Winix Plasmawave Wac 9000 User Manual

PlasmaWave  
True HEPA Air Cleaner  
CUSTOMER SERVICE  
Mail requests or comments to:  
Winix Inc.  
2500 W. Higgins Rd. Suite 610  
Hoffman Estates, IL 60195  
Please be sure to specify a model number.  
Tel: 1.847.781.9991  
Fax: 1.847.781.9992  
Toll Free: 1-877-MY-WINIX (699-4649)  
Please visit our website or contact us to purchase  
a Winix Replacement Filter Cassette.  
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM, PLEASE  
CONTACT CUSTOMER SERVICE. REFER TO YOUR  
WARRANTY. DEFECTIVE UNITS SHOULD BE  
RETURNED TO THE PLACE WHERE ORIGINALLY  
PURCHASED. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR THE  
APPLIANCE YOURSELF. DO NOT OPEN THE MO-  
TOR HOUSING; DOING SO WILL VOID YOUR WAR-  
RANTY AND MAY RESULT IN GREATER DAMAGE  
TO THE AIR CLEANER OR PERSONAL INJURY.  
© WINIX INC.  
32  
TABLE OF CONTENTS  
Warranty......................................................2 Display Panel..............................................7  
Package Contents......................................2 Operation................................................8-9  
Safety Instructions......................................3 Remote Control....................................10-11  
Product Specifications................................4 Care and Maintenance........................12-14  
Air Cleaner Features...............................4-5 Troubleshooting........................................15  
Air Cleaner Set-Up.....................................6  
WARRANTY  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON WINIX PLASMAWAVE AIR CLEANER  
If this air cleaner fails due to defects in material or workmanship within one year from the  
date of purchase, return it to place of purchase and you will receive a new one free of  
charge.  
• This warranty does not include the air cleaner’s replaceable filter cassette; that is an  
expendable part that can wear out from normal use before one year expires.  
• This warranty is void if this product is used for commercial or rental purposes.  
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which  
vary from state to state.  
PACKAGE CONTENTS  
• Winix PlasmaWave™ Air Cleaner  
• Remote Control (1 unit)  
• Batteries (2 AA batteries)  
• Operator's Manual  
2
SAFETY INSTRUCTIONS  
Thank you for purchasing a Winix air  
cleaner. Please read this manual carefully  
• Remove the power plug from the outlet  
when the unit is not in use.  
before using. This product is for household • Do not handle the power plug with  
use only.  
wet hands.  
• Do not operate the unit when using  
indoor smoke-generating insecticides.  
• Do not clean unit with benzene or paint  
thinner. Do not spray insecticides on  
the unit.  
• Do not use the unit where it is humid  
or where the unit may get wet, such as  
in a bathroom.  
IMPORTANT CAUTIONS FOR USING  
YOUR AIR CLEANER  
WARNING: Follow the instructions in this  
manual to reduce the risk of electric shock,  
short circuit, and/or fire:  
• Do not repair or modify the unit unless  
specifically recommended in this manual.  
All other repairs should be completed by  
a qualified technician.  
• The plug for this unit is polarized with  
one blade wider than the other. Do not  
force the plug into an electrical outlet.  
• Do not alter the plug in any way. If the  
plug does not fit into the outlet, reverse  
the plug. If it still does not fit, contact  
a qualified technician to install a  
proper outlet.  
• Do not insert fingers or foreign objects  
into the air intake or outlet.  
• Do not use the unit near flammable  
gases. Do not use near cigarettes,  
incense, or other spark-creating items.  
• Unit will not remove carbon monoxide  
emitted from heating appliances or  
other sources.  
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR  
USING YOUR AIR CLEANER  
• Do not use if the power cord or plug is  
damaged or the connection to the wall  
outlet is loose.  
• Do not block the intake or outlet vents.  
• Do not use near hot objects, such as a  
stove. Do not use where the unit may  
come into contact with steam.  
• Do not use the unit on its side.  
• Keep away from products that generate  
oily residue, such as a deep fryer.  
• Do not use detergent to clean the unit.  
• Do not operate without a filter.  
• Do not wash and reuse the True  
HEPA Filter.  
• Use AC 120V only.  
• Do not damage, break, forcefully bend,  
pull, twist, bundle, coat, pinch, or place  
heavy objects on the power cord.  
• Periodically remove dust from the  
power plug. This will reduce the chance  
that humidity will accumulate, which  
increases the risk of electric shock.  
• If the power plug is damaged, it must  
be replaced by the manufacturer or a  
qualified technician.  
• Remove the power plug from the outlet  
before cleaning the unit. When removing  
the power plug, grasp by holding the plug  
itself, never hold by the cord.  
3
PRODUCT SPECIFICATIONS  
WAC-9000  
Room Area Served 280 sq. ft.  
WAC-9000S  
210 sq. ft.  
Power Supply  
Power Rate  
Fan Speed  
Display  
AC 120V/60(Hz)  
AC 120V/60(Hz)  
Low 6W, Turbo 50W  
4 Speeds  
Low 6W, Turbo 50W  
4 Speeds  
LED Digital  
LED Digital  
Auto/Manual  
Yes  
Control Type  
Dust Sensor  
Odor Sensor  
Light Sensor  
Timer  
Auto/Manual  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
1, 4 and 8 hour(s)  
Yes  
1, 4 and 8 hour(s)  
Yes  
Sleep Mode  
Filters  
1 Replaceable Cassette  
1 Replaceable Cassette  
Washable Anti-Bacterial Pre-Filter Washable Anti-Bacterial Pre-Filter  
True HEPA Filter  
True HEPA Filter  
Cleaning System  
Washable Nano-Silver  
Mesh/Carbon Filter  
PlasmaWave™  
Washable Nano-Silver  
Mesh/Carbon Filter  
PlasmaWave™  
182/183/194  
(Smoke/Dust/Pollen)  
142/138/145  
(Smoke/Dust/Pollen)  
CADR  
HEPA Filter  
Technology  
Color  
True HEPA 99.99%  
PlasmaWave™  
Metallic Blue/Silver Pink  
Yes  
True HEPA 99.99%  
PlasmaWave™  
Metallic Blue/Silver Pink  
Yes  
Remote Control  
Dimensions  
Weight  
16.5”(W) X 9.9”(D) X 21.9”(H)  
18.8 lbs  
13.8”(W) X 9.1”(D) X 18.5”(H)  
13.7 lbs  
AIR CLEANER FEATURES  
NOTE: The features of your air cleaner may vary according to model.  
Ultra-Quiet Operation  
Smart Dust and Odor Sensors  
This Winix air cleaner has a four-  
speed fan with ultra-quiet operation that  
is ideal for nighttime operation.  
