| 	
		 MODEL: UCVM30FS / UCVM36FS   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ṇ SAFETY INSTRUCTIONS   
					READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.   
					READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS   
					ṇ 
					WARNING   
					ṇ 
					WARNING   
					To reduced the risk of fire, electric shock,   
					or injury to persons, observe the   
					following:   
					For general ventilating use only. Do not   
					use to exhaust hazardous or explosive   
					materials and vapors.   
					A. Installation work and electrical wiring   
					must be done by qualified person(s) in   
					accordance with all applicable codes   
					and standards, including fire-related   
					construction.   
					To reduce risk of fire and to properly   
					exhaust air, be sure to duct air outside.   
					Do not vent exhaust air into spaces   
					within walls, ceilings, attics, crawl spaces   
					or garages.   
					B. Sufficient air is needed for proper   
					combustion and exhausting of gases   
					through the flue (chimney) of fuel   
					burning equipment to prevent back-   
					drafting. Follow the heating equip-   
					ment manufacturer’s guideline and   
					safety standards such as those   
					published by the National Fired   
					Protection Association (NFPA), and   
					the American Society for Heating,   
					Refrigeration and Air Conditioning   
					Engineers (ASHRAE), and the local   
					code authorities.   
					C. When cutting or drilling into wall or   
					ceiling, do not damage electrical   
					wiring and other hidden utilities.   
					D. Ducted fans must always be vented   
					to the outdoors.   
					To reduced the risk of fire, use only metal   
					duct work.   
					To reduce the risk of fire, electric shock   
					and injury to persons, ventilator   
					assemblies. All models must be installed   
					with integral blower, Model   
					VTN600CV2C or remote blowers models   
					VTI610D or VTR630D. Other ventilator   
					blowers cannot be substituted.   
					To reduce the risk of fire or electric   
					shock, do not use the fan with any solid-   
					state speed control device.   
					This appliance has been found to be in   
					compliance with UL 507 Standard for   
					Electric Fans and CAN/CSA-22.2 No.   
					113 Canadian Standard for Fans and   
					Ventilators. It is the responsibility of the   
					owner and the installer to determine if   
					additional requirements or standard   
					apply in specific installation.   
					E. Always unplug or disconnect the   
					appliance from the power supply   
					before servicing.   
					F. This unit is designed for indoor use   
					only. Use this unit only in the manner   
					intended by the manufacturer.   
					This unit is manufactured for indoor use   
					only. Do not use this unit outdoors.   
					3 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Parts Needed   
					Parts Supplied   
					❑ Blower (Remote or Integral)   
					❑ Tape Measure   
					❑ Phillips Head Screwdriver   
					❑ Duct Tape   
					❑ Ductwork (configuration varies   
					depending on location; See pages 7-12   
					for further information)   
					❑ Downdraft assembly (1)   
					❑ #8 Sheetmetal Screws (8)   
					❑ Blower Cord Strain Relief (1)   
					❑ Hardware for brackets on vent (2)   
					❑ Remote Blower Pigtail   
					❑ Additional Sheetmetal screws   
					(as necessary for ductwork installation)   
					❑ Transition(s) (style varies depending on   
					ductwork)   
					Transition box for remote blower   
					installations is available as an accessory.   
					❑ Saw (or equivalent for cutting   
					countertop)   
					❑ #8 x 1 1/4” Wood Screws (4)   
					4 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				p   
					Top Cap   
					Internal blower   
					(NotIncluded)   
					Strain Relief   
					Fig. 1   
					INTRODUCTION   
					Step 1: Plan the installation   
					Carefully follow the planning procedures   
					listed below (See Figure 2).   
					A. Determine whether a remote or integral   
					blower will be used. Remote blower   
					installation requires 4 wires plus a   
					ground wire to run from the downdraft   
					to the blower.   
					GENERAL DESCRIPTION   
					The complete downdraft system consits of   
					the ventilator, the intake and the blower   
					(See Fig. 1). The blower can be either   
					integral (mounted on the vent intake in the   
					cabinet under the cooktop) or a remote   
					(mounted on the roof or outside wall). When   
					a remote blower is used, a duct transition is   
					mounted on the ventilator intake in place of   
					the integral blower to connect the intake to   
					the ductwork. The duct transition must be   
					purchased separately.   
					B. Make sure that adequate cabinet and   
					counter space has been provided and   
					that the intake will be accessible if   
					service is required.   
					C. Consider that cross drafts created by   
					adjacent open windows, doors, air   
					conditioning, old heating vents, recessed   
					ceiling lights, and traffic patterns may   
					affect performance.   
					The integral blower or duct transition can   
					be mounted in different positions on the   
					intake to route ductwork to avoid cabinet,   
					building framing, utilities, etc.   
					D. For gas cooktop installations make sure   
					that a minimum 10 square inch opening   
					is provided in the toe-kick or other   
					cabinet area. Inadequate ventilation of   
					the cabinet below the cooktop may   
					result in flame outage when operating   
					the vent system.   
					The downdraft system is available in   
					30-inch and 36-inch models. It is intended   
					for use with all brands and models of   
					residential 30-inch or 36-inch gas or electric   
					cooktops except professional style   
					cooktops.   
					E. Provide for air supply or ”make.up air” to   
					the room where unit will be installed. If   
					”make-up air” is not provided, then   
					problems, such as fireplace chimney   
					downdrafts, could result.   
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Be certain to avoid interference with gas and   
					electric supply to cooktop.   
					Shelving and drawer depths are dependent   
					upon cooktop depth and setback.   
					Cooktop   
					8"   
					Cutout   
					SB (see   
					Depth   
					Fig. 7,8)   
					2 1/4"   
					Cooktop   
					5 1/2"   
					Drawer   
					6 1/2"   
					Shelving must   
					be removable   
					22"   
					Dimensions are dependent on   
					discharge direction.   
					14"   
					Integral/Remote   
					9-13/16"   
					13"   
					A 
					B 
					Fig. 2   
					F. Investigate potential ductwork routes   
					G. Determine whether the chosen route of   
					ducting will meet vent system   
					and choose the shortest possible route   
					from the unit to an outside wall or to the   
					roof via an inside wall and attic. For   
					duidance, typical ducting installations are   
					shown in figures 3 through 6. Installation   
					in island locations will require under floor   
					ducting. Peninsula locations usually   
					require ducting laterally through cabinets   
					or under cabinet toespaces. Consider   
					potential interferences to ductwork from   
					building framing (floor joists, wall studs,   
					etc.) and utilities (electrical wiring, water,   
					gas, or sewer lines, etc).   
					performance requirements. To do this,   
					measure the duct lengths needed and   
					determine specific fittings required. Enter   
					this data in the spaces provided in   
					Table 1 (see Page 8). In addition, the   
					duct installation guidelines should be   
					followed in developing the ductwork   
					plan.   
