| 	
		 OWNERS MANUAL   
					MANUEL DU PROPRIETAIRE   
					BETRIEBSANLEITUNG   
					MANUALE DEL PROPRIETARIO   
					MANUAL DEL PROPIETARIO   
					MANUAL DO UTILIZADOR   
					GEBRUIKSAANWIJZING   
					AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)   
					CLIMATISEUR (TYPE SPLIT)   
					KLIMAGERÄT (SPLIT-TYP)   
					ÏÄÇÃÉÅÓ×ÑÇÓÇÓ   
					CONDIZIONATORE D'ARIA (TIPO SPLIT)   
					AIRE ACONDICIONADO (TIPO SPLIT)   
					AR CONDICIONADO (TIPO SPLIT)   
					AIRCONDITIONER (GESPLITST TYPE)   
					ÊËÉÌÁÔÉÓÔÉÊÏ (ÄÉÁÉÑÏÕÌÅÍÏÕ ÔÕÐÏÕ)   
					<Under Ceiling Type> / <Type sous le plafond>   
					<Zwischendeckentyp> / <Tipo sotto il soffitto>   
					<Modelo de techo> / <Tipo Sob o Tecto>   
					<Type voor montage boven verlaagd plafond> / <Ôýðïò êÜôù áðü ôçí ïñïöÞ>   
					Heat Pump Model/Modèle à thermopompe   
					Geräte mit Heizung/Modello con pompa di riscaldamento   
					Modelo con bomba de calor/Modelo de bomba térmica   
					Model met warmtepomp/ÌïíôÝëï ìå Áíôëßá Èåñìüôçôáò   
					Indoor Unit/Unité intérieure   
					Raumeinheit/Unità interna   
					Unidad interior/Unidade interior   
					Binnenunit/ÅóùôåñéêÞ ÌïíÜäá   
					Outdoor Unit/Unité extérieure   
					Außengerät/Unità esterna   
					Unidad exterior/Unidade exterior   
					Buitenunit/ÅîùôåñéêÞ ÌïíÜäá   
					RAV-SM562CT-E   
					RAV-SM802CT-E   
					RAV-SM1102CT-E   
					RAV-SM1402CT-E   
					RAV-SM562AT-E   
					RAV-SM802AT-E   
					SP562AT-E   
					SP802AT-E   
					RAV-SM1102AT-E SP1102AT-E   
					RAV-SM1402AT-E SP1402AT-E   
					Thank you very much for purchasing TOSHIBA Air Conditioner.   
					Please read this owner's manual carefully before using your Air Conditioner.   
					• Be sure to obtain the “Owner’s manual” and “Installation manual” from constructor (or dealer).   
					Request to constructor or dealer   
					• Please clearly explain the contents of the Owner’s manual and hand over it.   
					Nous vous remercions pour avoir choisi un climatiseur TOSHIBA.   
					Veuillez lire attentivement ce Manuel du propriétaire avant d’utiliser votre climatiseur.   
					• Assurez-vous que le constructeur (ou le revendeur) vous remette le “Manuel du propriétaire” et le “Manuel d’installation”.   
					Demande au constructeur ou au revendeur   
					• Veuillez expliquer clairement le contenu du Manuel du propriétaire et le remettre au client.   
					Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein TOSHIBA Klimagerät entschieden haben.   
					Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung, bevor Sie Ihr Klimagerät benutzen, sorgfältig.   
					• Lassen Sie sich die “Betriebsanleitung” und das “Installations-Handbuch” unbedingt vom Installateur oder vom Lieferanten   
					aushändigen.   
					Eine Bitte an den Installateur oder Lieferanten:   
					• Bitte erklären Sie dem Käufer den Inhalt der Betriebsanleitung und händigen sie ihm aus.   
					Grazie di aver acquistato un condizionatore d'aria TOSHIBA.   
					Prima di usare il condizionatore d'aria, leggere con attenzione questo manuale del proprietario.   
					• Si raccomanda di tenere a portata di mano il “Manuale del proprietario” e il “Manuale di installazione” ricevuti dal produttore (o dal   
					rivenditore).   
					Richiesta al produttore o al rivenditore   
					• Spiegare chiaramente il contenuto del Manuale del proprietario e consegnarne una copia all'utente.   
					Muchas gracias por haber adquirido el aparato de aire acondicionado TOSHIBA.   
					Lea atentamente este manual del propietario antes de utilizar el aparato de aire acondicionado.   
					• Asegúrese de que el fabricante (o distribuidor) le proporcione el “Manual del propietario” y el “Manual de instalación”.   
					Solicitud al fabricante o distribuidor   
					• Explique con claridad el contenido del Manual del propietario y entréguelo al cliente.   
					Muito obrigada por adquirir o Ar Condicionado TOSHIBA.   
					Leia atentamente este manual do utilizador antes de utilizar o seu ar condicionado.   
					• Não se esqueça de receber o “Manual do utilizador” e o “Manual de inslatação” do fabricante (ou agente).   
					Pedido ao fabricante ou agente   
					• Explique por favor o conteúdo do Manual do utilizador e entregue-o.   
					Hartelijk dank voor uw keuze voor een airconditioner van TOSHIBA.   
					Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de airconditioner gaat gebruiken.   