The 9000 air cleaner is equipped with  
digital sensors that automatically monitor  
air quality. As dust or odor levels change,  
fan speeds will adjust automatically.  
Easy Maintenance  
Winix air cleaners are simple and  
economical to maintain. For optimum  
performance, replace complete filter  
cassette when CHANGE FILTER  
indicator light is on.  
Simple Operation  
Winix air cleaners have a remote  
control and user-friendly display for your  
convenience.  
4
• Light Sensor  
FIVE-STAGE CLEANING  
Automatically activates Sleep mode  
when the room is darkened, to ensure  
continuously quiet and energy-efficient  
operation.  
Air undergoes five separate processes  
before returning, freshened and cleaned, to  
the room.  
Washable Anti-Bacterial Pre-Filter  
This reusable filter collects large  
particles, pollen, pet hair, lint, etc.  
• Change Filter Alert  
Lets you know when it's time to replace  
the complete filter cassete.  
True HEPA Filter  
Captures 99.99% of particles and  
impurities as small as .3 microns.  
• Timer Setting  
Allows you to adjust operation to your  
preferences.  
Nano-Silver Mesh  
• Programmable Remote Control  
Allows power on/off and fan speed  
adjustments from anywhere in the room.  
A shield of silver particles one billionth  
of a meter in size neutralizes bacteria on  
contact.  
• Four-Speed Setting  
Washable Carbon Filter  
From LOW for quiet, energy-efficient  
operation to TURBO for the most  
effective cleaning.  
This reausable activated granular carbon  
effectively collects chemical vapors  
and odors caused by cigarette smoke,  
organic decay, and cooking.  
PlasmaWave™  
In the final stage of cleaning, Winix  
PlasmaWaveTM technology generates  
both positive and negative ions to create  
plasma clusters which instantly neutralize  
viruses, bacteria, chemical vapors and  
odors in the air.  
FRONT SIDE  
PlasmaWaveTM  
Display Panel  
DC Motor  
Washable Nano-Silver  
Mesh/Carbon Filter  
Cassette Frame  
True HEPA Filter  
Pre-Filter  
Front Panel  
Power Plug  
Remote  
Control  
Cradle  
Air Outlet  
TOP SIDE  
5
AIR CLEANER SET-UP  
NOTE: Follow these instructions for  
5. Return the filter cassette into the  
best results.  
main unit.  
• Place unit at least 7 feet from equipment  
that emits electric waves such as  
televisions or radios.  
• Place unit at least 2 feet from the wall.  
• Keep sensors away from drafty areas.  
• Keep curtains away from sensors, as  
they may interfere with air intake/outlet.  
• Place unit on a stable surface with plenty  
of air circulation.  
6. Replace the front panel by hooking the  
front panel on the top of the unit. Swing  
panel in by pushing gently until the panel  
snaps into place.  
1. Remove protective film from the  
control panel.  
2.Remove the front panel by grasping the  
bottom outside edges and gently pulling  
toward you.  
7. Plug in the power cord to a wall outlet.  
8. Press POWER button until short “beep”  
is heard.  
3. Pull out the filter cassette by grasping  
the tabs located on each side of the  
filter cassette.  
For the first 4 minutes after turning the  
unit on, the dust and odor indicators will  
flash while the unit measures air quality.  
4. Remove the plastic wrap from the  
filter cassette.  
6
DISPLAY PANEL  
1
2
4
9
12  
6
7
10  
3
3
8
11  
5
1. TIMER - Press the TIMER button once 7. LIGHT SENSOR - Automatically  
for 1 hour of operation; press the button  
a second time for 4 hours; press a third  
time for 8 hours. Pressing the TIMER  
button a fourth time returns to the Off  
Timer mode.  
activates Sleep mode when room  
is darkened.  
8. FAN SPEED INDICATOR - Shows  
current fan speed setting.  
9. SLEEP - The unit will work on Ultra-  
Quiet mode and dim the control  
panel lights.  
2. FUNCTION - Press the FUNCTION  
button once to set the unit to Auto.  
Continue to press the button for Sleep  
> Low > Medium > High > Return  
to Auto.  
10. AUTO SLEEP MODE - Use the TIMER  
button on the display or remote to  
manually turn the light sensor on or  
off. With the light sensor on, the unit  
will automatically operate in Sleep  
mode when the room is dark. When the  
room is light, the unit will revert to its  
previous settings. Sleep mode provides  
the lowest, quietest fan setting and a  
dimmed display panel.  
3. DUST & ODOR SENSORS -  
Automatically monitor air quality and  
adjust fan speed.  
4. CHANGE FILTER INDICATOR - The  
indicator will signal when to replace the  
filter cassette.  
5. AUTO MODE - The unit is set to  
default to Automatic operation when  
it is first turned on. Smart sensors will  
automatically sense the amount of  
impurities in the air, and adjust the fan  
speed accordingly.  
11. TIMER - Indicates timer setting or  
continuous mode.  
12. POWER BUTTON - Turn unit on  
and off by pressing the POWER  
button. Holding the button down  
for 2-3 seconds turns the Plasma  
generator on or off.  
6. PLASMAWAVETM INDICATOR - Turn  
on the Plasma generator by pressing  
the PLASMA ON/OFF button on the  
remote. PlasmaWaveTM generates both  
positive and negative ions to produce  
hydroxyl radicals that inactivate airborn  
contaminants.  
7
OPERATION  
TURBO  
AUTOMATIC OPERATION  
The TURBO level, the highest fan speed,  
can be activated manually for maximum  
air circulation.  
The unit is set to default to Automatic  
operation when it is first turned on. The  
air cleaner will automatically sense the  
amount of impurities in the air, and adjust  
the fan speed accordingly.  
TURBO  
• PLASMA ON/OFF  
Activate PlasmaWaveTM by depressing  
for 2-3 seconds the PLASMA ON/OFF  
button on the remote, or the POWER  
button on the unit. PlasmaWaveTM  
generates positive and negative ions.  
MANUAL OPERATION  
After you turn on the unit, you can switch  
to manual operation by using the remote  
control or the FUNCTION button on  
the unit.  
LOW, MEDIUM, AND HIGH  
These levels are recommended for  
standard daytime use. HIGH will activate  
automatically when sensors detect high  
levels of dust or odors.  
• TIMER  
Set the timer for 1, 4, or 8 hours by  
pressing the TIMER button on the  
remote or the unit. The unit will stop  
operating when the set time is up.  
Cancel the timer by pressing the TIMER  
button until the 1-, 4-, and 8-hour  
indicator light on the unit disappears.  