					H. Purchase the necessary ductwork in   
					accordance with the listing developed in   
					G above.   
					6 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Figures 3 through 6 are examples of possible ducting   
					Remote Blower   
					Roof Mount Installation   
					Integral Blower   
					Through Wall Installation   
					Remote   
					Blower   
					Duct Transition Box   
					Integral Blower   
					Wall Cap   
					12" Min.   
					Ground   
					Fig. 3   
					Fig. 4   
					Integral Blower   
					Through Wall Installation   
					Remote Blower   
					Through Wall Installations   
					3-1/4" x 10" or   
					8" Duct   
					End Must Be   
					Closed and   
					Sealed   
					Remote Blower   
					Duct Transition   
					Integral Blower   
					Box   
					10" Collar   
					BLOWER ROTATED 90° FOR SIDE   
					CONNECTION   
					Fig. 5   
					Fig. 6   
					7 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				TOTAL (of both columns)=   
					8 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				DUCTWORK INSTALLATION   
					GUIDELINES   
					DUCTWORK INSTALLATION   
					GUIDELINES   
					❑ For safety reasons, ducting should vent   
					directly outdoors (not into an attic,   
					underneath the house, into the garage or   
					into any enclosed space).   
					❑ Where local codes permit, plastic pipe   
					(PVC-schedule 40 pipe or ABS pipe 7”   
					or 8” diameter) can be used in areas of   
					high ground moisture and in slab floors   
					to eliminate future rusting.   
					❑ Use only duct work constructed of   
					materials that are acceptable by the   
					applicable codes. All duct should be   
					26 gauge or heavier to minimize flex due   
					to air flow.   
					❑ The remote blowers requires a 10” or 8”   
					diameter round duct (depending on   
					model) to match the inlet ring. A   
					transition is necessyary from other duct   
					sizes.   
					❑ Use sheet metal screws as required to   
					support the duct weight, and seal all   
					joints with duct tape.   
					❑ Keep duct runs as short and straight as   
					possible.   
					❑ Duct fittings (elbows and transitions)   
					reduce air flow efficiency.   
					❑ Back to back elbows and ”S” turns give   
					very poor delivery and are not   
					recommended.   
					❑ A short straight length of duct at the inlet   
					of the remote blower gives the best   
					delivery.   
					❑ Transition to duct from the integral blo-   
					wer or remote duct transition as close to   
					the downdraft as is possible. In order of   
					preference, use   
					❑ Be certain that the duct work does not   
					1st. 10” round duct   
					2nd. 8” round duct   
					3rd. 3-1/4” x 14” duct   
					4th. 7” round duct   
					5th. 3-1/4” x 10” duct   
					6th. 6” round duct   
					interfere with floor joists or wall studs.   
					❑ Do not exhaust more than one vent into   
					a single duct run.   
					❑ Thermal breaks, such as a short section   
					of nonmetallic duct, should be used in   
					areas of extreme cold.   
					❑ Always use an appropriate roof or   
					wall-cap with damper. Laundry type wall   
					caps should never be used.   
					❑ The use of flexible metal round duct   
					should only be used when no other duct   
					fitting exists. Limit use to short lengths   
					and do not crush when making corners.   
					9 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				For overhead cabinet and cooktop side   
					clearances consult cooktop Installation   
					Instructions.   
					Step 2: Prepare Countertop Cutout   
					For installation with a Bosch cooktop, refer   
					to Part A and Figure 7 (Page 12).   
					For installation with another brand of cook-   
					top, refer to Part B (Page 13).   
					A. For installation with a cooktop (Figure 7   
					and Table 2)   
					Provide an opening in the countertop as   
					specified in Table 3 (Page 13). Make sure   
					that the distance from the front of the   
					countertop to the front of the cutout is   
					not less than dimension ”SB”. Verify that   
					the available flat countertop is   
					greater than dimensions “OW” by “OD”.   
					Make certain that the backsplash thickn-   
					ess does not exceed dimension “BT”.   
					For all installations verify that all cutouts will   
					clear the inside of the front countertop   
					support rail, and that the cooktop and vent   
					will be centered left to right within the   
					cutout. Also, make certain that the front   
					and rear cutouts are straight and parallel to   
					the front edge of countertop and the rear   
					backsplash and/or wall. Assure that the   
					side cutouts are square to the front and rear   
					cutouts. All illustrations and dimensions are   
					based on standard 24” deep by 36” high   
					American style base cabinets with 25”   
					countertops.   
					When installing laminated or solid surface   
					countertops such as Surell™ and Corian®,   
					be sure to follow the countertop   
					manufacturer’s instructions regarding   
					minimum comer radii, reinforcement of   
					corners, etc.   
					10   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				TABLE 2: INSTALLATION DIMENSIONS WITH THERMADOR COOKTOP   
					Cooktop   
					Model No.   
					CW   
					Cutout   
					Width   
					CD   
					Cutout   
					Depth   
					OW   
					Overall   
					Width   
					OD   
					Overall   
					Depth   
					SB   
					BT, Max++   
					Minimum Backsplash   
					Set Back   
					Thickness   
					30” Cooktops: Installed with UCVM30FS   
					SGS304*   
					SGSX304*   
					CET304   
					CEP304   
					CEM304   
					28-15/16   
					28-15/16   
					28-3/4   
					22-1/4   
					22-1/4   
					22-1/8   
					22-1/8   
					22-1/8   
					31   
					31   
					31   
					31   
					31   
					23-3/4   
					23-3/4   
					23-7/8   
					23-7/8   
					23-7/8   
					1-1/2   
					1-1/2   
					2-1/2   
					2-1/2   
					2-1/2   
					3/4   
					3/4   
					0 
					28-3/4   
					0 
					28-3/4   
					0 
					36” Cooktops: Installed with UCVM36FS   
					SGS365**   
					SGSX365**   
					CET365   
					34-15/16   
					34-15/16   
					34-3/4   
					22-1/4   
					22-1/4   
					22-1/8   
					22-1/8   
					22-1/8   
					37   
					37   
					37   
					37   
					37   
					23-3/4   
					23-3/4   
					23-7/8   
					23-7/8   
					23-7/8   
					1-1/2   
					1-1/2   
					2-1/2   
					2-1/2   
					2-1/2   
					3/4   
					3/4   
					0 
					CEP365   
					34-3/4   
					0 
					CEM365   
					34-3/4   
					0 
					Notes   
					* 
					Dimension ”SB” is the minimum distance from the leading edge of the counter to the   
					leading edge of the cutout.   
					++Dimension ”BT” is the thickness of backsplash that provides 1/4” clearance between vent   
					and backsplash. Any backsplash with a curved radius where it meets the counter will   
					require additional clearance. Thicker backsplashes may be used by increasing the counter   
					and cabinet depths.   