					• Zorg ervoor dat u zowel de ‘gebruiksaanwijzing’ als de ‘installatiehandleiding’ van de installateur (of leverancier) krijgt.   
					Verzoek aan de installateur of de leverancier   
					• Leg de inhoud van de gebruiksaanwijzing duidelijk uit en overhandig de gebruiksaanwijzing nadien aan de klant.   
					Óáò åõ÷áñéóôïýìå ðïëý ðïõ ðñïôéìÞóáôå ãéá ôçí áãïñÜ óáò Ýíá Êëéìáôéóôéêü TOSHIBA.   
					Ðáñáêáëïýìå äéáâÜóôå ðñïóå÷ôéêÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ðñéí áðü ôç ÷ñÞóç ôïõ Êëéìáôéóôéêïý.   
					 Âåâáéùèåßôå üôé ï êáôáóêåõáóôÞò (Þ ï ðùëçôÞò) óáò ðáñÝäùóå êáé ôéò Ïäçãßåò ×ñÞóçò êáé ôï Åã÷åéñßäéï ÅãêáôÜóôáóçò.   
					ÐáñÜêëçóç ãéá ôïí êáôáóêåõáóôÞ Þ ôïí ðùëçôÞ   
					 Ðáñáêáëþ åîçãÞóôå ìå óáöÞíåéá ôá ðåñéå÷üìåíá ôùí Ïäçãéþí ×ñÞóçò êáé ðáñáäþóôå ôï.   
				CONTENTS   
					ACCESSORIES (SOLD SEPARATELY) ......................................... 1   
					ADJUSTMENT OF WIND DIRECTION........................................... 8   
					TIMER OPERATION ....................................................................... 9   
					MAINTENANCE ............................................................................ 11   
					AIR CONDITIONER OPERATIONS AND PERFORMANCE ....... 12   
					RE-INSTALLATION ....................................................................... 13   
					TROUBLES AND CAUSES .......................................................... 13   
					PRECAUTIONS FOR SAFETY....................................................... 1   
					PARTS NAME ................................................................................. 3   
					PARTS NAME OF REMOTE CONTROLLER................................. 4   
					CORRECT USAGE ......................................................................... 6   
					AUTOMATIC OPERATION (Auto Changeover) ............................ 7   
					SOMMAIRE   
					ACCESSOIRES (VENDUS SEPAREMENT) ................................ 15   
					MESURES DE SECURITE ........................................................... 15   
					NOM DES PIECES ....................................................................... 17   
					NOM DES PIECES DE LA TELECOMMANDE............................ 18   
					UTILISATION CORRECTE ........................................................... 20   
					REGLAGE DU SENS DE SOUFFLAGE ...................................... 22   
					FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE ....................................... 23   
					ENTRETIEN .................................................................................. 25   
					FONCTIONNEMENT ET PERFORMANCES DU CLIMATISEUR 26   
					REINSTALLATION ........................................................................ 27   
					PROBLEMES ET CAUSES .......................................................... 27   
					FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE   
					(Commutation Automatique) ...................................................... 21   
					INHALT   
					ZUBEHÖR (GESONDERT ERHÄLTLICH) ................................... 29   
					SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ............................................... 29   
					TEILEBEZEICHNUNGEN ............................................................. 31   
					TEILEBEZEICHNUNG DER FERNBEDIENUNG ........................ 32   
					RICHTIGE HANDHABUNG .......................................................... 34   
					AUTOMATISCHER BETRIEB (Automatischer Wechsel) ........... 35   
					EINSTELLUNG DER ZULUFTRICHTUNG .................................. 36   
					ZEITBETRIEB ............................................................................... 37   
					WARTUNG .................................................................................... 39   
					FUNKTIONEN UND LEISTUNG DES KLIMAGERÄTS ............... 40   
					NEU-INSTALLATION .................................................................... 41   
					STÖRUNGEN UND IHRE URSACHEN ........................................ 41   
					INDICE   
					ACCESSORI (DA ACQUISTARE A PARTE) ................................ 43   
					PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA .......................................... 43   
					NOME DELLE PARTI.................................................................... 45   
					NOME DELLE PARTI DEL TELECOMANDO .............................. 46   
					USO CORRETTO .......................................................................... 48   
					REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D'ARIA..... 50   
					FUNZIONAMENTO CON TIMER .................................................. 51   
					MANUTENZIONE .......................................................................... 53   
					OPERAZIONI E PRESTAZIONI DEL   
					CONDIZIONATORE D'ARIA ......................................................... 54   
					RE-INSTALLAZIONE .................................................................... 55   
					PROBLEMI E CAUSE ................................................................... 55   
					FUNZIONAMENTO AUTOMATICO   
					(Commutazione Automatica) ...................................................... 49   
					CONTENIDO   
					ACCESORIOS (VENDIDOS POR SEPARADO) .......................... 57   
					PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD .................................. 57   
					NOMBRE DE LOS COMPONENTES........................................... 59   
					DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES DEL CONTROL REMOTO 60   
					UTILIZACIÓN CORRECTA ........................................................... 62   
					FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO (Cambio Automático) ....... 63   
					AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE ..................................... 64   
					FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR ............................... 65   