PART IS BLINKING  
LOW  
MEDIUM  
HIGH  
8
Odor Sensor  
• AUTO SLEEP  
The odor sensor responds to cigarette  
smoke and pet odors, as well as other  
air contaminants such as insecticides,  
cosmetics, alcohol, or aerosol sprays.  
Use the TIMER button on the display or  
remote to manually turn the light sensor  
on or off. With the light sensor on, the  
unit will automatically operate in Sleep  
mode when the room is dark. When the  
room is light, the unit will revert to its  
previous settings. Sleep mode provides  
the lowest, quietest fan setting and a  
dimmed display panel.  
MEDIUM  
LOW  
HIGH  
Indoor Odor Volume  
Dust Sensor  
The dust sensor detects particles in the air  
such as cigarette smoke, dust, and pollen.  
DUST AND ODOR SENSORS  
The dust and odor sensors show elevated  
levels of air quality—green, orange, and  
red. The green light indicates acceptable  
dust and odor levels, the orange light  
indicates high levels, and the red light  
indicates very high levels. If the unit is set  
on Automatic operation, it will adjust fan  
speeds to compensate for increased or  
decreased levels of air pollution.  
MEDIUM  
Indoor Dust Volume  
LOW  
HIGH  
9
REMOTE CONTROL OPERATION  
PREPARATION  
POWER  
• Press and slide the back cover of the  
remote to remove.  
• Insert batteries as shown.  
• Close the back cover.  
Use the POWER button to turn the power  
on and off. A short "beep" will sound  
when you turn the unit on or off. Once  
the unit is on, it will automatically switch  
into Automatic operation. Turn the unit  
to manual control by pressing one of the  
FAN CONTROL buttons.  
TIMER  
This button is used to set the timer. Press  
the button repeatedly to set the unit to  
run for 1, 4, or 8 hours, or to cancel. Each  
time you press the button, it will advance  
to the next pre-set amount of time. The  
indicator light on the unit will show the  
remaining amount of time. The unit will  
stop operating when the set amount of  
time runs out.  
BATTERY USE  
• The batteries for the remote control are  
for initial use only. Change the batteries  
when necessary.  
FAN CONTROL  
• UP  
Use this button to switch from  
Automatic operation and increase the  
fan speed level.  
• When replacing the batteries, replace  
both at once with 2 new AA batteries.  
• Incorrect battery usage may cause  
battery fluid leakage and/or damage.  
• When not using the remote control for an  
extended period of time, remove  
the batteries.  
• Avoid dropping or damaging the remote  
control. Keep remote control away from  
direct sunlight or heaters.  
• DOWN  
Use this button to decrease the fan  
speed level.  
TURBO  
Use this button to switch from  
Automatic operation and begin the  
maximum amount of room cleaning  
and air movement.  
USING THE REMOTE CONTROL  
Proper conditions  
• Operate the remote control facing the  
air cleaner.  
AUTO SLEEP  
Use the TIMER button to manually turn  
the light sensor on or off. With the light  
sensor on, the unit will automatically  
operate in Sleep mode when the room  
is dark. When the room is light, the unit  
will revert to its previous settings. Sleep  
mode provides the lowest, quietest fan  
setting and a dimmed display panel.  
• Operate within 20 feet of the air cleaner.  
Poor conditions that may impair  
operation  
• Any location where there is inverter  
lighting equipment or electronic  
spontaneous lighting equipment.  
• When objects or furniture are located  
between remote and air cleaner.  
• When air cleaner unit is located in  
direct sunlight.  
PLASMA ON/OFF  
Use this button to turn the  
PlasmaWaveTM generator on or off.  
• In areas where fluorescent lighting is  
flickering due to worn out bulbs.  
10  
POWER button  
PLASMA ON/OFF  
button  
AUTO SLEEP  
button  
TIMER button  
TURBO button  
SLEEP button  
FAN CONTROL buttons  
AUTO button  
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class  
B digital device, pursuant to 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This  
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed  
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio  
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the  
user is encouraged to try to correct the interference through one or more of the following  
measures:  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the distance between the equipment and receiver.  
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that  
to which the receiver is connected.  
• Consult an experienced radio/TV technician for help.  
11  
CARE AND MAINTENANCE  
CLEANING  
Replacement Procedure  
1. Remove the front panel by grasping the  
bottom outside edges and gently pulling  
toward you.  
• Clean unit as necessary by wiping with a  
dry, soft cloth; for stubborn stains, use a  
warm, damp cloth.  
• Do not use volatile fluids such as  
benzene, paint thinner, or scouring  
powder, as they may damage the  
unit surface.  
• Keep the unit dry.  
• Clean the wall behind the air outlet  
periodically, as it may become dirty.  
2.Pull out the filter cassette by grasping  
the tabs located on each side.  
Filter Cassette Replacement  
The CHANGE FILTER indicator will signal  
when to replace the filter cassette. The  
replacement period will vary depending on  
the hours of use, air quality, and location  
of the unit. However, most filters in normal  
use need to be replaced annually.  
For your convenience, all three filters  
(Washable Anti-Bacterial Pre-Filter,  
True HEPA Filter, and Washable Nano-  
Silver Mesh/Carbon Filter) come in one  
pre-packaged replacement cassette.  
3. Remove the plastic wrap from the new  
filter cassette.  
For optimum unit efficiency, wash the  
Washable Anti-Bacterial Pre-Filter and  
Washable Nano-Silver Mesh/Carbon Filter  
as described in Filter Cleaning every three  
months.  
Do not wash and reuse the True HEPA  
Filter—it will not work effectively.  
WARNING: Before replacing or  
cleaning any filters, make sure to  
remove the power plug from the  
wall outlet.  
12  
4. Place the new filter cassette in the  
main unit.  
2.Remove the Pre-Filter by gently pulling  
one side of the cassette frame outward  
while lifting the Pre-Filter tab at the same  
time. When one edge is  
clear of the frame, the  
Pre-Filter will slide  
out for cleaning.  
5. Replace the front panel after pressing  
CHANGE FILTER reset button.  
3. Lightly vacuum the Pre-Filter and wash  
with water and a mild household deter-  
gent. Rinse, and shake off excess water.  
4. To remove the Washable Nano-Silver  
Mesh/Carbon Filter, turn the cassette  
over and place face-down on an even  
surface. Slightly flex the cassette frame  
outward while pulling up on the long  
tab. When the first corner is released,  
pull out on the other long frame tab while  
continuing to pull out on the filter tab.  
When one long  
6. Plug in the power cord to a wall outlet  
and turn on the unit.  
Filter Cleaning  
We recommend cleaning the Washable  
Anti-Bacterial Pre-Filter and the Washable  
Nano-Silver Mesh/Carbon Filter every  
three months with normal use. The interval  
between cleanings will vary based on room  
conditions.  
edge of the filter  
is free, slide out  
for cleaning.  
