Topcom Blood Pressure Monitor BPM ARM 3301 User Manual

BPM ARM 3301  
MANUAL DE USUARIO / MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR  
UŽIVATELSKÁ PꢀÍRUꢁKA / ꢂꢃꢄcꢅꢆꢇ ꢈꢉꢄꢇꢄꢇ  
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSꢊUGI  
MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATELSKÝ MANUÁL  
V 2.2  
0197  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
1
Introducción  
Felicidades por su compra de Topcom BPM Arm 3301. Este tensiómetro totalmente  
automático es fácil de usar y es idóneo para las mediciones diarias. La pantalla grande  
incluye sistólica, diastólica y pulso, mostrando todo con claridad al final de cada lectura.  
Además, puede guardar hasta 30 mediciones por Zona de Memoria, ideal para usuarios  
que quieren controlar y seguir su presión arterial con regularidad. El BPM Arm 3301 es  
compacto y portátil, haciéndole ideal para utilizarlo en casa y en viajes.  
Por favor lea este manual con cuidado antes de utilizarlo.  
Para información específica sobre su propia presión  
arterial, contacte con su médico. Guarde la guía de usuario  
en un lugar seguro para consultas futuras.  
2
Instrucciones de Seguridad  
1. Este producto es solo para uso doméstico. No está pensado para sustituir la  
consulta con su médico.  
2. Para usuarios que tengan diagnosticada arritmia común (latidos prematuros  
auriculares o ventriculares o fibrilación auricular), diabetes, circulación sanguínea  
deficiente, problemas de riñón, o para usuarios que padezcan de derrame  
cerebral, o para usuarios inconscientes, puede que no sea adecuado que utilicen  
el aparato. Consulte con su médico en caso de cualquier duda.  
3. Los niños no deben poner en funcionamiento la unidad para evitar situaciones  
peligrosas.  
4. La unidad contiene ensamblajes de alta precisión. Por lo tanto, evite temperaturas  
extremas, humedad y luz del sol directa. Evite la caída o los golpes fuertes de la  
unidad principal, y protéjala del polvo.  
5. Las baterías que se salgan pueden dañar la unidad. Quite las baterías cuando no  
vaya a utilizar la unidad un largo periodo.  
6. No pulse la tecla de EMPEZAR cuando el puño no esté colocado alrededor del  
brazo.  
7. No desmonte la unidad principal o el puño.  
8. Si se guarda la unidad en un lugar frió, deje que se aclimate a la temperatura de la  
habitación antes de usarla.  
9. Limpie el cuerpo del tensiómetro y el puño con cuidado con un trapo húmedo y  
suave. No presione. No vuelva el puño del revés. No lave el puño o use  
limpiadores químicos sobre él. No use disolventes, alcohol o petróleo (gasolina)  
como limpiadores.  
Para evitar resultados inexactos provocados por las  
interferencias electromagnéticas producidas entre equipos  
eléctricos y electrónicos, no utilice el dispositivo cerca de un  
teléfono móvil ni de un horno microondas.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
3
Consejos útiles  
Aquí tiene algunos consejos útiles para ayudarle a obtener una lectura más precisa:  
No mida su presión arterial inmediatamente después de una comida copiosa. Para  
obtener lecturas más precisas, por favor espere una hora antes de la medición.  
No fume o beba alcohol antes de medir la presión arterial.  
No debe tener cansancio físico o agotamiento mientras toma una medida.  
Es importante que se relaje durante la medición. Intente descansar 15 minutos  
antes de una lectura.  
No tome mediciones si está bajo estrés o bajo tensión.  
Tome su presión arterial a la temperatura corporal normal. Si tiene calor o frío,  
espere un momento antes de tomar una medición.  
Si el monitor está guardado a una temperatura muy baja (cerca de la congelación),  
póngalo en un lugar cálido durante al menos una hora antes de usarlo.  
Espere unos 5 minutos antes de tomar la próxima medición de presión.  
4
Eliminación del equipo (medio ambiente)  
Al final del ciclo de la vida del producto, no debe tirarlo a la basura normal  
de la casa, sino llevarlo a un punto de recogida para reciclaje de productos  
eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, la guía de usuario y/o  
la caja indican esto.  
Alguno de los materiales del producto se pueden reutilizar si los lleva a un  
punto de reciclaje. Reutilizando algunas piezas o materias primas de  
productos usados puede hacer una contribución importante a la protección del medio  
ambiente.  
Por favor contacte con las autoridades locales en caso de que necesite más información  
sobre los puntos de recogida de su zona.  
5
Presión arterial  
5.1  
¿Qué es la Presión Arterial?  
La presión arterial es la presión ejercida en el vaso arterial cuando fluye sangre por las  
arterias. La presión medida cuando se contrae el corazón y envía sangre fuera del  
corazón es sistólica (la más alta). La presión medida cuando  
el corazón se dilata con la sangre fluyendo de vuelta al corazón se llama presión arterial  
diastólica (la más baja).  
5.2  
¿Por qué Medir Su Presión Arterial?  
Entre los distintos problemas de salud que aquejan a las personas modernas, los  
problemas relacionados con la presión arterial alta son con diferencia los más comunes.  
La correlación peligrosamente alta de la presión arterial alta con las afecciones  
cardiovasculares  
y la morbilidad alta ha hecho que la medición de las presiones arteriales sea necesaria  
para identificarlos como riesgo.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
5.3  
Nivel de Presión Arterial  
La Organización Mundial de la Salud (OMS) y el Programa Nacional de Educación sobre  
la Presión Arterial Alta han desarrollado un nivel de presión arterial, de acuerdo con el  
cual se identifican las zonas de riesgo de presión arterial alta y baja. Sin embargo, este  
nivel es una pauta general, ya que la presión arterial individual varía entre las distintas  
personas y grupos diferentes, etc.  
Systolic >= 160  
Diastolic >= 100  
Stage 2 Hypertension  
100  
Systolic 140 - 159  
Stage 1 Hypertension  
Diastolic 90 - 94  
90  
Systolic 120 - 139  
Diastolic 80 - 89  
Prehypertension  
80  
Systolic < 120  
Diastolic < 80  
Normal  
120  
160  
140  
Systolic (mmHg) ->  
Es importante que consulte con su médico con regularidad. Su médico le dirá su rango  
de presión arterial normal además del punto a partir del cual lo considerará un riesgo.  
5.4  
Fluctuación de la Presión Arterial  
¡La presión arterial fluctúa todo el tiempo!  
No debe preocuparse si encuentra dos o tres mediciones a niveles altos. La presión  
arterial cambia a lo largo del mes e incluso durante el día dependiendo de las  
circunstancias (estado de ánimo, temperatura, ...)  
Ej. Fluctuación dentro del día para un Hombre de 35 años.  
mmHg  
200  
Systolic  
150  
100  
50  
Diastolic  
6u  
12u  
18u  
24u  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
6
Instalación de la Batería  
Abra el compartimento de la batería sacando la tapa de la parte de atrás de la  
unidad.  
Inserte 4 baterías no recargables AA. Siga la polaridad que se indica en el  
compartimento de la batería.  
7
Botones  
2
3
1. Pantalla LCD  
2. Botón de AJUSTAR  
3. Botón de MEMORIA  
4. Botón de MODO  
8
4
5. Botón de EMPEZAR / PARAR  
7
6. Puño del brazo  
5
7. Toma del Aire  
8. Enchufe del Aire  
6
Cuando se visualice el Indicador de Batería Baja  
, hay que  
cambiar las baterías.  
No haga un cortocircuito ni la tire al fuego. Quite la batería si no  
va a usar el aparato durante un periodo largo.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
8
Pantalla  
9
10  
1. Presión sistólica  
2. Presión diastólica  
3. Ritmo del pulso  
4. Símbolo de Pulso  
5. Número de la memoria  
6. Indicación de error  
7. Indicador de Batería Baja  
8. Unidad de la presión de la  
sangre  
P
1
mmHg  
8
7
2
3
ERROR  
6
9. Fecha  
10. Hora  
5
4
9
Poner el puño  
1. Quítese todos los relojes, joyas, etc. antes de  
ponerse el monitor de la muñeca. Se debe  
remangar las mangas de la ropa.  
2. Presione su arteria humeral con dos dedos  
aproximadamente 2,5 cm por encima del codo  
por la parte interior del brazo izquierdo para  
determinar donde tiene el pulso más fuerte.  
3. Deslice el extremo del brazalete por dentro de la  
presilla metálica alejándolo del tubo para formar  
el anillo. La tela suave debe estar en la parte  
interior del puño. El Velcro estará en la parte  
exterior del puño.  
4. Meta el brazo izquierdo por el anillo del puño. La  
parte de abajo del puño debe estar aprox. 1,5 cm  
por encima del codo. El puño debe estar sobre la  
arteria humeral de la parte interna del brazo.  
1.5cm  
5. Tire del puño de forma que los bordes superior e  
inferior estén apretados alrededor del brazo.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
6. Cuando el puño esté colocado adecuadamente,  
presione el Velcro firmemente contra el lado de  
pelo del puño. La anilla metálica no tocara la  
piel.  
7. Relaje todo su cuerpo, especialmente la zona  
entre el codo y los dedos. Coloque el codo sobre  
una mesa de forma que el puño esté a la misma  
altura que el corazón. Evite recostarse mientras  
se está tomando la medida.  
10 Medición  
10.1 Importante  
1. Este monitor se apaga automáticamente 1 minuto después del funcionamiento de  
la última tecla..  
2. Para interrumpir la medición, solamente pulse cualquier tecla. El puño se  
desinflará inmediatamente después de presionar una tecla.  
3. Durante la medición, no hable ni mueva los músculos del brazo o de la mano.  
4. Después de cada medición, se guardará el resultado automáticamente. El BPM  
ARM 3301 tiene 3 zonas de memoria con 30 localizaciones cada una. Seleccione  
la Zona de Memoria deseada antes de la medición (vea §11)  
10.2 Procedimiento  
1. Pulse el botón de AJUSTAR repetidamente  
para seleccionar la zona de la memoria  
deseada.  
2. Pulse el botón de EMPEZAR/PARAR para  
empezar la medición. El puño se inflará al nivel  
que sea adecuado para usted.  
mmHg  
3. Cuando se alcance el nivel adecuado, el puño  
se desinflará.  
mmHg  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
4. Cuando haya terminado la medición, se  
mostrará en la pantalla LCD simultáneamente  
la sistólica, diastólica y el pulso.  
mmHg  
Cuando se detecta un error durante la  
medición aparece la señal de Error en la  
pantalla.  
ERROR  
11 Memoria  
El BPM 3301 tiene tres Zonas de Memoria. Cada una  
puede guardar hasta 30 mediciones incluyendo fecha y  
hora.  
El resultado se guardará automáticamente después de la  
medición en la Zona de Memoria seleccionada.  
Seleccione la Zona de la Memoria deseada antes de la  
medición, pulsando el botón de AJUSTAR  
repetidamente.  
Para recuperar resultados de mediciones:  
Pulse el botón de AJUSTAR repetidamente para  
seleccionar la zona de la memoria deseada.  
Pulse el botón de MEMORIA para ver el último  
resultado de la medición.  
Pulse el botón de MEMORIA repetidamente para los  
valores guardados previamente.  
mmHg  
Para dejar de leer los datos, pulse el botón de  
EMPEZAR/PARAR para volver a la hora normal.  
Para borrar todos los datos de una zona de memoria:  
Pulse el botón de AJUSTAR repetidamente para  
seleccionar la zona de la memoria deseada.  
Pulse el botón de MODO y AJUSTAR  
simultáneamente para borrar todos los datos de la  
zona de la memoria seleccionada.  
Cuando las baterías estén instaladas, no se perderán los  
datos de las memorias incluso cuando el Tensiómetro esté  
apagado.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
12 Ajuste de la hora  
Para ajustar la fecha y la hora:  
Pulse el botón de AJUSTAR para activar la pantalla. Se  
visualizará la zona de memoria.  
Pulse el botón de MODO, parpadeará el mes en la  
pantalla.  
Pulse el botón de AJUSTAR consecutivamente para  
cambiar el mes.  
Pulse el botón de MODO para confirmar el mes.  
Parpadeará el día en la pantalla.  
Cambie el día, horas y minutos como se describió  
arriba, usando el botón de AJUSTAR para cambiar y el  
botón de MODO para confirmar cada ajuste.  
Después de ajustar los minutos, el aparato está listo  
para usarlo.  
13 Especificaciones técnicas  
Modelo  
BPM Arm 3301  
Fuente de energía  
Zona de medición  
6V CC: 4 x baterías alcalino AA  
Presión: 0~300 mmHg  
Pulso: 40~199 latidos/minuto  
Presión: 3 mmHg  
Precisión  
Pulso: dentro de 5% de lectura  
Semiconductor  
Sensor de presión  
Inflación  
Automático - Por bombeo  
Deflación  
Válvula de alivio de Presión automática  
3 Zonas de memoria para cada 30 memorias  
1 minuto después del funcionamiento de la última tecla:  
Capacidad de memoria  
Apagado automático  
Entorno de funcionamiento +10°C~+40°C  
<85% HR máx.  
Entorno de almacenaje  
-20°C~+70°C  
<85% HR máx.  
265g (con baterías)  
Peso  
Circunferencia delBrazalete 23~33 cm / 9~13 In  
Limitado a pacientes  
Más de 18 años  
Clasificación  
Equipo con alimentación interna.  
Clasificación de tipo BF  
IPX0  
No es idóneo para su uso en presencia de una  
mezcla anaestética inflamable con aire, con  
oxígeno o con óxido nitroso  
Funcionamiento continuado con carga a corto  
plazo  
* Las especificaciones están sujetas a cambio sin aviso.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos  
básicos de la directiva 93/42/EEC.  
14 Garantia Topcom  
14.1 Periodo de garantía  
Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de  
garantía empieza el día que se compra la unidad nueva. La garantía en las baterías está  
limitada a 6 meses desde la compra. Los Consumibles o defectos que tienen un efecto  
insignificante para el funcionamiento o valor del equipo no están cubiertos.  
La garantía se tiene que probar presentando el recibo original de compra, en el que se  
indique la fecha de compra y el modelo del aparato.  
14.2 Tratamiento de la garantía  
La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom incluyendo  
una nota de compra válida.  
Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de  
reparación designado oficialmente repararan cualquier defecto causado por fallos  
materiales o de fabricación gratis.  
Topcom satisfará a su discreción sus obligaciones de garantía reparando o cambiando  
las unidades o piezas de la unidades defectuosas. En caso de cambio, el color y modelo  
pueden ser diferentes de la unidad original comprada.  
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se  
ampliará el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom o sus  
centros de reparación designados.  
14.3 Exclusiones de la garantía  
Los daños o defectos causados por tratamiento o utilización incorrectos y los daños  
resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom  
no están cubiertos por la garantía.  
La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayos, agua y  
fuego, ni los daños causados durante el transporte.  
No se podrá reclamar la garantía si se ha cambiado, quitado o si ha quedado ilegible el  
número de serie de las unidades.  
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparado,  
alterado o modificado por el comprador o por centros de reparación no cualificados o no  
designados oficialmente por Topcom.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
1
Introduzione  
Congratulazioni per il vostro acquisto di Topcom BPM Arm 3301. Questo apparecchio  
per il monitoraggio della pressione sanguigna completamente automatico è facile da  
usare e perfetto per misurazioni giornaliere. L'ampio display include sistolica, diastolica  
e pulsazione, tutte chiaramente mostrate al termine di ogni lettura.  
Inoltre, potete memorizzare fino a 30 misurazioni per Memory Zone (zona di memoria),  
ideale per chi vuole monitorare e tener sotto controllo la propria pressione sanguigna in  
maniera regolare. Il BPM Arm 3301 è compatto e portatile, divenendo quindi ideale per  
uso domestico e da viaggio.  
Per favore, leggere attentamente questo manuale prima dell'uso. Per  
informazioni specifiche sulla vostra pressione sanguigna, contattate  
il vostro medico. Riporre la guida per l'utente in un posto sicuro per  
consultazioni future.  
2
Norme di sicurezza  
1. Questo prodotto è solo per uso domestico. Non è inteso come sostitutivo del  
consulto medico.  
2. L'apparecchio non è adatto per essere usato su utenti ai quali è stata diagnosticata  
una comune aritmia (battiti prematuri atriali e ventricolari o fibrillazione atriale),  
diabete, problemi di circolazione, problemi ai reni o utenti che hanno avuto un  
infarto o che sono privi di conoscenza. In caso di dubbio, consultate il vostro  
medico.  
3. L'unità non dovrebbe essere usata da bambini in modo da evitare situazioni di  
pericolo.  
4. L'unità contiene elementi di elevata precisione. Perciò evitate temperature  
estreme, umidità e luce solare diretta. Evitate di far cadere o di urtare  
violentemente l'unità principale e proteggetela dalla polvere.  
5. In caso di perdita di liquido delle batterie, l'unità può soffire danni. Togliete le  
batterie quando l'unità non è utilizzata per un lungo periodo.  
6. Non premete il bottone START quando il bracciale non è sistemato intorno al  
braccio.  
7. Non smontate l'unità principale, né il bracciale.  
8. Se l'unità viene conservata in un posto freddo, lasciatela acclimatare alla  
temperatura ambiente prima di usarla.  
9. Pulite attentamente il corpo del monitor della pressione sanguigna e il bracciale  
con un panno soffice leggermente umido. Non premete. Non piegate verso  
l'esterno il bracciale sagomato. Non lavare il bracciale, né usare detergenti chimici  
su di esso. Non usare mai solventi, alcool o benzina come detergente.  
Per evitare risultati inesatti causati dalle interferenze  
elettromagnetiche tra le apparecchiature elettriche e quelle  
elettroniche, si prega di non utilizzare il dispositivo in prossimità di  
telefoni cellulari o forni a microonde.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
3
Suggerimenti utili  
Ecco alcuni suggerimenti utili che vi aiutano ad ottenere delle letture più accurate:  
Non misurate la pressione sanguigna subito dopo aver consumato un pasto  
sostanzioso. Per ottenere letture più accurate, è necessario attendere un'ora prima  
di procedere alla misurazione.  
Non fumate, né bevete alcool prima di misurare la pressione sanguigna.  
Non dovete essere fisicamente stanchi o esausti durante la misurazione.  
È importante che vi rilassiate durante la misurazione. Cercate di riposarvi per 15  
minuti prima della lettura.  
Non eseguite misurazioni quando siete sotto stress o sotto pressione.  
Misurate la pressione sanguigna alla temperatura corporea normale. Se sentite  
caldo o freddo, aspettate un po' prima di misurare la pressione sanguigna.  
Se il monitor viene conservato ad una temperatura molto bassa (prossima al  
congelamento), mettetelo al caldo per almeno un'ora prima di usarlo.  
Aspettate circa 5 minuti prima di procedere alla successiva misurazione della  
pressione.  
4
Smaltimento dell'apparecchio  
Alla fine del suo ciclo vitale, il prodotto non deve essere gettato nel  
contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un  
apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed  
elettronici. Questa raccomandazione è riportata sul manuale d'uso e/o  
sulla confezione; è indicata, inoltre, dal simbolo riportato sul prodotto.  
Alcuni materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati  
presso un centro di riciclaggio. Riciclando alcune parti o materie prime dei prodotti usati,  
si offre un importante contributo alla protezione dell'ambiente. Per maggiori informazioni  
sui punti di raccolta più vicini, contattare le autorità locali.  
5
Pressione sanguigna  
5.1  
Cos'è la pressione sanguigna?  
La pressione sanguigna è la pressione esercitata sui vasi arteriosi mentre il sangue vi  
scorre. La pressione misurata quando il cuore si contrae e pompa il sangue fuori dal  
cuore è quella sistolica (massima). La pressione misurata quando  
il cuore si dilata e il sangue rifluisce nel cuore è chiamata pressione sanguigna diastolica  
(minima).  
5.2  
Perché misurare la pressione sanguigna?  
Tra i vari problemi di salute che ci affliggono oggigiorno, i problemi associati all'alta  
pressione sanguigna sono di gran lunga i più comuni. La stretta relazione tra alta  
pressione sanguigna, malattie cardiovascolari e alta morbosità  
rappresenta un pericolo. Per questo è necessario misurare la pressione sanguigna per  
identificare le situazioni a rischio.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
5.3  
Standard di pressione sanguigna  
L'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) e il Programma nazionale americano di  
educazione sull'alta pressione sanguigna (NHBPEP) hanno creato uno standard della  
pressione sanguigna, secondo il quale vengono individuate le aree a basso e alto rischio  
della pressione sanguigna. Questo standard però è una linea guida generale, poiché la  
pressione sanguigna dell'individuo varia a seconda delle persone, dei gruppi, ecc.  
Systolic >= 160  
Diastolic >= 100  
Stage 2 Hypertension  
100  
Systolic 140 - 159  
Stage 1 Hypertension  
Diastolic 90 - 94  
90  
Systolic 120 - 139  
Diastolic 80 - 89  
Prehypertension  
80  
Systolic < 120  
Diastolic < 80  
Normal  
120  
160  
140  
Systolic (mmHg) ->  
È importante consultare il medico regolarmente. Il vostro medico vi dirà il vostro normale  
intervallo di pressione sanguigna come pure il punto in cui sarete considerati a rischio.  
5.4  
Fluttuazione della pressione sanguigna  
La pressione sanguigna è in continua fluttuazione!  
Non dovreste preoccuparvi se vi capitano due o tre misurazioni a livelli alti. La pressione  
sanguigna cambia durante il mese e anche durante il giorno a seconda delle circostanze  
(stato mentale, temperatura, ecc.)  
Es. Fluttuazione durante il giorno per un maschio di 35 anni.  
mmHg  
200  
Systolic  
150  
100  
50  
Diastolic  
6u  
12u  
18u  
24u  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
6
Installazione delle batterie  
Aprire il compartimento delle batterie togliendo il coperchio situato alla base  
dell'unità.  
Inserite 4 batterie non ricaricabili di tipo AA. Seguite la polarità secondo le  
indicazioni dentro il compartimento batterie.  
Se si visualizza la spia  
batterie.  
Batteria scarica, è necessario sostituire le  
Non cortocircuitatele, né buttatele nel fuoco. Togliete le batterie se  
questo apparecchio non verrà usato per un lungo periodo.  
7
Tasti  
2
3
1. Display LCD  
2. Tasto SET  
3. Tasto MEMORY  
4. Tasto MODE  
5. Tasto START / STOP  
6. Bracciale  
8
4
5
7
7. Presa d'aria  
8. Spinotto dell'aria  
6
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
8
Display  
1. Pressione sistolica  
2. Pressione diastolica  
3. Frequenza di pulsazioni  
4. Simbolo pulsazioni  
5. Numero di sequenza di  
memoria  
6. Notifica di errore  
7. Indicatore Batteria scarica  
8. Unità pressione sanguigna  
9. Data  
9
10  
P
1
2
3
mmHg  
8
7
ERROR  
6
5
4
10. Ora  
9
Applicazione del bracciale  
1. Togliere orologi, gioielli, ecc. prima di allacciare il  
bracciale per il monitoraggio. Le maniche degli abiti  
devono essere arrotolate.  
2. Premete l'arteria brachiale con due dita a circa 2,5  
cm sopra il gomito all'interno del braccio sinistro per  
localizzare la pulsazione più forte.  
3. Far scivolare l'estremità del bracciale più lontana  
dal tubo dentro l'anello metallico e ripiegarla. La  
parte morbida deve trovarsi all'interno del bracciale.  
Il velcro invece si trova sulla parte esterna del  
bracciale.  
4. Inserire il braccio sinistro nel bracciale ripiegato. La  
parte inferiore del bracciale deve trovarsi a circa  
1,5 cm al di sopra del gomito. Il bracciale deve  
rimanere sopra l'arteria brachiale sulla parte interna  
del braccio.  
1.5cm  
5. Tirare il bracciale di modo che le estremità inferiore  
e superiore aderiscano attorno al vostro braccio.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
6. Quando il bracciale è ben posizionato, premere  
saldamente il velcro sulla parte laterale morbida.  
L'anello metallico non deve toccare la pelle.  
7. Rilassate tutto il corpo, specialmente l'area tra il  
gomito e le dita. Mettete il gomito su un tavolo,  
cosicché il bracciale si trovi allo stesso livello del  
cuore. Evitate di piegarvi indietro durante la  
misurazione.  
10 Misurazione  
10.1 Importante  
1. Questo monitor si spegne automaticamente 1 minuto dopo l'ultima operazione.  
2. Per interrompere la misurazione, premete semplicemente qualsiasi tasto. Subito  
dopo aver premuto un tasto, il bracciale si sgonfierà.  
3. Durante la misurazione non parlate, né muovete i muscoli del braccio o della  
mano.  
4. Dopo ogni misurazione il risultato sarà memorizzato automaticamente. Il BPM  
ARM 3301 ha 3 Memory Zone, e ognuna memorizza fino a 30 misurazioni.  
Selezionare la Memory Zone desiderata prima di procedere alla misurazione  
(cfr. §11).  
10.2 Procedura  
1. Premete il bottone SET ripetutamente per selezionare  
la Memory Zone desiderata.  
2. Premete il tasto START/STOP per iniziare la  
misurazione. Il bracciale si gonfierà fino al livello di  
gonfiamento adatto a voi.  
mmHg  
3. Dopo aver raggiunto il livello giusto, il bracciale si  
sgonfierà.  
mmHg  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
4. Una volta completata la misurazione, sul display LCD  
verranno mostrate simultaneamente la sistolica, la  
diastolica e le pulsazioni.  
mmHg  
Quando viene rilevato un errore durante la misurazione,  
apparirà sul display l'indicazione Error  
ERROR  
11 Memoria  
Il BPM 3301 ha 3 Memory Zone. Ciascuna può salvare  
fino a 30 misurazioni, data e ora incluse  
Il risultato sarà salvato automaticamente nella Memory  
Zone selezionata dopo la misurazione.  
Selezionate la Memory Zone desiderata prima della  
misurazione, premendo ripetutamente il bottone SET.  
Per richiamare i risultati delle misurazioni:  
Premete il bottone SET ripetutamente per  
selezionare la Memory Zone desiderata.  
Premete il tasto MEMORY per consultare il risultato  
dell'ultima misurazione.  
Premete ripetutamente il tasto MEMORY per i valori  
memorizzati in precedenza.  
mmHg  
Per fermare la lettura dei dati, premete il bottone  
START/STOP per tornare all'ora normale.  
Per eliminare tutti i dati salvati in una Memory Zone:  
Premete il bottone SET ripetutamente per  
selezionare la Memory Zone desiderata.  
Premete i bottoni MODE e SET simultaneamente  
per cancellare tutti i dati della Memory Zone  
selezionata.  
Quando s'inseriscono le batterie, i dati registrati in memoria  
non saranno persi, nemmeno se il monitor per il  
rilevamento della pressione è spento.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
12 Regolazione dell'ora  
Per regolare la data e l'ora:  
Premete il bottone SET per attivare il display. Verrà  
visualizzata la Memory Zone.  
Premete il bottone MODE: sul display lampeggerà il  
mese.  
Premete il bottone SET successivamente per cambiare il  
mese.  
Premete il bottone MODE per confermare il mese. Sul  
display lampeggerà il giorno.  
Cambiare il giorno, le ore, i minuti come descritto sopra,  
utilizzando il bottone SET per modificare ed il bottone  
MODE per confermare tutte le impostazioni.  
Dopo aver impostato i minuti, l'apparecchio è pronto per  
l'uso.  
13 Specifiche tecniche  
Modello  
BPM Arm 3301  
Alimentazione  
Zona di misurazione  
6 V CC: 4 batterie alcaline AA  
Pressione: 0~300 mmHg  
Pulsazioni: 40~199 battiti/minuto  
Pressione: 3 mmHg  
Accuratezza  
Pulsazioni: entro 5% della lettura  
Semi-conduttore  
Sensore di pressione  
Gonfiamento  
Automatico / A pompa  
Valvola automatica di sfiatamento della pressione  
3 Memory Zone, ognuna con 30 unità di  
memorizzazione  
Sgonfiamento  
Capacità di memoria  
Spegnimento automatico  
Ambiente di funzionamento  
1 minuto dopo l'ultima operazione  
+10°C~+40°C  
<85% RH max.  
