort de la poche de trampolin. Voir la photo pour la
position. Chaque trou doit avoir une dimension minimum de 25 mm.
8.
Threading the halyard/retriever line. Once you
have threaded the tack and halyard lines (as
per standard Hobie Cat system) take the dead
end of the halyard (which comes through the
spinnaker halyard cleat) and pass it through
the trampoline mounted pulley in an aft to for-
ward direction. The line then passes through
the holes cut in the trampoline in step 7, un-
der the beam and to the composite retriever
tube. Using the tiller extension or similar pass
the rope through the tube.
Installation de la drisse/cordage d’avaleur Une
fois les cordages d’amure et la drisse installés
(comme sur un système standard), prendre le bout libre de la drisse (qui sort du taquet de drisse de
spi) et le passer dans la poulie sur le trampolin en allant de l’arrière vers l’avant. Passer ensuite ce cor-
dage dans les trous aménagés dans le trampolin à l’étape précédente, sous la traverse et dans le tube.
A l’aide du stick ou objet long similaire, passer le cordage à travers tout le tube.
•
page 3 - Composite retriever assembly manual / Montage avaleur composite
9.
Attaching the spinnaker. Firstly tie the corners of the spinna-
ker to their respective lines. (ie head-halyard, tack-tack line,
clew-sheets.) Then take the retriever line and pass it from the
tube in front of the spinnaker sheets through the three spin-
naker patches. The line passes all one side of the spinnaker
through the rings until the top patch where it passes through
and ties with a figure eight knot. At this point if the wind is
light hoist the spinnaker and check that all is threaded cor-
rectly. Retrieve the spinnaker into the tube now by pulling
the line from behind the trampoline mounted pulley. For the
first time pull slowly and check that all is well lubricated and
running smoothly. The spinnaker will retrieve into the tube
completely.
Fixation du spi. Tout d’abord attacher les différents cordages de
spi à leurs places respectives, (drisse à la tête, cordage d’amure
au point d’amure, et écoute de spi au point d’écoute). Prendre
ensuite l’autre extrémité de la drisse qui sert de cordage d’ava-
leur et qui sort du tube et en le passant devant l’écoute de spi,
l’insérer successivement dans les trois patchs se trouvant sur le
spi et l’attacher au dernier anneau par un noeud en 8. A ce stage
si le vent est léger, hisser le spi et vérifier que tous les cordages
sont correctement attachés. Pour rentrer ensuite le spi dans le
tube, tirer sur le cordage à l’arrière de la poulie montée sur le
trampolin. La première fois, effectuer la manoeuvre lentement et
assurez vous que tout est bien fluide et coulisse en douceur.
10.
Further ensure that the all the sharp edges, rings and any-
thing that can get caught on the spinnaker is taped very well
and nothing can catch or tear the spinnaker.
Enfin, s’assurer que tous les points de frottement, anneaux, etc...
qui pourraient se trouver en contact avec le spi sont soigneuse-
ment recouverts de ruban autocollant afin que rien ne soit sus-
ceptible de déchirer le spi pendant les manoeuvres.
•
page 4 - Composite retriever assembly manual / Montage avaleur composite
|