1. Remove the front panel and filter  
cassette as described in Replacement  
Procedure.  
13  
5. Wash the filter in warm water with a mild  
household detergent. Rinse, and shake  
off excess water.  
8. Replace the filter cassette and front  
panel as described in Replacement  
Procedure.  
9. Plug in the power cord to a wall outlet  
and turn on the unit.  
Dust Sensor Cleaning  
Lightly vacuum the dust sensor every two  
months after removing the front panel.  
6. Do not dry the two filters—running the  
unit will be sufficient to dry them.  
7. Replace each filter in the cassette frame  
by inserting one long edge first, then  
snapping into place by pushing sideways  
and down at the same time. Make sure  
both filters are completely inside the  
cassette frame and secured by the short  
tabs. If a filter is on top of one or more  
tabs, pull outward, slightly flexing the  
cassette frame, while gently pushing  
down on the edge of the filter.  
FILTER CASSETTE  
CASSETTE  
SHORT TABS  
FILTER TAB  
CASSETTE  
LONG TABS  
NOTE: Never attempt to  
remove the True HEPA Filter  
from the cassette frame. Never  
attempt to clean the True HEPA  
Filter. Replace the entire cassette  
when CHANGE FILTER alert  
activates.  
14  
TROUBLESHOOTING  
Before you call  
Solutions to Common Problems  
Review this list before you call for service. This list covers problems that are not the result  
of defective materials or workmanship.  
PROBLEM  
POSSIBLE SOLUTION  
• Make sure the remote control batteries are inserted correctly.  
• Replace worn-out batteries.  
The remote control  
does not work.  
• Make sure the sensor is not blocked or clogged.  
• Move the unit closer to the offending odors.  
• Replace or wash the filter as needed.  
The unit leaves smoke  
and odors in the air.  
• Replace or wash the filter as needed.  
The unit seems to  
produce odors.  
• Clear the sensor with a vacuum cleaner, as it may be blocked  
or clogged.  
The dust or odor light  
is green, but there is  
still dust/odor in the air.  
• Clear the sensor with a vacuum cleaner, as it may be blocked  
or clogged.  
The dust or odor light  
is orange or red, but  
the air seems clean.  
• This indicates that the PlasmaWaveTM function is working.  
If the sound is distracting, turn off this function while you are  
in the room.  
Unit makes a ticking  
sound.  
• Because this unit radiates radio frequency energy, we suggest  
you try one or more of the following:  
- For better reception, adjust the television/radio antenna.  
- Move the unit away from the affected television/radio.  
- Plug the unit power cord into an outlet different from the  
television/radio power cord.  
Unit interferes with  
radio or television  
reception.  
• Press the FUNCTION and OFF TIMER buttons at the same  
time for five seconds. The REPLACE FILTER indicator  
will flash five times and turn off.  
The REPLACE FILTER  
indicator remains lit  
after replacing the filter  
cassette.  
15  
PlasmaWave  
Purificador de aire  
True HEPA  
Manual del operario  
WAC-9000  
WAC-9000S  
ADVERTENCIA:  
Lea y siga todas las reglas e instrucciones  
de seguridad antes de operar este equipo.  
ÍNDICE  
GARANTÍA  
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA SOBRE EL PURIFICADOR DE AIRE WINIX  
PLASMAWAVETM  
Si este purificador de aire fallara debido a defectos del material o mano de obra dentro  
de un año de la fecha de comprarlo, devuélvalo al lugar donde lo compró y recibirá uno  
nuevo, sin costo.  
• Esta garantía no incluye el marco con filtro de recambio para el purificador de aire, que  
es una pieza de consumo que se puede desgastar antes de un año de uso normal.  
• Esta garantía no es válida si el producto es utilizado comercialmente o para alquiler.  
• Esta garantía proporciona derechos legales específicos y usted podría tener otros dere-  
chos, los que varían en diferentes estados.  
CONTENIDO DEL PAQUETE  
• Purificador de aire Winix PlasmaWaveTM • Pilas (2 de tamaño AA)  
• Aparato de control remoto (1 unidad)  
• Manual del operario  
17  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
Agradecemos su compra de un purificador • Sacar el enchufe del tomacorriente  
de aire Winix. Antes de usarlo, por favor  
lea este manual detenidamente. Este  
producto es solamente para uso en el  
hogar.  
cuando no se está usando el equipo.  
• No manipular el enchufe con las  
manos mojadas.  
• No operar el equipo mientras se usan  
bombas de insecticidas en el hogar.  
• No limpiarlo con bencina o disolvente de  
pintura. No rociar insecticidas al equipo.  
• No usar el equipo en lugares húmedos o  
donde se pudiera mojar, así como en un  
cuarto de baño.  
• No introducir los dedos u objetos  
extraños en la toma o la salida de aire.  
• No usar el equipo en la cercanía de  
gases inflamables. No usarlo cerca de  
cigarrillos, incienso o productos que  
crean chispas.  
• El equipo no extrae el monóxido  
de carbono que emiten equipos de  
calefacción u otros aparatos.  
INFORMACIÓN IMPORTANTE  
SOBRE EL USO DE SU  
PURIFICADOR DE AIRE  
ADVERTENCIA: Siga las instrucciones  
de este manual para reducir el riesgo de  
choque eléctrico, corto circuito o incendio:  
• No reparar o modificar el equipo  
a menos que sea recomendado  
específicamente en este manual.  
Cualquier otra reparación debe hacerla  
un técnico especializado.  
• El enchufe de este equipo es polarizado,  
con una clavija más ancha que la otra.  
No forzar el enchufe para introducirlo  
en el tomacorriente hembra. No hacer  
ningún cambio a la forma del enchufe. Si  
el enchufe no entra en el tomacorriente,  
invertir la posición. Si todavía no entra,  
contáctese con un técnico especializado  
para que instale un tomacorriente  
hembra correcto.  
• No usar el equipo si el cordón o el  
enchufe está dañado o si la conexión del  
tomacorriente de la pared está suelta.  
• Usar solamente corriente alterna de  
120 voltios.  
ADVERTENCIAS IMPORTANTES  
SOBRE EL USO DE SU  
PURIFICADOR DE AIRE  
• No bloquear los conductos de entrada o  
salida de aire.  
• No utilizar el equipo cerca de objetos  
calientes, tal como una estufa. No  
usarlo donde pudiera ponerse en  
contacto con vapor.  
• No usar el equipo recostado sobre  
su costado.  
• Manténgalo lejos de productos que  
producen residuos aceitosos, tales  
como una freidora.  
• No limpiar el equipo con detergente.  
• No hacerlo funcionar sin el filtro.  