					MANTENIMIENTO ........................................................................ 67   
					FUNCIONESY RENDIMIENTO DEL APARATO   
					DE AIRE ACONDICIONADO ........................................................ 68   
					REINSTALACIÓN .......................................................................... 69   
					PROBLEMASY CAUSAS ............................................................. 69   
					ÍNDICE   
					ACESSÓRIOS (VENDIDO SEPARADAMENTE) ......................... 71   
					PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ............................................... 71   
					NOME DAS PEÇAS ...................................................................... 73   
					NOME DAS PEÇAS DO CONTROLADOR REMOTO ................. 74   
					[UTILIZAÇÃO CORRECTA] ......................................................... 76   
					FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO (Mudança Automática)...... 77   
					AJUSTE DA DIRECÇÃO DO AR ................................................. 78   
					OPERAÇÃO DO TEMPORIZADOR ............................................. 79   
					MANUTENÇÃO ............................................................................. 81   
					OPERAÇÃO E FUNCIONAMENTO DO AR CONDICIONADO... 82   
					REINSTALAÇÃO .......................................................................... 83   
					PROBLEMAS E CAUSAS ............................................................ 83   
					INHOUD   
					ACCESSOIRES (NIET MEEGELEVERD) .................................... 85   
					VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID ............ 85   
					BENAMING VAN DE ONDERDELEN .......................................... 87   
					INSTELLEN VAN DE LUCHTSTROOMRICHTING ...................... 92   
					DE TIMER GEBRUIKEN ............................................................... 93   
					ONDERHOUD ............................................................................... 95   
					BEDIENING EN WERKING VAN DE AIRCONDITIONER ........... 96   
					OPNIEUW INSTALLEREN ........................................................... 97   
					PROBLEMEN EN OORZAKEN .................................................... 97   
					BENAMING VAN DE ONDERDELEN VAN DE   
					AFSTANDSBEDIENING ............................................................... 88   
					CORRECT GEBRUIK ................................................................... 90   
					AUTOMATISCHE BEDIENING (Automatisch Omschakelen) ... 91   
					ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÁ   
					ÐÁÑÅËÊÏÌÅÍÁ (ÐÙËÏÕÍÔÁÉ ÎÅ×ÙÑÉÓÔÁ) ........................... 99   
					ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ....................................................... 99   
					ÏÍÏÌÁ ÔÌÇÌÁÔÙÍ ................................................................. 101   
					ÏÍÏÌÁÓÉÁ ÔÌÇÌÁÔÙÍ ÔÏÕ ÔÇËÅ×ÅÉÑÉÓÔÇÑÉÏÕ............... 102   
					ÏÑÈÇ ×ÑÇÓÇ ............................................................................. 104   
					ÁÕÔÏÌÁÔÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ (Áõôüìáôç ÌåôáâïëÞ) ................... 105   
					ÐÑÏÓÁÑÌÏÃÇ ÔÇÓ ÄÉÅÕÈÕÍÓÇÓ ÔÏÕ ÁÅÑÁ ....................... 106   
					ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ×ÑÏÍÏÄÉÁÊÏÐÔÇ .............................................. 107   
					ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ ............................................................................... 109   
					ËÅÉÔÏÕÑÃÉÅÓ ÊËÉÌÁÔÉÓÔÉÊÏÕ ÊÁÉ ÁÐÏÄÏÓÇ ...................... 110   
					ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÅÊ ÍÅÏÕ ......................................................... 111   
					ÐÑÏÂËÇÌÁÔÁ ÊÁÉ ÁÉÔÉÅÓ ....................................................... 111   
				ACCESSORIES (SOLD SEPARATELY)   
					Remote controller   
					TEMP.   
					ON / OFF   
					PRECAUTIONS FOR SAFETY   
					WARNING   
					WARNINGS ABOUT INSTALLATION   
					• Make sure to ask the qualified installation professional in electric work to install   
					the air conditioner.   
					If the air conditioner is inappropriate installed by yourself, it may cause water leak,   
					electric shock, fire, and so on.   
					• Be sure to provide grounding.   
					Do not connect ground wires to gas pipes, water pipes, lightning rods or ground   
					wires for telephone cables.   
					CAUTION   
					TO DISCONNECT THE APPLIANCE FROM THE MAINS SUPPLY   
					This appliance must be connected to the mains by means of a switch with a   
					contact separation of at least 3 mm.   
					The installation fuse (25A D type   
					supply line of this conditioner.   
					) must be used for the power   
					WARNINGS ABOUT OPERATION   
					• Cleaning of the air filter and other parts of the air filter involves dangerous work in   
					high places, so be sure to have a service person do it. Do not attempt it yourself.   
					The cleaning diagram for the air filter is there for the service person, and not for   
					the customer.   
					• Avoid cooling the room too strong or exposing the human body to cool breeze for   
					a long time as it is bad for the health.   
					• When you notice something abnormal with the air conditioner (smells like some-   
					thing scorching, poor cooling, etc.), immediately turn off the main switch, the   
					circuit breaker, from the mains to stop the air conditioner, and contact the dealer.   
					If the air conditioner is continuously operated with something abnormal, it may   
					cause machine failure, electric shock, fire, and so on.   
					WARNINGS ABOUT MOVEMENT AND REPAIR   
					• Do not move or repair any unit by yourself.   
					Since there is high voltage inside the unit, you may get electric shock when   
					removing the cover and main unit.   
					• Whenever the air conditioner needs repair, make sure to ask the dealer to do it.   