Ambiente di conservazione  
-20°C~+70°C  
<85% RH max.  
Peso  
265 g (con le batterie)  
Circonferenza del bracciale  
Pazienti interessati  
23~33 cm / 9~13 in  
Maggiori di 18 anni  
Apparecchiatura alimentata internamente  
Classificazione di tipo BF  
IPX0  
Classificazione  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
Non adatto all'uso in presenza di miscele  
anestetiche infiammabili con aria, ossigeno o  
protossido di azoto  
Funzionamento continuo con caricamento a  
breve termine  
*Le specifiche sono soggette a cambiamenti senza preavviso.  
Il simbolo CE indica che l'unità è conforme ai requisiti fondamentali  
requisiti della direttiva 93/42/EEC.  
14 Garanzia Topcom  
14.1 Periodo di garanzia  
Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia decorre  
dal giorno d'acquisto della nuova unità. Le parti soggette a usura o i difetti che causano  
effetti trascurabili sul funzionamento o sul valore dell'apparecchio non sono coperti da  
garanzia.  
La garanzia è valida solo dietro presentazione della ricevuta originale d'acquisto, a  
condizione che questa riporti la data d'acquisito e il tipo di unità.  
14.2 Utilizzo della garanzia  
Consegnare l'unità difettosa presso uno dei centri di assistenza autorizzati Topcom  
insieme a una ricevuta d'acquisto valida. Durante il periodo di validità della garanzia,  
Topcom o un centro di assistenza ufficiale autorizzato provvederà alla riparazione  
gratuita di ogni difetto imputabile ai materiali o a errori di produzione.  
A propria discrezione, Topcom farà fronte ai propri obblighi di cui alla garanzia riparando  
o sostituendo l'apparecchio difettoso. In caso di sostituzione, il colore e il modello  
potrebbero differire dall'unità originariamente acquistata.  
La data d'acquisto iniziale determina l'inizio del periodo di garanzia. Il periodo di garanzia  
non sarà estendibile in caso di sostituzione o riparazione dell'unità da parte di Topcom  
o dei centri di assistenza autorizzati Topcom.  
14.3 Decadenza della garanzia  
La presente garanzia non copre i danni o i difetti dovuti a uso o a trattamento improprio  
e i danni dovuti a uso di componenti o di accessori non originali non consigliati da  
Topcom.  
La presente garanzia non copre i danni causati da fattori esterni come fulmini, acqua e  
incendi, né i danni dovuti al trasporto.  
La garanzia non è applicabile in caso di modifica, eliminazione o illeggibilità del numero  
di serie delle unità.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
1
Introdução  
Felicitamo-lo pela aquisição do Topcom BPM Arm 3301. Este monitor da tensão arterial  
de pulso totalmente automático é fácil de utilizar e ideal para medições diárias. O visor  
grande mostra a pressão sistólica, a pressão diastólica e a pulsação, todas  
apresentadas de uma forma clara no final de cada leitura.  
Além disso, pode armazenar até 30 medições por Zona de Memória, o ideal para  
utilizadores que pretendem monitorizar e controlar a sua tensão arterial de uma forma  
regular. O BPM Arm 3301 é compacto e portátil, ideal para a utilização doméstica e em  
viagem.  
Por favor, ler este manual com atenção antes de utilizar o produto.  
Para informação específica sobre sua própria pressão arterial,  
consulte o seu médico. Guardar o manual do utilizador em um lugar  
seguro para futura referência.  
2
Instruções de segurança  
1. Este produto destina-se apenas a utilização doméstica. Não substitui a consulta de  
um médico.  
2. A utilização do dispositivo poderá não ser recomendada em utilizadores aos quais  
tenham sido diagnosticados arritmia comum (batimentos auriculares ou  
ventriculares prematuros ou fibrilhação auricular), diabetes, má circulação  
sanguínea, problemas renais ou em utilizadores que tenham sofrido um acidente  
vascular cerebral ou estejam inconscientes. Consulte o seu médico caso tenha  
alguma dúvida.  
3. A unidade não deve ser manipulada por crianças de modo a evitar situações de  
risco.  
4. A unidade contém peças de alta precisão. Por conseguinte, evite temperaturas  
extremas, humidade e incidência directa da luz solar. Evite que a unidade  
principal sofra quedas ou pancadas fortes e proteja-a do pó.  
5. Pilhas que apresentem fugas podem danificar a unidade. Remova as pilhas se a  
unidade não for utilizada durante um longo período de tempo.  
6. Não prima a tecla START se a braçadeira não estiver colocada à volta do braço.  
7. Não desmonte a unidade principal nem a braçadeira.  
8. Se a unidade for guardada num local frio, permita que esta se adapte à  
temperatura ambiente antes de a utilizar.  
9. Limpe o corpo do monitor de tensão arterial e a braçadeira cuidadosamente com  
um pano macio, ligeiramente humedecido. Não pressione. Não dobre a  
braçadeira no sentido contrário da curvatura. Não lave a braçadeira nem utilize  
produtos químicos de limpeza. Nunca utilize diluente, álcool nem petróleo  
(gasolina) como agente de limpeza.  
Para evitar resultados errados devidos a interferência  
electromagnética entre equipamentos eléctricos e electrónicos,  
não utilizar o dispositivo perto de telemóveis ou fornos de  
microondas.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
3
Sugestões úteis  
Em seguida, apresentamos algumas sugestões úteis para a obtenção de leituras mais  
precisas:  
Não meça a tensão arterial imediatamente após uma refeição pesada. Para obter  
leituras mais precisas, aguarde uma hora antes de efectuar a medição.  
Não fume nem beba bebidas alcoólicas antes de medir a tensão arterial.  
Também não deve se deve apresentar cansado ou exausto durante a medição.  
É importante descontrair-se durante a medição. Tente descansar durante 15  
minutos antes de uma leitura.  
Não faça medições se estiver sob stress ou tenso.  
Meça a tensão arterial à temperatura normal do corpo. Se estiver com frio ou ou  
calor, aguarde um momento antes de efectuar a medição.  
Se o monitor for guardado a uma temperatura muito baixa (perto do  
congelamento), coloque-o num local quente durante pelo menos uma hora antes  
de o utilizar.  
Espere cerca de 5 minutos antes de efectuar a medição de tensão arterial  
seguinte.  
4
Eliminação do dispositivo  
Quando o ciclo de vida do produto chega ao fim, não deve eliminar este  
produto juntamente com os resíduos domésticos. Deve levá-lo a um  
ponto de recolha de equipamentos eléctricos e electrónicos. O símbolo  
presente no produto, no manual do utilizador e/ou na caixa dá essa  
indicação.  
Alguns dos materiais do produto podem ser reutilizados se os colocar  
num ponto de reciclagem. Ao reutilizar algumas das partes ou das matérias-primas dos  
produtos utilizados, dá uma contribuição importante para a protecção do meio ambiente.  
Contacte as autoridades locais se necessitar de mais informações sobre os pontos de  
recolha existentes na sua área.  
5
Tensão arterial  
5.1  
O que é a Tensão Arterial?  
A tensão arterial é a pressão exercida nos vasos arteriais quando o sangue flui através  
das artérias. A pressão medida quando o coração se contrai e expele o sangue do  
coração é a pressão sistólica (máxima). A pressão medida quando  
o coração se dilata pela entrada do sangue de retorno ao coração é a pressão diastólica  
(mínima).  
5.2  
Porquê Medir a Tensão Arterial?  
De entre os diversos problemas de saúde que afligem as sociedade moderna, os  
problemas associados à hipertensão são, de longe, os mais comuns. A correlação  
perigosamente alta entre a hipertensão e doenças cardiovasculares  
e a elevada morbilidade tornaram a medição da tensão arterial uma necessidade para  
a identificação de indivíduos em risco.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
5.3  
Padrão da Tensão Arterial  
A Organização Mundial de Saúde (OMS) e o Programa Nacional de Educação em  
Hipertensão Arterial elaboraram um padrão de referência para a tensão arterial, de  
acordo com o qual são identificadas as zonas de alto e baixo risco da tensão arterial.  
Contudo, este padrão é apenas um valor de referência genérico, uma vez que a tensão  
arterial varia entre indivíduos diferentes e grupos diferentes, etc.  
Systolic >= 160  
Diastolic >= 100  
Stage 2 Hypertension  
100  
Systolic 140 - 159  
Stage 1 Hypertension  
Diastolic 90 - 94  
90  
Systolic 120 - 139  
Diastolic 80 - 89  
Prehypertension  
80  
Systolic < 120  
Diastolic < 80  
Normal  
120  
160  
140  
Systolic (mmHg) ->  
É importante consultar o seu médico com regularidade. O médico indicar-lhe-á o  
intervalo normal da sua tensão arterial, bem como o ponto em que se poderá considerar  
em risco.  
5.4  
Flutuação da Tensão Arterial  
A tensão arterial está sempre a variar!  
Não fique apreensivo com duas ou três medições mais altas. A tensão arterial varia ao  
longo do mês e mesmo ao longo do dia, dependendo das circunstâncias (humor,  
temperatura, ...)  
Ex. Variação ao longo do dia num homem de 35 anos.  
mmHg  
200  
Systolic  
150  
100  
50  
Diastolic  
6u  
12u  
18u  
24u  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
6
Colocação das pilhas  
Abra o compartimento das pilhas fazendo deslizar a tampa na parte de baixo da  
unidade.  
Insira 4 pilhas AA não recarregáveis. Respeite a polaridade indicada no  
compartimento das pilhas.  
Se for mostrado o Indicador de Pilha Fraca  
, é preciso substituir as  
pilhas.  
Não provoque curtos-circuitos nem queime. Retire as pilhas se não  
pretende utilizar o dispositivo durante um longo período de tempo.  
7
Botões  
2
3
1. Visor LCD  
2. Botão SET  
3. Botão MEMORY  
4. Botão MODE  
8
4
5. Botão START/STOP  
7
5
6. Braçadeira de pulso  
7. Saída de ar  
8. Tomada de ar  
6
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
8
Visor  
9
10  
1. Pressão sistólica  
2. Pressão diastólica  
3. Frequência cardíaca  
4. Símbolo de pulsação  
5. Número da memória  
6. Indicação de erro  
7. Indicador de Pilha Fraca  
8. Unidade de tensão  
arterial  
P
1
mmHg  
8
7
6
2
3
ERROR  
9. Data  
10. Hora  
5
4
9
Colocação da braçadeira  
1. Retire todos os relógios, jóias, etc. antes de colocar  
o monitor de pulso. As mangas devem ser  
arregaçadas.  
2. Pressione a artéria braquial com dois dedos  
aproximadamente 2,5 cm acima do cotovelo, no  
lado de dentro do braço esquerdo, para determinar  
o ponto onde a pulsação é mais forte.  
3. Faça deslizar a extremidade da braçadeira mais  
afastada do tubo através do anel metálico,  
formando uma alça. O tecido suave deve ficar no  
lado de dentro da braçadeira. O Velcro ficará no  
lado de fora da braçadeira.  
4. Coloque o braço esquerdo através da alça da  
braçadeira. A parte de baixo da braçadeira deve  
ficar aprox. 1,5 cm acima do cotovelo. A braçadeira  
deve ficar sobre a artéria braquial no lado de dentro  
do braço.  
5. Puxe a braçadeira de modo a que as extremidades  
superior e inferior fiquem justas ao braço.  
1.5cm  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
6. Com a braçadeira correctamente colocada,  
pressione o Velcro firmemente contra o lado suave  
da braçadeira. O anel metálico não toca na pele.  
7. Relaxe todo o corpo, em especial a zona entre o  
cotovelo e os dedos. Coloque o cotovelo sobre uma  
mesa, de modo a que a braçadeira fique ao nível do  
coração. Evite recostar-se durante as medições.  
10 Medição  
10.1 Importante  
1. Este monitor desliga-se automaticamente 1 minuto após a última operação de  
tecla.  
2. Para interromper a medição, basta premir uma tecla. A braçadeira será  
imediatamente esvaziada depois de premir uma tecla.  
3. Durante a medição, não fale nem mova os músculos da mão e do braço.  
4. Após cada medição, o resultado é guardado automaticamente. O BPM ARM 3301  
tem 3 zonas de memória com 30 localizações cada. Seleccione a Zona de  
Memória pretendida antes da medição (consulte §11)  
10.2 Procedimento  
1. Prima repetidamente o botão SET para seleccionar a  
zona de memória pretendida.  
2. Prima o botão START/STOP para iniciar a medição.  
A braçadeira enche-se atá ao nível adequado.  
mmHg  
3. Quando o nível correcto é atingido, a braçadeira  
começa a esvaziar-se.  
mmHg  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
10.3 Procedimento  
4. Quando a medição estiver concluída, a pressão  
sistólica, diastólica e o ritmo cardíaco são  
apresentados simultaneamente no visor LCD.  
mmHg  
Se tiver sido detectado um erro durante a medição, é  
apresentada a indicação de Erro no visor  
ERROR  
11 Memória  
O BPM 3301 tem três zonas de Memória. Cada uma pode  
armazenar até 30 medições, incluindo a data e a hora  
O resultado é guardado automaticamente na Zona de  
Memória seleccionada depois da medição.  
Seleccione a Zona de Memória pretendida antes da  
medição premindo repetidamente o botão SET.  
Para consultar os resultados das medições:  
Prima repetidamente o botão SET para seleccionar  
a zona de memória pretendida.  
Prima o botão MEMORY para visualizar o resultado  
da última medição.  
Prima repetidamente o botão MEMORY para  
consultar valores anteriores armazenados.  
Para suspender a leitura de dados, prima o botão  
START/STOP para voltar à hora normal.  
mmHg  
Para apagar todos os dados de uma zona de memória:  
Prima repetidamente o botão SET para seleccionar  
a zona de memória pretendida.  
Prima simultaneamente o botão MODE e SET para  
apagar todos os dados da zona de memória  
seleccionada.  
Com as pilhas colocadas, os dados nas memórias não são  
perdidos, mesmo quando o Monitor de Tensão Arterial é  
desligado.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
12 Programação da hora  
Para acertar a data e a hora:  
Prima o botão SET para activar o visor. É  
apresentada a zona de memória.  
Prima o botão MODE, o mês aparece intermitente  
no visor.  
Prima sucessivamente o botão SET para mudar o  
mês.  
Prima o botão MODE para confirmar o mês. O dia  
aparece intermitente no visor.  
Mude o dia, as horas e os minutos tal como descrito  
em cima, utilizando o botão SET para alterar e o  
botão MODE para confirmar cada definição.  
Depois de configurar os minutos, o dispositivo fica  
pronto a ser utilizado.  
13 Especificações Técnicas  
Fonte de Energia  
Zona Medição  
6V DC: 4 pilhas AA - Não recarregáveis  
Pressão: 0~300 mmHg  
Pulso: 40~199 batidas/minuto  
Pressão: 3 mmHg  
Pulso: com 5% de leitura  
Semi-condutor  
Automático - Bomba condutora  
Válvula de liberação de pressão automática  
Precisão  
Sensor de Pressão  
Inchar  
Desinchar  
Capacidade de Memória 3 Zonas de memória para 30 memórias  
Desligamento automático 1 minuto depois da última operação chave  
Ambiente Operação  
+10°C~+40°C  
<85% RH máx.  
-20°C~+70°C  
<85% RH máx.  
265g (com pilhas)  
Ambiente  
Armazenamento  
Peso  
Circunferência Bracelete 23~33 cm / 9~13 in  
Paciente Limitado  
Maiores de 18 anos  
Equipamento alimentado internamente  
Classificação do tipo BF  
Classificação  
IPX0  
Não adequado para utilização na presença de  
misturas de anestésicos inflamáveis com ar ou  
oxigénio ou protóxido de azotov  
Operação contínua com carregamento de curta  
duração  
*As especificações podem ser alteradas sem prévio aviso.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos  
essenciais da directiva 93/42/EEC.  
14 Garantia da Topcom  
14.1 Período de garantia  
As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia  
tem início no dia da aquisição da nova unidade. Consumíveis ou defeitos que causem  
um efeito negligenciável no funcionamento ou no valor do equipamento não são  
abrangidos.  
A garantia tem de ser acompanhada pela apresentação de prova de compra original, na  
qual figurem a data de compra e o modelo da unidade.  
14.2 Accionamento da garantia  
Uma unidade com defeito tem de ser devolvida a um centro de serviços da Topcom  
juntamente com uma nota de compra válida.  
Se a unidade tiver uma falha durante o período de garantia, a Topcom ou um centro de  
serviços oficialmente por ela designado procederá, de forma gratuita, à reparação de  
quaisquer defeitos originados por falhas do material ou no processo de fabrico.  
A Topcom cumprirá livremente as suas obrigações respeitando a garantia, quer através  
da reparação quer através da troca das unidades com defeito ou de partes das mesmas.  
No caso de substituição, a cor e o modelo poderão ser diferentes da unidade adquirida  
originalmente.  
A data de aquisição original determinará o início do período de garantia. O período de  
garantia não é alargado se a unidade for trocada ou reparada pela Topcom ou por  
centros de serviços por ela designados.  
14.3 Exclusões de garantia  
Danos ou defeitos causados pelo tratamento ou funcionamento incorrectos e danos  
resultantes de utilização de peças não originais ou acessórios não recomendados pela  
Topcom não são abrangidos pela garantia.  
A garantia não cobre danos causados por factores externos, como relâmpagos, água e  
fogo, nem quaisquer danos causados durante o transporte.  
A garantia também não poderá ser accionada se o número de série existente nas  
unidades tiver sido alterado, removido ou se estiver ilegível.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
1
Úvod  
Gratulujeme vám k zakoupení pꢀístroje Topcom BPM Arm 3301. Tento plnD automatický  
pꢀístroj pro sledování krevního tlaku se snadno používá a je ideálním ꢀešením pro  
každodenní mDꢀení. Velký displej ukazuje systolický i diastolický tlak a tepovou  
frekvenci, vše výrazným zp\sobem po skonꢁení každého mDꢀení.  
Navíc m\žete do každé pamDꢛové zóny uložit až 30 mDꢀení, což je výhodné pro  
uživatele, kteꢀí chtDjí monitorovat a sledovat sv\j krevní tlak pravidelnD. TlakomDr BPM  
Arm 3301 je kompaktní a pꢀenosný, takže je ideální pro použití doma i na cestách.  
Pꢍed použitím si, prosím, peꢋlivꢌ proꢋtꢌte tuto pꢍíruꢋku.  
Pokud jde o konkrétní informace ohlednꢌ vašeho krevního  
tlaku, obraꢎte se na svého lékaꢍe. Uživatelskou pꢍíruꢋku si  
uložte na bezpeꢋné místo pro budoucí použití.  
2
Bezpeꢋnostní pokyny  
1. Tento výrobek je urꢁen pouze k použití v domácnosti. Nemá být náhradou  
konzultace s vaším lékaꢀem.  
2. Tento pꢀístroj nemusí být vhodný k použití v pꢀípadD uživatel\, kteꢀí mají  
diagnostikovanou bDžnou arytmii (pꢀedsíNovou nebo komorovou pꢀedꢁasnou  
aktivitu nebo pꢀedsíNovou fibrilaci), diabetes, špatný krevní obDh, problémy s  
ledvinami, stejnD jako v pꢀípadD uživatel\, kteꢀí prodDlali mrtvici nebo kteꢀí jsou v  
bezvDdomí. Pokud máte jakékoli pochybnosti, obraꢛte se na svého lékaꢀe.  
3. Aby se pꢀedešlo nebezpeꢁným situacím, nemDly by s pꢀístrojem manipulovat dDti.  
4. Pꢀístroj obsahuje vysoce pꢀesné souꢁástky. Proto je tꢀeba se vyhnout extrémním  
teplotám, vlhkosti a pꢀímému sluneꢁnímu záꢀení. ChraNte hlavní jednotku pꢀed  
pádem na zem a pꢀed silnými otꢀesy. ChraNte ji pꢀed prachem.  
5. Pꢀístroj by mohly poškodit vytékající baterie. Pokud nebudete pꢀístroj delší dobu  
používat, baterie vyjmDte.  
6. Pokud není manžeta umístDna na paži, nestiskávejte tlaꢁítko START.  
7. Hlavní jednotku ani manžetu nerozebírejte.  
8. Pokud je jednotka uložena na chladném místD, umožnDte, aby se pꢀed použitím  
aklimatizovala v pokojové teplotD.  
9. Jednotku tlakomDru ꢁistDte peꢁlivD mírnD navlhꢁeným mDkkým hadꢀíkem.  
Neaplikujte nadmDrný tlak. Neobracejte pꢀedem vytvarovanou manžetu naruby.  
Manžetu neperte ani nepoužívejte pro její ꢁištDní chemická ꢁinidla. Nikdy jako  
ꢁisticí prostꢀedek nepoužívejte ꢀedidla, alkohol ani benzín.  
Abyste se vyhnuli nepꢍesnostem mꢌꢍení zpꢏsobeným  
elektromagnetickým rušením elektrickým a elektronickým  
zaꢍízením, nepoužívejte pꢍístroj v blízkosti mobilního  
telefonu ꢋi mikrovlnné trouby.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
3
Užiteꢋné tipy  
Zde je nDkolik užiteꢁných tip\, které vám pomohou získat pꢀesnDjší hodnoty:  
NemDꢀte sv\j krevní tlak bezprostꢀednD poté, co jste požili vydatné jídlo. Chcete-li  
dosáhnout pꢀesnDjších výsledk\, vyꢁkejte, prosím, pꢀed mDꢀením jednu hodinu.  
Pꢀed mDꢀením krevního tlaku nekuꢀte ani nepijte alkohol.  
BDhem mDꢀení byste nemDli být fyzicky unaveni ani vyꢁerpáni.  
Je d\ležité, abyste byli bDhem mDꢀení uvolnDni. Pꢀed mDꢀením si zkuste dát  
15minutový odpoꢁinek.  
NeprovádDjte mDꢀení, jste-li ve stresu nebo pod tlakem.  
Sv\j krevní tlak mDꢀte pꢀi normální teplotD tDla. Pokud cítíte chlad ꢁi horko, pꢀed  
mDꢀením krevního tlaku chvíli vyꢁkejte.  
Pokud je tlakomDr skladován za velmi nízké teploty (blízko mrazu), umístDte jej  
pꢀed použitím nejménD na jednu hodinu na teplé místo.  
Pꢀed provádDním následujícího mDꢀení tlaku vyꢁkejte asi 5 minut.  
4
Likvidace tlakomꢌru  
Na konci životnosti produktu neodhazujte tento produkt do normálního  
domovního odpadu, ale odneste jej na sbDrné místo pro recyklaci  
elektrických a elektronických zaꢀízení. Je to vyznaꢁeno symbolem na  
produktu, uživatelské pꢀíruꢁce nebo krabici.  
NDkteré materiály použité v produktu lze znovu použít, pokud je zanesete  
do sbDrného místa pro recyklaci. OpDtovným použitím nDkterých ꢁástí nebo surovin z  
použitých produkt\ významnD pꢀispíváte k ochranD životního prostꢀedí. Jestliže  
potꢀebujete další informace o sbDrných místech ve vašem okolí, obraꢛte se na místní  
úꢀady.  
5
Krevní tlak  
5.1  
Co je to krevní tlak?  
Krevní tlak je tlak vyvíjený na stDnu tepny, když protéká tepnami krev. Tlak namDꢀený pꢀi  
srdeꢁní kontrakci, když je krev vytlaꢁována ze srdce, se nazývá systolický (nejvyšší).  
Tlak namDꢀený pꢀirozšiꢀování srdce, když se krev znovu do srdce nalévá, se nazývá  
diastolický (nejnižší) krevní tlak.  
5.2  
Proꢋ se má mꢌꢍit krevní tlak?  
Mezi r\znými problémy, kterými trpí moderní populace, jsou problémy spojované s  
vysokým krevním tlakem zdaleka nejbDžnDjší. NebezpeꢁnD silná korelace vysokého  
krevního tlaku a kardiovaskulárních onemocnDnía vysoké úmrtnosti znamená, že  
mDꢀení krevního tlaku je pro stanovení ohrožených osob nezbytné.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
5.3  
Standard krevního tlaku  
V rámci SvDtové zdravotnické organizace (WHO) a národního programu pro osvDtu o  
krevním tlaku byl vypracování standard krevního tlaku, podle kterého jsou stanoveny  
oblasti krevního tlaku s nízkým a vysokým rizikem. Standard však má pouze obecnou  
platnost, neboꢛ krevní tlak jednotlivých osob se mezi r\znými lidmi, r\znými skupinami  
atd. liší.  
Systolic >= 160  
Diastolic >= 100  
Stage 2 Hypertension  
100  
Systolic 140 - 159  
Stage 1 Hypertension  
Diastolic 90 - 94  
90  
Systolic 120 - 139  
Diastolic 80 - 89  
Prehypertension  
80  
Systolic < 120  
Diastolic < 80  
Normal  
120  
160  
140  
Systolic (mmHg) ->  
Je velmi d\ležité, abyste pravidelnD navštDvovali svého lékaꢀe. Váš lékaꢀ vám ꢀekne,  
jaký je váš normální rozsah krevního tlaku, stejnD jako jaký bod pro vás pꢀedstavuje  
riziko.  
5.4  
Fluktuace krevního tlaku  
Krevní tlak se neustále promDNuje!  
NemDli byste se znepokojovat, pokud dvakrát nebo tꢀikrát namDꢀíte vysoké hodnoty.  
Krevní tlak se mDní bDhem mDsíce a dokonce i bDhem dne, v závislosti na r\zných  
okolnostech (duševní rozpoložení, teplota, ...)  
Pꢀíklad: Fluktuace bDhem dne u 35letého muže  
mmHg  
200  
Systolic  
150  
100  
50  
Diastolic  
6u  
12u  
18u  
24u  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
6
Vkládání baterií  
Otevꢀete schránku pro baterie tak, že odklopíte kryt ze dna pꢀístroje.  
Vložte 4 nedobíjecí baterie AA. Pꢀi instalaci dodržujte polaritu vyznaꢁenou ve  
schránce pro baterie.  
Když se zobrazí indikátor slabých baterií  
, je tꢍeba  
baterie vymꢌnit.  
Baterie nezkratujte ani je nelikvidujte vhazováním do  
ohnꢌ. Jestliže pꢍístroj nemá být delší dobu používán,  
baterie vyndejte.  
7
Tlaꢋítka  
2
3
1. LCD displej  
2. Tlaꢁítko SET (nastavení)  
3. Tlaꢁítko MEMORY (pamDꢛ)  
4. Tlaꢁítko MODE (režim)  
5. Tlaꢁítko START / STOP  
6. Manžeta  
8
4
5
7
7. Vstup pro vzduchovou  
hadiꢁku  
6
8. Koncovka vzduchové  
hadiꢁky  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
8
Displej  
1. Systolický tlak  
2. Diastolický tlak  
3. Tepová frekvence  
4. Symbol tepu  
5. 5íslo v pamDti  
6. Indikace chyby  
7. Indikátor slabých baterií  
8. Jednotka krevního tlaku  
9. Datum  
9
10  
P
1
2
3
mmHg  
8
7
ERROR  
6
10. 5as  
5
4
9
Použití manžety  
1. Pꢀed nasazením manžety si sundejte všechny šperky,  
hodinky atd. Rukávy odDvu je tꢀeba vyhrnout.  
2. Abyste stanovili, kde máte nejsilnDjší puls, stisknDte  
dvDma prsty brachiální tepnu pꢀibližnD 2,5 cm nad  
loktem na vnitꢀní stranD levé paže.  
3. ProtáhnDte pás manžety kovovým poutkem co nejdále  
od hadiꢁky, aby pás vytvoꢀil smyꢁku. Hladká látka by  
mDla být na vnitꢀní stranD manžety. Suchý zip by mDl  
být na vnDjší stranD manžety.  