					All dimensions are in inches and are based upon a standard 24” deep base cabinet   
					with 25” countertop.   
					** SGS and SGSX: width in table is at the widest point (center).   
					Refer to cooktop Installation Instructions for complete information prior to making any   
					cutouts.   
					Clearance is provided to allow raising of the hinged main top.   
					11   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				INSTALLATION WITH COOKTOPS WHEN SPECIFIED   
					2 1/4"   
					Fig. 7   
					INSTALLATION WITH OTHER COOKTOPS WHERE SPECIFIED   
					2 1/4"   
					Fig. 8   
					12   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				B. FOR INSTALLATION WITH ANOTHER BRAND OF COOKTOP (Figure 8)   
					Have the following cooktop measurements   
					available before proceeding All cooktop   
					dimensions should be verified through   
					measurement prior to cutting the   
					countertop:   
					2. Calculate the cutout depth, CD:   
					Determine the cooktop overhang (CO)   
					CO = (COD-CCD)/2 (Assumes front and   
					rear cooktop overhangs are equal).   
					Calculate the cutout depth, (CD):   
					7 
					CCW = Cooktop Cutout Width   
					CCD = Cooktop Cutout Depth   
					COW = Cooktop Oberall Width   
					COD = Cooktop Oberall Depth   
					8 
					CD = COD - CO+1- / ”   
					3. Determine setback (SB) distance from   
					front of countertop to front of cutout.   
					SB is specified in the installation   
					with the above dimensions confirmed,   
					determine the cutout size as follows:   
					1. Find the cutout width, (CW):   
					instructions shipped with the cooktop.   
					4. Backsplash thickness must not   
					exceed BT as calculated below:   
					7 
					If CCW is smaller than the cutout width   
					then:   
					8 
					BT = 24 / ” - OD-SB+CO   
					1 
					8 
					(Provides / ” clearance between vent   
					and backsplash.) A negative value for BT   
					means countertop is too small for the   
					installation.   
					Width   
					30”   
					CW   
					3 
					8 
					8 
					28 /   
					3 
					5. Verify that the available flat countertop   
					has a width greater than OW and a   
					depth greater than OD.   
					36”   
					34 /   
					If CCW is larger than the cutout width   
					then:   
					CW = CCW   
					See Figure 8 for cutout widths and   
					dimension definations.   
					OW depends on the installation:   
					Width 30”:   
					OW equals the greater   
					of COW or 31”.   
					Width 36”:   
					OW equals the greater   
					of COW or 37”.   
					1 
					8 
					OD is determined by: OD = COD + 2 / ”.   
					6. Cut countertop using dims: CD, CW   
					and SB as defined in Figure 8.   
					13   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Point "P" (Center of Rear Cut-line)   
					Countertop   
					Surface   
					Right Side   
					Cabinet Back   
					Left Side   
					Plumb line to   
					intersection A-A   
					& B-B   
					Receptacle   
					Location   
					Adjustable   
					Within Range   
					Note: Centerlines of   
					Rectangular Duct Shown   
					E Cabinet Bottom Shelf   
					Fig. 9   
					Cabinet Cutout Dimensions for Blower:   
					C 
					D 
					E 
					F 
					G 
					6 3/8”   
					14 1/2”   
					1 7/8”   
					15 1/2”   
					9 3/4”   
					Table 4   
					Step 3: Prepare Duct Cutouts in   
					Cabinet   
					Step 3: Prepare Duct Cutouts in   
					Step 3: Cabinet   
					A. Refer to Figure 9. Drop a plumb-line from   
					Point ”P” at the rear center of the   
					C. Temporarily set intake and cooktop in   
					place and attach integral blower (or duct   
					transition fitting if a remote blower is   
					installed). Refer to steps 6 and 7. Verify   
					that the duct cutouts as marked will   
					match the hardware installation. Adjust   
					the duct cutout as necessary to match   
					hardware installation.   
					countertop cutout. Mark this point on the   
					bottom of the cabinet below. Construct   
					two reference lines through this point:   
					one should be parallel to the cabinet   
					front and directly below the rear counter-   
					top cutout (Line A-A), and the other (Line   
					B-B) should be at right angles to A-A.   
					D. Remove temporarily placed hardware   
					and make cutouts in cabinet to   
					B. Using these reference lines as a base for   
					the measurements shown in Table 4,   
					layout the necessary cabinet cutouts   
					needed to implement the planned   
					ductwork route. Where a range of   
					measurements is noted, choose a   
					measurement that allows best clearance   
					from wall studs, floor joists, utilities, or   
					other obstructions.   
					accommodate ductwork installation.   
					E. Make all other cabinet modifications   
					needed to provide proper clearances for   
					drawers or removable shelving.   
					14   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				The receptacle should be located under the   
					countertop so that the 30 inch long power   
					cord from the vent will reach it.   
					Step 4: Install Ductwork (Remote   
					Blower, If Used)   
					A. Install the ductwork and remote blower   
					(if used) in accordance with the ductwork   
					routing plan developed in Step 1.   
					B. Make sure that the installation complies   
					with all installations guidelines. Also   
					check that the opening where duct   
					passes through outside wall or roof has   
					been properly flashed and sealed to   
					prevent leakage.   
					See Figure 9. The cord should be routed   
					beneath the appliance and away from heat   
					generated by the cooktop. Access should   
					not be obstructed by blower, cabinet work,   
					ductwork or electrical/gas utilities for the   
					cooktop. All power for the vent system   
					(including the remote blower, if used) is   
					supplied via the cord to the intake unit. The   
					outlet can usually be extended from another   
					kitchen outlet or have its own circuit from   
					the main service panel.   
					C. If using Integral Blower, Model   
					VTN600CV2C, proceed to Step 5.   
					Do not plug vent cord into receptacle until   
					Step 8.   
					D. If using Remote Blower Model VTI610D   
					or VTR630D, refer to Installation   
					Instructions with that model.   
					Step 6: Mount Vent and Cooktop   
					A. Remove grease filters and any packing   
					materials from inside the intake.   
					Step 5: Install Electrical Service   
					Check your local building codes for proper   
					method of installation. In the U.S., if there   
					are no applicable local codes, this unit   
					should be installed in accordance with the   
					National Electric Code ANSI/NFPA No. 70,   
					Current Issue. (In Canada, installation must   
					be in accordance with the CAN 1-B149.1   
					and .2-Installation Codes for Gas Burning   
					Appliances and/or lodal codes).   
					The appliance must be grounded. In the   
					event of an electrical short circuit,   
					grounding reduces the risk of electric shock   
					by providing an escape wire for the   
					electric current. This appliance is   
					equipped with a cord having a grounding   
					wire with a grounding plug. The plug must   
					be plugged into an outlet that is properly   
					installed and grounded.   