					If it is repaired imperfectly, it may cause electric shock or fire.   
					• When moving the air conditioner for re-installing at another place, ask the dealer   
					to do it. If it is imperfectly installed, it may cause electric shock or fire.   
					1 
				CAUTION   
					CAUTIONS ABOUT INSTALLATION   
					• Be sure to confirm the following cautions.   
					• Certainly lay the drain hose for perfect draining.   
					Bad drainage may cause flooding in the house and getting furniture   
					wet.   
					• Make sure to connect the air conditioner to an exclusive power   
					supply of the rated voltage, otherwise the unit may break down or   
					cause a fire.   
					• Do not install the unit in a place where inflammable gas may leak.   
					If inflammable gas accumulates around the unit, it may cause a fire.   
					CAUTIONS ABOUT OPERATION   
					• Carefully read this manual before starting the air conditioner. There   
					are many important things to keep in mind for daily operation.   
					• Do not use this air conditioner for special purposes such as preserv-   
					ing food, precision instruments, art objects, breeding animals,   
					growing potted plants, etc.   
					• Avoid exposing potted plants and animals to the wind of the air   
					conditioner, since it badly affects the health and growth of them.   
					• When the air conditioner is operated with a combustion appliance in   
					the same place, be careful of ventilation to let fresh air enter the   
					room.   
					Poor ventilation causes oxygen shortage.   
					• Do not place any combustion appliance in a place where it is directly   
					exposed to the wind of air conditioner, otherwise it may cause   
					imperfect combustion.   
					• When the air conditioner is used in a closed room, be careful of   
					sufficient ventilation of the room. Poor ventilation causes oxygen   
					shortage.   
					• Do not touch any switches with wet finger, otherwise you may get an   
					electric shock.   
					• If the air conditioner won’t be used for a considerably long time, turn   
					off the main switch or the circuit breaker, for safety.   
					• Check the concrete blocks, etc. of the base of the outdoor unit   
					occasionally.   
					If the base is left damaged or deteriorated, the unit may topple over   
					and inflict an injury to a person as the worst case.   
					• Do not put anything on the outdoor unit nor step onto it. If you do so,   
					it may not only topple over the unit but also injure yourself.   
					• To make the air conditioner operate in its original performance,   
					operate it within the range of the operating temperature specified in   
					the instructions.   
					Otherwise it may cause a malfunction, or water leak from the unit.   
					• Prevent any liquid from falling into the remote controller. Do not spill   
					juice, water or any kind of liquid.   
					2 
				PARTS NAME   
					Indoor unit   
					Button   
					Button to open/close the   
					suction port   
					Suction air port   
					The air in the room is sucked   
					in from this port.   
					Discharge flap of   
					discharge port   
					Air filter   
					Removes dust or trash.   
					(Provided on the suction port.)   
					Change the direction of the air   
					to be discharged according to   
					cool/heat mode.   
					Remote controller   
					Outdoor unit   
					TEMP.   
					ON / OFF   
					Air inlet (Side and rear)   
					Pipes and electric wires   
					Air outlet   
					∗ The image of outdoor unit in the figure is in case Model RAV-SM802AT-E.   
					3 
				PARTS NAME OF REMOTE CONTROLLER   
					Display section   
					CODE No.   
					In the display example, all indicators are displayed for the explana-   
					tion.   
					SET DATA SETTING TEST   
					UNIT No.   
					Display   
					section   
					R.C.   
					No.   
					H 
					In reality only, the selected contents are indicated.   
					TEMP.   
					ON / OFF   
					• When turning on the leak breaker at the first time, [SET   
					DATA] flashes on the display part of the remote controller.   
					While this display is flashing, the model is being automatically   
					confirmed. Accordingly, wait for a while after [SET DATA]   
					display has disappeared, and then use the remote controller.   
					TIMER SET   
					FAN   
					SWING/FIX   
					UNIT   
					MODE   
					VENT   
					Operation   
					section   
					TIME   
					FILTER   
					RESET TEST   
					SET CL   
					7 8   
					2 
					1 
					9 
					CODE No.   
					SET DATA   
					SETTING TEST   
					3 
					5 
					UNIT No.   
					10   
					4 
					6 
					R.C.   
					No.   
					H 
					11   
					13   
					12   
					14   
					1 
					2 
					3 
					SET DATA display   
					9 
					SWING display   
					Displayed during setup of the timer.   
					Displayed during up/down movement of   
					the flap.   
					Operation mode select display   
					The selected operation mode is displayed.   
					10   
					11   
					Set up temperature display   
					The selected set up temp. is displayed.   
					CHECK display   
					Displayed while the protective device works or a   
					trouble occurs.   
					Remote controller sensor display   
					Displayed while the sensor of the remote   
					controller is used.   
					4 
					5 
					Timer time display   
					Time of the timer is displayed.   
					(When a trouble occurs, the check code is dis-   
					played.)   
					12   
					PRE-HEAT display   
					Displayed when the heating operation   
					starts or defrost operation is carried out.   
					While this indication is displayed, the   
					indoor fan stops or the mode enters in   
					LOW.   
					Timer SETIN setup display   
					When pushing the Timer SETIN button, the   
					display of the timer is selected in order of [OFF]   
					→ 
					[OFF] repeat OFF timer → [ON]   
					13   
					14   
					No function display   
					→ No display.   