4. ProtáhnDte levou paži smyꢁkou manžety. Spodní okraj  
manžety by mDl být pꢀibližnD 1,5 cm nad loktem.  
Manžeta by na vnitꢀní stranD paže mDla ležet nad  
brachiální tepnou.  
1.5cm  
5. ZatáhnDte manžetu, aby se horní i spodní okraje stáhly  
kolem paže.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
6. Po ꢀádném umístDní manžety sepnDte pevnD suchý zip  
manžety. Kovové poutko by se nemDlo dotýkat k\že.  
7. UvolnDte celé tDlo, zvláštD pak oblast mezi loktem a  
prsty na ruce. Opꢀete si loket o st\l, aby se manžeta  
nacházela ve stejné výšce jako vaše srdce. BDhem  
mDꢀení se nezaklánDjte.  
10 Mꢌꢍení  
10.1 Dꢏležité  
1. Toto zaꢀízení se po jedné minutD od posledního stisknutí tlaꢁítka automaticky  
vypne.  
2. Chcete-li pꢀerušit mDꢀení, staꢁí stisknout jakékoli tlaꢁítko. Po stisknutí tlaꢁítka se  
manžeta okamžitD vyfoukne.  
3. BDhem mDꢀení nehovoꢀte ani nepohybujte paží ani svaly ruky.  
4. Výsledek se po každém mDꢀení automaticky uloží. Pꢀístroj BPM ARM 3301 má 3  
pamDꢛové zóny, každou se 30 pozicemi. Pꢀed mDꢀením vyberte požadovanou  
pamDꢛovou zónu (viz odst. 11)  
10.2 Postup  
1. Požadovanou pamDꢛovou zónu vyberete opakovaným  
stisknutím tlaꢁítka SET.  
2. Zahajte mDꢀení stisknutím tlaꢁítka START/STOP. Manžeta  
se nafoukne na optimální úroveN.  
mmHg  
3. Až bude dosaženo správné úrovnD, manžeta se vyfoukne.  
mmHg  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
4. Po skonꢁení mDꢀení se na displeji souꢁasnD zobrazí  
systolický i diastolický tlak a tepová frekvence.  
mmHg  
Pokud dojde bꢀhem mꢀꢁení k chybꢀ, zobrazí se na displeji  
symbol chyby.  
ERROR  
11 Pamꢌꢎ  
Pꢀístroj BPM 3301 má 3 pamDꢛové zóny. Do každé  
zóny lze uložit až 30 mDꢀení, vꢁetnD data a ꢁasu.  
Po provedení mDꢀení se výsledek automaticky uloží  
do vybrané pamDꢛové zóny.  
Požadovanou pamDꢛovou zónu vyberte pꢀed  
mDꢀením, opakovaným stisknutím tlaꢁítka SET.  
Chcete-li zobrazit uložené výsledky mDꢀení:  
Opakovaným stisknutím tlaꢁítka SET vyberte  
požadovanou pamDꢛovou zónu.  
Poslední výsledek mDꢀení zobrazíte stisknutím  
tlaꢁítka MEMORY .  
Opakovaným stisknutím tlaꢁítka MEMORY  
zobrazíte pꢀedchozí uložené hodnoty.  
Chcete-li ukonꢁit prohlížení dat, pꢀepnDte  
pꢀístroj zpDt do normálního režimu stisknutím  
tlaꢁítka START/STOP.  
mmHg  
Chcete-li odstranit veškerá data z pamDꢛové zóny:  
Opakovaným stisknutím tlaꢁítka SET vyberte  
požadovanou pamDꢛovou zónu.  
Souꢁasným stisknutím tlaꢁítek MODE a SET  
vymažete všechna data ze zvolené pamDꢛové  
zóny.  
Pokud jsou v pꢍístroji nainstalovány baterie, data se z  
pamꢌti neztratí ani pꢍi vypnutí tlakomꢌru.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
12 Nastavení ꢋasu  
Chcete-li nastavit datum a ꢁas:  
Stisknutím tlaꢁítka SET zapnDte displej. Zobrazí se  
pamDꢛová zóna.  
StisknDte tlaꢁítko MODE. Na displeji zaꢁne blikat mDsíc.  
Opakovaným stisknutím tlaꢁítka SET m\žete postupnD  
mDnit mDsíc.  
Požadovaný mDsíc potvr?te stisknutím tlaꢁítka MODE.  
Na displeji se rozbliká den.  
Výše popsaným zp\sobem zmDNte den, hodiny a minuty:  
pro zmDnu použijte tlaꢁítko SET, pro potvrzení  
jednotlivých nastavení tlaꢁítko MODE.  
Po nastavení minut je pꢀístroj pꢀipraven k použití.  
13 Technické údaje  
Model  
BPM Arm 3301  
Zdroj napájení  
Rozsah mDꢀení  
6V DC: 4 alkalické baterie typu AA  
Tlak: 0~300 mm Hg  
Tep: 40~199 tep\/min.  
Tlak: 3 mm Hg  
Pꢀesnost  
Tep: do 5 % namDꢀené hodnoty  
Polovodiꢁový  
Snímaꢁ tlaku  
Nafukování  
Automatické - pomocí ꢁerpadla  
Automatické - vypouštDcí ventil  
3 pamDꢛové zóny po 30 pamDtech  
1 minuta po posledním stisknutí tlaꢁítka  
+10 °C~+40 °C  
Vyfukování  
Kapacita pamDti  
Automatické vypínání  
Provozní prostꢀedí  
max. <85% relativní vlhkost  
-20 °C~+70 °C  
Prostꢀedí pro skladování  
max. <85% relativní vlhkost  
265 g (s bateriemi)  
Hmotnost  
Obvod manžety  
Urꢁeno pro pacienty  
23~33 cm  
Nad 18 let  
InternD napájené zaꢀízení  
Klasifikace  
Typová klasifikace BF  
IPX0  
Nemá se používat za pꢀítomnosti hoꢀlavých  
anestetických smDsí se vzduchem nebo s  
kyslíkem nebo s kysliꢁníkem dusným  
Nepꢀetržitý provoz s krátkodobým nabíjením  
* Specifikace mohou být bez pꢀedchozího oznámení mDnDny.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
Symbol CE oznaꢁuje, že je pꢀístroj kompatibilní se základními  
požadavky smDrnice 93/42/EEC.  
14 Záruka spoleꢋnosti Topcom  
14.1 Záruꢋní doba  
Na pꢀístroje Topcom je poskytována záruka po dobu 24 mDsíc\. Záruꢁní doba zaꢁíná  
dnem zakoupení nového pꢀístroje. Záruka nepokrývá spotꢀební materiál nebo vady  
mající zanedbatelný efekt na provoz ꢁi hodnotu zaꢀízení.  
Nárok na záruku je tꢀeba prokázat pꢀedložením p\vodní stvrzenky s vyznaꢁeným datem  
nákupu a modelem pꢀístroje.  
14.2 Používání záruky  
Vadný pꢀístroj je tꢀeba vrátit do servisního stꢀediska spoleꢁnosti Topcom vꢁetnD platného  
dokladu o zakoupení. Jestliže se u pꢀístroje objeví vada bDhem záruꢁní doby, spoleꢁnost  
Topcom nebo její oficiální servisní stꢀedisko bezplatnD opraví veškeré závady na  
materiálu nebo výrobním zpracování.  
Spoleꢁnost Topcom splní své záruꢁní povinnosti bu? opravou, nebo výmDnou vadných  
pꢀístroj\ nebo ꢁástí vadných pꢀístroj\. V pꢀípadD výmDny se m\že barva ꢁi model  
vymDnDného pꢀístroje lišit od p\vodnD zakoupeného pꢀístroje.  
Zaꢁátek záruꢁní doby je urꢁen p\vodním datem nákupu. V pꢀípadD výmDny nebo opravy  
pꢀístroje spoleꢁností Topcom nebo jejím servisním stꢀediskem se záruꢁní doba  
neprodlužuje.  
14.3 Výjimky ze záruky  
Záruka nepokrývá poškození nebo závady zp\sobené nesprávným zacházením nebo  
použitím a poškození, která jsou výsledkem použití neoriginálních ꢁástí nebo  
pꢀíslušenství nedoporuꢁených spoleꢁností Topcom.  
Záruka nepokrývá poškození zp\sobená vnDjšími faktory jako je blesk, voda ꢁi oheN, ani  
poškození zp\sobená pꢀi pꢀepravD.  
Záruku nelze uplatnit, pokud bylo sériové ꢁíslo na pꢀístroji zmDnDno, odstranDno nebo je  
neꢁitelné.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
1
ꢆ&ꢔꢕ"ꢞ"ꢖ  
ꢜꢇꢉ0ꢐꢈꢔꢅꢘꢈ&ꢐ ꢉ&ꢐ ꢅꢔꢏ ꢐꢉꢆꢈꢍ ꢅꢆꢇ Topcom BPM Arm 3301. ꢝꢇꢅꢘ ꢔ ꢌꢃꢘꢈꢙꢋ ꢐꢇꢅꢒꢕꢐꢅꢔ  
ꢑꢇꢑ'ꢄꢇꢘ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔꢋ ꢅꢔꢋ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘꢋ ꢌꢊꢄꢑꢔꢋ ꢄꢊꢏꢐ& &ꢓ&ꢐꢊꢅꢄꢈꢐ ꢄꢖ0ꢈꢔꢑꢅꢔ 'ꢐ& &ꢓꢐꢏ&'ꢘ ꢉ&ꢐ  
'%ꢔꢕꢄꢈ&ꢏꢘ 0ꢈꢘꢑꢔ. ꢟꢄ ꢅꢔꢏ ꢆꢃꢆ'ꢃꢘꢈꢙꢑꢔ '%ꢄ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔꢋ ꢄꢕꢎꢐꢏꢊ#ꢆꢏꢅꢐ& ꢑꢅꢔ ꢕꢄꢉꢍꢃꢔ ꢆ%ꢒꢏꢔ  
ꢄꢇ'ꢈ&ꢏ7ꢋ ꢔ ꢑꢇꢑꢅꢆꢃ&''ꢐ& ꢔ ꢓ&ꢐꢑꢅꢆꢃ&'ꢘ ꢌꢊꢄꢑꢔ, '%7'ꢐ& ꢆ& ꢌꢐꢃꢕꢆꢊ.  
ꢠꢌ&ꢌꢃꢞꢆꢏ, ꢕꢌꢆꢈꢄꢊꢅꢄ ꢏꢐ ꢐꢌꢆ%'ꢄꢖꢄꢅꢄ ꢞꢙꢋ 30 ꢕꢄꢅꢈꢘꢑꢄ&ꢋ ꢐꢏꢍ #7ꢏꢔ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ, ꢕ&ꢐ  
ꢓꢇꢏꢐꢅꢒꢅꢔꢅꢐ ꢌꢆꢇ ꢄꢊꢏꢐ& &ꢓꢐꢏ&'ꢘ ꢉ&ꢐ ꢅꢆꢇꢋ 0ꢈꢘꢑꢅꢄꢋ ꢌꢆꢇ %ꢞꢃꢆꢇꢏ ꢏꢐ ꢌꢐꢈꢐ'ꢆꢃꢆꢇ%ꢆꢖꢏ ꢅꢔꢏ  
ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘ ꢅꢆꢇꢋ ꢌꢊꢄꢑꢔ ꢑꢄ ꢅꢐ'ꢅ&'!ꢍꢑꢔ. ꢡꢆ ꢕ&'ꢈꢒ ꢕꢞꢉꢄ%ꢆꢋ 'ꢐ& ꢔ ꢎꢆꢈꢔꢅꢒꢅꢔꢅꢐ ꢅꢔꢋ ꢑꢇꢑ'ꢄꢇꢘꢋ  
BPM Arm 3301 ꢅꢔꢏ '%&ꢑꢅꢆꢖꢏ &ꢓꢐꢏ&'ꢘ ꢉ&ꢐ 0ꢈꢘꢑꢔ ꢅꢒꢑꢆ ꢑꢅꢆ ꢑꢌꢊꢅ& ꢒꢑꢆ 'ꢐ& ꢑꢅꢐ ꢅꢐꢗꢊꢓ&ꢐ.  
ꢃ&ꢕ!ꢛꢔꢜꢙ ꢜ, 4-5* ꢙ"0ꢙ&-ꢘꢗ&, 4-,ꢔꢙ'ꢜ&'4-&* ꢕ45 ꢜ$ 0-ꢖꢔ$. c&ꢕ  
ꢙ+ꢙ&ꢗ&'/)ꢝ*ꢙ. 4($-,,-ꢘꢙ. 0ꢙꢜ&')ꢙ ꢜ$* ꢕ-ꢜ$-&ꢕ'ꢖ ꢔꢕ. 4ꢘꢙꢔ$,  
4&',&*ꢞ*ꢖꢔꢜꢙ )ꢙ ꢜ,* &ꢕꢜ-5 ꢔꢕ.. ꢟ/(ꢛ+ꢜꢙ ꢜ,* ,ꢗ$"5 0-ꢖꢔ$. ꢔꢙ ꢝ*ꢕ  
ꢕꢔꢚꢕ(. )-,. ꢔꢙ 4-4ꢜꢞꢔ$ 4,/ 0-ꢙ&ꢕꢔꢜꢙꢘ *ꢕ ꢕ*ꢕꢜ-ꢝ+ꢙꢜꢙ ꢔꢙ ꢕ/5*  
ꢔꢜ, )((,*.  
2
ꢂꢗ$"ꢘꢙ. ꢕꢔꢚꢕ(ꢙꢘꢕ.  
1.  ꢈꢆ3ꢒꢏ ꢌꢈꢆꢆꢈꢊ#ꢄꢅꢐ& ꢐꢌꢆ'ꢃꢄ&ꢑꢅ&'ꢍ ꢉ&ꢐ ꢆ&'&ꢐ'ꢘ 0ꢈꢘꢑꢔ. ꢢꢄꢏ ꢇꢌꢍꢈ0ꢄ& 'ꢐꢕꢊꢐ  
ꢌꢈꢒ%ꢄꢑꢔ ꢏꢐ ꢐꢏꢅ&'ꢐꢅꢐꢑꢅꢘꢑꢄ& ꢅꢔꢏ ꢄꢗꢞꢅꢐꢑꢔ ꢐꢌꢒ ꢅꢆꢏ &ꢐꢅꢈꢒ ꢑꢐꢋ.  
2. c&ꢐ 0ꢈꢘꢑꢅꢄꢋ ꢑꢅꢆꢇꢋ ꢆꢌꢆꢊꢆꢇꢋ ꢞ0ꢄ& ꢓ&ꢐꢉꢏꢙꢑ%ꢄꢊ 'ꢆ&ꢏꢘ ꢐꢈꢈꢇ%ꢕꢊꢐ ('ꢆꢃꢌ&'ꢘ ꢘ 'ꢆ&ꢃ&ꢐ'ꢘ  
ꢌꢈꢆꢓ&ꢞꢉꢄꢈꢑꢔ ꢘ 'ꢆꢃꢌ&'ꢘ ꢕꢐꢈꢕꢐꢈꢇꢉꢘ), ꢓ&ꢐ!ꢘꢅꢔꢋ, ''''ꢃꢆꢎꢆꢈꢊꢐ ꢅꢆꢇ ꢐꢊꢕꢐꢅꢆꢋ,  
ꢌꢈꢆ!ꢃꢘꢕꢐꢅꢐ ꢑꢅꢐ ꢏꢄꢎꢈꢍ ꢘ 0ꢈꢘꢑꢅꢄꢋ ꢌꢆꢇ ꢞ0ꢆꢇꢏ ꢇꢌꢆꢑꢅꢄꢊ ꢄꢉ'ꢄꢎꢐꢃ&'ꢒ ꢄꢌꢄ&ꢑꢒꢓ&ꢆ ꢘ  
ꢞ0ꢆꢇꢏ 0ꢍꢑꢄ& ꢅ&ꢋ ꢐ&ꢑ%ꢘꢑꢄ&ꢋ ꢅꢆꢇꢋ, ꢔ ꢑꢇꢑ'ꢄꢇꢘ ꢄꢏꢓꢞ0ꢄꢅꢐ& ꢏꢐ ꢕꢔꢏ ꢄꢊꢏꢐ& 'ꢐꢅꢍꢃꢃꢔꢃꢔ ꢉ&ꢐ  
0ꢈꢘꢑꢔ. ꢜꢄ ꢌꢄꢈꢊꢌꢅꢙꢑꢔ ꢌꢆꢇ ꢞ0ꢄꢅꢄ ꢐꢕꢎ&!ꢆꢃꢊꢄꢋ ꢑꢇꢕ!ꢆꢇꢃꢄꢇ%ꢄꢊꢅꢄ ꢅꢆꢏ &ꢐꢅꢈꢒ ꢑꢐꢋ.  
3. ꢣ ꢕꢆꢏꢍꢓꢐ ꢓꢄꢏ ꢌꢈꢞꢌꢄ& ꢏꢐ 0ꢈꢔꢑ&ꢕꢆꢌꢆ&ꢄꢊꢅꢐ& ꢐꢌꢒ ꢌꢐ&ꢓ&ꢍ ꢌꢈꢆꢋ ꢐꢌꢆꢎꢇꢉꢘ ꢄꢌ&'ꢊꢏꢓꢇꢏꢙꢏ  
'ꢐꢅꢐꢑꢅꢍꢑꢄꢙꢏ.  
4. ꢣ ꢕꢆꢏꢍꢓꢐ ꢌꢄꢈ&ꢞ0ꢄ& ꢇ1ꢔꢃꢘꢋ ꢐ'ꢈꢊ!ꢄ&ꢐꢋ ꢑꢇꢉ'ꢄꢏꢅꢈ7ꢑꢄ&ꢋ. c&ꢐ ꢅꢆ ꢃꢒꢉꢆ ꢐꢇꢅꢒ,  
ꢐꢌꢆꢎꢄꢖꢉꢄꢅꢄ ꢅ&ꢋ ꢇ1ꢔꢃꢞꢋ %ꢄꢈꢕꢆ'ꢈꢐꢑꢊꢄꢋ, ꢅꢔꢏ ꢇꢉꢈꢐꢑꢊꢐ 'ꢐ& ꢅꢔꢏ ꢍꢕꢄꢑꢔ ꢞ'%ꢄꢑꢔ ꢑꢅꢆ  
ꢔꢃ&ꢐ'ꢒ ꢎꢙꢋ. ꢝꢌꢆꢎꢄꢖꢉꢄꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢌꢅ7ꢑꢔ ꢘ ꢅꢔꢏ ꢞꢏꢅꢆꢏꢔ ꢐꢏꢐꢅꢍꢈꢐꢗꢔ ꢅꢔꢋ 'ꢖꢈ&ꢐꢋ ꢕꢆꢏꢍꢓꢐꢋ  
'ꢐ& ꢌꢈꢆꢑꢅꢐꢅꢄꢖꢄꢅꢞ ꢅꢔꢏ ꢐꢌꢒ ꢅꢔꢏ ꢑ'ꢒꢏꢔ.  
5. ꢣ ꢓ&ꢐꢈꢈꢆꢘ ꢕꢌꢐꢅꢐꢈ&7ꢏ ꢕꢌꢆꢈꢄꢊ ꢏꢐ 'ꢐꢅꢐꢑꢅꢈꢞ1ꢄ& ꢅꢔ ꢕꢆꢏꢍꢓꢐ. ꢝꢎꢐ&ꢈꢄꢊꢅꢄ ꢅ&ꢋ ꢕꢌꢐꢅꢐꢈꢊꢄꢋ  
ꢒꢅꢐꢏ ꢔ ꢕꢆꢏꢍꢓꢐ ꢓꢄꢏ 0ꢈꢔꢑ&ꢕꢆꢌꢆ&ꢄꢊꢅꢐ& ꢉ&ꢐ ꢕꢄꢉꢍꢃꢆ ꢓ&ꢍꢑꢅꢔꢕꢐ.  
6. ꢟꢔꢏ ꢌ&ꢞ#ꢄꢅꢄ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ START (ꢠ''ꢊꢏꢔꢑꢔ) ꢒꢅꢐꢏ ꢔ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ ꢓꢄꢏ ꢞ0ꢄ& ꢅꢆꢌꢆ%ꢄꢅꢔ%ꢄꢊ  
ꢉꢖꢈꢙ ꢐꢌꢒ ꢅꢆ !ꢈꢐ0ꢊꢆꢏꢐ.  
7. ꢟꢔꢏ ꢐꢌꢆꢑꢇꢏꢐꢈꢕꢆꢃꢆꢉꢄꢊꢅꢄ ꢅꢔꢏ 'ꢖꢈ&ꢐ ꢕꢆꢏꢍꢓꢐ ꢘ ꢅꢔꢏ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ.  
8. ꢝꢏ ꢔ ꢕꢆꢏꢍꢓꢐ ꢎꢇꢃꢍꢑꢑꢄꢅꢐ& ꢑꢄ ꢓꢈꢆꢑꢄꢈꢒ ꢕꢞꢈꢆꢋ, ꢐꢎꢘꢑꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢏꢐ ꢌꢈꢆꢑꢐꢈꢕꢆꢑꢅꢄꢊ ꢑꢅꢔ  
%ꢄꢈꢕꢆ'ꢈꢐꢑꢊꢐ ꢓꢙꢕꢐꢅꢊꢆꢇ ꢌꢈ&ꢏ ꢐꢌꢒ ꢅꢔ 0ꢈꢘꢑꢔ.  
9. ꢤꢐ%ꢐꢈꢊꢑꢅꢄ ꢅꢔ ꢑꢇꢑ'ꢄꢇꢘ 'ꢐ& ꢅꢔꢏ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ ꢌꢈꢆꢑꢄ'ꢅ&'ꢍ ꢕꢄ ꢞꢏꢐ ꢐꢌꢐꢃꢒ, ꢄꢃꢐꢎꢈ7ꢋ  
ꢏꢆꢅ&ꢑꢕꢞꢏꢆ ꢖꢎꢐꢑꢕꢐ. ꢟꢔꢏ ꢐꢑ'ꢄꢊꢅꢄ ꢌꢊꢄꢑꢔ ꢑꢅꢔ ꢑꢇꢑ'ꢄꢇꢘ. ꢟꢔꢏ ꢃꢇꢉꢊ#ꢄꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ.  
ꢟꢔꢏ ꢌꢃꢞꢏꢄꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ ꢘ ꢕꢔꢏ 0ꢈꢔꢑ&ꢕꢆꢌꢆ&ꢄꢊꢅꢄ 0ꢔꢕ&''%ꢐꢈ&ꢑꢅ&'ꢍ ꢑꢄ ꢐꢇꢅꢘꢏ.  
ꢟꢔꢏ 0ꢈꢔꢑ&ꢕꢆꢌꢆ&ꢘꢑꢄꢅꢄ ꢌꢆꢅꢞ ꢓ&ꢐꢃꢇꢅ&'ꢒ, ꢆ&ꢏꢒꢌꢏꢄꢇꢕꢐ ꢘ ꢌꢄꢅꢈꢞꢃꢐ&ꢆ (!ꢄꢏ#ꢊꢏꢔ) ꢙꢋ  
'%ꢐꢈ&ꢑꢅ&'ꢒ.  
c&ꢕ *ꢕ ꢕ4,6"ꢙꢜꢙ ꢜꢕ ꢕ*ꢕ'-&!ꢖ ꢕ4,ꢜꢙ(ꢝꢔ)ꢕꢜꢕ 4,/ 4-,'(,6*ꢜꢕ&  
45 ꢜ&. $('-,)ꢕ"*$ꢜ&'. 4-)!,(. )ꢙꢜꢕ+6 $('-&',6 'ꢕ&  
$('-,*&',6 ꢙ+,4(&ꢔ),6, )$* 0-$ꢔ&),4,&ꢙꢘꢜꢙ ꢜ$ ꢔ/'/',*ꢜꢛ ꢔꢙ  
'&*$ꢜ5 ꢜ$(ꢝꢚꢞ*, ꢖ ꢚ,6-*, )&'-,'/)ꢛꢜꢞ*.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
3
-ꢖꢔ&). /)!,/(.  
ꢟꢄꢈ&'ꢞꢋ 0ꢈꢘꢑ&ꢕꢄꢋ ꢑꢇꢕ!ꢆꢇꢃꢞꢋ ꢌꢆꢇ %ꢐ ꢑꢐꢋ !ꢆꢔ%ꢘꢑꢆꢇꢏ ꢏꢐ ꢄꢌ&ꢅꢇꢉ0ꢍꢏꢄꢅꢄ ꢌ&ꢆ ꢐ'ꢈ&!ꢄꢊꢋ  
ꢕꢄꢅꢈꢘꢑꢄ&ꢋ:  
ꢟꢔꢏ ꢕꢄꢅꢈꢍꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘ ꢑꢐꢋ ꢌꢊꢄꢑꢔ ꢐꢕꢞꢑꢙꢋ ꢕꢄꢅꢍ ꢅꢔꢏ 'ꢐꢅꢐꢏꢍꢃꢙꢑꢔ ꢄꢏꢒꢋ ꢕꢄꢉꢍꢃꢆꢇ  
ꢉꢄꢖꢕꢐꢅꢆꢋ. c&ꢐ ꢌ&ꢆ ꢐ'ꢈ&!ꢘ ꢐꢌꢆꢅꢄꢃꢞꢑꢕꢐꢅꢐ, ꢌꢄꢈ&ꢕꢞꢏꢄꢅꢄ ꢕꢊꢐ 7ꢈꢐ ꢕꢄꢅꢍ ꢅꢆ ꢉꢄꢖꢕꢐ ꢌꢈ&ꢏ  
ꢌꢈꢐꢉꢕꢐꢅꢆꢌꢆ&ꢘꢑꢄꢅꢄ ꢅꢔ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ.  
ꢟꢔꢏ 'ꢐꢌꢏꢊ#ꢄꢅꢄ 'ꢐ& ꢕꢔꢏ 'ꢐꢅꢐꢏꢐꢃ7ꢏꢄꢅꢄ ꢆ&ꢏꢆꢌꢏꢄꢇꢕꢐꢅ7ꢓꢔ ꢌꢆꢅꢍ ꢌꢈ&ꢏ ꢐꢌꢒ ꢅꢔ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ  
ꢅꢔꢋ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘꢋ ꢑꢐꢋ ꢌꢊꢄꢑꢔꢋ.  
ꢢꢄꢏ %ꢐ ꢌꢈꢞꢌꢄ& ꢏꢐ ꢄꢊꢑꢅꢄ ꢑꢙꢕꢐꢅ&''ꢆꢇꢈꢐꢑꢕꢞꢏꢆ& ꢘ ꢄꢗꢐꢏꢅꢃꢔꢕꢞꢏꢆ& ꢌꢈ&ꢏ  
ꢌꢈꢐꢉꢕꢐꢅꢆꢌꢆ&ꢘꢑꢄꢅꢄ ꢅꢔ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ.  
ꢠꢊꢏꢐ& ꢑꢔꢕꢐꢏꢅ&'ꢒ ꢏꢐ 0ꢐꢃꢐꢈ7ꢏꢄꢅꢄ 'ꢐꢅꢍ ꢅꢔ ꢓ&ꢍꢈ'ꢄ&ꢐ ꢅꢔꢋ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔꢋ. ꢥꢈꢆꢑꢌꢐ%ꢘꢑꢅꢄ ꢏꢐ  
ꢗꢄ'ꢆꢇꢈꢍ#ꢄꢑꢅꢄ 15 ꢃꢄꢌꢅꢍ ꢌꢈ&ꢏ ꢐꢌꢒ ꢅꢔ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ.  
ꢟꢔꢏ ꢌꢈꢐꢉꢕꢐꢅꢆꢌꢆ&ꢄꢊꢅꢄ ꢕꢄꢅꢈꢘꢑꢄ&ꢋ ꢐꢏ ꢞ0ꢄꢅꢄ ꢍꢉ0ꢆꢋ ꢘ !ꢈꢊꢑ'ꢄꢅꢐ& ꢑꢄ ꢞꢏꢅꢐꢑꢔ.  
ꢟꢄꢅꢈꢍꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘ ꢑꢐꢋ ꢌꢊꢄꢑꢔ ꢒꢅꢐꢏ ꢞ0ꢄꢅꢄ ꢎꢇꢑ&ꢆꢃꢆꢉ&'%ꢄꢈꢕꢆ'ꢈꢐꢑꢊꢐ ꢑ7ꢕꢐꢅꢆꢋ.  
ꢝꢏ 'ꢈꢇ7ꢏꢄꢅꢄ ꢘ ꢐꢏ #ꢄꢑꢅꢐꢊꢏꢄꢑꢅꢄ, ꢌꢄꢈ&ꢕꢞꢏꢄꢅꢄ ꢃꢊꢉꢆ ꢌꢈ&ꢏ ꢌꢈꢐꢉꢕꢐꢅꢆꢌꢆ&ꢘꢑꢄꢅꢄ ꢅꢔ  
ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ.  
ꢝꢏ ꢔ ꢑꢇꢑ'ꢄꢇꢘ ꢎꢇꢃꢍꢑꢑꢄꢅꢐ& ꢑꢄ ꢌꢆꢃꢖ 0ꢐꢕꢔꢃꢘ %ꢄꢈꢕꢆ'ꢈꢐꢑꢊꢐ (ꢞ0ꢄ& ꢑ0ꢄꢓꢒꢏ ꢌꢐꢉ7ꢑꢄ&),  
ꢅꢆꢌꢆ%ꢄꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢑꢄ ꢞꢏꢐ #ꢄꢑꢅꢒ ꢕꢞꢈꢆꢋ ꢉ&ꢐ ꢅꢆꢇꢃꢍ0&ꢑꢅꢆꢏ ꢕꢊꢐ 7ꢈꢐ ꢌꢈ&ꢏ ꢅꢔꢏ  
0ꢈꢔꢑ&ꢕꢆꢌꢆ&ꢘꢑꢄꢅꢄ.  
ꢥꢄꢈ&ꢕꢞꢏꢄꢅꢄ ꢌꢄꢈꢊꢌꢆꢇ 5 ꢃꢄꢌꢅꢍ ꢌꢈ&ꢏ ꢌꢈꢐꢉꢕꢐꢅꢆꢌꢆ&ꢘꢑꢄꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢄꢌꢒꢕꢄꢏꢔ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ.  
4
45--&1$ ꢜ$. /'/.  
ꢦꢅꢐꢏ ꢆꢃꢆ'ꢃꢔꢈꢙ%ꢄꢊ ꢆ ''ꢃꢆꢋ #ꢙꢘꢋ ꢅꢆꢇ ꢌꢈꢆ3ꢒꢏꢅꢆꢋ, ꢕꢔꢏ ꢅꢆ ꢌꢄꢅꢍꢗꢄꢅꢄ ꢑꢅꢐ  
ꢆ&'&ꢐ'ꢍ ꢐꢌꢆꢈꢈꢊꢕꢕꢐꢅꢐ, ꢐꢃꢃꢍ ꢎꢞꢈꢅꢄ ꢅꢆ ꢑꢄ ꢞꢏꢐ ꢑꢔꢕꢄꢊꢆ ꢑꢇꢃꢃꢆꢉꢘꢋ ꢉ&ꢐ ꢅꢔꢏ  
ꢐꢏꢐ''ꢃꢙꢑꢔ ꢔꢃꢄ'ꢅꢈ&'7'ꢐ& ꢔꢃꢄ'ꢅꢈꢆꢏ&'7ꢏ ꢌꢈꢆ3ꢒꢏꢅꢙꢏ. ꢝꢇꢅꢒ  
ꢇꢌꢆꢓꢄ&'ꢏꢖꢄꢅꢐ& ꢐꢌꢒ ꢅꢆ ꢑꢖꢕ!ꢆꢃꢆ ꢌꢍꢏꢙ ꢑꢅꢆ ꢌꢈꢆ3ꢒꢏ, ꢑꢅꢆꢏ ꢆꢓꢔꢉꢒ 0ꢈꢘꢑꢅꢔ ꢘ/  
'ꢐ& ꢑꢅꢆ 'ꢆꢇꢅꢊ.  
ꢂꢈ&ꢑꢕꢞꢏꢐ ꢐꢌꢒ ꢅꢐ ꢇꢃ&'ꢍ ꢅꢆꢇ ꢌꢈꢆ3ꢒꢏꢅꢆꢋ ꢕꢌꢆꢈꢆꢖꢏ ꢏꢐ  
ꢗꢐꢏꢐ0ꢈꢔꢑ&ꢕꢆꢌꢆ&ꢔ%ꢆꢖꢏ ꢄꢍꢏ ꢅꢐ ꢎꢞꢈꢄꢅꢄ ꢑꢄ 'ꢍꢌꢆ&ꢆ ꢑꢔꢕꢄꢊꢆ ꢑꢇꢃꢃꢆꢉꢘꢋ ꢌꢈꢆ3ꢒꢏꢅꢙꢏ ꢌꢈꢆꢋ  
ꢐꢏꢐ''ꢃꢙꢑꢔ. ꢟꢄ ꢅꢔꢏ ꢄꢌꢐꢏꢐ0ꢈꢔꢑ&ꢕꢆꢌꢆꢊꢔꢑꢔ ꢆꢈ&ꢑꢕꢞꢏꢙꢏ ꢕꢄꢈ7ꢏ ꢘ ꢌꢈ7ꢅꢙꢏ ꢇꢃ7ꢏ ꢐꢌꢒ  
0ꢈꢔꢑ&ꢕꢆꢌꢆ&ꢔꢕꢞꢏꢐ ꢌꢈꢆ3ꢒꢏꢅꢐ ꢑꢇꢕ!ꢍꢃꢃꢄꢅꢄ ꢑꢔꢕꢐꢏꢅ&'ꢍ ꢑꢅꢔꢏ ꢌꢈꢆꢑꢅꢐꢑꢊꢐ ꢅꢆꢇ ꢌꢄꢈ&!ꢍꢃꢃꢆꢏꢅꢆꢋ.  
ꢠꢌ&'ꢆ&ꢏꢙꢏꢘꢑꢅꢄ ꢕꢄ ꢅ&ꢋ ꢅꢆꢌ&'ꢞꢋ ꢐꢈ0ꢞꢋ ꢉ&ꢐ ꢌꢃꢔꢈꢆꢎꢆꢈꢊꢄꢋ ꢑ0ꢄꢅ&'ꢍ ꢕꢄ ꢅꢐ ꢑꢔꢕꢄꢊꢐ ꢑꢇꢃꢃꢆꢉꢘꢋ  
ꢑꢅꢔꢏ ꢌꢄꢈ&ꢆ0ꢘ ꢑꢐꢋ.  
5
-ꢜ$-&ꢕ'4ꢘꢙꢔ$  
5.1  
ꢠ& ꢙꢘ*ꢕ& $ ꢕ-ꢜ$-&ꢕ'4ꢘꢙꢔ$;  
ꢣ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘ ꢌꢊꢄꢑꢔ ꢄꢊꢏꢐ& ꢔ ꢌꢊꢄꢑꢔ ꢌꢆꢇ ꢐꢑ'ꢄꢊꢅꢐ& ꢑꢅꢆ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢒ ꢅꢆꢊ0ꢙꢕꢐ '%7ꢋ ꢅꢆ ꢐꢊꢕꢐ  
'ꢇꢃꢍ ꢕꢞꢑꢐ ꢑꢅ&ꢋ ꢐꢈꢅꢔꢈꢊꢄꢋ. ꢣ ꢌꢊꢄꢑꢔ ꢌꢆꢇ ꢕꢄꢅꢈꢍꢅꢐ& ꢒꢅꢐꢏ ꢔ 'ꢐꢈꢓ&ꢍ ꢑꢇꢑꢅꢞꢃꢃꢄꢅꢐ& 'ꢐ& ꢅꢆ ꢐꢊꢕꢐ  
ꢕꢄꢅꢐꢎꢞꢈꢄꢅꢐ& ꢑꢅꢆ ꢇꢌꢒꢃꢆ&ꢌꢆ ꢑ7ꢕꢐ ꢄꢊꢏꢐ& ꢔ ꢑꢇꢑꢅꢆꢃ&'ꢘ ꢌꢊꢄꢑꢔ (ꢔ ꢕꢄꢉꢐꢃꢖꢅꢄꢈꢔ). ꢣ ꢌꢊꢄꢑꢔ ꢌꢆꢇ  
ꢕꢄꢅꢈꢍꢅꢐ& ꢒꢅꢐꢏ ꢔ 'ꢐꢈꢓ&ꢍ ꢓ&ꢐꢑꢅꢞꢃꢃꢄꢅꢐ& 'ꢐ& ꢅꢆ ꢐꢊꢕꢐ ꢕꢄꢅꢐꢎꢞꢈꢄꢅꢐ& ꢑꢄ ꢐꢇꢅꢘ ꢆꢏꢆꢕꢍ#ꢄꢅꢐ&  
ꢓ&ꢐꢑꢅꢆꢃ&'ꢘ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘ ꢌꢊꢄꢑꢔ (ꢔ ꢕ&'ꢈꢒꢅꢄꢈꢔ).  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
5.2  
c&ꢕꢜꢘ 4-4ꢙ& *ꢕ )ꢙꢜ-ꢛꢜꢙ ꢜ$* ꢕ-ꢜ$-&ꢕ'ꢖ ꢔꢕ. 4ꢘꢙꢔ$;  
ꢟꢄꢅꢐꢗꢖ ꢅꢙꢏ ꢓ&ꢐꢎꢒꢈꢙꢏ ꢌꢈꢆ!ꢃꢔꢕꢍꢅꢙꢏ ꢇꢉꢄꢊꢐꢋ ꢌꢆꢇ ꢐꢏꢅ&ꢕꢄꢅꢙꢌꢊ#ꢆꢇꢏ ꢆ& ꢍꢏ%ꢈꢙꢌꢆ& ꢑꢘꢕꢄꢈꢐ,  
ꢅꢐ ꢌꢃꢞꢆꢏ ꢑꢇꢏꢔ%&ꢑꢕꢞꢏꢐ ꢌꢈꢆ!ꢃꢘꢕꢐꢅꢐ ꢄꢊꢏꢐ& ꢐꢇꢅꢍ ꢌꢆꢇ ꢑ0ꢄꢅꢊ#ꢆꢏꢅꢐ& ꢕꢄ ꢅꢔꢏ ꢇꢌꢞꢈꢅꢐꢑꢔ. ꢣ  
ꢄꢌ&'ꢊꢏꢓꢇꢏꢐ ꢑꢅꢄꢏꢘ ꢑ0ꢞꢑꢔ ꢅꢔꢋ ꢇꢌꢞꢈꢅꢐꢑꢔꢋ ꢕꢄ ꢅ&ꢋ 'ꢐꢈꢓ&ꢆꢐꢉꢉꢄ&ꢐ'ꢞꢋ ꢐꢑ%ꢞꢏꢄ&ꢄꢋ 'ꢐ& ꢔ ꢇ1ꢔꢃꢘ  
ꢏꢆꢑꢔꢈꢒꢅꢔꢅꢐ ꢞ0ꢆꢇꢏ 'ꢐꢅꢐꢑꢅꢘꢑꢄ& ꢅꢔ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ ꢅꢔꢋ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘꢋ ꢌꢊꢄꢑꢔꢋ ꢐꢌꢐꢈꢐꢊꢅꢔꢅꢔ  
ꢌꢈꢆ'ꢄ&ꢕꢞꢏꢆꢇ ꢏꢐ ꢓ&ꢐꢌ&ꢑꢅ7ꢏꢄꢅꢐ& ꢌꢆ&ꢐ ꢍꢅꢆꢕꢐ !ꢈꢊꢑ'ꢆꢏꢅꢐ& ꢑꢄ 'ꢊꢏꢓꢇꢏꢆ.  
5.3  
-5/4, -ꢜ$-&ꢕ'. 4ꢘꢙꢔ$.  
ꢂ ꢥꢐꢉ'ꢒꢑꢕ&ꢆꢋ ꢂꢈꢉꢐꢏ&ꢑꢕꢒꢋ ꢧꢉꢄꢊꢐꢋ (ꢥꢂꢧ) 'ꢐ& ꢅꢆ ꢠ%ꢏ&'ꢒ ꢠ'ꢌꢐ&ꢓꢄꢇꢅ&'ꢒ ꢥꢈꢒꢉꢈꢐꢕꢕꢐ ꢉ&ꢐ  
ꢅꢔꢏ ꢧꢌꢞꢈꢅꢐꢑꢔ ꢞ0ꢆꢇꢏ ꢐꢏꢐꢌꢅꢖꢗꢄ& ꢞꢏꢐ ꢌꢈꢒꢅꢇꢌꢆ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘꢋ ꢌꢊꢄꢑꢔꢋ, !ꢍꢑꢄ& ꢅꢆꢇ ꢆꢌꢆꢊꢆꢇ  
ꢌꢈꢆꢑꢓ&ꢆꢈꢊ#ꢆꢏꢅꢐ& ꢌꢄꢈ&ꢆ0ꢞꢋ 0ꢐꢕꢔꢃꢆꢖ 'ꢐ& ꢇ1ꢔꢃꢆꢖ '&ꢏꢓꢖꢏꢆꢇ ꢙꢋ ꢌꢈꢆꢋ ꢅꢔꢏ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘ ꢌꢊꢄꢑꢔ.  
ꢝꢇꢅꢒ ꢅꢆ ꢌꢈꢒꢅꢇꢌꢆ ꢄꢊꢏꢐ& ꢙꢑꢅꢒꢑꢆ ꢞꢏꢐ ꢉꢄꢏ&'ꢒ ꢌꢃꢐꢊꢑ&ꢆ, '%7ꢋ ꢔ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘ ꢌꢊꢄꢑꢔ ꢌꢆ&'ꢊꢃꢃꢄ&  
ꢐꢏꢍꢃꢆꢉꢐ ꢕꢄ ꢅꢆꢏ ꢍꢏ%ꢈꢙꢌꢆ 'ꢐ& ꢅ&ꢋ ꢓ&ꢍꢎꢆꢈꢄꢋ ꢆꢕꢍꢓꢄꢋ... 'ꢃꢌ.  
Systolic >= 160  
Diastolic >= 100  
Stage 2 Hypertension  
100  
Systolic 140 - 159  
Stage 1 Hypertension  
Diastolic 90 - 94  
90  
Systolic 120 - 139  
Diastolic 80 - 89  
Prehypertension  
80  
Systolic < 120  
Diastolic < 80  
Normal  
120  
160  
140  
Systolic (mmHg) ->  
ꢠꢊꢏꢐ& ꢑꢔꢕꢐꢏꢅ&'ꢒ ꢏꢐ ꢑꢇꢕ!ꢆꢇꢃꢄꢖꢑꢅꢄ ꢅꢆꢏ &ꢐꢅꢈꢒ ꢑꢐꢋ ꢐꢏꢍ ꢅꢐ'ꢅꢍ 0ꢈꢆꢏ&'ꢍ ꢓ&ꢐꢑꢅꢘꢕꢐꢅꢐ. ꢂ  
&ꢐꢅꢈꢒꢋ ꢑꢐꢋ %ꢐ ꢑꢐꢋ ꢄꢏꢔꢕꢄꢈ7ꢑꢄ& ꢑ0ꢄꢅ&'ꢍ ꢕꢄ ꢅꢐ ꢓ&'ꢍ ꢑꢐꢋ ꢎꢇꢑ&ꢆꢃꢆꢉ&'ꢍ ꢄꢌꢊꢌꢄꢓꢐ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘꢋ  
ꢌꢊꢄꢑꢔꢋ, '%7ꢋ ꢄꢌꢊꢑꢔꢋ ꢅꢆ ꢑꢔꢕꢄꢊꢆ ꢑꢅꢆ ꢆꢌꢆꢊꢆ %%ꢄꢙꢈꢔ%ꢄꢊ ꢒꢅ& ꢓ&ꢐꢅꢈꢞ0ꢄꢅꢄ 'ꢊꢏꢓꢇꢏꢆ.  
5.4  
/+,)ꢙꢘꢞꢔ$ ꢕ-ꢜ$-&ꢕ'. 4ꢘꢙꢔ$.  
ꢣ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘ ꢌꢊꢄꢑꢔ ꢐꢇꢗꢆꢕꢄ&7ꢏꢄꢅꢐ& ꢑꢇꢏꢞ0ꢄ&ꢐ!  
ꢢꢄꢏ %ꢐ ꢌꢈꢞꢌꢄ& ꢏꢐ ꢐꢏꢔꢑꢇ0ꢘꢑꢄꢅꢄ ꢐꢏ ꢑꢄ ꢓꢖꢆ ꢘ ꢅꢈꢄ&ꢋ ꢕꢄꢅꢈꢘꢑꢄ&ꢋ ꢌꢐꢈꢐꢅꢔꢈꢘꢑꢄꢅꢄ ꢇ1ꢔꢃꢍ  
ꢄꢌꢊꢌꢄꢓꢐ. ꢣ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘ ꢌꢊꢄꢑꢔ ꢐꢃꢃꢍ#ꢄ& 'ꢐꢅꢍ ꢅꢔ ꢓ&ꢍꢈ'ꢄ&ꢐ ꢅꢆꢇ ꢕꢘꢏꢐ, ꢐ'ꢒꢕꢔ 'ꢐ& 'ꢐꢅꢍ ꢅꢔ  
ꢓ&ꢍꢈ'ꢄ&ꢐ ꢅꢔꢋ ꢊꢓ&ꢐꢋ ꢔꢕꢞꢈꢐꢋ ꢐꢏꢍꢃꢆꢉꢐ ꢕꢄ ꢅ&ꢋ ꢑꢇꢏ%'ꢄꢋ (1ꢇ0&'ꢘ ꢓ&ꢍ%ꢄꢑꢔ, %ꢄꢈꢕꢆ'ꢈꢐꢑꢊꢐ, ...)  
ꢥ.0. ꢝꢇꢗꢆꢕꢄꢊꢙꢑꢔ 'ꢐꢅꢍ ꢅꢔ ꢓ&ꢍꢈ'ꢄ&ꢐ ꢅꢔꢋ ꢔꢕꢞꢈꢐꢋ ꢑꢄ aꢏꢓꢈꢐ, 35 ꢄꢅ7ꢏ.  
mmHg  
200  
Systolic  
150  
100  
50  
Diastolic  
6u  
12u  
18u  
24u  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
6
,4,%ꢝꢜ$ꢔ$ )4ꢕꢜꢕ-ꢘꢕ.  
ꢝꢏꢆꢊꢗꢅꢄ ꢅꢔ %'ꢔ ꢕꢌꢐꢅꢐꢈ&7ꢏ ꢅꢈꢐ!7ꢏꢅꢐꢋ ꢅꢆ 'ꢍꢃꢇꢕꢕꢐ ꢌꢆꢇ !ꢈꢊꢑ'ꢄꢅꢐ& ꢑꢅꢆ 'ꢍꢅꢙ ꢕꢞꢈꢆꢋ  
ꢅꢔꢋ ꢕꢆꢏꢍꢓꢐꢋ.  
ꢡꢆꢌꢆ%ꢄꢅꢘꢑꢅꢄ 4 ꢕꢔ ꢄꢌꢐꢏꢐꢎꢆꢈꢅ&#ꢒꢕꢄꢏꢄꢋ ꢕꢌꢐꢅꢐꢈꢊꢄꢋ ꢝꢝ. ꢥꢈꢆꢑꢞꢗꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢌꢆꢃ&'ꢒꢅꢔꢅꢐ,  
ꢒꢌꢙꢋ ꢇꢌꢆꢓꢄ&'ꢏꢖꢄꢅꢐ& ꢑꢅꢔ %'ꢔ ꢅꢙꢏ ꢕꢌꢐꢅꢐꢈ&7ꢏ.  
ꢢꢜꢕ* ꢙ)ꢚꢕ*ꢘ#ꢙꢜꢕ& $ ꢝ*ꢗꢙ&+$ 0)$(. )4ꢕꢜꢕ-ꢘꢕ.  
, ,& )4ꢕꢜꢕ-ꢘꢙ.  
4-4ꢙ& *ꢕ ꢕ*ꢜ&'ꢕꢜꢕꢔꢜꢕ%,6*.  
ꢣ$* !-0/'/'(7*ꢙꢜꢙ 'ꢕ& )$* ꢕ4,--4ꢜꢙꢜꢙ ꢔꢜ$ ꢚꢞꢜ&ꢛ. ꢓꢚꢕ&-ꢝꢔꢜꢙ  
ꢜ$* )4ꢕꢜꢕ-ꢘꢕ ꢕ* ꢕ/ꢜꢖ $ ꢔ/'/ꢖ ꢗꢙ* 4-5'ꢙ&ꢜꢕ& *ꢕ 0-$ꢔ&),4,&$%ꢙꢘ  
"&ꢕ )ꢙ"ꢛ(, 0-,*&'5 ꢗ&ꢛꢔꢜ$)ꢕ.  
7
('-ꢕ  
2
3
1. ꢂ%ꢒꢏꢔ LCD  
2. ꢥꢃꢘ'ꢅꢈꢆ SET (ꢨꢖ%ꢕ&ꢑꢔ)  
3. ꢤꢆꢇꢕꢌꢊ MEMORY (ꢟꢏꢘꢕꢔ)  
4. ꢥꢃꢘ'ꢅꢈꢆ MODE (ꢩꢄ&ꢅꢆꢇꢈꢉꢊꢐ)  
8
4
5
7
5. ꢥꢃꢘ'ꢅꢈꢆ START / STOP  
(ꢠ''ꢊꢏꢔꢑꢔ / ꢢ&ꢐ'ꢆꢌꢘ)  
6. ꢥꢄꢈ&'ꢍꢈꢌ&ꢆ  
7. ꢧꢌꢆꢓꢆ0ꢘ ꢐꢞꢈꢆꢋ  
8. ꢪꢖꢑꢕꢐ ꢐꢞꢈꢆꢋ  
6
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
8
9
ꢂ%5*$  
1. ꢜꢇꢑꢅꢆꢃ&'ꢘ ꢌꢊꢄꢑꢔ  
2. ꢢ&ꢐꢑꢅꢆꢃ&'ꢘ ꢌꢊꢄꢑꢔ  
3. ꢥꢐꢃꢕꢆꢊ  
4. ꢜꢖꢕ!ꢆꢃꢆ ꢌꢐꢃꢕ7ꢏ  
5. ꢝꢈ&%ꢕꢒꢋ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ  
6. bꢏꢓꢄ&ꢗꢔ ꢑꢎꢍꢃꢕꢐꢅꢆꢋ  
7. bꢏꢓꢄ&ꢗꢔ 0ꢐꢕꢔꢃꢘꢋ ꢕꢌꢐꢅꢐꢈꢊꢐꢋ  
8. ꢟꢆꢏꢍꢓꢐ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘꢋ ꢌꢊꢄꢑꢔꢋ  
9. ꢣꢕꢄꢈꢆꢕꢔꢏꢊꢐ  
9
10  
P
1
2
3
mmHg  
8
7
ERROR  
6
5
4
10. ꢫꢈꢐ  
,4,%ꢝꢜ$ꢔ$ ꢜ$. 4-&0ꢙ&-ꢘꢗꢕ.  
1. ꢪꢉꢍꢃꢅꢄ ꢈꢆꢃꢒꢉ&ꢐ, 'ꢆꢑꢕꢘꢕꢐꢅꢐ 'ꢃꢌ ꢌꢈ&ꢏ ꢅꢔꢏ  
ꢅꢆꢌꢆ%ꢞꢅꢔꢑꢔ ꢅꢔꢋ ꢑꢇꢑ'ꢄꢇꢘꢋ. ꢐꢏꢊ'&ꢐ ꢑꢐꢋ  
ꢌꢈꢞꢌꢄ& ꢏꢐ ꢄꢊꢏꢐ& ꢑꢔ'ꢙꢕꢞꢏꢐ.  
2. ꢥ&ꢞꢑꢅꢄ ꢅꢔ !ꢈꢐ0&ꢒꢏ&ꢆ ꢐꢈꢅꢔꢈꢊꢐ ꢑꢐꢋ ꢕꢄ ꢅꢐ ꢓꢇꢆ ꢑꢐꢋ  
ꢓꢍ0ꢅꢇꢃꢐ ꢌꢄꢈꢊꢌꢆꢇ 2,5cm ꢌꢍꢏꢙ ꢐꢌꢒ ꢅꢆꢏ ꢐꢉ'7ꢏꢐ  
ꢐꢌꢒ ꢅꢔꢏ ꢄꢑꢙꢅꢄꢈ&'ꢘ ꢌꢃꢄꢇꢈꢍ ꢅꢆꢇ ꢐꢈ&ꢑꢅꢄꢈꢆꢖ  
0ꢄꢈ&ꢆꢖ ꢉ&ꢐ ꢏꢐ ꢄꢏꢅꢆꢌꢊꢑꢄꢅꢄ ꢅꢆꢏ ꢌ&ꢆ ꢞꢏꢅꢆꢏꢆ ꢌꢐꢃꢕꢒ  
ꢑꢐꢋ.  
3. ꢜꢖꢈꢄꢅꢄ ꢅꢆ ꢍ'ꢈꢆ ꢅꢔꢋ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐꢋ ꢐꢌꢒ ꢅꢆ ꢑꢙꢃꢘꢏꢐ  
ꢕꢞꢑꢙ ꢅꢆꢇ ꢕꢄꢅꢐꢃꢃ&'ꢆꢖ ꢓꢐ'ꢅꢇꢃꢊꢆꢇ ꢑꢄ ꢕ&ꢐ ꢐꢉ'ꢖꢃꢔ.  
ꢣ ꢕꢐꢃꢐ'ꢘ ꢌꢃꢄꢇꢈꢍ ꢅꢆꢇ ꢌꢐꢏ&ꢆꢖ ꢌꢈꢞꢌꢄ& ꢏꢐ ꢄꢊꢏꢐ&  
ꢑꢅꢆ ꢄꢑꢙꢅꢄꢈ&'ꢒ ꢕꢞꢈꢆꢋ ꢅꢔꢋ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐꢋ. ꢆ  
ꢐꢇꢅꢆ'ꢒꢃꢃꢔꢅꢆ Velcro ꢌꢈꢞꢌꢄ& ꢏꢐ ꢄꢊꢏꢐ& ꢑꢅꢔꢏ  
ꢄꢗꢙꢅꢄꢈ&'ꢘ ꢌꢃꢄꢇꢈꢍ ꢅꢔꢋ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐꢋ.  
4. ꢌꢆ%ꢄꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆꢏ ꢐꢈ&ꢑꢅꢄꢈꢒ !ꢈꢐ0ꢊꢆꢏꢐ ꢑꢅꢔꢏ  
ꢐꢉ'ꢖꢃꢔ ꢅꢔꢋ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐꢋ. 'ꢍꢅꢙ ꢕꢞꢈꢆꢋ ꢅꢔꢋ  
ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐꢋ ꢌꢈꢞꢌꢄ& ꢏꢐ ꢄꢊꢏꢐ& ꢌꢄꢈꢊꢌꢆꢇ 1,5 cm  
ꢌꢍꢏꢙ ꢐꢌꢒ ꢅꢆꢏ ꢐꢉ'7ꢏꢐ. ꢣ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ ꢌꢈꢞꢌꢄ& ꢏꢐ  
!ꢈꢊꢑ'ꢄꢅꢐ& ꢌꢍꢏꢙ ꢐꢌꢒ ꢅꢔ !ꢈꢐ0&ꢒꢏ&ꢆ ꢐꢈꢅꢔꢈꢊꢐ ꢑꢅꢆ  
ꢄꢑꢙꢅꢄꢈ&'ꢒ ꢅꢆꢇ !ꢈꢐ0ꢊꢆꢏꢐ.  