					WARNING – Improper grounding can result   
					in a risk of electric shock.   
					B. Set the vent intake into rear of   
					countertop opening. Carefully lower it   
					into position so that the flanges on the   
					rear sides and edges fully support the   
					unit hanging from the coluntertop.   
					C. Hold the unit against the rear of the   
					countertop opening, and slide the leg   
					brackets down to meet the bottom of   
					cabinet. Check and adjust for plumb,   
					then fasten leg brackets to cabinet with   
					hardware provided.   
					D. Place the cooktop in countertop opening   
					with the rear edge of cooktop   
					overlapping the front edge of the vent.   
					Make sure rear edge of cooktop does   
					not bind against front of snorkel.   
					Follow the manufacturer’s installation   
					instructions for installing gasket strips,   
					protective heat tape (if required),   
					securing the cooktop to the countertop   
					and making the cooktop electrical and/or   
					gas connections.   
					Consult a qualified electrician if the   
					grounding instructions are not completely   
					understood, or if doubt exists as to whether   
					the appliance is properly grounded.   
					Do not use an extension cord. If the power   
					supply cord is too short, have a qualified   
					electrician install an outlet near the   
					appliance.   
					15   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Step 7: Mount Integral Blower or   
					Outlet Duct Transition for Remote   
					Blower   
					Step 7: Mount Integral Blower or   
					Outlet Duct Transition for Remote   
					Blower   
					Integral Blower (see Figures 10 and 12 for   
					further detail):   
					Integral Blower VTN600CV2C (see Figures   
					10 and 12 for further detail):   
					A. Attach blower in front of round exhaust   
					outlet with 4-6 (depending on   
					D. Attach strain relief to downdraft near   
					junction box.   
					E. Connect cord to downdraft at 6 pin   
					connector.   
					configuration) #8 sheetmetal screws.   
					B. Feed cord from blower through strain   
					relief.   
					F. Connect blower to ductwork.   
					C. Secure strain relief with screws.   
					6 Pin   
					Connector   
					Internal Blower   
					Strain Relief   
					Fig. 10 – Internal Blower   
					16   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Remote Blower (see Figures 11 and 12 for   
					further detail):   
					Integral Blower VTN600CV2C (see Figures   
					10 and 12 for further detail):   
					A. Remove junction box cover and connect   
					conduit with 5 wires from remote blower.   
					Hook up wires per Wiring Diagramm.   
					Fig. 10. Replace junction box cover.   
					B. Attach duct transition at mounting holes   
					with sheetmetal screws.   
					E. Connect pigtail to downdraft at 6 pin   
					connector.   
					F. Run pigtail wires to juntion box.   
					G. Inside junction box, connect conduit with   
					five wires from remote blower. Use a   
					conduit connector to secure.   
					C. Feed remote blower pigtail through strain   
					relief.   
					D. Attach strain relief to downdraft near   
					junction box.   
					Note: Blower and duct transition box may   
					be installed with duct outlet left, down or   
					right. Install blower or duct transition in   
					such a way that access panels can be   
					removed for service.   
					6 Pin Connector   
					Junction Box   
					Transition   
					CV2T6   
					Strain Relief   
					Conduit To   
					Remote Blower   
					Pigtail   
					Remote Blower   
					Fig. 11 – Remote Blower   
					17   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Y E L L O W   
					Fig. 12 – Wiring Diagram   
					18   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				E. With the blower on HIGH, close the   
					windows and doors to the area to ensure   
					that fan does not cause back drafting in   
					any outlet vent for another appliance.   
					F. Raise and lower the vent again, and   
					check to make sure that the top cap on   
					the snorkel does not catch on the back   
					edge of the cooktop when it is lowered. If   
					interference occurs, adjust the position   
					of the cooktop by moving it against the   
					front edge of the countertop. Failure to   
					eliminate interference may result in   
					Step 8: Verify Installation, Operation   
					and Cooktop Alignment   
					Before performing this procedure, verify that   
					all packing materials were removed from   
					inside the snorkel and that the grease filters   
					and front panel have been properly   
					installed. Refer to the Care and Use Manual   
					for instructions regarding filter and front   
					panel installation.   
					Plug the vent power cord into a proper   
					electrical receptacle and ensure that the   
					circuit is energized.   
					A. Raise the snorkel to its fully extended   
					position by pressing the UP / DOWN   
					push-button once. Do not hold the push-   
					button. The elevating motor will stop   
					when the snorkel reaches its full height.   
					(Note: the blower will not operate unless   
					the snorkel is fully raised).   
					permanent damage to the vent. Also,   
					ensure that the vent support legs have   
					been properly secured to the cabinet   
					base using the screws provided.   
					If the vent system does not operate   
					satisfactorily during any of the above   
					procedures, review all steps in these   
					Installation Instructions to ensure that   
					nothing has been omitted or overlooked.   
					Also, refer to the Care & Use Manual for   
					additional information or call Thermador   
					Customer Support 1-800-735-4328.   
					B. Remove protective tape from top cap.   
					C. Turn the blower ON by selecting in turn   
					each of the 3 speeds. Let the blower run   
					several minutes at each speed to   
					evaluate its operation.   
					D. With the blower running, lower the   
					snorkel to its fully retracted position by   
					pressing the the UP / DOWN push-but-   
					ton once. The blower will immediately   
					turn off.   
					19   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ṇ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ   
					LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.   
					LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS   
					ṇ 
					AVERTISSEMENT   
					ṇ 
					AVERTISSEMENT   
					Pour réduire le risque d’incendie, de   
					choc électrique ou de blessures,   
					observer ce qui suit:   
					Pour ventilation générale seulement. Ne   
					pas ventiler des vapeurs ou matériaux   
					explosifs ou hasardeux.   
					A. L’installation et le câblage électrrique   
					doivent être effectués par des   
					personnes qualifiées conformément à   
					toutes les normes et codes   
					Pour réduire le risque d’incendie et pour   
					un échappement d’air approprié,   
					s’assurer d’acheminer l’air vers   
					l’extérieur. Ne pas ventiler l’air   
					applicables, incluant la construction   
					relative au feu.   
					d’échappement dans les murs, plafonds,   
					greniers, espaces fermés ou garages.   
					B. Siffisamment d’air est nécessaire pour   
					une combustion appropriée et   
					l’echappement des gaz par tirage   
					(cheminée) d’équipement à   
					Pour réduire le risque d’incendie, utiliser   
					des conduits en métal.   