					Displayed if there is no function even if   
					the button is pushed.   
					6 
					7 
					8 
					Filter display   
					If “FILTER   
					Air volume select display   
					” is displayed, clean the air filter.   
					The selected air volume mode is dis-   
					played.   
					TEST run display   
					(AUTO)   
					(HIGH)   
					(MED.)   
					(LOW)   
					Displayed during a test run.   
					Flap position display   
					Displays flap position.   
					4 
				Operation section   
					Push each button to select a desired operation.   
					• The details of the operation needs to be set up once, afterward, the air conditioner can be used by pushing   
					ON / OFF   
					button only.   
					7 
					1 
					TEMP.   
					ON / OFF   
					8 
					10   
					2 
					TIMER SET   
					FAN   
					MODE   
					VENT   
					9 
					4 
					6 
					TIME   
					SWING/FIX   
					UNIT   
					FILTER   
					RESET TEST   
					SET CL   
					5 
					3 
					ON / OFF   
					1 
					2 
					Air volume select button   
					8 
					button   
					Selects the desired air volume mode.   
					When the button is pushed, the operation   
					starts, and it stops by pushing the button   
					again.   
					Timer set button   
					TIMER SET button is used when the timer is   
					set up.   
					When the operation has stopped, the operation   
					lamp and all the displays disappear.   
					3 
					4 
					Check button   
					9 
					Operation select button   
					The CHECK button is used for the check   
					operation. During normal operation, do not   
					use this button.   
					Selects desired operation mode.   
					10   
					Set up temperature button   
					Adjusts the room temperature.   
					Fan button   
					FAN button is used when a fan which is sold on   
					the market or etc. is connected.   
					Set the desired set temperature by pushing   
					or   
					. 
					• If “No function   
					” is displayed on the   
					remote controller when pushing the FAN   
					button, a fan is not connected.   
					5 
					6 
					Filter reset button   
					Resets (Erases) “FILTER   
					” display.   
					UNIT and AUTO flap button   
					UNIT   
					(No function)   
					OPTION :   
					SWING/FIX   
					Remote controller sensor   
					Usually the TEMP. sensor of the indoor unit senses   
					the temperature.The temperature on the surround-   
					ing of the remote controller can also be sensed.   
					For details, contact the dealer from which you have   
					purchased the air conditioner.   
					7 
					Operation lamp   
					Lamp is lit during the operation. Lamp is off   
					when stopped.   
					Although it flashes when operating the protec-   
					tion device or abnormal time.   
					5 
				CORRECT USAGE   
					When you use the air conditioner for the first time or when you change the SET DATA value, follow the proce-   
					dure below. From the next time, the operation displayed on the remote controller will start by pushing the   
					ON / OFF   
					button only.   
					Preparation   
					Turn on the main power switch and/or the leakage breaker.   
					• When the power supply is turned on, a partition line is displayed on the display part of the remote controller.   
					After the power supply is turned on, the remote controller does not accept an operation for approx. 1 minute,   
					but it is not a failure.   
					* 
					REQUIREMENT   
					ON / OFF   
					• While using the air conditioner, operate it only with   
					switch and the leak breaker.   
					button without turning off the main power   
					TEMP.   
					ON / OFF   
					1 
					2 
					4 
					3 
					TIMER SET   
					FAN   
					MODE   
					VENT   
					TIME   
					SWING/FIX   
					UNIT   
					FILTER   
					RESET TEST   
					SET CL   
					ON / OFF   
					1 
					2 
					Push   
					button.   
					The operation lamp goes on, and the operation starts.   
					Select an operation mode with the   
					MODE   
					“MODE   
					” button.   
					AUTO   
					HEAT   
					DRY   
					COOL   
					FAN   
					One push of the button, and the display   
					changes in the order shown on the right.   
					• In HEAT   
					mode, if the room temperature reaches to the set temperature, the outdoor unit stops and   
					the air flow becomes LOW and the air volume decreases.   
					• In the defrost mode, the fan stops so that cool air is not discharged and PRE-DEF   
					is displayed.   
					FAN   
					3 
					4 
					Select air volume with “   
					” button.   
					AUTO   
					HIGH   
					MED.   
					LOW   
					One push of the button, and the display   
					changes in the order shown on the right.   
					• When air volume is “AUTO   
					• In DRY mode, “AUTO   
					”, air volume differs according to the room temperature.   
					” is displayed and the air volume is LOW.   
					• In heating operation, if the room temperature is not heated sufficiently with VOLUME “LOW   
					tion, select “MED. ” or “HIGH ” operation.   
					” opera-   
					Determine the set up temperature by pushing the “TEMP.   
					” or “TEMP.   
					” button.   
					Stop   
					Push   
					ON / OFF   
					button.   
					The operation lamp goes off, and the operation stops.   
					6 
				AUTOMATIC OPERATION (Auto Changeover)   
					When you set the air conditioner in   
					mode or switch over from AUTO operation because of some settings   
					change, it will automatically select either cooling, heating, or fan only operation depending on the indoor   
					temperature.   
					TEMP.   