1.5cm  
5. ꢡꢈꢐ!ꢘꢗꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ 7ꢑꢅꢄ ꢆ& ꢌꢍꢏꢙ 'ꢐ& ꢆ&  
'ꢍꢅꢙ ꢍ'ꢈꢄꢋ ꢏꢐ ꢑꢎꢊꢗꢆꢇꢏ ꢉꢖꢈꢙ ꢐꢌꢒ ꢅꢆ !ꢈꢐ0ꢊꢆꢏꢍ  
ꢑꢐꢋ.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
6. ꢟꢒꢃ&ꢋ ꢅꢆꢌꢆ%ꢄꢅꢔ%ꢄꢊ ꢑꢙꢑꢅꢍ ꢔ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ, ꢌ&ꢞꢑꢅꢄ  
'ꢐꢃꢍ ꢅꢆ ꢐꢇꢅꢆ'ꢒꢃꢃꢔꢅꢆ Velcro ꢑꢅꢔ 0ꢏꢆꢇꢓꢙꢅꢘ  
ꢌꢃꢄꢇꢈꢍ ꢅꢔꢋ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐꢋ. ꢂ ꢕꢄꢅꢐꢃꢃ&'ꢒꢋ  
ꢓꢐ'ꢅꢖꢃ&ꢆꢋ ꢓꢄꢏ %ꢐ ꢐ'ꢆꢇꢕꢌꢍ ꢑꢅꢆ ꢓꢞꢈꢕꢐ ꢑꢐꢋ.  
7. ꢬꢐꢃꢐꢈ7ꢑꢅꢄ ꢆꢃꢒ'ꢃꢔꢈꢆ ꢅꢆ ꢑ7ꢕꢐ ꢑꢐꢋ 'ꢐ& &ꢓ&ꢐꢊꢅꢄꢈꢐ  
ꢅꢔꢏ ꢌꢄꢈ&ꢆ0ꢘ ꢕꢄꢅꢐꢗꢖ ꢅꢆꢇ ꢐꢉ'7ꢏꢐ 'ꢐ& ꢅꢙꢏ  
ꢓꢐ'ꢅꢖꢃꢙꢏ. ꢌꢆ%ꢄꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆꢏ ꢐꢉ'7ꢏꢐ ꢑꢐꢋ ꢑꢄ ꢞꢏꢐ  
ꢅꢈꢐꢌꢞ#&, 7ꢑꢅꢄ ꢔ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ ꢏꢐ !ꢈꢊꢑ'ꢄꢅꢐ& ꢑꢅꢆ  
1ꢆꢋ ꢅꢔꢋ 'ꢐꢈꢓ&ꢍꢋ ꢑꢐꢋ. ꢝꢌꢆꢎꢄꢖꢉꢄꢅꢄ ꢏꢐ ꢉꢞꢈꢏꢄꢅꢄ  
ꢌꢈꢆꢋ ꢅꢐ ꢌꢊꢑꢙ 'ꢐꢅꢍ ꢅꢔ ꢓ&ꢍꢈ'ꢄ&ꢐ ꢅꢙꢏ ꢕꢄꢅꢈꢘꢑꢄꢙꢏ.  
10 ꢣꢝꢜ-$ꢔ$  
10.1 ꢇ$)ꢕ*ꢜ&'5  
1. ꢣ ꢑꢇꢑ'ꢄꢇꢘ ꢐꢌꢄꢏꢄꢈꢉꢆꢌꢆ&ꢄꢊꢅꢐ& ꢐꢇꢅꢒꢕꢐꢅꢐ ꢕꢒꢃ&ꢋ ꢌꢄꢈꢍꢑꢄ& 1 ꢃꢄꢌꢅꢒ ꢐꢌꢒ ꢅꢆ ꢌꢍꢅꢔꢕꢐ ꢄꢏꢒꢋ  
ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆꢇ.  
2. c&ꢐ ꢏꢐ ꢓ&ꢐ'1ꢄꢅꢄ ꢅꢔ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ, ꢐꢌꢃ7ꢋ ꢌꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢞꢏꢐ ꢆꢌꢆ&ꢆꢓꢘꢌꢆꢅꢄ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ. ꢣ  
ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ %ꢐ ꢗꢄꢎꢆꢇꢑ'7ꢑꢄ& ꢕꢒꢃ&ꢋ ꢌꢐꢅꢘꢑꢄꢅꢄ ꢞꢏꢐ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ.  
3. ꢤꢐꢅꢍ ꢅꢔ ꢓ&ꢍꢈ'ꢄ&ꢐ ꢅꢔꢋ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔꢋ, ꢕꢔꢏ ꢕ&ꢃꢍꢅꢄ 'ꢐ& ꢕꢔꢏ ꢕꢄꢅꢐ'&ꢏꢄꢊꢅꢄ ꢅꢆ 0ꢞꢈ& ꢘ ꢅꢆꢇꢋ ꢕꢇꢋ  
ꢅꢆꢇ 0ꢄꢈ&ꢆꢖ ꢑꢐꢋ.  
4. ꢟꢄꢅꢍ ꢐꢌꢒ '%ꢄ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ, ꢅꢆ ꢐꢌꢆꢅꢞꢃꢄꢑꢕꢐ %ꢐ ꢐꢌꢆ%'ꢄꢖꢄꢅꢐ& ꢐꢇꢅꢒꢕꢐꢅꢐ. BPM ARM  
3301 ꢓ&ꢐ%ꢞꢅꢄ& 3 #7ꢏꢄꢋ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ, ꢒꢌꢆꢇ ꢔ '%ꢄ ꢕꢊꢐ ꢞ0ꢄ& 30 %ꢞꢑꢄ&ꢋ. ꢠꢌ&ꢃꢞꢗꢅꢄ ꢅꢔ #7ꢏꢔ  
ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ ꢌꢆꢇ ꢄꢌ&%ꢇꢕꢄꢊꢅꢄ ꢌꢈ&ꢏ ꢐꢌꢒ ꢅꢔ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ (!ꢃ. §11)  
10.2 ꢃ&ꢕꢗ&'ꢕꢔꢘꢕ  
1. ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ SET (ꢨꢖ%ꢕ&ꢑꢔ) ꢑꢇꢏꢄ0ꢒꢕꢄꢏꢐ  
ꢉ&ꢐ ꢏꢐ ꢄꢌ&ꢃꢞꢗꢄꢅꢄ ꢅꢔ #7ꢏꢔ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ ꢌꢆꢇ ꢄꢌ&%ꢇꢕꢄꢊꢅꢄ.  
2. ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ START / STOP (ꢠ''ꢊꢏꢔꢑꢔ /  
ꢢ&ꢐ'ꢆꢌꢘ) ꢉ&ꢐ ꢏꢐ ꢗꢄ'&ꢏꢘꢑꢄ& ꢔ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ. ꢣ  
ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ %ꢐ ꢎꢆꢇꢑ'7ꢑꢄ& ꢒꢑꢆ 0ꢈꢄ&ꢍ#ꢄꢅꢐ&.  
mmHg  
3. ꢦꢅꢐꢏ ꢎꢆꢇꢑ'7ꢑꢄ& ꢒꢑꢆ 0ꢈꢄ&ꢍ#ꢄꢅꢐ&, ꢅꢒꢅꢄ ꢔ  
ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ %ꢐ ꢐꢈ0ꢊꢑꢄ& ꢏꢐ ꢗꢄꢎꢆꢇꢑ'7ꢏꢄ&.  
mmHg  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
4. ꢦꢅꢐꢏ ꢔ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ ꢆꢃꢆ'ꢃꢔꢈꢙ%ꢄꢊ, ꢄꢕꢎꢐꢏꢊ#ꢆꢏꢅꢐ&  
ꢅꢐꢇꢅꢒ0ꢈꢆꢏꢐ ꢑꢅꢔꢏ ꢆ%ꢒꢏꢔ LCD ꢔ ꢑꢇꢑꢅꢆꢃ&''ꢐ& ꢔ  
mmHg  
ꢓ&ꢐꢑꢅꢆꢃ&'ꢘ ꢌꢊꢄꢑꢔ, '%7'ꢐ& ꢆ& ꢌꢐꢃꢕꢆꢊ.  
ꢂ* ꢃ*ꢄꢋꢅꢆꢇꢄꢃꢈ ꢉꢊꢅꢋꢆꢋ ꢌꢊ%ꢋꢍ ꢉꢎꢄꢊ ꢄꢏ )ꢐꢄꢑꢏꢇꢏ,  
ꢃ)ꢒꢎ*ꢈ#ꢃꢄꢎꢆ ꢇꢄꢏ* ꢋ%ꢓ*ꢏ ꢏ ꢐ*ꢔꢃꢆꢕꢏ ꢖꢒꢊꢌ)ꢎꢄꢋꢍ  
ERROR  
11 ꢣ*ꢖ)$  
ꢣ ꢑꢇꢑ'ꢄꢇꢘ BPM 3301 ꢓ&ꢐ%ꢞꢅꢄ& 3 #7ꢏꢄꢋ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ. ꢤꢍ%ꢄ  
#7ꢏꢔ ꢕꢌꢆꢈꢄꢊ ꢏꢐ ꢐꢌꢆ%'ꢄꢖꢑꢄ& ꢞꢙꢋ 30 ꢕꢄꢅꢈꢘꢑꢄ&ꢋ,  
ꢑꢇꢕꢌꢄꢈ&ꢃꢐꢕ!ꢐꢏꢆꢕꢞꢏꢙꢏ ꢅꢔꢋ ꢔꢕꢄꢈꢆꢕꢔꢏꢊꢐꢋ 'ꢐ& ꢅꢔꢋ 7ꢈꢐꢋ.  
ꢡꢆ ꢌꢆꢅꢞꢃꢄꢑꢕꢐ ꢅꢔꢋ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔꢋ %ꢐ ꢐꢌꢆ%'ꢄꢇ%ꢄꢊ  
ꢐꢇꢅꢒꢕꢐꢅꢐ ꢑꢅꢔꢏ ꢄꢌ&ꢃꢄꢉꢕꢞꢏꢔ #7ꢏꢔ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ ꢕꢄꢅꢍ ꢅꢔ  
ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ.  
ꢠꢌ&ꢃꢞꢗꢅꢄ ꢅꢔ #7ꢏꢔ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ ꢌꢆꢇ ꢄꢌ&%ꢇꢕꢄꢊꢅꢄ ꢌꢈ&ꢏ ꢐꢌꢒ ꢅꢔ  
ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ, ꢌꢐꢅ7ꢏꢅꢐꢋ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ SET (ꢨꢖ%ꢕ&ꢑꢔ)  
ꢑꢇꢏꢄ0ꢒꢕꢄꢏꢐ.  
c&ꢐ ꢏꢐ ꢓꢄꢊꢅꢄ ꢌꢈꢆꢔꢉꢆꢖꢕꢄꢏꢄꢋ ꢕꢄꢅꢈꢘꢑꢄ&ꢋ:  
ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ SET (ꢨꢖ%ꢕ&ꢑꢔ) ꢑꢇꢏꢄ0ꢒꢕꢄꢏꢐ  
ꢉ&ꢐ ꢏꢐ ꢄꢌ&ꢃꢞꢗꢄꢅꢄ ꢅꢔ #7ꢏꢔ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ ꢌꢆꢇ ꢄꢌ&%ꢇꢕꢄꢊꢅꢄ.  
ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ MEMORY (ꢟꢏꢘꢕꢔ) ꢉ&ꢐ ꢏꢐ  
ꢓꢄꢊꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢅꢄꢃꢄꢇꢅꢐꢊꢐ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ.  
ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ MEMORY (ꢟꢏꢘꢕꢔ)  
ꢑꢇꢏꢄ0ꢒꢕꢄꢏꢐ ꢉ&ꢐ ꢏꢐ ꢓꢄꢊꢅꢄ ꢅ&ꢋ ꢌꢈꢆꢔꢉꢆꢖꢕꢄꢏꢄꢋ  
ꢕꢄꢅꢈꢘꢑꢄ&ꢋ ꢌꢆꢇ ꢞ0ꢆꢇꢏ ꢐꢌꢆ%'ꢄꢇꢅꢄꢊ.  
mmHg  
c&ꢐ ꢏꢐ ꢓ&ꢐ'1ꢄꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢐꢏꢍꢉꢏꢙꢑꢔ ꢅꢙꢏ ꢓꢄꢓꢆꢕꢞꢏꢙꢏ,  
ꢌꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ START / STOP (ꢠ''ꢊꢏꢔꢑꢔ /  
ꢢ&ꢐ'ꢆꢌꢘ) ꢉ&ꢐ ꢏꢐ ꢄꢌ&ꢑꢅꢈꢞ1ꢄꢅꢄ ꢑꢅꢔꢏ 'ꢐꢏꢆꢏ&'7ꢈꢐ.  
c&ꢐ ꢏꢐ ꢓ&ꢐꢉꢈꢍ1ꢄꢅꢄ ꢒꢃꢐ ꢅꢐ ꢓꢄꢓꢆꢕꢞꢏꢐ ꢌꢆꢇ ꢇꢌꢍꢈ0ꢆꢇꢏ ꢑꢄ  
ꢕ&ꢐ #7ꢏꢔ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ:  
ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ SET (ꢨꢖ%ꢕ&ꢑꢔ) ꢑꢇꢏꢄ0ꢒꢕꢄꢏꢐ  
ꢉ&ꢐ ꢏꢐ ꢄꢌ&ꢃꢞꢗꢄꢅꢄ ꢅꢔ #7ꢏꢔ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ ꢌꢆꢇ ꢄꢌ&%ꢇꢕꢄꢊꢅꢄ.  
ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢐ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢐ MODE (ꢩꢄ&ꢅꢆꢇꢈꢉꢊꢐ) 'ꢐ& SET  
(ꢨꢖ%ꢕ&ꢑꢔ) ꢅꢐꢇꢅꢒ0ꢈꢆꢏꢐ ꢉ&ꢐ ꢏꢐ ꢓ&ꢐꢉꢈꢍ1ꢄꢅꢄ ꢒꢃꢐ ꢅꢐ  
ꢓꢄꢓꢆꢕꢞꢏꢐ ꢅꢔꢋ ꢄꢌ&ꢃꢄꢉꢕꢞꢏꢔꢋ #7ꢏꢔꢋ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ.  
5(&. ,4,%ꢙꢜ$%,6* ,& )4ꢕꢜꢕ-ꢘꢙ., ꢜꢕ ꢗꢙꢗ,)ꢝ*ꢕ ꢔꢜ&. )*ꢖ). ꢗꢙ* %ꢕ  
0ꢕ%,6* ꢕ'5)'ꢕ& 5ꢜꢕ* $ ꢔ/'/)ꢝꢜ-$ꢔ$. ꢜ$. -ꢜ$-&ꢕ'. 4ꢘꢙꢔ$.  
4ꢙ*ꢙ-",4,&$%ꢙꢘ.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
12 ꢉ6%)&ꢔ$ 7-.  
c&ꢐ ꢏꢐ ꢈꢇ%ꢕꢊꢑꢄꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢔꢕꢄꢈꢆꢕꢔꢏꢊꢐ 'ꢐ& ꢅꢔꢏ 7ꢈꢐ:  
ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ SET (ꢨꢖ%ꢕ&ꢑꢔ) ꢉ&ꢐ ꢏꢐ ꢄꢏꢄꢈꢉꢆꢌꢆ&ꢔ%ꢄꢊ  
ꢔ ꢆ%ꢒꢏꢔ. ‹ꢐ ꢄꢕꢎꢐꢏ&ꢑꢅꢄꢊ ꢔ #7ꢏꢔ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ.  
ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ MODE (ꢩꢄ&ꢅꢆꢇꢈꢉꢊꢐ) 'ꢐ& ꢞꢌꢄ&ꢅꢐ %ꢐ  
ꢐꢈ0ꢊꢑꢄ& ꢏꢐ ꢐꢏꢐ!ꢆꢑ!ꢘꢏꢄ& ꢑꢅꢔꢏ ꢆ%ꢒꢏꢔ ꢔ ꢞꢏꢓꢄ&ꢗꢔ ꢅꢆꢇ ꢕꢘꢏꢐ.  
ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢓ&ꢐꢓꢆ0&'ꢍ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ SET (ꢨꢖ%ꢕ&ꢑꢔ) ꢉ&ꢐ ꢏꢐ  
ꢐꢃꢃꢍꢗꢄꢅꢄ ꢅꢆ ꢕꢘꢏꢐ.  
ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ MODE (ꢩꢄ&ꢅꢆꢇꢈꢉꢊꢐ) ꢉ&ꢐ ꢏꢐ  
ꢄꢌ&!!ꢐ&7ꢑꢄꢅꢄ ꢅꢆ ꢕꢘꢏꢐ. ꢜꢅꢔꢏ ꢆ%ꢒꢏꢔ %ꢐ ꢐꢈ0ꢊꢑꢄ& ꢏꢐ  
ꢐꢏꢐ!ꢆꢑ!ꢘꢏꢄ& ꢔ ꢞꢏꢓꢄ&ꢗꢔ ꢅꢔꢋ ꢔꢕꢞꢈꢐꢋ.  
ꢝꢃꢃꢍꢗꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢔꢕꢞꢈꢐ, ꢅꢔꢏ 7ꢈꢐ 'ꢐ& ꢅꢐ ꢃꢄꢌꢅꢍ ꢒꢌꢙꢋ  
ꢌꢄꢈ&ꢉꢈꢍꢎꢄꢅꢐ& ꢌꢐꢈꢐꢌꢍꢏꢙ, 0ꢈꢔꢑ&ꢕꢆꢌꢆ&7ꢏꢅꢐꢋ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ  
SET (ꢨꢖ%ꢕ&ꢑꢔ) ꢉ&ꢐ ꢏꢐ ꢐꢃꢃꢍꢗꢄꢅꢄ 'ꢐ& ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ MODE  
(ꢩꢄ&ꢅꢆꢇꢈꢉꢊꢐ) ꢉ&ꢐ ꢏꢐ ꢄꢌ&!!ꢐ&7ꢑꢄꢅꢄ '%ꢄ ꢈꢖ%ꢕ&ꢑꢔ.  
ꢟꢄꢅꢍ ꢅꢔ ꢈꢖ%ꢕ&ꢑꢔ ꢅꢙꢏ ꢃꢄꢌꢅ7ꢏ, ꢔ ꢑꢇꢑ'ꢄꢇꢘ ꢄꢊꢏꢐ& ꢞꢅꢆ&ꢕꢔ ꢉ&ꢐ  
0ꢈꢘꢑꢔ.  
13 ꢠꢙ0*&'. 4-,ꢗ&ꢕ"-ꢕꢚꢝ.  
ꢟꢆꢏꢅꢞꢃꢆ  
BPM Arm 3301  
ꢥꢔꢉꢘ ꢔꢃꢄ'ꢅꢈ&'ꢆꢖ ꢈꢄꢖꢕꢐꢅꢆꢋ  
7ꢏꢔ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔꢋ  
6V DC: 4 x ꢐꢃ'ꢐꢃ&'ꢞꢋ ꢕꢌꢐꢅꢐꢈꢊꢄꢋ AA  
ꢥꢊꢄꢑꢔ: 0~300 mmHg  
ꢜꢎꢇꢉꢕꢒꢋ: 40~199 ꢌꢐꢃꢕꢆꢊ/ꢃꢄꢌꢅꢒ  
ꢥꢊꢄꢑꢔ: 3 mmHg  
'ꢈꢊ!ꢄ&ꢐ  
ꢜꢎꢇꢉꢕꢒꢋ: 5% ꢅꢔꢋ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔꢋ  
ꢣꢕ&ꢐꢉꢙꢉꢒꢋ  
ꢝ&ꢑ%ꢔꢅꢘꢈꢐꢋ ꢌꢊꢄꢑꢔꢋ  
ꢥꢃꢘꢈꢙꢑꢔ ꢕꢄ ꢐꢞꢈꢐ  
ꢝꢌꢆ!ꢆꢃꢘ ꢐꢞꢈꢐ  
ꢬꢙꢈꢔꢅ&'ꢒꢅꢔꢅꢐ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ  
ꢝꢇꢅꢒꢕꢐꢅꢔ ꢐꢌꢄꢏꢄꢈꢉꢆꢌꢆꢊꢔꢑꢔ  
ꢥꢄꢈ&!ꢍꢃꢃꢆꢏ ꢃꢄ&ꢅꢆꢇꢈꢉꢊꢐꢋ  
ꢝꢇꢅꢒꢕꢐꢅꢆ - ꢟꢄ ꢐꢏꢅꢃꢊꢐ  
ꢝꢇꢅꢒμꢐꢅꢔ !ꢐꢃ!ꢊꢓꢐ ꢐꢌꢄꢃꢄꢇ%ꢞꢈꢙꢑꢔꢋ ꢐꢞꢈꢐ  
3 #7ꢏꢄꢋ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ ꢉ&ꢐ '%ꢄ 30 ꢕꢏꢘꢕꢄꢋ  
1 ꢃꢄꢌꢅꢒ ꢕꢄꢅꢍ ꢅꢆ ꢅꢄꢃꢄꢇꢅꢐꢊꢆ ꢌꢍꢅꢔꢕꢐ ꢄꢏꢒꢋ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆꢇ:  
+10°C~+40°C  
<85% RH ꢕꢞꢉ&ꢑꢅꢆ  
ꢥꢄꢈ&!ꢍꢃꢃꢆꢏ ꢐꢌꢆ%'ꢄꢇꢑꢔꢋ  
-20°C~+70°C  
<85% RH ꢕꢞꢉ&ꢑꢅꢆ  
ꢪꢍꢈꢆꢋ  
265g (ꢕꢄ ꢕꢌꢐꢅꢐꢈꢊꢄꢋ)  
ꢥꢄꢈꢊꢕꢄꢅꢈꢆꢋ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐꢋ  
ꢤꢐꢅ7ꢅꢐꢅꢆ ꢒꢈ&ꢆ ꢔꢃ&'ꢊꢐꢋ  
ꢐꢑ%ꢄꢏꢘ  
23~33 cm / 9~13  
aꢏꢙ ꢅꢙꢏ 18 ꢄꢅ7ꢏ  
ꢠꢑꢙꢅꢄꢈ&'ꢍ ꢅꢈꢆꢎꢆꢓꢆꢅꢆꢖꢕꢄꢏꢔ ꢑꢇꢑ'ꢄꢇꢘ  
ꢤꢐꢅꢍꢅꢐꢗꢔ ꢅꢖꢌꢆꢇ BF  
IPX0  
ꢤꢐꢅꢍꢅꢐꢗꢔ  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
'ꢐꢅꢍꢃꢃꢔꢃꢔ ꢉ&ꢐ 0ꢈꢘꢑꢔ ꢌꢐꢈꢆꢇꢑꢊꢐ ꢄꢖꢎꢃꢄ'ꢅꢆꢇ  
ꢐꢏꢐ&ꢑ%ꢔꢅ&'ꢆꢖ ꢕꢊꢉꢕꢐꢅꢆꢋ ꢕꢄ ꢐꢞꢈꢐ ꢘ ꢆꢗꢇꢉꢒꢏꢆ ꢘ  
ꢏ&ꢅꢈ7ꢓꢄꢋ ꢆꢗꢄꢊꢓ&ꢆ  
ꢜꢇꢏꢄ0ꢘꢋ ꢃꢄ&ꢅꢆꢇꢈꢉꢊꢐ ꢕꢄ ꢑꢖꢏꢅꢆꢕꢔ ꢎꢒꢈꢅꢙꢑꢔ  
*ꢂ& ꢌꢈꢆꢓ&ꢐꢉꢈꢐꢎꢞꢋ ꢇꢌꢒ'ꢄ&ꢏꢅꢐ& ꢑꢄ ꢐꢃꢃꢐꢉꢘ 0ꢙꢈꢊꢋ ꢌꢈꢆꢔꢉꢆꢖꢕꢄꢏꢔ ꢄ&ꢓꢆꢌꢆꢊꢔꢑꢔ.  
ꢡꢆ ꢑꢖꢕ!ꢆꢃꢆ CE ꢇꢌꢆꢓꢄ&'ꢏꢖꢄ& ꢌꢙꢋ ꢔ ꢕꢆꢏꢍꢓꢐ ꢑꢇꢕꢕꢆꢈꢎ7ꢏꢄꢅꢐ& ꢌꢈꢆꢋ ꢅ&ꢋ !ꢐꢑ&'ꢞꢋ  
ꢐꢌꢐ&ꢅꢘꢑꢄ&ꢋ ꢅꢔꢋ ꢆꢓꢔꢉꢊꢐꢋ 93/42/ꢠꢤ.  
14 ꢆ""6$ꢔ$ Topcom  
14.1 ꢡꢙ-,,. ꢙ""6$ꢔ$.  
ꢂ& ꢕꢆꢏꢍꢓꢄꢋ Topcom ꢞ0ꢆꢇꢏ ꢄꢉꢉꢖꢔꢑꢔ 24 ꢕꢔꢏ7ꢏ. ꢣ ꢄꢉꢉꢖꢔꢑꢔ ꢗꢄ'&ꢏꢍꢄ& ꢐꢌꢒ ꢅꢔꢏ ꢔꢕꢄꢈꢆꢕꢔꢏꢊꢐ  
ꢐꢉꢆꢈꢍꢋ ꢅꢔꢋ ꢏꢞꢐꢋ ꢕꢆꢏꢍꢓꢐꢋ. ꢣ ꢄꢉꢉꢖꢔꢑꢔ ꢓꢄꢏ 'ꢐꢃꢖꢌꢅꢄ& ꢐꢏꢐꢃ7ꢑ&ꢕꢐ ꢘ ꢄꢃꢐꢅꢅ7ꢕꢐꢅꢐ ꢕꢄ  
ꢐꢕꢄꢃꢔꢅꢞꢐ ꢄꢌꢊꢓꢈꢐꢑꢔ ꢑꢅꢔ ꢃꢄ&ꢅꢆꢇꢈꢉꢊꢐ ꢘ ꢅꢔꢏ ꢐꢗꢊꢐ ꢅꢆꢇ ꢄꢗꢆꢌꢃ&ꢑꢕꢆꢖ.  
ꢣ ꢄꢉꢉꢖꢔꢑꢔ ꢐꢌꢆꢓꢄ&'ꢏꢖꢄꢅꢐ& ꢕꢄ ꢌꢈꢆꢑ'ꢒꢕ&ꢑꢔ ꢅꢔꢋ ꢐꢇ%ꢄꢏꢅ&'ꢘꢋ ꢐꢌꢒꢓꢄ&ꢗꢔꢋ ꢐꢉꢆꢈꢍꢋ, ꢑꢅꢔꢏ ꢆꢌꢆꢊꢐ  
ꢐꢏꢐꢉꢈꢍꢎꢆꢏꢅꢐ& ꢔ ꢔꢕꢄꢈꢆꢕꢔꢏꢊꢐ ꢐꢉꢆꢈꢍꢋ 'ꢐ& ꢅꢆ ꢕꢆꢏꢅꢞꢃꢆ ꢅꢔꢋ ꢑꢇꢑ'ꢄꢇꢘꢋ.  
14.2 ꢈ-ꢖꢔ$ ꢜ$. ꢙ""6$ꢔ$.  