					Pour réduire le risque d’incendie, de   
					choc électrique et de blessures, les   
					assemblages de ventilatuer pour les   
					modèles doivent être installés avec une   
					soufflerie intégrée, modèle VTN600CV2C   
					ou modèles VTI610D ou VTR630D à   
					télécommande.   
					combustion pour évier le tirage   
					arrière. Suivre les directives du   
					fabricant d’équipement de chauffage   
					et les normes de sécurité telles celles   
					fournies par l’Association de   
					pretection des incendies nationale   
					(NFPA) et la Société américaine   
					d’ingénierie de chauffage,   
					D’autres souffleries de ventilateur ne   
					peuvent être substituées.   
					réfrigération et climatisation (ASHRAE)   
					ainsi que les codes locaux.   
					Pour réduire le risque d’incendie ou de   
					choc élecrique, ne pas utiliser le   
					ventilateur avec dispositif de contrôle de   
					vitesse à semi-conducteur.   
					C. Au moment de couper ou percer un   
					mur ou plafond, ne pas endommager   
					le câblage électriques et autres.   
					D. Les ventilateurs à conduit doivent   
					toujours être ventilés vers l’extérieur.   
					E. Avant toute intervention, pensez à   
					toujours débrancher l'appareil du   
					réseau d'alimentation électrique.   
					Cet appareil est conforme avec la norme   
					UL 507 pour ventilateurs électriques et la   
					norme canadienne CAN/CSA-22-2   
					n° 113 pour ventilateurs. Il incombe au   
					propriétaire et à l’installateur de   
					déterminer si des normes ou exigences   
					additionnelles s’appliquent pour une   
					installation spécifique.   
					F. Cet appareil est conçu pour une   
					utilisation intérieure seulement. Utiliser   
					cet appareil de la façon à laquelle il   
					est destiné par le fabricant.   
					Cet appareil est fabriqué pour une utilisation   
					intérieure seulement. Ne pas utiliser pour   
					l’extérieur.   
					20   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Pièces nécessaires   
					Pièces fournies   
					❑ Soufflerie (à télécommande ou intégrée)   
					❑ Assemblage tirage vers le bas (1)   
					❑ Ruban à measurer   
					❑ Bis à métal n° 8 (8)   
					❑ Tournevis à tête Phillips   
					❑ Ruban à conduit   
					❑ Conduit (configuration variant selon   
					l’emplacement ; voir pages 24 à 29 pour   
					plus de détails)   
					❑ Réducteur de tension du vordon de   
					soufflerie (1)   
					❑ Quincaillerie pour fixations sur évent (2)   
					❑ Queue de cochon de soufflerie à   
					télécommande.   
					❑ Vis à métal additionnelles (au besoin   
					pour l’installation de conduit)   
					❑ Transition(s) (style variant selon le   
					conduit)   
					Boîte de transition pour installation de   
					soufflerie à télécommande si disponible   
					comme accessoire.   
					❑ Scie ou équivalent pour couper le plan   
					de travail.   
					❑ Vis à bois n° 8 x 1 1/4 po (4).   
					21   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Embout   
					Soufflerie   
					interne (non   
					comprise)   
					Réducteur de tension   
					Fig. 1   
					INTRODUCTION   
					Étape 1 : Plan d’installation   
					Suivre attentivement le processus de   
					planification indiqué ci-dessous (figure 2).   
					DESCRIPTION GÉNÉRALE   
					Le système de contre-tirage comprend   
					ventilateur, entrée et soufflerie (figure 1).   
					La soufflerie peut être intègrèe (montée sur   
					l’entrée d’évent dans l’armoire sous la   
					plaque de cuisson) ou à télécommande   
					(montée sur le toit ou le mur extérieur).   
					Lorsqu’une soufflerie à télécommande est   
					utilisée, une transition de conduit est fixée   
					sur l’entrée de ventilateur au lieu d’une   
					soufflerie intégrée pour brancher l’entrée   
					sur le conduit. La transition de conduit doit   
					être achetée séparément.   
					A. Déterminer si une soufflerie à   
					télécommande ou intégrée est utilisée.   
					L’installation de la soufflerie à   
					télécommande requiert 4 fils plus un   
					fil de mise à la terre allant du contre-   
					tirage à la soufflerie   
					B. S’assurer que l’espace d’armoire et plan   
					de travail est adéquat et que l’entrée est   
					accessible si un service est requis.   
					C. Il faut considérer les courants d’air créés   
					par les fenêtres ouvertes, portes,   
					climatiseur, évents de chauffage anciens,   
					éclairages encastrés et le traffic pouvant   
					réduire le rendement.   
					La soufflerie intégrée ou la transition de   
					conduit peut être fixée de différentes   
					positions sur l’entrée pour achermier le   
					conduit afin d’éviter armoire, structure, etc.   
					D. Pour les installations de plaque de   
					cuisson à gaz, s’assurer qu’une   
					Le système de contre-tirage est disponible   
					en modèle 30 ou 36 po (76,2 ou 91,4 cm)   
					et est destiné pour une utilisation avec   
					toute marque et tout modèle de plaques de   
					cuisson électriques ou à gaz de 30 ou   
					36 po (76,2 ou 91,4 cm) résidentielles, sauf   
					les plaques de cuisson de style   
					ouverture minimale de 10 po2 est prévue   
					au coup-de-pied ou autre armoire. Une   
					ventilation inadéquate de l’armoire sous   
					la plaque de cuisson peut causer   
					l’extinction de la flamme au moment   
					d’actionner le système d’évent.   
					professionnel.   
					E. Assurer une alimentation en air dans la   
					pièce où l’appareil est installé- Si l’air   
					d’appoint n’est pas assuré, alors il peut   
					en résulter des problèmes comme un   
					contre-tirage de la cheminée du foyer.   
					22   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				1/8 po min   
					2-3/8 po   
					S'assurer d'éviter une interférence avec le gaz   
					et l'alimentation électrique à la plaque de   
					cuisson.   
					1/4 po   
					La profondeur de la tablette et du tiroir est   
					dépendante de la profondeur et du retrait de   
					la plaque de cuisson.   
					Plaque de   
					cuisson   
					1-3/4 po   
					8 po   
					2-1/16 po   
					25 po   
					Profondeur   
					SB (voir   
					fig. 7,8)   
					découpe   
					2-1/4 po   
					Plaque de   
					cuisson   
					9/16 po   
					5-1/2 po   
					Tiroir   
					6-1/2 po   
					5-3/4   
					po   
					17po max   
					Tablette doit être   
					amovible   
					22 po   
					36 po   
					Les dimensions dépendent de la   
					direction de la décharge.   
					14 po max.   
					Intégrée/À télécommande   
					9-13/16 po   
					13 po   
					A 
					B 
					Fig. 2   
					24 po   
					F. Vérifier les chemins de conduit potentiels   
					et choisir le plus court possible depuis   
					l’appareil au mur extérieur ou au toit par   
					un mur intérieur et le grenier. À des fins   
					d’aide, des installations de conduit typi-   
					ques sont montrées aux figures 3 à 6.   