					ON / OFF   
					1 
					2 
					TIMER SET   
					TIME   
					FAN   
					SWING/FIX   
					UNIT   
					MODE   
					VENT   
					3 
					FILTER   
					RESET TEST   
					SET CL   
					Start   
					ON / OFF   
					1 
					button   
					Push this button to start the air conditioner.   
					2 
					3 
					Mode select button (MODE)   
					Select Auto.   
					Temperature button   
					Set the desired temperature.   
					• In case of cooling, start the operation after approx. 1 minute.   
					• In case of heating, the operation mode is selected in accordance with the room temperature and operation   
					starts after approximately 3 to 5 minutes.   
					• When you select the Auto mode, it is unnecessary to set the fan speed. The FAN speed display will show   
					AUTO   
					and the fan speed will be automatically controlled.   
					• After the heating operation has stopped, FAN operation may continue for approx. 30 seconds.   
					• When the room temperature reaches the set temperature and the outdoor unit stops, the supper low wind is   
					discharged and the air volume decreases excessively. During defrost operation, the fan stops so that cool   
					air is not discharged and “HEAT READY   
					” is displayed.   
					• If the Auto mode is uncomfortable, you can select the desired conditions manually.   
					NOTE   
					When restarting the operation after stop   
					• When restarting the operation immediately after stop, the air conditioner does not operate for approx. 3   
					minutes to protect the machine.   
					Stop   
					ON / OFF   
					Push   
					button.   
					Push this button again to stop the air conditioner.   
					7 
				ADJUSTMENT OF WIND DIRECTION   
					• When the air conditioner stops, the flap (adjustment plate of up/down wind direction) directs downward   
					automatically.   
					• When the heating operation is in READY states, the flap (adjustment plate of up/down wind direction) directs   
					upward.The swinging starts after HEAT READY status cleared, SWING   
					controller even if the heating operation is in READY status.   
					is displayed on the remote   
					How to set up the wind direction   
					1 
					Push SWING/FIX during operation.   
					The wind direction changes for every push of the button.   
					In HEAT operation   
					Direct the flap (adjustment plate of up/down wind direction) downward. If directing   
					at upward, hot air may not come to the foot.   
					Initial setup   
					In COOL/DRY operation   
					Direct the flap (adjustment plate of up/down wind direction) upward. If directing it   
					downward, the dew may from on the surface of the air discharge port and may   
					drop down.   
					Initial setup   
					ON / OFF   
					TEMP.   
					How to start swinging   
					1 
					Push SWING/FIX, set the flap (adjustment plate of   
					up/down wind direction) direction to the   
					lowest position, and then push SWING/FIX again.   
					TIMER SET   
					TIME   
					FAN   
					SWING/FIX   
					UNIT   
					MODE   
					VENT   
					SWING   
					is displayed and the up/down wind   
					direction is automatically selected.   
					FILTER   
					RESET TEST   
					SET CL   
					How to stop swinging   
					1 
					Push SWING/WIND again while the flap is   
					swinging.   
					• The flap stops at a position when you push.   
					After then, if pushing SWING/FIX, the wind direc-   
					tion descends from the highest position.   
					In FAN operation   
					In all modes   
					• In COOL/DRY operation, the flap does not   
					stop as it directs downward.   
					Series of   
					operation   
					If stopping the flap as it directs downward   
					during swing operation, it stops after moving   
					to the 3rd position from the highest position.   
					Initial setup   
					Display when stopping the swing   
					Fan/Heat   
					operation   
					Cool/Dry   
					operation   
					8 
				TIMER OPERATION   
					A type of timer operation can be selected from the following three types.   
					OFF timer   
					:The operation stops when the time of timer has reached the set time.   
					Repeat OFF timer : Every time, the operation stops after the set time has passed.   
					ON timer   
					:The operation starts when the time of timer has reached the set time.   
					Timer operation   
					TEMP.   
					ON / OFF   
					TIMER SET   
					TIME   
					FAN   
					SWING/FIX   
					UNIT   
					MODE   
					VENT   
					1 
					FILTER   
					RESET TEST   
					SET CL   
					2 
					3 
					4 
					1 
					2 
					PushTIMER SET button.   
					• The timer display (type) changes for every   
					push of the button.   
					OFF   
					OFF   
					ON   
					(OFF timer)   
					(Repeat OFF timer)   
					No display   
					(ON timer)   
					• SET DATA and timer time displays flash.   
					TIME   
					Push   
					to select “SETTIME”.   
					For every push of   
					button, the set time increases in the unit of 0.5 hr (30 minutes).   
					The maximum set time is 72.0 hr.   
					For every push of   
					button, the set time decreases in the unit of 0.5 hr (30 minutes).   
					The minimum set time is 0.5 hr.   
					3 
					Push SET button.   
					SETTING   
					• 
					display disappears and timer time display goes on.   
					(When ON timer is activated, timer time, ON timer   
					are displayed and other displays disappear.)   
					Cancel of timer operation   
					4 
					Push CL button.   
					• TIMER display disappears.   
					NOTICE   
					• When the operation stops after the timer reached the preset time, the Repeat OFF timer resumes the   
					ON / OFF   
					operation by pushing   
					the set time.   
					button and stops the operation after the time of the timer has reached   
					9 
				HINTS FOR ECONOMICAL OPERATION   
					Maintain room temperature at comfortable level   
					Clean air filters   
					The clogged air filter impairs the performance of the air conditioner.   