ꢂ& ꢄꢃꢐꢅꢅꢙꢕꢐꢅ&'ꢞꢋ ꢕꢆꢏꢍꢓꢄꢋ ꢌꢈꢞꢌꢄ& ꢏꢐ ꢄꢌ&ꢑꢅꢈꢞꢎꢆꢏꢅꢐ& ꢑꢄ 'ꢞꢏꢅꢈꢆ ꢅꢄ0ꢏ&'ꢘꢋ ꢇꢌꢆꢑꢅꢘꢈ&ꢗꢔꢋ  
Topcom 'ꢐ& ꢏꢐ ꢑꢇꢏꢆꢓꢄꢖꢆꢏꢅꢐ& ꢐꢌꢒ ꢞꢉ'ꢇꢈꢔ ꢐꢌꢒꢓꢄ&ꢗꢔ ꢐꢉꢆꢈꢍꢋ. ꢠꢍꢏ ꢔ ꢕꢆꢏꢍꢓꢐ ꢌꢐꢈꢆꢇꢑ&ꢍꢑꢄ&  
'ꢍꢌꢆ&ꢆ ꢄꢃꢍꢅꢅꢙꢕꢐ 'ꢐꢅꢍ ꢅꢔ ꢓ&ꢍꢈ'ꢄ&ꢐ &ꢑ0ꢖꢆꢋ ꢅꢔꢋ ꢄꢉꢉꢖꢔꢑꢔꢋ, ꢔ Topcom ꢘ ꢄꢗꢆꢇꢑ&ꢆꢓꢆꢅꢔꢕꢞꢏꢆ  
'ꢞꢏꢅꢈꢆ ꢅꢄ0ꢏ&'ꢘꢋ ꢇꢌꢆꢑꢅꢘꢈ&ꢗꢔꢋ ꢐꢏꢐꢃꢐꢕ!ꢍꢏꢆꢇꢏ ꢓꢙꢈꢄꢍꢏ ꢅꢔꢏ ꢄꢌ&ꢑ'ꢄꢇꢘ ꢆꢌꢆ&ꢙꢏꢓꢘꢌꢆꢅꢄ  
ꢄꢃꢐꢅꢅꢙꢕꢍꢅꢙꢏ ꢅꢐ ꢆꢌꢆꢊꢐ ꢆꢎꢄꢊꢃꢆꢏꢅꢐ& ꢑꢄ ꢄꢃꢐꢅꢅꢙꢕꢐꢅ&'ꢒ ꢇꢃ&'ꢒ ꢘ 'ꢐꢅꢐꢑ'ꢄꢇꢐꢑꢅ&'ꢒ ꢑꢎꢍꢃꢕꢐ.  
ꢠꢏꢐꢌꢒ'ꢄ&ꢅꢐ& ꢑꢅꢔ ꢓ&ꢐ'ꢈ&ꢅ&'ꢘ ꢄꢇ0ꢞꢈꢄ&ꢐ ꢅꢔꢋ Topcom ꢏꢐ ꢄ'ꢌꢃꢔꢈ7ꢑꢄ& ꢅ&ꢋ ꢇꢌꢆ0ꢈꢄ7ꢑꢄ&ꢋ ꢅꢔꢋ  
ꢌꢆꢇ ꢐꢌꢆꢈꢈꢞꢆꢇꢏ ꢐꢌꢒ ꢅꢔꢏ ꢄꢉꢉꢖꢔꢑꢔ, ꢌꢈꢆ!ꢐꢊꢏꢆꢏꢅꢐꢋ ꢄꢊꢅꢄ ꢑꢄ ꢄꢌ&ꢑ'ꢄꢇꢘ ꢄꢊꢅꢄ ꢑꢄ ꢐꢃꢃꢐꢉꢘ ꢅꢙꢏ  
ꢄꢃꢐꢅꢅꢙꢕꢐꢅ&'7ꢏ ꢕꢆꢏꢍꢓꢙꢏ ꢘ ꢕꢄꢈ7ꢏ ꢅꢙꢏ ꢄꢃꢐꢅꢅꢙꢕꢐꢅ&'7ꢏ ꢕꢆꢏꢍꢓꢙꢏ. ꢜꢄ ꢌꢄꢈꢊꢌꢅꢙꢑꢔ  
ꢐꢏꢅ&'ꢐꢅꢍꢑꢅꢐꢑꢔꢋ, ꢄꢏꢓꢞ0ꢄꢅꢐ& ꢏꢐ ꢕꢔꢏ ꢓ&ꢐꢅꢊ%ꢄꢅꢐ& ꢅꢆ 0ꢈ7ꢕꢐ 'ꢐ& ꢅꢆ ꢕꢆꢏꢅꢞꢃꢆ ꢅꢔꢋ ꢐꢈ0&'ꢘꢋ  
ꢕꢆꢏꢍꢓꢐꢋ ꢌꢆꢇ ꢐꢉꢆꢈꢍꢑꢐꢅꢄ.  
ꢭꢋ ꢔꢕꢄꢈꢆꢕꢔꢏꢊꢐ ꢞꢏꢐꢈꢗꢔꢋ ꢅꢔꢋ ꢌꢄꢈ&ꢒꢓꢆꢇ &ꢑ0ꢖꢆꢋ ꢅꢔꢋ ꢄꢉꢉꢖꢔꢑꢔꢋ ꢆꢈꢊ#ꢄꢅꢐ& ꢔ ꢔꢕꢄꢈꢆꢕꢔꢏꢊꢐ  
ꢐꢉꢆꢈꢍꢋ. ꢜꢄ ꢌꢄꢈꢊꢌꢅꢙꢑꢔ ꢐꢃꢃꢐꢉꢘꢋ ꢘ ꢄꢌ&ꢑ'ꢄꢇꢘꢋ ꢅꢔꢋ ꢕꢆꢏꢍꢓꢐꢋ ꢐꢌꢒ ꢅꢔꢏ Topcom ꢘ ꢐꢌꢒ  
ꢄꢗꢆꢇꢑ&ꢆꢓꢆꢅꢔꢕꢞꢏꢆ 'ꢞꢏꢅꢈꢆ ꢅꢄ0ꢏ&'ꢘꢋ ꢇꢌꢆꢑꢅꢘꢈ&ꢗꢔꢋ, ꢔ ꢌꢄꢈꢊꢆꢓꢆꢋ &ꢑ0ꢖꢆꢋ ꢅꢔꢋ ꢄꢉꢉꢖꢔꢑꢔꢋ ꢓꢄꢏ  
ꢌꢐꢈꢐꢅꢄꢊꢏꢄꢅꢐ&.  
14.3 ꢆ+ꢕ&-ꢝꢔꢙ&. ꢙ""6$ꢔ$.  
ꢣ ꢄꢉꢉꢖꢔꢑꢔ ꢓꢄꢏ 'ꢐꢃꢖꢌꢅꢄ& !ꢃꢍ!ꢄꢋ ꢘ ꢄꢃꢐꢅꢅ7ꢕꢐꢅꢐ ꢅꢐ ꢆꢌꢆꢊꢐ ꢆꢎꢄꢊꢃꢆꢏꢅꢐ& ꢑꢄ ꢄꢑꢎꢐꢃꢕꢞꢏꢔ 0ꢈꢘꢑꢔ  
ꢘ ꢃꢄ&ꢅꢆꢇꢈꢉꢊꢐ ꢌꢆꢇ ꢌꢈꢆ'ꢖꢌꢅꢄ& ꢐꢌꢒ ꢅꢔ 0ꢈꢘꢑꢔ ꢕꢔ ꢉꢏꢘꢑ&ꢙꢏ ꢄꢗꢐꢈꢅꢔꢕꢍꢅꢙꢏ ꢘ ꢌꢐꢈꢄꢃ'ꢒꢕꢄꢏꢙꢏ  
ꢅꢐ ꢆꢌꢆꢊꢐ ꢓꢄꢏ ꢑꢇꢏ&ꢑꢅ7ꢏꢅꢐ& ꢐꢌꢒ ꢅꢔꢏ Topcom.  
ꢣ ꢄꢉꢉꢖꢔꢑꢔ ꢓꢄꢏ 'ꢐꢃꢖꢌꢅꢄ& ꢅꢇ0ꢒꢏ !ꢃꢍ!ꢔ ꢔ ꢆꢌꢆꢊꢐ ꢆꢎꢄꢊꢃꢄꢅꢐ& ꢑꢄ ꢄꢗꢙꢅꢄꢈ&'ꢆꢖꢋ ꢌꢐꢈꢍꢉꢆꢏꢅꢄꢋ,  
ꢒꢌꢙꢋ ꢐꢑꢅꢈꢐꢌꢘ, ꢏꢄꢈꢒ 'ꢐ& ꢎꢙꢅ&ꢍ, ꢆꢖꢅꢄ !ꢃꢍ!ꢔ ꢌꢆꢇ ꢌꢈꢆ'ꢖꢌꢅꢄ& 'ꢐꢅꢍ ꢅꢔ ꢕꢄꢅꢐꢎꢆꢈꢍ ꢅꢔꢋ  
ꢕꢆꢏꢍꢓꢐꢋ.  
ꢢꢄꢏ ꢕꢌꢆꢈꢄꢊ ꢏꢐ ꢄꢉꢄꢈ%ꢄꢊ ꢐꢗꢊꢙꢑꢔ ꢄꢉꢉꢖꢔꢑꢔꢋ ꢄꢍꢏ ꢆ ꢑꢄ&ꢈ&ꢐ'ꢒꢋ ꢐꢈ&%ꢕꢒꢋ ꢅꢙꢏ ꢕꢆꢏꢍꢓꢙꢏ  
ꢕꢄꢅꢐ!ꢃꢔ%ꢄꢊ, ꢐꢎꢐ&ꢈꢄ%ꢄꢊ ꢘ 'ꢐꢅꢐꢑꢅꢄꢊ ꢓꢇꢑꢐꢏꢍꢉꢏꢙꢑꢅꢆꢋ.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
1
Bevezetés  
Gratulálunk Önnek a Topcom BPM Arm 3301 vásárlásához. Ez a teljesen automatikus,  
felkarra tehetP vérnyomásmérP könnyen használható és ideálisan alkalmas a napi  
vérnyomásmérésre. A nagy kijelzP minden mérés után világosan mutatja a szisztolés,  
diasztolés és pulzus-értékeket.  
Ezen túlmenPen, akár 30 mérés eredményei is tárolhatók memória zónánként, ideális  
olyan felhasználók számára, akik rendszeresen akarják mérni és nyomon követni  
vérnyomásukat. A BPM Arm 3301 kisméret^ és hordozható, ami ideális otthoni  
használatra és utazáshoz.  
Kérjük, gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót a készülék  
használata elPtt. Az Ön vérnyomásának speciális kérdései kapcsán  
forduljon orvosához. A használati utasítást késPbbi használatra gondosan  
Prizze meg.  
2
Biztonsági elPírások  
1. Ez a termék csak házi használatra alkalmas. Nem helyettesíti az orvosa által  
végzett vizsgálatot.  
2. A közönséges aritmiával (pitvari vagy kamrai extrasystole vagy pitvari fibrilláció),  
cukorbetegséggel, gyenge vérkeringéssel, vesezavarokkal, agyvérzéssel  
diagnosztizált betegeknél vagy tájékozatlan felhasználóknál valószín^leg nem  
alkalmazható. Ha kétségei vannak, forduljon orvosához.  
3. Veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléket nem használhatják  
gyerekek.  
4. A készülék nagypontosságú szerkezeteket tartalmaz. Ezért ne tegyük ki túlzott  
hPhatásnak, nedvességnek és közvetlen napsütésnek. Ne ejtsük le, ne rázzuk  
erPsen a fPegységet, és óvjuk a portól.  
5. Szivárgó elemek károsíthatják a készüléket. Vegye ki az elemeket, ha a készüléket  
hosszabb ideig nem használja.  
6. Ne nyomja meg a START gombot, ha a mandzsetta nincs a karon.  
7. Ne szerelje szét a fPegységet vagy a mandzsettát.  
8. Ha a készüléket hideg helyen tároljuk, használat elPtt várjuk meg, míg felmelegszik  
szobahPmérsékletre.  
9. A vérnyomásmérPt és a mandzsettát tisztítsa óvatosan enyhén nedves, puha  
ronggyal. Ne nyomkodjuk. Az elPre meghajlított mandzsettát ne fordítsuk ki. Ne  
mossa ki a mandzsettát, és ne használjon vegytisztító szert. Sose használjon  
hígítót, alkoholt vagy benzint (motorbenzint) tisztításhoz.  
10. A pontos mérések biztosítása érdekében, tanácsos a kalibrációt kétévente  
elvégezni.  
Az elektromos és elektronikus készülékek közötti  
elektromágneses interferencia okozta pontatlanság  
elkerülése érdekében ne használja a készüléket  
mobiltelefon vagy mikrohullámú sütP közelében.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
3
Hasznos tippek  
Itt adunk néhány hasznos tippet, hogy pontosabb mérési eredményeket  
kapjon:  
Ne mérje a vérnyomását közvetlenül egy kiadós étkezés után. A pontosabb mérési  
eredmény érdekében, kérjük, várjon egy órát a mérés elPtt.  
Ne dohányozzon, és ne igyon szeszesitalt vérnyomásmérés elPtt.  
Ne mérje a vérnyomását, ha fizikailag fáradt, kimerült.  
Fontos, hogy mérés közben ellazult állapotban legyen. Próbáljon 15 percet pihenni  
a mérés elPtt.  
Ne mérje a vérnyomását, ha stresszes vagy feszült állapotban van.  
Normális testhPmérsékletnél mérje a vérnyomását. Ha fázik, vagy melege van,  
várjon a mérés elPtt.  
Ha a készüléket nagyon alacsony hPmérsékleten tároljuk (fagypont közelében),  
használat elPtt helyezze meleg helyre legalább egy órára.  
Várjon 5 percet a következP vérnyomásmérés elPtt.  
4
A készülék hulladékként történP elhelyezése  
(környezetvédelem)  
A termék életciklusának végén ezt a terméket ne dobja a közönséges  
háztartási hulladéktárolóba, hanem vigye egy elektromos és elektronikus  
készülékek újrahasznosítására szakosodott speciális begy^jtPhelyre. A  
terméken lévP szimbólum, a használati utasításban és/vagy dobozon ezt  
jelzi.  
A termék egyes anyagai újrahasznosíthatóak, ha elviszi egy  
újrahasznosító begy^jtPhelyre. A használt termékek egyes alkatrészeinek vagy  
nyersanyagainak újrahasznosítása által Ön jelentPsen hozzájárul a környezet  
védelméhez. Keresse fel a helyi hatóságokat további információért a lakhelye  
környezetében lévP begy^jtPhelyekrPl.  
5
5.1  
Vérnyomás  
Mi a vérnyomás?  
A vérnyomás az artériás erekre kifejtett nyomás a vér átfolyása közben az artériákban.  
A szív összehúzódásakor mért nyomás, amikor a szív vért lövell ki, a szisztolés  
(legmagasabb), a szív elernyedésekor mért nyomás, amikor a szívbe vér áramlik vissza,  
a diasztolés (legalacsonyabb) vérnyomás.  
5.2  
Miért mérjünk vérnyomást?  
A mai kor emberét súlytó különbözP egészségi problémák közül a magas vérnyomással  
kapcsolatos problémák messze a leggyakoribbak. A magas vérnyomás veszélyesen  
magas kölcsönhatása a szív- és érrendszeri megbetegedésekkel és a magas  
megbetegedési arány szükségessé tették a vérnyomás mérését a kockázatoknak kitett  
személyek kisz^résére.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
5.3  
Vérnyomásszabvány  
Az ENSZ Egészségügyi Világszervezete (WHO) és a Nemzeti Magas Vérnyomás  
Oktatási Program kidolgozott egy vérnyomásszabványt, amely alapján  
meghatározhatók az alacsony és magas kockázatú vérnyomási értékek. Ez a szabvány  
azonban csak egy általános irányelv, mivel az egyén vérnyomása más-más különbözP  
emberek és csoportok között.  
Systolic >= 160  
Diastolic >= 100  
Stage 2 Hypertension  
100  
Systolic 140 - 159  
Stage 1 Hypertension  
Diastolic 90 - 94  
90  
Systolic 120 - 139  
Diastolic 80 - 89  
Prehypertension  
80  
Systolic < 120  
Diastolic < 80  
Normal  
120  
160  
140  
Systolic (mmHg) ->  
Fontos, hogy rendszeresen keresse fel orvosát. Az orvosa megmondja, hogy mi az Ön  
normális vérnyomástartománya valamint, hogy milyen értékektPl van kockázatnak  
kitéve.  
5.4  
A vérnyomás ingadozása  
A vérnyomás állandóan ingadozik.  
Ne aggódjon, ha két-három esetben a mérés magas értékeket eredményezett. A  
vérnyomás a hónapon belül is változik, sPt még egy napon belül is, a körülményektPl  
függPen (lelkiállapot, hPmérséklet, …).  
Pl.: 35 éves férfi vérnyomás-ingadozása egy napon belül:  
mmHg  
200  
Systolic  
150  
100  
50  
Diastolic  
6u  
12u  
18u  
24u  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
6
Elemek behelyezése  
Nyissa ki az elemrekeszt a készülék alján lévP fedél elhúzásával.  
Helyezzen be 4 AA nem újratölthetP elemet. Ügyeljen a polaritásra az  
elemrekeszben jelzett ábra szerint.  
Ha megjelenik az elemek alacsony feszültségét jelentP  
szimbólum  
, az elemeket ki kell cserélni.  
Ne zárja az elemeket rövidre, és ne dobja t^zbe. Vegye ki az  
elemeket, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket.  
7
Gombok  
2
3
1. LCD kijelzP  
2. SET gomb  
3. MEMORY gomb  
4. MODE gomb  
5. START / STOP gomb  
6. Karmandzsetta  
8
4
7
5
7. LevegP csatlakozódugó  
8. LevegP csatlakozóalj  
6
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
8
KijelzP  
9
10  
1. Szisztolés nyomás  
2. Diasztolés nyomás  
3. Pulzusszám  
P
4. Pulzusszimbólum  
5. Memóriaszám  
6. HibajelzP  
7. Gyenge elem jelzP  
8. Vérnyomás egység  
9. Dátum  
1
mmHg  
8
7
2
3
ERROR  
6
10. IdP  
5
4
9
A mandzsetta felhelyezése  
1. Vegyen le minden órát, ékszert, stb., mielPtt  
felhelyezi a mandzsettát. Ruhaujjait t^rje fel.  
2. Nyomja meg brachialis artériáját két ujjal, kb. 2,5 cm-  
re a könyöke fölött, a bal karja belsP felén, hogy  
megállapítsa, hol a legerPsebb a pulzusa.  
3. A mandzsetta csPtPl távolabbi végét csúsztassa át a  
fémgy^r^n. A mandzsettaszövet puha felének a  
mandzsetta belsP felén kell lennie. A tépPzár a  
mandzsetta külsP felén helyezkedik el.  
4. Bal karját bújtassa át a mandzsettán. A mandzsetta  
tetejének kb. 1,5 cm-re a könyök felett, a kar belsP  
felületén, a karverPér felett kell elhelyezkedni.  
1.5cm  
5. Húzza meg a mandzsettát úgy, hogy annak felsP és  
alsó szélei szorosan feküdjenek fel karjára.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
6. Ha a mandzsetta megfelelPen van felhelyezve,  
nyomja a tépPzárat határozottan a mandzsetta  
bolyhos feléhez. A fémgy^r^ nem ér a bPréhez.  
7. Lazítsa el az egész testét, különösen a könyök és az  
ujjak közötti részt. Tegye a könyökét egy asztalra  
úgy, hogy a mandzsetta egy szintben legyen a  
szívével. Ne dPljön hátra a mérés közben.  
10 Mérés  
10.1 Fontos  
1. A készülék az utolsó mérést követPen 1 perc után automatikusan kikapcsol.  
2. A mérés megszakításához egyszer^en nyomjon meg egy gombot. A mandzsetta a  
gomb lenyomása után azonnal leereszt.  
3. Mérés közben ne beszéljen, és ne mozgassa karját vagy kézizmait.  
4. Minden mérés után az eredmény automatikusan tárolásra kerül. A BPM ARM 3301  
3 memória zónával rendelkezik, mindegyik egyenként 30 hellyel. Válassza ki a  
kívánt memória zónát a mérés elPtt (lásd 11. §).  
10.2 Eljárás  
1. Nyomja meg ismételten a SET gombot a kívánt  
memória zóna kiválasztására.  
2. Nyomja meg a START / STOP gombot a mérés  
megkezdéséhez. A mandzsetta az Önnek megfelelP  
szintre felfúvódik.  
mmHg  
3. A megfelelP szint elérésekor a mandzsetta leereszt.  
mmHg  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
4. A mérés befejezése után az LCD kijelzPn egyszerre  
látható a szisztolés, a diasztolés és a pulzus érték.  
mmHg  
Ha mérés közben hiba lép  
fel, Error jelzés jelenik meg a  
kijelzꢗn.  
ERROR  
11 Memória  
A BPM 3301 3 memória zónával rendelkezik. Mindegyik  
akár 30 mérést tud tárolni a dátummal és idPponttal  
együtt. Az eredmény automatikusan tárolásra kerül a  
mérés után a kiválasztott memória zónába.  
Válassza ki a kívánt memória zónát a mérés elPtt a SET  
gomb ismételt lenyomásával.  
A mérési eredmények visszanézése:  
Válassza ki a kívánt memória zónát a SET gomb  
ismételt lenyomásával.  
Nyomja meg a MEMORY gombot a legutóbbi mérési  
eredmény megtekintéséhez.  
Nyomja meg a MEMORY gombot ismételten a  
korábbi, tárolt mérési eredmények megtekintéséhez.  
Az adatok olvasásának befejezéséhez nyomja meg  
a START / STOP gombot, és így visszakapcsol a  
normál idP kijelzésre.  
mmHg  
Adatok törlése egy memória zónából:  
Válassza ki a kívánt memória zónát a SET gomb  
ismételt lenyomásával.  
Nyomja meg egyidej^leg a MODE és a SET gombot,  
hogy kitörölje az összes tárolt adatot a kiválasztott  
memória zónából.  
Ha az elemek be vannak helyezve, a memóriákban lévP adatok akkor sem  
vesznek el, ha kikapcsoljuk a készüléket.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
12 Az idP beállítása  
A dátum és idP beállítása:  
Nyomja meg a SET gombot a kijelzP aktiválásához.  
Megjelenik a memória zóna.  
Nyomja meg a MODE gombot; a hónap illogni fog a  
kijelzPn.  
Nyomja meg egymás után a SET gombot a hónap  
beállításához.  
Nyomja meg a MODE gombot a hónap  
jóváhagyásához. A nap villogni fog a kijelzPn.  
Változtassa meg a napot, órát és percet a fent leírtak  
szerint, a SET gombot használva a beállításhoz és a  
MODE gombot használva az egyes beállítások  
jóváhagyásához.  
A percek beállítása után a készülék használatra kész.  
13 M^szaki adatok  
Áramforrás  
6 V DC: 4 × AA – nem újratölthetP elem  
Nyomás: 0 – 300 mmHg  
Pulzus: 40 – 199 szívverés / perc  
Nyomás: 3 mmHg  
Mérési tartomány  
Pontosság  
Pulzus: az adat 5 %-án belül  
FélvezetP  
NyomásérzékelP  
Felfújás  
Leeresztés  
Memória kapacitás  
Automatikus kikapcsolás  
Üzemi hPmérséklet  
Automatikus – szivattyú meghajtású  
Automatikus – nyomáskioldó szelep  
3 memória zóna, mindegyik 30 tárhellyel  
1 perccel az utolsó gomblenyomás után  
10°C – 40°C  
< 85% RH max.  
Tárolási hPmérséklet  
-20°C – 70°C  
< 85% RH max.  
Tömeg  
265 g (elemekkel)  
Mandzsetta átmérP  
23 – 33 cm  
Korhatár  
18 év felett  
Besorolás  
BF típusú osztály  
BelsP tápellátású készülék  
BF típusú készülék (az alkalmazott rész)  
IPX0  
Nem használható gyúlékony érzéstelenítP lég-  
vagy oxigénkeveréke, illetve kéjgáz jelenlétében  
Folyamatos m^ködés rövid idej^ töltéssel  
*Az adatok elPzetes bejelentés nélkül módosíthatók.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
The CE symbol indicates that the unit complies with the essential  
requirements of the directive 93/42/EEC.  
14 Topcom garancia  
14.1 A garancia idPtartama  
A Topcom termékekre 24-hónapos garanciaidP érvényes. A garancia a termék  
megvásárlásának napján lép életbe. Az akkuk garanciaideje a vásárlástól számított 6  
hónapra szól. A figyelmetlenségbPl, vagy nem megfelelP használatból eredP károkért  
garanciát nem vállalunk.  
A garancia a vásárláskor kapott eredeti számla bemutatásával érvényesíthetP, amelyen  
szerepel a vásárlás dátuma és a vásárolt típus megnevezése.  
14.2 Garanciaeljárás  
A hibás készüléket az érvényes számlával együtt a központi Topcom szervízbe kell  
visszajuttatni.  
Ha a garanciaeljárás során a készülék hibásnak bizonyul, a Topcom vagy a megbízott  
szakszervíz minden gyártási hibából adódó kárt díjmentesen helyrehoz.  
A Topcom eleget tesz mindenfajta garanciagötelezettségének, legyen az javítás,vagy a  
hibás készülék vagy alkatrész becserélése. A becserélés folyományaképp elPfordulhat,  
hogy a szín vagy a mintázat különbözik az eredetileg megvásároltétól.  
A megvásárlás idPpontjától számítandó a garanciaidP. Ha a Topcom-nál vagy a  
megbízott szakszervízben a készüléket becserélik, vagy javításon esik át, a garanciaidP  
nem hosszabítható meg.  
14.3 Garanciából való kizárás  
A nem megfelelP használatból, vagy a nem eredeti alkatrészek illetve tartozékok miatt  
bekövetkezP károkért a Topcomot felelPsség nem terheli.  
A Topcom vezeték nélküli telefonokat úgy tervezték, hogy azok csak újratölthetP akkuval  
m^ködnek. A nem újratölthetP akkuk által okozott károkért garanciát nem vállalunk.  
A garancia nem terjed ki olyan sérülésekre, melyeket külsP tényezP okozott, úgymint  
villámcsapás, víz vagy t^z, sem olyan károkért melyek szállítás közben következtek be.  
Nem nyújtható be garanciaigény olyan készülékekre illetve tartozékra, melyek gyártási  
számát megváltoztatták, elt^ntették, vagy illegálisan tartják nyilván.  
Mindenfajta garancia érvényét veszíti, ha a készüléket illetve tartozékot a vásárló maga  
javítja, átalakitja, módosítja, illetve ezt nem a Topcom által megbízott hivatalos  
szakszervízben végezteti.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
1
WstBp  
Gratulujemy zakupu Topcom BPM ARM 3301. Jest to w peꢚni automatyczne, zakꢚadane  
na ramiB urz=dzenie monitoruj=ce ciVnienie krwi, zarówno ꢚatwe w ubytkowaniu jak i  
idealnie dostosowane do codziennych pomiarów. Duby wyVwiet-lacz podaje ciVnienie  
rozkurczowe, skurczowe oraz puls, a wartoVci te s= wyra`nie widoczne po zakoLczeniu  
kabdego pomiaru. Dodatkowo, mobna zapisa4 w pamiBci do 90 pomiarów, co jest  
idealnym rozwi=zaniem dla osób chc=cych regularnie monitorowa4 ciVnienie krwi.  
CiVnieniomierz BMP ARM 3301, jest urz=dzeniem o niedubych rozmiarach, co powoduje  
be jest ono idealne zarówno dla ubytkowania w domu jak i w podróby.  
Przed ubyciem prosimy dokꢚadnie zapozna4 siB z t= instrukcj=.  
Szczegóꢚowych informacji o ciVnieniu krwi charakterystycznych  
dla danej osoby udzieli lekarz. Po przeczytaniu instrukcjB naleby  
odꢚoby4 w bezpieczne miejsce i przechowywa4.  
2
Informacje dotycz=ce bezpieczeLstwa  
1. Produkt jest przeznaczony wyꢚ=cznie do ubytku domowego. Nie jest on  
przeznaczony do stosowania przez lekarzy w warunkach wizyt domowych.  
2. Urz=dzenie to mobe nie by4 odpowiednie dla osób z arytmi= (przedsionkow= lub  
komór serca, a takbe z migotaniem przedsionków), diabetyków, osób o sꢚabej  
cyrkulacji krwi, problemach z nerkami lub ubytkowników zagrobonych udarem. W  
wypadku w=tpliwoVci naleby zasiBgn=4 porady lekarza.  
3. Dla unikniBcia sytuacji zagrobenia, urz=dzenie nie powinno by4 obsꢚugiwane przez  
dzieci.  
4. Zespóꢚ posiada precyzyjne elementy. Dlatego teb naleby unika4 silnych zmian  
temperatury, wilgotnoVci oraz bezpoVredniego oVwietlenia Vwiatꢚem sꢚonecznym.  