					L’installation pour un îlot requiert un con-   
					duit sous le plancher. Les emplacements   
					péninsules requièrent habituellement des   
					conduits latéraux par les armoires ou   
					sous la base des armoires. Il faut   
					G. Déterminer si le chemin choisi pour les   
					conduits répond aux exigences de   
					rendement du système de ventilation.   
					Pour ce faire, mesurer la longueur de   
					conduit nécessaire et déterminer les   
					raccords spécifiques. Entrer cette   
					donnée dans les espaces prévus au   
					tableau 1, page 25. De plus, les direc-   
					tives d’installation de conduit, doivent   
					être observées pour la planification des   
					conduits.   
					H. Acheter les conduits nécessaires   
					conformément à la liste indiquée en G, ci   
					dessus.   
					prendre en considération les   
					interférences potentielles des conduits   
					par la structure de l’édifice (montants de   
					plancher ou mur) et les services utilitaires   
					(câblage électrique, eau, gaz, etc.).   
					23   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Figures 3 à 6 sont des exemples de conduits   
					Soufflerie à télécommande   
					Installation sur le toit   
					Soufflerie intégrée   
					Installation par le mur   
					Soufflerie à   
					télécommande   
					Boîte de transition de   
					conduit   
					Soufflerie   
					intégrée   
					Capuchon   
					mural   
					12 po Min.   
					Sol   
					Fig. 3   
					Fig. 4   
					Soufflerie intégrée   
					Installation par le mur   
					Soufflerie à télécommande   
					Installation par le mur   
					Conduit 3-1/4 po   
					x 10 po ou 8 po   
					Extrémité doit   
					être fermée et   
					scellée   
					Soufflerie à   
					Boîte de transition   
					télécommande   
					Soufflerie   
					intégrée   
					de conduit   
					Collier 10 po   
					SOUFFLERIE TOURNÉE À 90° POUR   
					CONNEXION LATÉRALE   
					Fig. 5   
					24   
					Fig. 6   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				6 po   
					pi   
					pi   
					7 po   
					8 po   
					pi   
					pi   
					pi   
					10 po   
					3-1/4 po x 10 po   
					pi   
					pi   
					3-1/4 po x 14 po   
					pi   
					pi   
					6 po   
					7 po   
					8 po   
					6 po   
					pi   
					pi   
					pi   
					pi   
					pi   
					7 po   
					8 po   
					pi   
					pi   
					pi   
					pi   
					pi   
					pi   
					pi   
					pi   
					pi   
					po   
					pi   
					6 po   
					7 po   
					po   
					pi   
					po   
					pi   
					6 po   
					7 po   
					6 po   
					pi   
					pi   
					pi   
					pi   
					pi   
					7 po   
					6 po   
					7 po   
					pi   
					pi   
					pi   
					TOTAL (2 colonnes)=   
					25   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				TABLEAU 2 : DIRECTIVES   
					D’INSTALLATION DE CONDUITS   
					DUCTWORK INSTALLATION   
					GUIDELINES   
					❑ Pour des raisons de sécurité, le conduit   
					doit ventiler directement vers l’extérieur   
					(non dans un grenier, sous la résidence,   
					garage ou espace confiné).   
					❑ Où les codes le permettent, un tuyau en   
					plastique (40 PCV ou ABS de 7 ou 8 po   
					de diamètre) peut être utilisé dans les   
					endroits où il y a beaucoup d’humidité et   
					des planchers en béton pour empêcher   
					la rouille.   
					❑ Garder les chemins de conduit les plus   
					courts et droits possible.   
					❑ Utiliser seulement des conduits fabriqués   
					en matériaux acceptables par les codes   
					applicables. Toutes conduit doit être de   
					calibre 26 ou plus pour minimiser la   
					flexibilité causée par le débit d’air.   
					❑ La soufflerie à télécommande requiert un   
					conduit rond pour correspondre à   
					l’anneau d’entrée, alors une transition à   
					10 po ou 8 po de diamètre est   
					nécessaire depuis d’autres formats de   
					conduit.   
					❑ Utiliser des vis à métal pour supporter le   
					poids du conduit et sceller tous les joints   
					avec du ruban à conduit.   
					❑ S’assurer que les conduits n’interfèrent   
					pas avec les montants du plancher et du   
					mur.   
					❑ Les raccords (coudes et transitions)   
					réduisent l’efficacité du débit d’air.   
					❑ Des coudes et des S, les uns à la suite   
					des autres, offrent un débit faible et ne   
					sont pas recommandés.   
					❑ Une courte longueur droite à l’entrée de   
					la soufflerie offre un meilleur débit.   
					❑ La transition à un conduit depuis la   
					soufflerie intégrée ou de la transition de   
					soufflerie à distance doit être aussi près   
					que possible du contre-tirage. En ordre   
					de préférence, utiliser:   
					1er : conduit rond 10 po   
					2e : conduit rond 8 po   
					3e : conduit 3 1/4 x 14 po   
					4e : conduit rond 7 po   
					5e : conduit 3 1/4 x 10 po   
					6e : conduit rond 6 po   
					❑ Ne pas ventiler plus d’un évent dans un   
					conduit simple.   
					❑ La résistance thermique, comme une   
					section courte de conduit non   
					métallique, doit être utilisée dans les   
					zones froides.   
					❑ Toujours utiliser un capuchon de toit ou   
					mural avec registre approprié. Les   
					capuchons de type sécheuse ne doivent   
					jamais être utilisés.   
					❑ L’utilisation de conduit rond en métal   
					flexible peut se faire seulement si aucun   
					autre raccord de conduit n’existe. Limiter   
					l’utilisation de courtes longueurs et ne   
					pas écraser les coins.   
					26   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Dégagements pour armoire suspendue   
					et côtés de plan de travail, consulter les   
					instructions d’installation de la plaque   
					de cuisson.   
					Étape 2 : préparation de découpe du   
					plan de travail   
					Pour l’installation avec une plaque de   
					cuisson, consulter section A et figure 7,   
					page 29 ; pour une autre marque, voir   
					section B, page 30.   
					A. Installation avec plaque de cuisson   
					(figure 7 et tableau 2)   
					Faire une ouverture dans le plan de   
					travail tel qu’indiqué au tableau 3,   
					page 30. S’assurer que la distance du   
					devant du plan de travail au devant de la   
					découpe n’est pas moins que la dimen-   
					sion SB. Vérifier si le plan de   
					travail plat disponible est plus grand que   
					les dimensions OW x OD. S’assurer que   
					l’épaisseur du dosseret n’excéde pas la   
					dimension BT.   