					Never open doors and windows more often than necessary   
					To keep cool or warm air in the room, never open doors and windows more often than necessary.   
					Window curtains   
					In cooling, close the curtains to avoid direct sunlight.   
					In heating, close the curtains to keep the heat in.   
					Get uniform circulation of room air   
					Adjust the air flow direction for the even   
					circulation of room air.   
					Gee, chilly   
					Control   
					Clean, please.   
					Please close   
					Blows upward   
					Air flow adjustment   
					Cool and   
					dry air   
					Warm   
					air   
					Blows downward   
					10   
				MAINTENANCE   
					Cleaning of remote controller   
					CAUTION   
					• Use a dry cloth to wipe the remote controller.   
					• A cloth dampened with cold water may be used on the indoor unit if   
					it is very dirty.   
					• Never use a damp cloth on the remote controller.   
					• Do not use a chemically-treated duster for wiping or leave such   
					materials on the unit for long. It may damage or fade the surface of   
					the unit.   
					• Do not use benzine, thinner, polishing powder, or similar solvents for   
					cleaning. These may cause the plastic surface to crack or deform.   
					If you do not plan to use the unit for more than 1 month   
					(1) Operate the fan for 3 to 4 hours to dry inside the unit   
					• Operate “FAN ONLY” mode with set temperature 30°C.   
					(2) Stop the air conditioner and turn off the main power switch or the circuit breaker.   
					Checks before operation   
					(1) Check that the air filters are installed.   
					(2) Check that the air outlet or inlet is not blocked.   
					(3) Turn on the main power switch or the circuit breaker for the main power supply to the air conditioner.   
					WARNING   
					Cleaning of the air filter and other parts of the air filter involves dangerous work in high places, so be sure   
					to have a service person do it.   
					Do not attempt it yourself.   
					NOTE   
					For Air conditioning system which is operated regularly, cleaning and maintenance of the indoor/outdoor   
					units are strongly recommended.   
					As a general rule, if an indoor unit is operated for about 8 hours daily, the indoor/outdoor units will need to   
					be cleaned at least once every 3-MONTH. This cleaning and maintenance shall be carried out by a   
					qualified person.   
					Failure to clean the indoor/outdoor units regularly will result in poor performance, icing, water leaking and   
					even compressor failure.   
					11   
				AIR CONDITIONER OPERATIONS AND PERFORMANCE   
					3 minutes protection function   
					3-minutes protection function prevents the air conditioner from starting for initial 3 minutes after the main   
					power switch/circuit breaker is turned on for re-starting the air conditioner.   
					Power failure   
					Power failure during operation will stop the unit completely.   
					• To restart the operation, push the START/STOP button on the remote controller.   
					• Lightning or a wireless car telephone operating nearby may cause the unit to malfunction. Turn off the main   
					power switch or circuit breaker and then turn them on again. Push the START/STOP button on the remote   
					controller to restart.   
					Heating characteristics   
					Preheating operation   
					The air conditioner will not deliver warm air immediately after it is turned on. Warm air will start to flow out   
					after approximately 5 minutes when the indoor heat exchanger warmed up.   
					Warm air control (In heating operation)   
					When the room temperature reaches the set temperature, the fan speed is automatically reduced to prevent   
					to blow cold draft. At this time, the outdoor unit will stop.   
					Defrosting operation   
					If the outdoor unit is frosted during the heating operation, defrosting starts automatically (for approximately   
					2 to 10 minutes) to maintain the heating capacity.   
					• The fans in both indoor and outdoor units will stop during the defrosting operation.   
					• During the defrosting operation, the defrosted water will be drained from the bottom plate of the outdoor   
					unit.   
					Heating capacity   
					In the heating operation, the heat is absorbed from the outside and brought into the room. This way of heating   
					is called heat pump system. When the outside temperature is too low, it is recommended to use another   
					heating apparatus in combination with the air conditioner.   
					Attention to snowfall and freeze on the outdoor unit   
					• In snowy areas, the air inlet and air outlet of the outdoor unit are often covered with snow or frozen up.   
					If snow or freeze on the outdoor unit is left as it is, it may cause machine failure or poor warming.   
					• In cold areas, pay attention to the drain hose so that it perfectly drains water without water remaining inside   
					for freeze prevention. If water freezes in the drain hose or inside the outdoor unit, it may cause machine   
					failure or poor warming.   
					Air conditioner operating conditions   
					For proper performance, operate the air conditioner under the following temperature conditions:   
					Cooling   
					operation   
					Outdoor temperature   
					Room temperature   
					: –5°C to 43°C (RAV-SM   
					–15 to 43°C (RAV-SP   
					2AT-E)   
					2AT-E)   
					∗∗∗   
					∗∗∗   
					: 21°C to 32°C (Dry valve temp.), 15°C to 24°C (Wet valve temp.)   
					Room relative humidity – less than 80 %. If the air conditioner operates   
					in excess of this figure, the surface of the air conditioner may cause dewing.   
					CAUTION   
					Heating   
					operation   
					Outdoor temperature   
					Room temperature   
					: –15°C to 15°C (Wet valve temp.)   
					: 15°C to 28°C (Dry valve temp.)   
					If air conditioner is used outside of the above conditions, safety protection may work.   