Unika4 upuszczania, silnych wstrz=sów a takbe chroni4 przed zapyleniem.  
5. Wyciek elektrolitu z baterii mobe doprowadzi4 do uszkodzenia urz=dzenia. Jebli  
urz=dzenie nie jest ubytkowane przez dꢚubszy czas, naleby wyj=c z niego baterie.  
6. Nie naciska4 START, gdy rBkaw nie jest zaꢚobony na rBkB.  
7. Nie rozbiera4 zarówno zespoꢚu pomiarowego jak i rBkawa.  
8. Jebeli urz=dzenie przechowywane byꢚo w chꢚodnym miejscu, naleby pozostawi4 go  
do zaaklimatyzowania do temperatury pokojowej.  
9. Do czyszczenia zespoꢚu gꢚównego i rBkawa naleby stosowa4 lekko zwilbon=  
VciereczkB, któr= delikatnie przeciera siB zabrudzone miejsce. Nie naciska4. Nie  
przwija4 rBkawa na drug= stronB. Nie pra4 rBkawa ani nie stosowa4 chemicznych  
Vrodków pior=cych. Do czyszczenia nigdy nie stosowa4 rozpuszczalników, alko-  
holu, benzyny.  
10. W celu zapewnienia prawidꢚowych wyników pomiarów zalecane jest przeprowa-  
dzenie kalibracji raz na dwa lata.  
Aby unikn=4 niedokꢤadnych wyników spowodowanych przez  
zakꢤócenia elektromagnetyczne wystBpuj=ce pomiBdzy  
urz=dzeniami elektrycznymi oraz elektronicznymi, nie wolno  
korzysta4 z urz=dzenia w poblibu telefonu komórkowego lub  
kuchenki mikrofalowej.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
3
Porady  
Ponibsze informacje pomog= uzyska4 bardziej dokꢚadne wyniki pomiarów:  
Nie wykonywa4 pomiaru krwi bezpoVrednio po zakoLczeniu dubego posiꢚku.W celu  
uzyskania dokꢚadniejszych wyników naleby odczeka4 co najmniej godzinB.  
Przed wykonaniem pomiaru ciVnienia krwi nie pali4 ani nie spobywa4 alkoholu.  
Fizyczne zmBczenie oraz wyczerpanie nie sprzyja prawidꢚowemu pomiarowi.  
Przed pomiarem bardzo istotnym jest zrelaksowanie siB. Przed pomiarem naleby  
odpocz=4 co najmniej 15 minut.  
Nie wykonywa4 pomiarów w sytuacjach stresowych lub powoduj=cych napiBcie.  
Pomiar ciVnienia krwi naleby przeprowadza4 przy normalnej temperaturze ciaꢚa. W  
przypadku odczucia przechꢚodzenia lub przegrzania przed wykonaniem pomiaru  
naleby odczeka4 prze pewien czas.  
Jebeli ciVnieniomierz przechowywany byꢚ w bardzo niskiej temperaturze (kilka  
stopni powybej zera) przed przyst=pieniem do pomiarów naleby poꢚoby4 go w  
ciepꢚym pomieszczeniu na co najmniej kilka godzin.  
PomiBdzy pomiarami naleby odczeka4 co najmniej 5 minut.  
4
Likvidace zaꢍízení (ekologicky šetrná)  
Po skonꢁení životnosti nevyhazujte výrobek do bDžného domovního  
odpadu. Dopravte jej na sbDrné místo pro recyklaci elektrických a  
elektronických zaꢀízení. Tento pokyn naleznete na samotném výrobku, v  
jeho uživatelské pꢀíruꢁce a/nebo na krabici.  
NDkteré z materiál\, z nichž je výrobek vyroben, lze opDt použít, pokud  
je odevzdáte na sbDrném místD pro recyklaci. OpDtovným použitím nDkterých souꢁástí  
nebo surovin z použitých výrobk\ pꢀispíváte významnou mDrou k ochranD životního  
prostꢀedí. Chcete-li získat více informací o sbDrných místech pro recyklaci v místD svého  
bydlištD, obrat´te se na místní úꢀady.  
5
CiVnienie krwi  
5.1  
Czym jest ciVnienie krwi?  
CiVnienie krwi jest ciVnieniem wywieranym na Vcianki tBtnic podczas przepꢚywu krwi  
przez te tBtnice. Pomiar ciVnienia uzyskany, gdy serce kurczy siB wypychaj=c krew jest  
ciVnieniem skurczowym (najwybszym). Pomiar uzyskany, gdy krew wpꢚywa do serca jest  
ciVnieniem rozkurczowym (Najnibszym).  
5.2  
Dlaczego mierzy4 ciVnienie krwi?  
SpoVród róbnych problemów z sercem dotykaj=cych dzisiejszych ludzi problem z  
nadciVnieniem jest najczBVciej spotykanym.Wysokie ciVnienie jest jednym z  
najgro`niejszych chorób kardiologicznych o wysokiej VmiertelnoVci. Dlatego teb dla  
oceny ryzyka niezbBdne jest mierzenie ciVnienia.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
5.3  
Standard pomiaru ciVnienia krwi  
Swiatowa Organizacja Zdrowia (WHO) oraz Narodowy program edukacji w zakresie  
chorób zwi=zanych z wysokim ciVnieniem krwi okreVliꢚy standardy ciVnienia krwi,  
zgodnie z którymi okreVlane s= zakresy niskiego i wysokiego ryzyka. Standard ten  
stanowi ogóln= wytyczn= gdyb ciVnienie krwi podlega indywidualnym zmiennoVciom u  
bnych ludzi oraz róbnych grup. itd.  
Systolic >= 160  
Diastolic >= 100  
Stage 2 Hypertension  
100  
Systolic 140 - 159  
Stage 1 Hypertension  
Diastolic 90 - 94  
90  
Systolic 120 - 139  
Diastolic 80 - 89  
Prehypertension  
80  
Systolic < 120  
Diastolic < 80  
Normal  
120  
160  
140  
Systolic (mmHg) ->  
Z tego powodu teb wabne s= regularne wizyty u lekarza. Normalne ciVnienie krwi  
oraz zakres dopuszczalny, a takbe punkty po przekroczeniu których wystBpuje  
zagrobenie, okreVla lekarz.  
5.4  
ZmiennoV4 ciVnienia krwi  
CiVnienie krwi zmienia siB w czasie!  
Uzyskanie dwóch lub trzech pomiarów ciVnienia w zakresie wchodz=cym w poziom  
wysoki nie powinno by4 powodem zaniepokojenia. CiVnienie krwi zmienia siB za-  
lebnie od miesi=ca a nawet dnia oraz innych warunków (stan umysꢚowy, tempera-  
tura, ...)  
Dzienna zmiennoV4 ciVnienia dla mBbczyzny w wieku 35 lat.  
mmHg  
200  
Systolic  
150  
100  
50  
Diastolic  
6u  
12u  
18u  
24u  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
6
Instalacja baterii  
1. W celu otworzenia pokrywy baterii nacisn=4 j= i przesun=4 w kierunku wskazanym  
strzaꢚk=.  
2. Wꢚoby4 lub wymieni4 4 baterie “AA” umieszczone w przedzile zgodnie z  
oznaczeniami umieszczonymi wewn=trz przedziaꢚu.  
3. Zamkn=4 przedziaꢚ baterii.  
.
WyVwietlenie siB wska`nika informuj=cego o niskim poziomie naꢚadowania  
baterii oznacza, be naleby wymieni4 baterie.  
Nie powodowa4 iskrzenia baterii ani nie wrzuca4 ich do ognia. Wyj=4 baterie,  
jeVli urz=dzenie nie jest wykorzystywane przez dꢚubszy czas.  
7
Opis elementów i przycisków  
2
3
1. WyVwietlacz LED  
2. Przycisk SET  
3. Przycisk PamiB4  
4. Przycisk MODE  
8
4
5
5. Przycisk START / STOP  
6. Mankiet  
7
7. Gniazdko do podꢚ=czenia  
rurkidoprowadzaj=cej powietrze  
do mankietu  
8. Wtyczka rurki doprowadzaj=cej  
powietrze do mankietu  
6
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
8
9
WyVwietlacz  
9
10  
1. CiVnienie skurczowe (górne)  
2. CiVnienie rozkurczowe (dolne)  
3. TBtno  
P
4. Symbol tBtna  
1
5. Numer w pamiBci  
6. Wska`nik bꢚBdu  
7. Wska`nik niskiego poziomu  
naꢚadowania baterii  
8. Jednostka ciVnienia tBtniczego  
krwi  
mmHg  
8
7
6
2
3
ERROR  
9. Data  
10. Godzina  
5
4
Zakꢤadanie mankietu  
1. Przed zaꢚobeniem ciVnieniomierza zdj=4 zegarek i  
bibuteriB. Podwin=4 rBkaw.  
2. Nacisn=4 tBtnicB rBki dwoma palcami w odlegꢚoVci ok.  
2,5 cm ponad ꢚokciem, po wewnBtrznej stronie rBki,  
aby okreVli4 w którym miejscu tBtno jest najsilniejsze.  
3. Odsun=4 koniec mankietu od rurki i przeꢚoby4 przez  
sprz=czkB. Gꢚadka czBV4 materiaꢚu powinna  
znajdowa4 siB po wewnBtrznej stronie mankietu. Na  
zewnBtrznej stronie mankietu bBdzie znajdowaꢚ siB  
Velcro.  
4. Zaꢚoby4 mankiet na lew= rBkB. Dolna krawBd`  
mankietu powinna znajdowa4 siB ok. 1,5 cm ponad  
ꢚokciem. Mankiet powinien pokrywa4 tBtnicB po  
wewnBtrznej stronie rBki.  
1.5cm  
5. Docisn=4 mankiet.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
6. JeVli mankiet jest dobrze zaꢚobony, docisn=4 mocno  
Velcro na mankiecie. Sprz=czka nie bBdzie dotykaꢚa  
twojej skóry.  
7. OdprBb ciaꢚo, a szczególnie odcinek pomiBdzy ꢚokciem  
a palcami. Poꢚób ꢚokie4 na stole, tak aby mankiet  
znajdowaꢚ siB na tej samej linii co serce. Nie odchyla4  
siB podczas pomiaru.  
10 Pomiar  
10.1 Wabne informacje  
1. Urz=dzenie automatycznie wyꢚ=cza siB po 1 minucie od ostatniego naciVniBcia  
przycisków.  
2. 2. Aby przerwa4 pomiar, nacisn=4 dowolny przycisk. Powietrze automatycznie  
zostanie spuszczone z mankietu.  
3. 3. Podczas pomiaru nie rozmawia4 i nie rusza4 rBk= ani miBVniami dꢚoni.  
10.2 Procedura pomiaru  
1. 1. Naciska4 przycisk SET, aby wybra4 pob=dany  
obszar pamiBci.  
2. Nacisn=4 przycisk START/STOP, aby rozpocz=4  
pomiar. Mankiet pompuje siB do poziomu  
odpowiedniego dla konkretnej osoby.  
mmHg  
3. Po osi=gniBciu odpowiedniego poziomu, powietrze  
zostanie spuszczone.  
mmHg  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
4. Po zakoLczeniu pomiaru, na ekranie LCD wyVwietli siB  
ciVnienie górne, dolne i tBtno.  
mmHg  
JeVli podczas pomiaru pojawiꢘ siB bꢘ=d,na wyVwietlaczu  
pojawi siB Error  
ERROR  
11 PamiB4  
BPM 3301 posiada 3 obszary pamiBci. W kabdej  
mobna zapisa4 do 30 wyników, wraz z dat= i  
godzin= dokonania pomiaru.  
Wyniki zapisywane s= automatycznie po dokonaniu  
pomiaru w wybranym obszarze pamiBci. Przed  
rozpoczBciem pomiaru, wybra4 pob=dany obszar  
pamiBci, naciskaj=c przycisk SET.  
Aby wyVwietli4 zapisany wynik:  
• Naciska4 przycisk SET, aby wybra4  
pob=dany obszar pamiBci.  
• Nacisn=4 przycisk MEMORY, aby zobaczy4  
ostatni zapisany wynik.  
• Naciska4 przycisk MEMORY, aby zobaczy4  
poprzednie wyniki.  
• Aby zakoLczy4 odczytywanie danych,  
nacisn=4 przycisk START / STOP. Urz=dzenie  
powróci do czasu rzeczywistego.  
mmHg  
Aby usun=4 wszystkie dane z obszaru pamiBci:  
• Naciska4 przycisk SET, aby wybra4  
pob=dany obszar pamiBci.  
• Nacisn=4 równoczeVnie przycisk MODE i  
SET, aby usun=4 dane z wybranego obszaru  
pamiBci.  
JeVli baterie s= wꢘobone, dane zapisane w  
pamiBci nie zostan= utracone nawet, gdy  
urz=dzenie zostanie wyꢘ=czone.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
12 Ustawianie czasu  
Aby ustawi4 datB i godzinB:  
Nacisn=4 przycisk SET, aby wꢚ=czy4 wyVwietlacz.  
WyVwietli siB obszar pamiBci:  
Nacisn=4 przycisk MODE, na wyVwietlaczu zacznie  
miga4 miesi=c.  
Nacisn=4 przycisk SET, aby zmieni4 miesi=c.  
Nacisn=4 przycisk MODE, aby potwierdzi4 miesi=c. na  
wyVwietlaczu zacznie miga4 dzieL.  
Ustawi4 dzieL, godzinB i minuty, zgodnie z powybszymi  
instrukcjami, przy pomocy przycisku SET do ustawienia i  
MODE do zatwierdzenia ustawieL.  
Urz=dzenie bBdzie gotowe do pracy po ustawieniu minut.  
13 Parametry techniczne  
Zasilanie  
6V DC: 4 x baterie AA  
CiVnienie krwi: 0~300 mmHg  
TBtno: 40~199 uderzeL/minuta  
CiVnienie krwi: 3 mmHg  
TBtno: w zakresie 5% odczytu  
Póꢚprzewodnik  
Obszar pomiarowy  
DokꢚadnoV4  
Czujnik pomiaru tBtna  
Pompowanie ciVnienia  
Wypuszczanie powietrza  
PojemnoV4 pamiBci  
Automatyczne – przy pomocy pompy  
Automatyczny zawór spustowy  
3 obszary pamiBci, w których mobna  
zapisa4 po 30 wyników  
1 minuta po ostatnim naciVniBciu  
dowolnego przycisku  
10°C~40°C  
Autotomatyczne wyꢚ=czanie  
Urodowisko pracy  
Urodowisko przechowywania < 85% RH max.  
-20°C~70°C  
< 85% RH max.  
Waga  
265g (z bateriami)  
Wymiary mankietu  
Wiek pacjenta  
Klasyfikacja  
23~33 cm  
Powybej 18 lat  
Klasyfikacja typu BF  
• Urz=dzenie zasilane wewnBtrznie  
• Klasyfikacja typu BF (zastosowana czBV4)  
• IPX0  
• Nie stosowa4 w obecnoVci palnej mieszanki  
znieczulaj=cej z powietrzem lub z tlenem lub  
tlenkiem azotu  
• Staꢚa praca przy krótkim ꢚadowaniu  
*Parametry mog= podlega4 zmianie bez powiadamiania.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
Symbol CE oznacza, be urz=dzenie jest zgodne z dyrektyw= 93/42/EEC.  
14 Záruka spoleꢋnosti Topcom  
14.1 Záruꢋní doba  
Jednotky spoleꢁnosti Topcom mají dvouletou záruꢁní dobu. Záruꢁní doba zaꢁíná v den  
nákupu nové jednotky. Záruka na baterie je omezena na šest mDsíc\ od data nákupu.  
Záruka se nevztahuje na spotꢀební materiál nebo závady, které mají na provoz nebo  
hodnotu zaꢀízení zanedbatelný vliv. Nárok na uplatnDní záruky vzniká pꢀedložením  
originálu dokladu o koupi, na kterém musí být uvedeno datum nákupu a model jednotky.  
14.2 Uplatnꢌní záruky  
Vadnou jednotku je nutné vrátit do autorizovaného servisního stꢀediska Topcom  
spoleꢁnD s platným dokladem o koupi.  
Projeví-li se na jednotce závada bDhem záruꢁní doby, opraví Topcom nebo jeho  
autorizované servisní stꢀedisko bezplatnD jakékoli vady materiálu nebo zpracování.  
Spoleꢁnost Topcom plnD dostojí svým závazk\m vyplývajícím ze záruky, ale sama  
rozhodne, zda vadné jednotky ꢁi jejich ꢁásti opraví nebo vymDní. V pꢀípadD výmDny se  
mohou barva a model vymDnDné jednotky lišit od barvy a modelu p\vodnD zakoupené  
jednotky.  
Zaꢁátek záruꢁní doby urꢁuje poꢁáteꢁní datum nákupu. V pꢀípadD, že spoleꢁnost Topcom  
nebo nDkteré z jejích servisních stꢀedisek jednotku vymDní nebo opraví, se záruꢁní doba  
neprodlužuje.  
14.3 Výjimky ze záruky  
Záruka se nevztahuje na poškození ꢁi vady zp\sobené nesprávným zacházením se  
zaꢀízením ꢁi jeho nesprávným provozem ani na škody vzniklé z d\vodu použití  
neoriginálních souꢁástí ꢁi pꢀíslušenství nedoporuꢁených spoleꢁností Topcom.  
Bezdrátové telefony od spoleꢁnosti Topcom jsou konstruovány pouze na provoz s  
dobíjecími bateriemi. Na škody zp\sobené provozem s nedobíjecími bateriemi se  
záruka nevztahuje.  
Taktéž se záruka nevztahuje na škody zp\sobení vnDjšími vlivy, napꢀ. bleskem, vodou  
ꢁi požárem. Záruka se nevztahuje ani na žádné škody vzniklé bDhem pꢀepravy.  
Bylo-li sériové ꢁíslo na jednotce zmDnDno ꢁi odstranDno nebo je-li neꢁitelné, nelze  
žádnou záruku uplatnit.  
Byla-li jednotka opravována, zmDnDna ꢁi upravena uživatelem nebo v nekvalifikovaném  
servisním stꢀedisku, které nemá autorizaci spoleꢁnosti Topcom, pozbývá záruka  
platnosti.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
1
Introducere  
Felicit;ri pentru achiziXionarea produsului Topcom BMP Arm 3301. Acest aparat de  
control complet automat pentru m;surarea tensiunii arteriale este u2or de utilizat 2i este  
foarte potrivit pentru m;sur;torile zilnice. Ecranul mare cuprinde date despre sistol;,  
diastol; 2i puls, toate prezentate clar la sfâr2itul fiec;rei citiri.  
În plus, puteXi stoca pân; la 30 de m;sur;tori pe Zon; de memorie, ideal pentru  
utilizatorii care doresc s;-2i monitorizeze 2i s;-2i urm;reasc; regulat tensiunea arterial;.  
Modelul BMP Arm 3301 este compact 2i portabil, f;când din el un produs ideal pentru  
utilizarea casnic; 2i în c;l;torii.  
V; rug;m s; citiXi cu atenXie acest manual înainte de utilizarea  
produsului. Pentru informaXii specifice privind tensiunea dvs.  
arterial;, contactaXi medicul. P;straXi ghidul utilizatorului într-un loc  
sigur pentru consult;ri ulterioare.  
2
InstrucXiuni privind siguranXa  
1. Acest produs este destinat numai utiliz;rii casnice. Nu este destinat pentru a  
înlocui controlul medical.  
2. Pentru utilizatorii diagnosticaXi cu aritmie obi2nuit; (pulsaXii arteriale sau  
ventriculare premature sau fibrilaXie arterial;), cu diabet, cu o circulaXie proast; a  
sângelui, cu probleme la rinichi, pentru utilizatorii care au suferit un atac sau pentru  
utilizatorii care nu sunt con2tienXi, s-ar putea ca dispozitivul s; nu fie potrivit pentru  
utilizare. ConsultaXi medicul dac; aveXi îndoieli.  
3. Unitatea nu ar trebui s; fie acXionat; de copii, pentru a evita situaXiile riscante.  
4. Unitatea conXine componente de mare precizie. În consecinX;, evitaXi temperaturile  
extreme, umiditatea 2i expunerea direct; la lumina soarelui. EvitaXi s; sc;paXi din  
mân; sau s; loviXi puternic unitatea principal; 2i protejaXi-o de praf.  
5. Bateriile neetan2e pot avaria unitatea. Îndep;rtaXi bateriile atunci când unitatea nu  
este utilizat; pe o perioad; îndelungat;.  
6. Nu ap;saXi tasta START atunci când man2eta nu este poziXionat; în jurul braXului.  
7. Nu dezasamblaXi unitatea principal; sau man2eta.  
8. Dac; unitatea este p;strat; într-un loc rece, l;saXi-o s; se adapteze la temperatura  
camerei înainte de utilizare.  
9. Cur;XaXi cu atenXie corpul aparatului de control pentru m;surarea tensiunii arteriale  
2i man2eta cu o cârp; moale 2i puXin umed;. Nu ap;saXi. Nu îndoiXi man2eta cu  
forma prestabilit; dinspre interior spre exterior. Nu sp;laXi man2eta 2i nu utilizaXi pe  
ea produse chimice de cur;Xare. Nu utilizaXi niciodat; dizolvant, alcool sau benzin;  
(gazolin;) ca produs de cur;Xare.  
Pentru a evita rezultatele incorecte cauzate de interferenXa  
electromagnetic; dintre echipamentele electrice 2i  
electronice, nu utilizaXi dispozitivul aproape de un telefon  
mobil sau de un cuptor cu microunde.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
3
Sfaturi utile  
Iat; câteva sfaturi utile care s; v; ajute s; obXineXi citiri mai corecte:  
Nu v; m;suraXi tensiunea arterial; imediat dup; ce aXi mâncat mult. Pentru a  
obXine citiri mai corecte, v; rug;m s; a2teptaXi o or; înainte s; efectuaXi  
m;sur;toarea.  
Nu fumaXi 2i nu consumaXi alcool înainte s; v; m;suraXi tensiunea arterial;.  
Nu ar trebui s; fiXi obosit sau epuizat din punct de vedere fizic în timp ce efectuaXi  
m;sur;toarea.  
Este important s; v; relaxaXi în timpul m;sur;torii. ÎncercaXi s; v; odihniXi timp de  
15 minute înainte de citire.  
Nu efectuaXi m;sur;torile dac; sunteXi stresat sau tensionat.  
LuaXi-v; tensiunea arterial; la temperatura normal; a corpului. Dac; v; este frig  
sau cald, a2teptaXi un timp înainte de a efectua m;sur;toarea.  
Dac; aparatul de control este p;strat la o temperatur; foarte sc;zut; (aproape de  
îngheX), a2ezaXi-l într-un loc cald timp de cel puXin o or; înainte de a-l utiliza.  
A2teptaXi aproximativ 5 minute înainte de efectuarea urm;toarei m;sur;tori a  
tensiunii.  
4
Aruncarea dispozitivului  
La sfâr2itul duratei de viaX; a produsului, nu ar trebui s; aruncaXi acest  
produs în de2eurile menajere obi2nuite, ci s; aduceXi produsul la un  
punct de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice 2i  
electronice. Simbolul de pe produs, ghidul utilizatorului 2i/sau cutia indic;  
acest lucru.  
Unele dintre materialele produsului pot fi reutilizate dac; le aduceXi la un  
punct de reciclare. Prin reutilizarea unor piese sau a unor materiale brute  
ale produselor uzate puteXi contribui din plin la protecXia mediului. V; rug;m s; contactaXi  
autorit;Xile locale dac; aveXi nevoie de mai multe informaXii privind punctele de colectare  
din regiunea dvs.  
5
Tensiunea arterial;  
5.1  
Ce este tensiunea arterial;?  
Tensiunea arterial; este presiunea exercitat; asupra tubului arterial în timpul circulaXiei  
sângelui prin artere. Presiunea m;surat; în momentul în care inima se contract; 2i  
pompeaz; sângele din ea este sistolic; (cea mai ridicat;). Presiunea m;surat; în  
momentul în care inima se dilat; aducând sângele înapoi în ea este denumit; presiune  
diastolic; (cea mai sc;zut;).  
5.2  
De ce trebuie m;surat; tensiunea arterial;?  
Printre diferitele problemele de s;n;tate care îl afecteaz; pe omul modern, problemele  
asociate cu tensiunea arterial; ridicat; sunt de departe cele mai des întâlnite. Corelarea  
cea mai periculoas; a tensiunii arteriale ridicate cu bolile cardiovasculare 2i mortalitatea  
ridicat; a f;cut din m;surarea tensiunii arteriale o necesitate a identific;rii persoanelor  
care sunt expuse riscului.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
5.3  
Standardul tensiunii arteriale  
OrganizaXia Mondial; a S;n;t;Xii (OMS) 2i Programul naXional pentru educare privind  
tensiunea arterial; ridicat; a dezvoltat un standard al tensiunii arteriale, conform c;ruia  
sunt identificate zonele cu risc sc;zut 2i ridicat de tensiune arterial;. Oricum, acest  
standard este un ghid general, întrucât tensiunea arterial; variaz; între persoane  
diferite, grupuri diferite, etc.  
Systolic >= 160  
Diastolic >= 100  
Stage 2 Hypertension  
100  
Systolic 140 - 159  
Stage 1 Hypertension  
Diastolic 90 - 94  
90  
Systolic 120 - 139  
Diastolic 80 - 89  
Prehypertension  
80  
Systolic < 120  
Diastolic < 80  
Normal  
120  
160  
140  
Systolic (mmHg) ->  
Este important s; consultaXi medicul în mod regulat. Medicul dvs. v; va spune care este  
valoarea normal; a tensiunii arteriale, precum 2i care este punctul la care se consider;  
c; sunteXi în pericol.  
5.4  
FluctuaXia tensiunii arteriale  
Tensiunea arterial; fluctueaz; tot timpul!  
Nu ar trebui s; fiXi îngrijoraXi dac; întâlniXi dou; sau trei m;sur;tori cu valori ridicate.  
Tensiunea arterial; se modific; în cursul unei luni 2i chiar în cursul unei zile în funcXie de  
împrejur;ri (stare de spirit, temperatur;, ...)  
Ex. FluctuaXia pe zi pentru un b;rbat de 35 de ani.  
mmHg  
200  
Systolic  
150  
100  
50  
Diastolic  
6u  
12u  
18u  
24u  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
6
Instalarea bateriilor  
DeschideXi compartimentul pentru baterii prin îndep;rtarea capacului din partea de  
jos a unit;Xii.  
IntroduceXi 4 baterii AA nereînc;rcabile. UrmaXi polaritatea a2a cum este indicat în  
compartimentul pentru baterii.  
Când este afi2at Indicatorul de baterie desc;rcat;  
, trebuie s;  
înlocuiXi bateriile.  
Nu le scurtcircuitaXi 2i nu le aruncaXi în foc. Îndep;rtaXi bateria dac;  
acest dispozitiv urmeaz; s; nu fie utilizat timp îndelungat.  
7
Butoanele  
2
3
1. Afi2aj LCD  
2. Buton SETARE  
3. Buton MEMORIE  
4. Buton MOD  
5. Buton START/STOP  
6. Man2et;  
8
4
5
7
7. Muf; de aer  
8. Fi2; de aer  
6
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
8
Afi2ajul  
1. Presiune sistolic;  
2. Presiune diastolic;  
3. Ritmul pulsului  
4. Simbolul pulsului  
5. Num;r memorie  
6. IndicaXie de eroare  
7. Indicator Baterie desc;rcat;  
8. Unitatea tensiunii arteriale  
9. Dat;  
9
10  
P
1
mmHg  
8
7
2
3
ERROR  
6
10. Or;  
5
4
9
Aplicarea man2etei  
1. Îndep;rtaXi ceasurile de mân;, bijuteriile, etc. înaintea  
ata2;rii aparatului de control pe braX. Mânecile  
îmbr;c;mintei se vor rula în partea superioar; a  
braXului.  