					Pour toutes les installations, s’assurer que   
					toutes les découpes dégagent l’intérieur du   
					devant du rail support de la plaque de   
					cuisson et que la plaque de cuisson et   
					l’évent sont centrés de gauche à droite   
					dans la découpe. De plus, s’assurer que les   
					découpes avant et arrière sont droites et   
					parallèles au bord avant de la plaque de   
					cuisson et au mur et/ou dosseret. S’assurer   
					que les découpes latérales sont d’équerre   
					avec les découpes avant et arrière. Toutes   
					les illustrations et les dimensions sont en   
					fonction des armoires de type américain   
					24 po de profondeur x 36 po de haut   
					standard avec plan de travail 25 po.   
					Si l’on installe un plan de travail uni ou   
					laminé comme Surrell™ et Corian®,   
					s’assurer de suivred les instructions du   
					fabricant concernant les radius minimum,   
					renforts de coin, etc.   
					27   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				TABLEAU 2: DIMENSIONS D’INSTALLATION POUR AVEC PLAQUE DE   
					CUISSON THERMADOR   
					N° modèle   
					plaque de   
					cuisson   
					CW   
					CD   
					OW   
					OD   
					profondeur   
					hors tout   
					SB   
					BT, Max++   
					épaisseur   
					largeur de profondeur   
					largeur   
					retrait   
					découpe de découpe hors tout   
					minimum de dosseret   
					30 po Plaques de cuisson : Installation avec UCVM30FS   
					SGS304*   
					SGSX304*   
					CET304   
					CEP304   
					CEM304   
					28-15/16   
					28-15/16   
					28-3/4   
					22-1/4   
					22-1/4   
					22-1/8   
					22-1/8   
					22-1/8   
					31   
					31   
					31   
					31   
					31   
					23-3/4   
					23-3/4   
					23-7/8   
					23-7/8   
					23-7/8   
					1-1/2   
					1-1/2   
					2-1/2   
					2-1/2   
					2-1/2   
					3/4   
					3/4   
					0 
					28-3/4   
					0 
					28-3/4   
					0 
					36 po Plaques de cuisson : Installation avec UCVM36FS   
					SGS365**   
					SGSX365**   
					CET365   
					34-15/16   
					34-15/16   
					34-3/4   
					22-1/4   
					22-1/4   
					22-1/8   
					22-1/8   
					22-1/8   
					37   
					37   
					37   
					37   
					37   
					23-3/4   
					23-3/4   
					23-7/8   
					23-7/8   
					23-7/8   
					1-1/2   
					1-1/2   
					2-1/2   
					2-1/2   
					2-1/2   
					3/4   
					3/4   
					0 
					CEP365   
					34-3/4   
					0 
					CEM365   
					34-3/4   
					0 
					Remarques   
					* 
					La dimension SB est la distance minimale du bord du comptoir au bord de la découpe.   
					++La dimension BT est l’épaisseur du dosseret donnant un dégagement entre l’évent et le   
					dosseret. Tout dosseret avec un rayon courbé à la rencontre du comptoir requiert un   
					dégagement additionnel. L’épaisseur du dosseret peut être utilisée pour augmenter la   
					profondeur de l’armoire et du plan de travail.   
					Toutes les dimensions sont en pouces et en fonction d’une armoire 24 po de   
					profondeur standard avec plan de travail 25 po.   
					** SGS et SGSX : largeur du tableau est au point le plus large (centre).   
					Consulter les instructions d’installation de la plaque de cuisson avant d’effectuer toute   
					découpe.   
					Le dégagement est prevú pour permettre l’élévation du dessus à charnière.   
					28   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				INSTALLATION AVEC PLAQUE DE CUISSON LORSQUE SPÉCIFIÉ   
					2 1/4 po   
					Fig. 7   
					INSTALLATION AVEC AUTRES PLAQUE DE CUISSON OÙ SPÉCIFIÉ   
					2 1/4 po   
					Fig. 8   
					29   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				B. INSTALLATION AVEC AUTRE MARQUE DE PLAQUE DE CUISSON (figure 8)   
					Avoir les dimensions de plaque de cuisson   
					suivantes avant de commencer. Mesurer   
					toutes les dimensions de plaque de cuisson   
					avant de couper le plan de travail :   
					2. Calculer la profondeur de découpe,   
					CD :   
					Déterminer le rebord de la plaque de   
					cuisson (CO)   
					CCW = largeur de découpe de plaque   
					de cuisson   
					CCD = profondeur de découpe,   
					plaque de cuisson   
					COW = largeur hors tout de   
					plaque de cuisson   
					COD = profondeur hors tout,   
					plaque de cuisson.   
					CO = (COD-CCD)/2 (en supposant que   
					les rebords avant et arrière de la plaque   
					de cuisson sont égaux).   
					Calculer la profondeur de découpe (CD):   
					7 
					8 
					CD = COD - CO+1- / po   
					3. Déterminer la distance de retrait SB   
					du devant de la plaque de cuisson au   
					devant de la découpe. SB est spécifié   
					dans les instructions d’installation de la   
					plaque de cuisson.   
					Avec les dimensions ci-dessus, déterminer   
					la dimension de la découpe comme suit :   
					1. Trouver la largeur de découpe (CW):   
					4. L’épaisseur du dosseret ne doit pas   
					Si CCW est plus petite que la largeur de   
					découpe :   
					excéder BT comme calculé ci-   
					dessous:   
					7 
					8 
					BT = 24 / po - OD-SB+CO   
					Largeur   
					30”   
					CW   
					(donne un dégagement 1/8 po entre   
					l’évent et le dosseret). Une valeur   
					négative pour BT indique que le plan de   
					travail est trop petit pour l’installation.   
					3 
					8 
					8 
					28 /   
					3 
					36”   
					34 /   
					Si CCW est plus large que la largeur de   
					découpe :   
					CW = CCW   
					Voir figure 8 pour les largeurs de   
					découpe et les définitions de   
					dimensions.   
					5. S’assurer que le plan de travail plat   
					disponible a une largeur plus grande que   
					OW et une profondeur plus grande que   
					OD.   
					OW dépend de l’installation:   
					Largeur 30” : OW égal le plus grand de   
					COW ou 31 po.   
					Largeur 36” : OW égal le plus grand de   
					COW ou 37 po.   
					OD est déterminé par: OD = COD +   
					1 
					8 
					2 / po.   
					6. Couper le plan de travail avec les   
					dimensions : CD, CW et SB comme   
					définies à la figure 8.   