					12   
				RE-INSTALLATION   
					DANGER   
					Ask the dealer or an installation professional to re-install the air conditioner to a new place or   
					move it to another place and to observe the following items.   
					If the air conditioner is inappropriate installed by yourself, it may cause electric shock or fire.   
					Do not install the air conditioner in the following places   
					• Do not install the air conditioner in any place within 1 m from a TV, stereo, or radio set. If the unit is installed   
					in such place, noise transmitted from the air conditioner affects the operation of these appliances.   
					• Do not install the air conditioner near a high frequency appliance (sewing machine or massager for business   
					use, etc.), otherwise the air conditioner may malfunction.   
					• Do not install the air conditioner in a humid or oily place, or in a place where steam, soot, or corrosive gas is   
					generated.   
					• Do not install the air conditioner in a salty place such as seaside area.   
					• Do not install the air conditioner in a place where a great deal of machine oil is used.   
					• Do not install the air conditioner in a place where it is usually exposed to strong wind such as in seaside   
					area or on the roof or upper floor of a building.   
					• Do not install the air conditioner in a place where sulfureous gas generated such as in a spa.   
					• Do not install the air conditioner in a vessel or mobile crane.   
					Be careful with noise or vibrations   
					• Do not install the air conditioner in a place where noise by outdoor unit or hot air from its air outlet annoys   
					your neighbors.   
					• Install the air conditioner on a solid and stable foundation so that it prevents transmission of resonating,   
					operation noise and vibration.   
					• If one indoor unit is operating, some sound may be audible   
					from other indoor units that are not operating.   
					TROUBLES AND CAUSES   
					CAUTION   
					If any of the following conditions occur, turn off the main power supply switch and immediately contact the   
					dealer :   
					• The operation lamps flash at short intervals (5 Hz) even though you have tried turning off the power   
					supply and turning on again after 2 or 3 minutes.   
					• Switch operation does not work properly.   
					• The main power fuse often blows out, or the circuit breaker is often activated.   
					• A foreign matter or water fall inside the air conditioner.   
					• Any other unusual conditions are observed.   
					13   
				Before you ask for servicing or repairs, check the following points.   
					Inoperative   
					• The main power switch is turned off.   
					• The circuit breaker is activated to cut off power supply.   
					• The main power fuse has blown out.   
					• Stoppage of electric current.   
					Does not cool well or heat well   
					• The air inlet and/or outlet of the outdoor unit is blocked.   
					• Doors or windows are opened.   
					• The fan speed is set to low.   
					• The air conditioner is set in the DRY mode.   
					• The set temperature is too high. (In cooling operation)   
					• The set temperature is too low. (In heating operation)   
					Indoor unit or outdoor unit makes a strange noise.   
					• When the temperature suddenly changes, the indoor or outdoor unit   
					occasionally makes a strange noise because of expansion/   
					contraction of parts or change of refrigerant flow.   
					The room air is smelly or a bad odor comes from the air conditioner.   
					• Smells impregnated in the walls‚ carpets, furniture, clothing, or furs, come out.   
					Outdoor unit is frosted in heating operation.   
					Water drains from outdoor unit.   
					• The outdoor unit is sometimes frosted in heating operation.   
					In that case, the unit automatically performs defrosting   
					(for 2 to 10 minutes) for increasing the heating efficiency.   
					Calm   
					• In defrosting operation, both the indoor and outdoor units stop air flow.   
					• Hiss sound is heard when flow of the refrigerant is changed for defrosting.   
					• Resultant water of automatic defrosting in heating operation drains from   
					outdoor unit.   
					Air flow changes though the FAN button is not set to the AUTO mode.   
					• When the temperature of blown air drops in heating operation,   
					the air conditioner automatically changes or stops air flow from the   
					indoor unit not to make persons in the room feel chilly.   
					• Air flow from the indoor unit is occasionally changed in the cooling operation.   
					A white mist of chilled air or water is generated from the outdoor unit.   
					• The indoor unit in cooling operation or the outdoor unit in defrosting   
					operation occasionally steams.   
					14   
				This product is compliant with Directive 2002/95/EC, and cannot be disposed as unsorted municipal waste.   
					Ce produit est conforme à la Directive 2002/95/CE et il ne peut pas être jeté avec les ordures ménagères non triées.   
					Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2002/95/EWG und darf nicht als normaler, unsortierter Hausabfall entsorgt   
					werden.   
					Questo prodotto è conforme alla direttiva 2002/95/CE, e per disfarsene non deve essere gettato con la spazzatura della   
					casa.   
					Este producto cumple con la Directiva 2002/95/EC, y no se puede desechar como la basura municipal.   
					Este produto respeita a Directiva 2002/95/EC e não pode ser deitado fora como lixo municipal.   
					Dit product is in overeenstemming met richtlijn 2002/95/EC en mag niet als huishoudelijk afval worden afgevoerd.   
					Ôï ðñïúüí áõôü óõµµïñöþíåôáé µå ôçí Ïäçãßá 2002/95/ÅÅ êáé äåí µðïñåß íá áðïññéöôåß ùò µç ôáîéíïµçµÝíï äçµïôéêü   
					áðüâëçôï.   
					TOSHIBA CARRIER CORPORATION   
					2 CHOME 12-32, KONAN, MINATOKU, TOKYO, 108-0075, JAPAN   
					EH99923701   
				 |