2. Ap;saXi artera brahial; la distanXa de dou; degete,  
aproximativ 2,5 cm deasupra cotului, în partea  
interioar; a braXului stâng pentru a stabili punctul în  
care pulsul dvs. este cel mai puternic.  
3. GlisaXi cap;tul cel mai îndep;rtat de tub al man2etei  
prin inelul de metal, astfel încât s; formeze o bucl;.  
Materialul moale ar trebui s; se afle pe partea  
interioar; a man2etei. Cureaua Velcro se va situa pe  
partea exterioar; a man2etei.  
4. IntroduceXi braXul stâng prin bucla format; a man2etei.  
Partea de jos a man2etei ar trebui s; se afle la  
aproximativ 1,5 cm deasupra cotului. Man2eta ar  
trebui poziXionat; deasupra arterei brahiale, pe partea  
inferioar; a braXului.  
1.5cm  
5. TrageXi man2eta astfel încât marginile superioar; 2i  
inferioar; s; fie strânse în jurul braXului.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
6. Dup; ce man2eta a fost poziXionat; corespunz;tor,  
ap;saXi cu fermitate cureaua Velcro pe acea parte a  
man2etei pe care s-a realizat leg;tura. Inelul de metal  
nu v; va atinge pielea.  
7. RelaxaXi tot corpul, în special zona dintre cot 2i  
degetele de la mân;. PuneXi cotul pe mas; astfel încât  
man2eta s; se afle la acela2i nivel cu inima. EvitaXi s;  
v; l;saXi pe spate în timp ce efectuaXi m;sur;torile.  
10 M;surarea  
10.1 Important  
1. Acest aparat de control se închide automat la 1 minut dup; ultima acXionare a  
tastelor.  
2. Pentru a întrerupe m;sur;toarea, ap;saXi orice tast;. Man2eta se va dezumfla  
imediat dup; ce ap;saXi o tast;.  
3. În timpul m;sur;torii, nu vorbiXi 2i nu mi2caXi mu2chii braXului sau ai mâinii.  
4. Dup; fiecare m;sur;toare, rezultatul va fi stocat automat. Modelul BPM ARM 3301  
dispune de 3 zone de memorie cu fiecare dintre cele 30 de locaXii. SelectaXi Zona  
de memorie dorit; înainte de efectuarea m;sur;torii (consultaXi §11).  
10.2 Procedura  
1. Ap;saXi butonul SETARE în mod repetat pentru  
a selecta zona de memorie dorit;.  
2. Ap;saXi butonul START/STOP pentru a începe  
m;sur;toarea. Man2eta se va umfla pân; la  
nivelul care este potrivit pentru dvs.  
mmHg  
3. Când se ajunge la nivelul potrivit, man2eta se  
va dezumfla.  
mmHg  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
4. Dup; finalizarea m;sur;torilor, datele despre  
sistol;, diastol; 2i puls vor fi afi2ate simultan pe  
ecranul LCD.  
mmHg  
Dac; a fost detectat; o gre2eal; în timpul  
m;sur;torii, marcajul Eroare apare pe ecran  
ERROR  
11 Memoria  
Modelul BPM Arm 3301 dispune de 3 zone de memorie.  
Fiecare dintre aceste zone poate stoca pân; la 30 de  
m;sur;tori inclusiv data 2i ora  
Rezultatul va fi stocat automat în Zona de memorie  
selectat; dup; m;sur;toare.  
SelectaXi Zona de memorie dorit; înainte de efectuarea  
m;sur;torii ap;sând butonul SETARE în mod repetat.  
Pentru a readuce din memorie rezultatele m;sur;torii:  
Ap;saXi butonul SETARE în mod repetat pentru a  
selecta zona de memorie dorit;.  
Ap;saXi butonul MEMORIE pentru a vedea ultimul  
rezultat al m;sur;torii.  
Ap;saXi butonul MEMORIE în mod repetat pentru  
valorile stocate anterior.  
Pentru a opri citirea datelor, ap;saXi butonul START/  
STOP pentru a reveni la ora normal;.  
mmHg  
Pentru a 2terge toate datele dintr-o zon; de memorie:  
Ap;saXi butonul SETARE în mod repetat pentru a  
selecta zona de memorie dorit;.  
Ap;saXi butoanele MOD 2i SETARE simultan pentru a  
2terge toate datele din zona de memorie selectat;.  
Când bateriile sunt instalate, datele din memorii nu vor fi  
pierdute chiar 2i atunci când Aparatul de control al tensiunii  
arteriale este oprit.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
12 Reglarea orei  
Pentru a regla data 2i ora:  
Ap;saXi butonul SETARE pentru a activa ecranul. Se va  
afi2a zona de memorie.  
Ap;saXi butonul MOD, luna va clipi pe ecran.  
Ap;saXi butonul SETARE succesiv pentru a modifica luna.  
Ap;saXi butonul MOD pentru a confirma luna. Ziua va clipi  
pe ecran.  
ModificaXi ziua, orele 2i minutele a2a cum a fost descris  
mai sus, utilizând butonul SETARE pentru a modifica 2i  
butonul MOD pentru a confirma fiecare setare.  
Dup; setarea minutelor, dispozitivul este gata de utilizare.  
13 SpecificaXii tehnice  
Model  
BPM Arm 3301  
Surs; de alimentare  
Zon; de m;sur;toare  
c.c 6V: 4 x AA - Baterii alcaline  
Presiune: 0~300 mmHg  
Puls: 40~199 b;t;i/minut  
Presiune: 3 mmHg  
Precizie  
Puls: cuprins între 5% din citire  
Semi-conductor  
Senzor de presiune  
Umflare  
AcXionat de pompa automat;  
Supap; automat; de evacuare a presiunii  
3 zone de memorie pentru fiecare dintre cele 30 de  
memorii  
Dezumflare  
Capacitate de memorie  
Oprire automat;  
Mediu de operare  
1 minut dup; ultima acXionare a tastelor  
+10°C~+40°C  
<85% RH max.  
Mediu de depozitare  
-20°C~+70°C  
<85% RH max.  
Greutate  
265g (cu baterii)  
CircumferinXa braXului  
pentru man2et;  
23~33 cm / 9~13 in  
Vârsta limit; a pacientului  
Peste 18 ani  
Echipament cu alimentare intern;  
Clasificare de tip BF  
Clasificare  
IPX0  
A nu se utiliza în prezenXa unei mixturi  
anestezice inflamabile cu aer, cu oxigen sau cu  
protoxid de azot  
FuncXionare continu; cu înc;rcare de scurt;  
durat;  
*SpecificaXiile sunt supuse modific;rii f;r; în2tiinXare.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
Simbolul CE indic; faptul c; produsul respect; cerinXele  
esenXiale ale directivei 93/42/CEE.  
14 GaranXia Topcom  
14.1 Perioada de garanXie  
Unit;Xile Topcom au o perioad; de garanXie de 24 de luni. Perioada de garanXie începe  
în ziua achiziXion;rii noii unit;Xi. Consumabilele sau defectele care cauzeaz; un efect  
neglijabil asupra funcXion;rii sau valorii echipamentului nu sunt acoperite de garanXie.  
GaranXia trebuie dovedit; prin prezentarea chitanXei originale de achiziXie, pe care apar  
data achiziXiei 2i modelul unit;Xii.  
14.2 Utilizarea garanXiei  
O unitate defect; trebuie trimis; la un centru de service Topcom, împreun; cu o chitanX;  
valabil;. Dac; unitatea se defecteaz; în timpul perioadei de garanXie, Topcom sau  
centrul de service oficial autorizat de c;tre aceasta va repara gratuit orice defecXiune  
provocat; de defectele de material sau de fabricaXie.  
Topcom î2i va îndeplini obligaXiile de garanXie în funcXie de propria opXiune, reparând sau  
înlocuind unit;Xile defecte sau piesele unit;Xilor defecte. În cazul înlocuirii, culoarea sau  
modelul pot fi diferite de unitatea original; achiziXionat;.  
Data iniXial; de achiziXie va determina începutul perioadei de garanXie. Perioada de  
garanXie nu se extinde dac; unitatea este înlocuit; sau reparat; de Topcom sau de  
centrele de service autorizate.  
14.3 Excluderi de la garanXie  
Deterior;rile sau defecXiunile cauzate de utilizarea sau operarea incorect; 2i deterior;rile  
rezultate din utilizarea unor piese sau accesorii neoriginale, nerecomandate de Topcom  
nu sunt acoperite de garanXie.  
GaranXia nu acoper; deterior;rile cauzate de factori externi, cum ar fi tr;snetul, apa sau  
focul 2i nici pe cele ap;rute în timpul transportului.  
Nu poate fi solicitat; garanXia dac; num;rul serial de pe unitate a fost modificat,  
îndep;rtat sau f;cut ilizibil.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
1
Úvod  
Blahoželáme vám k zakúpeniu prístroja Topcom BPM Arm 3301. Tento plne automatický  
prístroj na meranie tlaku krvi sa jednoducho používa a je ideálny pre každodenné  
meranie. Na veHkom displeji sa zobrazuje systolický, diastolický tlak aj pulz a všetky tieto  
údaje sa jasne zobrazia po skonꢁení každého merania.  
Okrem toho môžete v jednej zóne pamäte uložiꢛ až 30 meraní, ꢁo je ideálne pre  
užívateHov, ktorí chcú sledovaꢛ a monitorovaꢛ svoj krvný tlak pravidelne. BPM Arm 3301  
je kompaktný a prenosný, v?aka ꢁomu je ideálny na použitie doma aj na cestách.  
Pred použitím si, prosím, pozorne preꢋítajte túto príruꢋku.  
Konkrétne podrobné informácie o vašom vlastnom krvnom  
tlaku získate u svojho lekára. Pre budúce potreby manuál  
odložte na bezpeꢋnom mieste.  
2
Bezpeꢋnostné pokyny  
1. Tento produkt je urꢁený iba na používanie v domácnosti. Nie je urꢁený ako  
náhrada konzultácie s vaším lekárom.  
2. Pre užívateHov s diagnózou bežnej srdcovej arytmie (atrio-ventrikulárna arytmia  
alebo atriálna fibrilácia), diabetu, slabého krvného obehu, ꢛažkostí s obliꢁkami, ako  
aj pre užívateHov s mozgovou príhodou alebo v bezvedomí nemusí byꢛ tento  
prístroj vhodný. V prípade akejkoHvek pochybnosti sa pora?te so svojim lekárom.  
3. So zariadením by nemali manipulovaꢛ deti, aby sa predišlo rizikám.  
4. Prístroj obsahuje vysoko citlivé súꢁiastky. Preto ho nevystavujte extrémnym  
teplotám, vlhkosti a priamemu slneꢁnému svetlu. Hlavnú ꢁasꢛ prístroja chráNte  
pred pádom alebo veHmi silnými otrasmi, ako aj pred prachom.  
5. Vytekajúce batérie môžu zariadenie poškodiꢛ. Ak zariadenie dlhodobo  
nepoužívate, vyberte z neho batérie.  
6. Nestláꢁajte tlaꢁidlo ŠTART, ke? manžeta nie je založená na zápästí.  
7. Hlavnú ꢁasꢛ ani manžetu nerozoberajte.  
8. Ak je prístroj uskladNovaný na chladnom mieste, pred použitím ho nechajte  
prispôsobiꢛ sa izbovej teplote.  
9. Telo aj manžetu meraꢁa krvného tlaku pozorne oꢁistite pomocou mierne  
navlhꢁenej jemnej utierky. Nestláꢁajte ho. Neohýbajte tvarovanú manžetu naruby.  
Manžetu neoplachujte vodou, ani na Nu nepoužívajte chemické ꢁistiace  
prostriedky. Nikdy ako ꢁistiaci prostriedok nepoužívajte riedidlá, alkohol alebo  
benzín.  
Aby ste predišli nepresným výsledkom spôsobeným  
elektromagnetickým rušením medzi elektrickými a  
elektronickými zariadeniami, nepoužívajte prístroj v  
blízkosti mobilného telefónu alebo mikrovlnnej rúry.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
3
Užitoꢋné rady  
Tu uvádzame niekoHko užitoꢁných rád, ktoré vám pomôžu získaꢛ presnejšie merania:  
Svoj krvný tlak nemerajte bezprostredne po konzumácii veHkého jedla. Aby ste  
dostali presnejšie výsledky, pred meraním poꢁkajte aspoN hodinu.  
Pred meraním krvného tlaku nefajꢁite ani nepite alkohol.  
Pri meraní by ste nemali byꢛ fyzicky unavení alebo vyꢁerpaní.  
Je dôležité, aby ste sa poꢁas merania uvoHnili. Pred meraním sa pokúste na 15  
minút si odpoꢁinúꢛ.  
Nemerajte, ak ste v strese alebo napätí.  
Krvný tlak merajte pri normálnej telesnej teplote. Ak vám je zima alebo horúco,  
pred meraním chvíHu poꢁkajte.  
Ak je displej uskladnený pri veHmi nízkej teplote (blízko teploty mrazu), pred  
použitím ho položte na teplé miesto a nechajte ho tam aspoN hodinu.  
Pred ?alším meraním tlaku poꢁkajte aspoN 5 minút.  
4
Likvidácia zariadenia  
Po skonꢁení životnosti sa tento výrobok nesmie vyhodiꢛ do bežného  
domového odpadu, ale odovzdajte ho do zberného strediska na  
recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Túto povinnosꢛ  
oznaꢁuje symbol na zariadení, v používateHskej príruꢁke a na obale.  
Niektoré materiály v tomto výrobku sa môžu používaꢛ znovu, ak výrobok  
odovzdáte v zbernom stredisku. Opakované použitie niektorých ꢁastí alebo surovín z  
použitého výrobku významne prispieva k ochrane životného prostredia. Ak potrebujete  
?alšie informácie o zberných strediskách vo vašej oblasti, obráꢛte sa na miestne úrady.  
5
Krvný tlak  
5.1  
ꢁo je to krvný tlak?  
Krvný tlak je tlak pôsobiaci na steny tepny ke? krv preteká tepnami. Tlak meraný, ke? sa  
srdce zmršꢛuje a vysiela krv von zo srdca, je systolický (najvyšší). Tlak meraný, ke?  
sa srdce rozpína a krv doN naspäꢛ vteká, sa nazýva diastolický (najnižší) krvný tlak.  
5.2  
Preꢋo sa krvný tlak meria?  
Medzi rôznymi zdravotnými problémami postihujúcimi moderných Hudí sú problémy  
súvisiace s vysokým krvným tlakom urꢁite najꢁastejšie. Ke?že vysoký krvný tlak  
nebezpeꢁne úzko súvisí s kardiovaskulárnymi ochoreniami  
a vysokou úmrtnosꢛou, meranie krvného tlaku je potrebné pri identifikovaní Hudí  
ohrozených rizikom.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
5.3  
Štandardný krvný tlak  
Svetová zdravotnícka organizácia (WHO) a Národný program vzdelávania v oblasti  
vysokého krvného tlaku vyvinuli Štandard krvného tlaku, podHa ktorého sa urꢁujú oblasti  
nízkeho a vysokého rizika krvného tlaku. Tento štandard je však iba všeobecným  
pokynom, pretože krvný tlak ꢁloveka sa medzi rôznymi Hu?mi a skupinami Hudí líši.  
Systolic >= 160  
Diastolic >= 100  
Stage 2 Hypertension  
100  
Systolic 140 - 159  
Stage 1 Hypertension  
Diastolic 90 - 94  
90  
Systolic 120 - 139  
Diastolic 80 - 89  
Prehypertension  
80  
Systolic < 120  
Diastolic < 80  
Normal  
120  
160  
140  
Systolic (mmHg) ->  
Je dôležité, aby ste pravidelne navštevovali svojho lekára. Váš lekár vám povie, aký je  
váš normálny rozsah krvného tlaku, ako aj bod, za ktorým vám bude hroziꢛ riziko.  
5.4  
Fluktuácia krvného tlaku  
Krvný tlak neustále fluktuuje (mení sa)!  
Nemali by ste sa znepokojovaꢛ, ak ste dvakrát alebo trikrát namerali vysokú úroveN.  
Krvný tlak sa poꢁas mesiaca mení a dokonca aj poꢁas dNa, v závislosti od okolností  
(duševný stav, teplota...).  
Príklad Fluktuácia v rámci dNa pre 35-roꢁného muža.  
mmHg  
200  
Systolic  
150  
100  
50  
Diastolic  
6u  
12u  
18u  
24u  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
6
Vloženie batérií  
Otvorte priestor pre batérie vytiahnutím krytu na spodnej ꢁasti zariadenia.  
Vložte 4 ks nedobíjateHných batérií typu AA. Dodržujte polaritu, ktorá je zobrazená  
v priestore pre batérie.  
Ke? sa zobrazí indikátor vybitých batérií  
, je potrebné  
batérie vymeniꢎ.  
Batérie neskratujte ani ich nehádžte do ohNa. Ke?  
zariadenie nebudete dlhšiu dobu používaꢎ, vyberte z  
neho batérie.  
7
Tlaꢋidlá  
2
3
1. LCD displej  
2. Tlaꢁidlo SET  
3. Tlaꢁidlo MEMORY (Pamäꢛ)  
4. Tlaꢁidlo MODE (Režim)  
5. Tlaꢁidlo ŠTART/STOP  
6. Manžeta  
8
4
5
7
7. Vzduchový konektor  
8. Prívod vzduchu  
6
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
8
9
Displej  
9
10  
1. Systolický tlak  
2. Diastolický tlak  
3. Tep  
4. Symbol pulzu  
5. 5íslo v pamäti  
6. Signalizácia chyby  
7. Indikátor nízkeho stavu batérie  
8. Jednotka krvného tlaku  
9. Dátum  
P
1
mmHg  
8
7
2
3
ERROR  
6
5
4
10. 5as  
Aplikácia manžety  
1. Pred pripojením ramenného monitora odstráNte  
všetky hodinky, šperky a pod. Rukávy by mali  
byꢛ vyhrnuté.  
2. Stlaꢁte tepnu na ruke dvomi prstami približne  
2,5 cm nad lakꢛom na vnútornej strane vašej  
Havej ruky, aby ste zistili, kde máte najsilnejší  
pulz.  
3. PresuNte koniec manžety ꢁo naj?alej od trubice  
cez kovový krúžok do sluꢁky. Hladká tkanina by  
mala byꢛ na vnútornej strane manžety. Suchý  
zips bude na vonkajšej strane manžety.  
1.5cm  
4. Gavú ruku prestrꢁte cez sluꢁku manžety.  
Spodok manžety by mal byꢛ približne 1,5 cm  
nad lakꢛom. Manžeta by mala spoꢁívaꢛ na  
ramennej tepne na vnútornej strane ruky.  
5. Manžetu potiahnite, aby sa jej horný a dolný  
okraj zatiahol okolo ruky.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
6. Ke? je manžeta na správnom mieste, zatlaꢁte  
suchý zips pevne do tkaninovej strany manžety.  
Kovový krúžok sa vašej pokožky nedotkne.  
7. UvoHnite celé telo, predovšetkým oblasꢛ medzi  
lakꢛom a prstami. Lakeꢛ položte na stôl, aby  
bola manžeta na rovnakej úrovni ako vaše  
srdce. Poꢁas merania sa nezakláNajte.  
10 Meranie  
10.1 Dôležité  
1. Tento prístroj sa automaticky vypne 1 minútu po poslednom stlaꢁení klávesu.  
2. Ak chcete meranie prerušiꢛ, staꢁí stlaꢁiꢛ nejaký kláves. Manžeta sa ihne? po  
stlaꢁení klávesu vypustí.  
3. Poꢁas merania nerozprávajte ani nehýbte rukou alebo svalmi na ruke.  
4. Po každom meraní sa výsledok automaticky uloží. Prístroj BPM ARM 3301 má 3  
pamäꢛové zóny a každá z nich má 30 pozícií. Pred meraním zvoHte požadovanú  
pamäꢛovú zónu (pozri §11).  
10.2 Postup  
1. Opakovaným stláꢁaním tlaꢁidla SET (Nastaviꢛ)  
vyberte požadovanú zónu pamäte.  
2. Stlaꢁením tlaꢁidla ŠTART/STOP zaꢁnite  
meranie. Manžeta sa nafúkne na hodnotu, ktorá  
mmHg  
je pre vás správna.  
3. Ke? sa dosiahne správna hodnota, manžeta sa  
mmHg  
vyprázdni.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
4. Po skonꢁení merania sa na LCD displeji  
simultánne zobrazí systolický, diastolický tlak aj  
pulz.  
mmHg  
Ak bola po6as merania zaznamenaná chyba, na  
displeji sa ukáže zna6ka chyby Error.  
ERROR  
11 Pamäꢎ  
BPM 3301 má 3 zóny pamäte. Každá dokáže  
uložiꢛ až 30 meraní vrátane dátumu a ꢁasu  
Výsledok sa po meraní automaticky uloží do  
zvolenej Zóny pamäte.  
Opakovaným stláꢁaním tlaꢁidla SET (Nastaviꢛ)  
vyberte pred meraním požadovanú zónu.  
Ak chcete zobraziꢛ získané výsledky merania:  
Opakovaným stláꢁaním tlaꢁidla SET  
(Nastaviꢛ) vyberte požadovanú zónu  
pamäte.  
Stlaꢁte tlaꢁidlo MEMORY (PAMÄY), ak  
chcete vidieꢛ výsledok posledného merania.  
Opakovane stlaꢁte tlaꢁidlo MEMORY  
(PAMÄY), ak chcete získaꢛ predchádzajúce  
uložené hodnoty.  
Ak chcete prestaꢛ ꢁítaꢛ údaje, stlaꢁením  
tlaꢁidla ŠTART/STOP prepnite späꢛ na  
normálny ꢁas.  
mmHg  
Ak chcete vymazaꢛ všetky dáta z jednej zóny  
pamäte:  
Opakovaným stláꢁaním tlaꢁidla SET  
(Nastaviꢛ) vyberte požadovanú zónu  
pamäte.  
Súꢁasným stlaꢁením tlaꢁidla MODE (Režim)  
a SET (Nastaviꢛ) vymažte všetky údaje zo  
zvolenej zóny pamäte.  
Ke? sú batérie vložené, údaje v pamätiach sa nestratia, ani  
ke? monitor krvného tlaku vypnete.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
12 Nastavenie ꢋasu  
Ak chcete nastaviꢛ dátum a ꢁas:  
Stlaꢁením tlaꢁidla SET (Nastaviꢛ) aktivujete zobrazenie.  
Zobrazí sa zóna pamäte.  
Stlaꢁte tlaꢁidlo MODE (Režim), na displeji bude blikaꢛ  
mesiac.  
Následne stlaꢁte tlaꢁilo SET (Nastaviꢛ) a zmeNte mesiac.  
Stlaꢁte tlaꢁidlo MODE (Režim) a potvr?te mesiac. Na  
displeji zaꢁne blikaꢛ deN.  
Ak chcete zmeniꢛ deN, hodinu a minútu podHa vyššie  
uvedeného popisu, každé nastavenie zmeníte pomocou  
tlaꢁidla SET (Nastaviꢛ) a potvrdíte pomocou tlaꢁidla  
MODE (Režim).  
Po nastavení minút je zariadenie pripravené na použitie.  
13 Technické údaje  
Model  
BPM Arm 3301  
Napájací zdroj  
Zóna merania  
6 V DC: 4 x AA - alkalické batérie  
Tlak: 0~300 mmHg  
Pulz: 40-199 úderov za minútu  
Tlak: 3 mmHg  
Presnosꢛ  
Pulz: v rámci 5% z merania  
Polovodiꢁ  
Tlakový snímaꢁ  
Nafúknutie  
Vyfuꢁanie  
Kapacita pamäte  
Automatické odstavenie  
Prevádzkové prostredie  
Automatické - poháNané pumpou  
Automatický pretlakový ventil  
3 zóny pamäte pre každých 30 pamätí  
1 minúta po poslednom stlaꢁení klávesu  
+10°C až +40°C  
<85% RH max.  
Skladovacie prostredie  
-20°C až +70°C  
<85% RH max.  
Hmotnosꢛ  
Obvod ramennej manžety  
Obmedzenia pacienta  
265g (s batériami)  
23-33 cm  
Nad 18 rokov  
Interne napájané zariadenie  
Klasifikácia  
Klasifikácia typu BF  
IPX0  
Nevhodné na používanie v priestoroch s  
výskytom horHavej anestetickej zmesi so  
vzduchom, kyslíkom alebo oxidom dusným  
Kontinuálna prevádzka s krátkodobou záꢛažou  
*Technické parametre podliehajú zmene bez predchádzajúceho upozornenia.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOPCOM BPM Arm 3301  
Symbol CE znamená, že prístroj je v súlade so základnými  
požiadavkami smernice 93/42/EEC.  
14 Záruka spoloꢋnosti Topcom  
14.1 Záruꢋná doba  
Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesaꢁná záruꢁná doba. Záruꢁná doba zaꢁína  
plynúꢛ dNom zakúpenia nového zariadenia. Záruka sa nevzꢛahuje na spotrebné  
materiály a chyby, ktoré majú zanedbateHný vplyv na prevádzku alebo hodnotu  
zariadenia.  
Pri uplatnení záruky je nutné predložiꢛ originálny doklad o zakúpení, na ktorom je  
vyznaꢁený dátum zakúpenia a model zariadenia.  
14.2 Uplatnenie a plnenie záruky  
Pokazené zariadenie je potrebné vrátiꢛ do servisného centra spoloꢁnosti Topcom spolu  
s platným dokladom o zakúpení. Ak sa chyba vyskytne poꢁas záruꢁnej doby, spoloꢁnosꢛ  
Topcom alebo jej oficiálne autorizované servisné centrum bezplatne odstráni všetky  
poruchy spôsobené chybami materiálu alebo výroby.  
Spoloꢁnosꢛ Topcom podHa vlastného uváženia splní svoje záruꢁné záväzky bu?  
opravou, alebo výmenou chybných zariadení alebo ich ꢁastí. V prípade výmeny sa farba  
a model môžu líšiꢛ od pôvodne zakúpeného zariadenia.  
DeN zakúpenia výrobku je prvým dNom záruꢁnej doby. Oprava alebo výmena výrobku  
spoloꢁnosꢛou Topcom alebo jej povereným servisným centrom nepredlžuje záruꢁnú  
dobu.  
14.3 Výnimky zo záruky  
Záruka sa nevzꢛahuje na poškodenie alebo chyby spôsobené nesprávnym  
zaobchádzaním alebo použitím a poškodenia, ktoré sú následkom použitia  
neoriginálnych súꢁastí alebo príslušenstva neodporúꢁaného spoloꢁnosꢛou Topcom.  
Záruka sa nevzꢛahuje na poškodenie spôsobené vonkajšími faktormi, ako je blesk, voda  
ꢁi oheN, ani na poškodenia spôsobené pri preprave.  
Záruka sa nemôže uplatniꢛ, ak bolo výrobné ꢁíslo na jednotke zmenené, odstránené  
alebo je neꢁitateHné.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE -  
CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE  
RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT  
Name/Vorname/Prénom/Naam:  
Surname/Familienname/Nom/Familienaam:  
Street/Straße/Rue/Straat:  
Nr./N°:  
Box/Postfach/Boîte/Postbus:  
Location/Ort./Lieu/Plaats:  
Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode:  
Country/Land/Pays/Land:  
Tel./Tél.:  
E-mail:  
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:  
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:  
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:  
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)  
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:  
(Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty)  
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:  
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:  
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:  
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)  
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
R00001  
visit our website  
www.topcom.net  
MD14300136-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Thermaltake Computer Hardware AF0018 User Manual
Toastmaster Clock Radio A710 User Manual
Toastmaster Coffeemaker MAXCM4W User Manual
Toshiba Power Supply EQPIII 841 User Manual
Toshiba Projector TDP S81 User Manual
Toshiba Telephone DP5000 Series User Manual
Tripp Lite Network Cables N105 500 GY User Manual
Troy Bilt Tiller 12234 User Manual
Victor Enterprise Welding System FP 120 User Manual
Vivotek Security Camera 8332 User Manual