• No se debe lavar y volver a usar el  
filtro True HEPA.  
• No dañar, romper, doblar con fuerza,  
tirar, torcer, atar, recubrir, apretar con  
fuerza o colocar objetos pesados sobre  
el cordón eléctrico.  
• Quitarle el polvo al enchufe eléctrico  
periódicamente. Eso reducirá la  
posibilidad de que se acumule la  
humedad, lo cual aumenta el riesgo de  
recibir un choque eléctrico.  
• Si se daña el enchufe eléctrico, debe  
reemplazarlo el fabricante o un técnico  
especializado.  
• Sacar el enchufe del tomacorriente antes  
de dar limpieza al equipo. Para sacar  
el enchufe eléctrico, tirarlo del mismo  
enchufe; nunca tirar del cordón.  
18  
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO  
WAC-9000  
WAC-9000S  
Área De Purificación 280 sq. ft. (26 m2)  
210 sq. ft. (19.5 m2)  
CA 120V, 60 Hz  
Corriente Eléctrica  
Potencia En Vatios  
CA 120V, 60 Hz  
Baja 6W, Turbo 50W  
4 velocidades  
Baja 6W, Turbo 50W  
4 velocidades  
Velocidad Del  
Soplador  
Panel De Control  
LED Digital  
LED Digital  
Control  
Automático/Manual  
Automático/Manual  
Detector De Polvo  
Detector De Olores  
Detector De Luz  
Temporizador  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
De 1, 4 y 8 horas  
Sí  
De 1, 4 y 8 horas  
Sí  
Modo De Reposo  
(Sleep Mode)  
Filtros  
1 Marco de filtro reemplazable 1 Marco de filtro reemplazable  
Prefiltro antibacteriano lavable Prefiltro antibacteriano lavable  
Sistema De  
Purificación  
Filtro True HEPA  
Filtro de malla Nano-Plata  
(Nano-Silver) lavable/Filtro  
de carbón  
Filtro True HEPA  
Filtro de malla Nano-Plata  
(Nano-Silver) lavable/Filtro  
de carbón  
PlasmaWaveTM  
PlasmaWaveTM  
CADR  
182/183/194  
142/138/145  
(Humo/Polvo/Polen)  
(Humo/Polvo/Polen)  
Filtro Hepa  
Tecnología  
Color  
True HEPA, 99.99%  
PlasmaWaveTM  
True HEPA, 99.99%  
PlasmaWaveTM  
Azul metálico/Rosado  
Azul metálico/Rosado  
platinado  
Sí  
platinado  
Sí  
Control Remoto  
Dimensiones  
Ancho 16.5" (41.9 cm) x  
profundidad 9.9" (25.2 cm) x  
altura 21.9" (55.6 cm)  
18.8 lb (8.5 kg)  
Ancho 13.8" (35.1 cm) x  
profundidad 9.1" (23.1 cm) x  
altura 18.5" (47 cm)  
Peso  
13.7 lb (6.2 kg)  
CARACTERÍSTICAS DEL PURIFICADOR DE AIRE  
NOTA: Las características del purificador de aire varían dependiendo del modelo.  
• Funcionamiento ultra silencioso  
Este purificador de aire Winix tiene un  
soplador de aire ultra silencioso de cuatro  
velocidades que lo hace ideal para usar  
durante la noche.  
completo del filtro cuando se prende el letrero  
CHANGE FILTER.  
• Detectores inteligentes de polvo y  
de olores  
El purificador de aire 9000 incluye detectores  
digitales que verifican la calidad del aire  
automáticamente. Al cambiar los niveles de  
olores y de polvo, la velocidad del soplador se  
ajusta automáticamente.  
• Fácil mantenimiento  
El mantenimiento de los purificadores de  
aire Winix es sencillo y económico. Para un  
funcionamiento óptimo, reemplazar el marco  
19  
• Operación sencilla  
PURIFICACIÓN EN CINCO ETAPAS  
El aire pasa por cinco procesos  
independientes antes de regresar fresco y  
limpio a la habitación.  
Para su conveniencia, los purificadores  
de aire Winix tienen control remoto y un  
panel de control fácil de usar.  
• Detector de luz  
• Prefiltro antibacteriano lavable  
Este filtro re-utilizable atrapa partículas  
grandes como polen, pelo de mascotas,  
pelusa, etc.  
Pone en marcha al Modo de reposo  
automáticamente cuando se oscurece la  
habitación, para asegurar continuamente  
un funcionamiento silencioso y ahorro de  
energía.  
• Filtro True HEPA  
Atrapa 99.99% de partículas e  
impurezas tan pequeñas como 0.3  
micrones.  
• Aviso para cambiar el filtro  
Avisa cuando se debe cambiar todo el  
marco del filtro.  
• Malla Nano-Plata  
• Fijación del temporizador  
Le permite ajustar la operación en la  
forma que usted prefiere.  
Una barrera de partículas de plata de  
una milmillonésima parte de un metro,  
neutraliza las bacterias al contacto.  
• Control remoto programable  
Para prender, apagar o regular la  
velocidad del soplador desde cualquier  
lugar de la habitación.  
• Filtro de carbón lavable  
Este carbón granular activado  
reutilizable atrapa los vapores químicos  
y olores producidos por humo de  
cigarrillos, productos orgánicos  
descompuestos y de la cocina.  
• Soplador de cuatro velocidades  
Desde LOW (baja) con funcionamiento  
silencioso y ahorro de energía, hasta  
TURBO para la purificación más eficaz.  
• PlasmaWave™  
Durante la etapa final de la purificación,  
el PlasmaWaveTM de Winix, su proceso  
técnico genera iones positivos y  
negativos para crear un sistema de  
plasma que neutriliza virus, bacterias,  
vapores químicos y olores del aire  
instantáneamente.  
FRENTE  
PlasmaWaveTM  
Panel de control  
Motor de corriente alterna  
Filtro de malla Nano-Plata  
lavable/Filtro de carbón  
Armazón del marco  
Filtro True HEPA  
Prefiltro  
Panel frontal  
Escape  
de aire  
Base para el  
control remoto  
Enchufe eléctrico  
CUBIERTA SUPERIOR  
20  
MONTAJE DEL PURIFICADOR DE AIRE  
NOTA: Para obtener resultados óptimos,  
seguir estas instrucciones.  
5. Reponer el marco del filtro en la  
unidad principal.  
• Colocar el purificador a por lo menos  
7 pies (2.1 m) de equipos que emiten  
ondas eléctricas, tales como televisores  
o radios.  
• Ubicar el equipo a por lo menos 2 pies  
(61 cm) de la pared.  
• Mantener los detectores alejados de  
zonas donde hay corrientes de aire.  
• Mantener las cortinas alejadas de los  
detectores, pues pueden obstaculizar la  
entrada y salida del aire.  
• Situar el equipo en un lugar con  
adecuada circulación de aire y sobre una  
superficie estable.  
6. Reponer el panel frontal enganchándolo  
en la parte superior del equipo. Girar  
el panel suavemente hacia abajo hasta  
abrocharlo en su sitio.  
1. Quitar la película protectora del panel  
de control.  
2.Extraer el panel de control cogiéndolo  
de los bordes inferiores y tirándolo  
cuidadosamente hacia usted.  
7. Colocar el enchufe en  
un tomacorriente en la pared.  
8. Presionar el botón POWER hasta  
oír un “tono”.  
3. Sacar el marco del filtro sujetándolo de  
las lengüetas de cada lado del marco del  
filtro.  
Durante los primeros 4 minutos de  
prender la unidad, los indicadores  
de polvo y olores destellarán  
intermitentemente mientras evalúan la  
calidad del aire.  
4. Quitar la envoltura de plástico del marco  
del filtro.  
21  
PANEL DE CONTROL  
1
2
4
9
12  
6
7
10  
3
3
8
11  
5
1. TEMPORIZADOR - Para 1 hora de  
operación presionar el botón TIMER.  
Presionarlo por segunda vez para 4  
horas, y una tercera vez para 8 horas.  
Al presionar el botón TIMER por cuarta  
vez, se apaga el temporizador.  
7. DETECTOR DE LUZ - Inicia el modo  
de reposo automáticamente cuando se  
oscurece la habitación.  
8. INDICADOR DE VELOCIDAD DEL  
SOPLADOR - Muestra la velocidad  
actual del soplador.  
2. FUNCIÓN - Presionar el botón  
FUNCTION una vez para poner al  
equipo en modo automático. Al con-  
tinuar presionándolo, pasa a Reposo >  
Bajo > Mediano > Alto > Vuelve a  
modo automático.  
9. REPOSO - El equipo funcionará en  
modo ultra silencioso y reduce la lumi-  
nosidad del panel de control.  
10. MODO AUTOMÁTICO DE REPOSO  
Usar el botón TIMER del panel de  
control o del control remoto para  
3. DETECTORES DE POLVO Y  
OLORES - Verifican automáticamente  
la calidad del aire y regulan la veloci-  
dad del soplador.  
prender o apagar manualmente el  
detector de luz. Con el detector de luz  
activado, la unidad funcionará en modo  
de reposo automáticamente cuando se  
oscurece la habitación. Cuando hay luz  
en la habitación, regresará a la función  
anterior. El modo de reposo propor-  
ciona el nivel más silencioso del sopla-  
dor, y baja la luz del panel de control.  
4. INDICADOR DE CAMBIO DE  
FILTRO - El letrero avisa cuando  
hay que cambiar el marco del filtro.  
5. MODO AUTOMÁTICO - La unidad  
está prefijada para funcionamiento  
automático cuando se le prende por  
primera vez. Los detectores inteligen-  
tes detectan automáticamente el nivel  
de impurezas del aire y regulan apro-  
piadamente la velocidad del soplador.  
11. TEMPORIZADOR - Indica la función  
seleccionada o el modo continuo.  
12. INTERRUPTOR - Se prende o apaga  
al equipo presionando el botón  
POWER. Presionando el botón por 2  
ó 3 segundos se prende o apaga el  
generador de plasma.  
6. INDICADOR PLASMAWAVETM  
-
Se prende el generador de plasma pre-  
sionando el botón PLASMA ON/OFF  
en el control remoto. El PlasmaWaveTM  
genera iones positivos y negativos que  
producen radicales hidroxilos que des-  
activan los contaminantes en suspen-  
sión en el aire.  
22  
OPERACIÓN  
• TURBO  
OPERACIÓN AUTOMÁTICA  
El nivel TURBO, la más alta velocidad  
La unidad está prefijada para  
del soplador, se puede activar  
manualmente para obtener máxima  
circulación de aire.  
funcionamiento automático cuando se  
le prende por primera vez. El purificador  
de aire detecta automáticamente el  
nivel de impurezas del aire y regulan  
apropiadamente la velocidad del soplador.  
TURBO  
• PRENDER O APAGAR EL PLASMA  
Se prende el PlasmaWaveTM  
presionando por 2 ó 3 segundos el  
botón PLASMA ON/OFF del control  
remoto o el botón POWER del equipo.  
El PlasmaWave genera iones positivos y  
negativos.  
OPERACIÓN MANUAL  
Después de prender el equipo se podrá  
cambiar el funcionamiento a manual,  
utilizando el control remoto o el botón  
FUNCTION del equipo.  
• BAJO, MEDIANO Y ALTO  
Se recomiendan estos niveles para  
uso normal durante el día. El nivel  
HIGH (Alto) se activa automáticamente  
cuando los detectores perciben altos  
niveles de polvo u olores.  
• TEMPORIZADOR  
Fijar el temporizador para 1, 4 ó 8  
horas presionando el botón TIMER del  
control remoto o del equipo. La unidad  
dejará de funcionar cuando termine  
el tiempo seleccionado. Se cancela  
el temporizador presionando el botón  
TIMER hasta que se apague la luz  
indicadora de 1, 4 ó 8 horas.  
EL BOTÓN DESTELLA  
BAJO  
MEDIANO  
ALTO  
23  
• REPOSO AUTOMÁTICO  
• Detector de olores  
Usar el botón TIMER del panel de  
control o del control remoto para prender  
o apagar manualmente el detector de  
luz. Con el detector de luz activado, el  
equipo funcionará automáticamente en  
modo de reposo cuando se oscurece  
la habitación. Cuando hay luz en la  
habitación, regresará a la función  
anterior. El modo de Reposo proporciona  
el nivel más silencioso del soplador, y  
baja la luz del panel de control.  
El detector de olores responde  
al humo de cigarrillos y olores de  
animales domésticos así como otros  
contaminantes del aire tales como  
cosméticos, alcohol o rociado de  
aerosoles.  
MEDIANO  
BAJO  
ALTO  
Volumen de olores en la habitación  
• Detector de polvo  
El detector de polvo detecta partículas en  
el aire, tales como humo de cigarrillos,  
polvo y polen.  
DETECTORES DE POLVO  
Y OLORES  
Los detectores de polvo y olores muestran  
el nivel de calidad del aire con luces de  
color verde, naranja y rojo. La luz verde  
indica niveles aceptables de polvo y  
olores, la luz naranja altos niveles, y la  
roja niveles muy altos. Si el equipo está en  
modo automático, regulará la velocidad del  
soplador para compensar los niveles altos  
o bajos de polución del aire.  
MEDIANO  
Volumen de polvo en la habitación  
BAJO  
ALTO  
24  
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO  
PREPARACIÓN  
• INTERRUPTOR  
• Presionar y deslizar la tapa trasera para  
sacarla del control remoto.  
• Insertar las pilas tal como se indica.  
• Cerrar la tapa trasera.  
Usar el botón POWER para prender o  
apagar el equipo. Se escuchará un corto  
“tono” cuando se prende o apaga la  
unidad. Cuando se prende el equipo, se  
pondrá automáticamente en el modo de  
función automática. Se pone el equipo  
en control manual presionando uno de  
los botones FAN CONTROL.  
• TEMPORIZADOR  
Se usa este botón para seleccionar el  
tiempo. Presionar varias veces el botón  
para poner la unidad en 1, 4 ó 8 horas, o  
para cancelar el temporizador. Cada vez  
que se presiona el botón, avanzará al  
siguiente período de tiempo prefijado. La  
luz indicadora de la unidad mostrará la  
cantidad de tiempo por correr. La unidad  
dejará de funcionar cuando termine el  
tiempo seleccionado.  
USO DE LAS PILAS  
• Las pilas para el control remoto son  
solamente para uso inicial. Deben  
cambiarse cuando sea necesario.  
• Al reemplazar las pilas, cambiar las dos  
al mismo tiempo con 2 pilas AA nuevas.  
• Uso incorrecto de las pilas puede causar  
derrame del fluido o daños.  
• Si no se va a utilizar el control remoto  
por un largo período de tiempo, quitarle  
las pilas.  
• CONTROL DEL SOPLADOR  
• UP  
Se usa este botón para salir del modo  
automático y aumentar la velocidad  
del soplador.  
• DOWN  
Usar este botón para disminuir la  
velocidad del soplador.  
• Evite dejar caer o dañar el control  
remoto. Mantener el control remoto  
fuera del sol o cerca de equipos de  
calefacción.  
• TURBO  
Usar este botón para salir del modo  
automático y comenzar la cantidad  
máxima de purificación y movimiento  
de aire en la habitación.  
USO DEL CONTROL REMOTO  
Modo correcto de empleo  
• REPOSO AUTOMÁTICO  
• Operar el control remoto apuntándolo  
hacia el purificador de aire.  
• Debe encontrarse dentro de 20 pies del  
purificador de aire.  
Se usa el botón TIMER para prender  
o apagar manualmente el detector de  
luz. Con el detector de luz activado, el  
equipo funcionará automáticamente en  
modo de reposo cuando se oscurece  
la habitación. Cuando hay luz en la  
habitación, regresará a la función  
anterior. El modo de Reposo proporciona  
el nivel más silencioso del soplador, y  
baja la luz del panel de control.  
Condiciones inapropiadas que  
reducirán su eficacia  
• Cualquier lugar donde hay equipos  
de luz a inversor o de iluminación  
electrónica espontánea.  
• Donde hay objetos o muebles entre el  
control remoto y el purificador de aire.  
• Donde el purificador de aire se encuentra • PRENDER O APAGAR EL PLASMA  
directamente bajo el sol.  
• En lugares donde la luz fluorescente  
parpadea debido a tubos desgastados.  
Usar este botón para prender o apagar el  
generador de PlasmaWaveTM  
.
25  
Botón POWER  
Botón PLASMA ON/OFF  
Botón AUTO SLEEP  
Botón TIMER  
Botón TURBO  
Botón SLEEP  
Botones FAN CONTROL  
Botón AUTO  
NOTA: Este equipo ha sido examinado y encontrado en cumplimiento con los límites  
permitidos para dispositivos digitales de la Clase B, de acuerdo con 15 de los regla-  
mentos de la FCC. Estos límites son diseñados para proporcionar protección razonable  
contra interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza,  
y puede irradiar radiofrecuencias y, si no es instalado y utilizado de acuerdo con sus  
instrucciones, puede causar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin em-  
bargo, no se garantiza que no ocasionará interferencias en alguna instalación especí-  
fica. Si este equipo causara interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo  
cual se puede determinar prendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario  
intentar corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:  
• Reorientar o reubicar la antena receptora.  
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.  
• Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito  
distinto al que está conectado el receptor.  
• Pedir ayuda a un técnico en radio o televisión.  
26  
CUIDADO Y MANTENIMIENTO  
LIMPIEZA  
1. Extraer el panel frontal cogiéndolo de los  
bordes exteriores inferiores y tirándolo  
cuidadosamente hacia usted.  
• Limpiar la unidad cuando sea  
necesario con un paño seco y suave.  
Para manchas reacias, usar un trapo  
humedecido con agua tibia.  
• No usar fluidos volátiles tales como  
bencina, disolvente de pintura o  
detergente en polvo, ya que éstos  
pueden dañar la superficie de la unidad.  
• Mantener seco al equipo.  
• Limpiar periódicamente la pared detrás  
del escape de aire del equipo, ya que se  
puede ensuciar.  
Reemplazo del  
marco del filtro  
El letrero indicador  
CHANGE FILTER  
2.Sacar el marco del filtro tomándolo  
de las lengüetas ubicadas a cada lado.  
avisa cuando hay  
que cambiar el  
marco del filtro. El  
lapso de tiempo  
entre cambios varía  
dependiendo del número de horas de uso,  
calidad del aire y ubicación de la unidad.  
No obstante, bajo uso normal la mayoría  
de los filtros deben cambiarse cada año.  
Para su conveniencia, los tres filtros  
(prefiltro antibacteriano lavable, filtro True  
HEPA y el filtro de malla Nano-Plata/  
filtro de carbón) vienen en un marco de  
recambio pre-empacado.  
3. Quitar la envoltura de plástico del  
marco del filtro nuevo.  
Para máxima eficacia del equipo, lavar el  
prefiltro antibacteriano lavable y el filtro de  
malla Nano-Plata/Filtro de carbón como  
se describe más adelante en “Limpieza del  
filtro”, cada tres meses.  
No se debe lavar y volver a usar el  
filtro True HEPA, ya que no funcionará  
eficazmente.  
Procedimiento del recambio  
ADVERTENCIA: Antes de  
reemplazar o limpiar los filtros  
asegurarse de desconectar el  
enchufe del tomacorriente.  
27  
4. Colocar el nuevo marco del filtro en la  
unidad principal.  
2.Quitar el prefiltro tirando suavemente de  
un lado del marco hacia fuera mientras  
que al mismo tiempo se levanta la  
lengüeta del prefiltro.  
Cuando un borde  
sobresale del  
marco, el prefiltro  
se deslizará  
hacia fuera para  
limpiarlo.  
5. Reponer el panel frontal después de  
presionar el botón CHANGE FILTER.  
3. Aspirar ligeramente el prefiltro y lavarlo  
con agua y un detergente doméstico  
suave. Enjuagar y sacudirlo para quitarle  
el exceso de agua.  
4. Para sacar el filtro de malla Nano-  
Plata/filtro de carbón, dar vuelta al  
marco y colocarlo cara-abajo sobre una  
superficie plana. Doblar ligeramente  
hacia fuera el marco del filtro mientras  
se tira de la lengüeta larga hacia arriba.  
Cuando sale la primera esquina, tirar  
de la otra lengüeta  
larga del marco  
hacia fuera  
mientras  
se continúa  
6. Enchufar el equipo al tomacorriente de la  
pared y prenderlo.  
Limpieza del filtro  
Recomendamos que se limpie el prefiltro  
antibacteriano lavable y el filtro de malla  
Nano-Plata/filtro de carbón cada tres  
meses después de uso normal. El intervalo  
entre limpiezas varía dependiendo de la  
condición de la habitación.  
tirando de la  
lengüeta del  
filtro. Cuando  
se libera un  
1. Sacar el panel frontal y el marco del filtro  
como se describió en el “Procedimiento  
del recambio”.  
borde largo del  
filtro, deslizarlo  
hacia fuera para su limpieza.  
28  
5. Lavar el filtro con agua tibia y un  
detergente doméstico suave. Enjuagar  
y sacudirlo para quitarle el exceso de  
agua.  
8. Reponer el filtro y el panel frontal como  
se describió en el “Procedimiento del  
recambio”.  
9. Enchufar el equipo al tomacorriente de la  
pared y prenderlo.  
Limpieza del detector de polvo  
Aspirar ligeramente el detector de polvo  
cada dos meses después de sacar el  
panel frontal.  
6. No se deben secar los dos filtros;  
utilizarlos en el equipo será suficiente  
para que se sequen.  
7. Reponer cada filtro en el marco  
insertando un borde largo primero, luego  
empujando lateralmente y hacia abajo  
al mismo tiempo hasta abrocharlo en su  
sitio. Asegurarse de que ambos filtros  
queden completamente dentro de su  
marco y asegurados por las lengüetas  
cortas. Si un filtro está sobre una o más  
lengüetas, tirar hacia fuera doblando  
ligeramente el marco mientras se empuja  
hacia abajo el borde del filtro.  
MARCO DEL FILTRO  
LENGÜETAS CORTAS  
DEL MARCO DEL FILTRO  
LENGÜETA DEL FILTRO  
NOTA: Nunca intente  
sacar el filtro True HEPA del marco  
del filtro. Nunca intente limpiar  
el filtro True HEPA. Se debe  
reemplazar el marco completo con  
filtro cuando se prende el letrero  
CHANGE FILTER.  
LENGÜETAS LARGAS DEL  
MARCO DEL FILTRO  
29  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Antes de llamar:  
Solución de problemas comunes  
Revisar esta lista antes de llamar a pedir ayuda. Esta lista cubre los problemas que no  
son causados por material o mano de obra defectuosos.  
PROBLEMA  
POSIBLE SOLUCIÓN  
El aparato de control  
remoto no funciona.  
• Asegurarse que las pilas del control remoto han sido  
instaladas correctamente.  
• Reemplazar las pilas desgastadas.  
El equipo deja humo  
y olores en el aire.  
• Asegurarse que el detector no esté bloqueado o obstruido.  
• Ubicar al purificador más cerca a los olores ofensivos.  
• Reemplazar o lavar el filtro si es necesario.  
El equipo parece  
producir olores.  
• Reemplazar o lavar el filtro si es necesario.  
La luz del polvo o la  
de olores es verde,  
pero continúa el  
polvo u olor en el  
ambiente.  
• Limpiar el detector con una aspiradora, pues podría estar  
bloqueado o obstruido.  
La luz de polvo o la  
de olores es color  
naranja pero el aire  
parece estar limpio.  
• Limpiar el detector con una aspiradora, pues podría estar  
bloqueado o obstruido.  
El equipo hace un  
sonido como tic-tac.  
• Eso indica que la función de PlasmaWaveTM está  
funcionando. Si el sonido es molesto, apagar esa función  
cuando se está en la habitación.  
El equipo interfiere  
con la recepción de  
radio o televisión.  
• Debido a que la unidad irradia radiofrecuencias, sugerimos  
que intente una o más de las medidas siguientes:  
- Para mejorar la recepción, reorientar la antena de la  
radio o el televisor.  
- Alejar al equipo de la radio o televisor afectado.  
- Colocar el enchufe en un tomacorriente distinto al de la  
radio o televisor.  
El letrero REPLACE  
FILTER permanece  
prendido después de  
haberse cambiado el  
marco del filtro.  
• Presionar al mismo tiempo los botones FUNCTION y OFF  
TIMER por cinco segundos. El letrero REPLACE FILTER  
destellará cinco veces y se apagará.  
30  
SERVICIO AL CLIENTE  
Envíe sus consultas o comentarios a:  
Winix Inc.  
2500 West Higgins Rd, Suite 610  
Hoffman Estates IL 60195  
Asegúrese de mencionar el número del modelo  
Tel.: 1.847.781.9991  
Telefax: 1.847.781.9992  
Teléfono sin cargo: 1-877-MY-WINIX (699-4649)  
Correo electrónico: [email protected]  
Visite nuestro sitio web o contáctese con nosotros  
para comprar su filtro Winix de recambio.  
NOTA: SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, POR FAVOR  
LLAME AL SERVICIO AL CLIENTE. REFIÉRASE A  
SU GARANTÍA. LOS EQUIPOS DEFECTUOSOS SE  
DEBEN DEVOLVER AL LUGAR DONDE SE COM-  
PRARON ORIGINALMENTE. NO INTENTE REPARAR  
EL EQUIPO USTED MISMO. NO ABRA LA CAJA DEL  
MOTOR, ESO INVALIDARÁ SU GARANTÍA Y PUEDE  
CAUSAR DE DAÑOS MAYORES AL PURIFICADOR  
DE AIRE O CAUSARLE LESIONES PERSONALES.  
© WINIX INC.  
31  

Mitsubishi Electronics Skm28zd S User Manual
Panasonic 410048 User Manual
Panasonic Kx Tcd545e User Manual
Samsung Aw10ph Series User Manual
Savin 9915dp User Manual
Savin Dsc332 User Manual
Schumacher 94080037 User Manual
Sharp Ar C160 User Manual
Sharp Ar M620u User Manual
Simplicity Sac8017ee User Manual