					30   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Point "P" (centre de ligne de coupe arrière)   
					Surface plaque   
					de cuisson   
					Côté droit   
					Arrière armoire   
					Côté   
					gauche   
					Fil à plomb à   
					intersection A-A   
					et B-B   
					Emplacement de   
					la prise   
					30 po   
					Ajuster dans la   
					portée   
					Remarque : lignes centrales de   
					conduit rectangulaire illustrées   
					Tablette inférieure de l'armoire   
					E 
					Fig. 9   
					Dimensions de découpe d’armoire pour soufflerie   
					C 
					D 
					E 
					F 
					G 
					6 3/8 po   
					14 1/2 po   
					1 7/8 po   
					15 1/2 po   
					9 3/4 po   
					Tableau 4   
					Étape 3 : préparer les découpes de   
					conduits dans l’armoire   
					Step 3: Prepare Duct Cutouts in   
					Step 3: Cabinet   
					A. Voir figure 9. Tirer une ligne du point P au   
					centre arrière de la découpe du plan de   
					travail. Marquer ce point au bas de   
					l’armoire en dessous. Établir deux lignes   
					de références par ce point ; un doit être   
					parallèle au devant de l’armoire et   
					directement sous la découpe du plan de   
					travail arrière et l’autre (ligne B-B) doit   
					être à angle droit A-A.   
					B. Utiliser ces lignes de références comme   
					base aux mesures montrées au tableau   
					4, établir les découpes d’armoire néces-   
					saires pour mettre en place le chemin de   
					conduit planifié. Où une gamme de   
					mesures estg notée, choisir une mesure   
					que offre le meilleur dégagement des   
					montants de murs, plafonds, services   
					utilitaires et autres obstructions.   
					C. Mettre temporairement l’entrée et la   
					plaque de cuisson en place et fixer la   
					soufflerie intégrée (ou raccord de   
					transition de conduit si soufflerie à   
					distance installée), Voir étapes 6 et 7.   
					S’assurer que les découpes de conduit   
					marquées correspondent à l’installation   
					des ferrures. Ajuster la découpe de   
					conduit comme nécessaire pour   
					correspondre à l’installation de ferrure.   
					D. Enlever temporairement les ferrures   
					placées et faire les découpes dans   
					l’armoire pour accommoder l’installation   
					de conduit.   
					E. Faire toutes les modifications d’armoire   
					nécessaires pour assurer les dégage-   
					ments appropriés pour les tiroirs ou   
					tablette amovible.   
					31   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				La prise doit être située sous le plan de   
					travail afin que le cordon d’alimentation de   
					30 po depuis l’évent puisse l’atteindre. Voir   
					figure 9. Le cordon doit être acheminé sous   
					l’appareil et loin de la chaleur générée par la   
					plaque de cuisson. L’accés ne doit pas être   
					obstrué par la soufflerie, amoire, conduit ou   
					services électrique/gaz pour la plaque de   
					cuisson. Toute l’alimentation pour le   
					système d’évent incluant la soufflerie à   
					distance, si utilisée, est fournie par le   
					cordon à l’appareil d’entrée. La sortie peut   
					habituellement être allongée depuis une   
					autre prise de la cuisine ou avoir sa propre   
					prise depuis le panneau de service   
					Étape 4 : installer les conduits   
					(soufflerie à distance, si utilisée)   
					A. Installer les conduits et la soufflerie à   
					distance (si utilisée) conformément au   
					chemin de conduit établi à l’étape 1.   
					B. S’assurer que l’installation est conforme   
					à toutes les directives d’installation.   
					Vérifier aussi si l’ouverture où passe le   
					conduit par le mur extérieur ou toit a été   
					bien ajustée et scellée pour empêcher   
					les fuites.   
					C. Si l’on utilise une soufflerie intégrée,   
					modèle VTN600CV2C, passer à   
					l’étape 5.   
					principal.   
					D. Si l’on utilise une soufflerie à distance,   
					modèle VTI610D ou VTR630D, voir les   
					instructions d’installation fournies avec   
					ce modèle.   
					Ne pas brancher le cordon d’évent sur la   
					prise avant l’étape 8.   
					Étape 6 : installation de l’évent et de   
					la plaque de cuisson   
					A. Enlever les filtres à graisse et tout   
					matériel d’emballage à l’intérieur de   
					l’entrée.   
					B. Régler l’entrée d’évent à l’arrière de   
					l’ouverture du plan de travail. Mettre   
					délicatement en position afin que les   
					rebords sur les côtés arrières et que les   
					bords supportent entièrement l’appareil   
					suspendu au plan de travail.   
					Étape 5 : installation de l’électricité   
					Vérifier les codes de construction locaux   
					pour la méthode appropriée d’installation.   
					Aux É.-U., s’il n’y a pas de codes locaux,   
					cet appareil doit être installée conformé-   
					ment au Code national d’électricité,   
					ANSI/NFPA No. 70, édition courante. (Au   
					Canada, l’installation doit être conforme   
					avec CAN 1-B149.1 and .2- ; codes   
					d’installation pour appareils à gaz et/ou les   
					codes locaux).   
					L’appareil doit être mis à la terre. Dans le   
					cas d’un court-circuit électrique, la mise à   
					la terre réduit le risque de choc électrique   
					en fuornissant un chemin pour le courant   
					électrique. Cet appareil est doté d’un   
					cordon ayant un fil de mise à la terre avec   
					une fiche mise à la terre. La fiche doit être   
					branchée sur une prise adéquatement   
					installée et mise à la terre.   
					AVERTISSEMENT – une mise à la terre   
					inadéquate peut causer un risque de choc   
					électrique.   
					Consulter un électricien qualifié si les   
					instructions de mise à la terre ne sont pas   
					entièrement comprises ou s’il existe un   
					doute quant à la mise à la terre appropriée   
					de l’appareil.   
					C. Maintenir l’appareil contre l’arrière de   
					l’ouverture de la plaque de cuisson, faire   
					glisser la fixation de pied vers le bas pour   
					rencontrer le bas de l’armoire. Vérifier et   
					régler le niveau, puis fixer les fixations   
					pieds à l’armoire avec les ferrures   
					comprises.   
					D. Placer la plaque de cuisson dans   
					l’ouverture du plan de travail avec le bord   
					de la plaque superposé au bord avant de   
					l’évent. S’assurer que le bord arrière   
					de la plaque de cuisson n’est pas plié   
					contre le devant de l’élévateur.   
					Suivre les instructions d’installation du   
					fabricant pour l’installation des bandes   
					de joint, ruban protecteur de chaleur (si   
					requis). Fixer de façon sécuritaire la   
					plaque de cuisson au plan de travail et   
					effectuer les connexions électrique et/ou   
					à gaz de la plaque de cuisson.   
					Ne pas utiliser de rallonge. Si le cordon   
					d’alimentation est trop court, demander à   
					un électricien qualifié d’installer une prise à   
					proximité de l’appareil.   
					32   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Étape 7 : installer la soufflerie   
					intégrée ou la transition de conduit   
					de sortie pour la soufflerie à   
					distance   
					Step 7: Mount Integral Blower or   
					Outlet Duct Transition for Remote   
					Blower   
					Soufflerie intégrée (voir figures 10 et 12   
					pour plus de détails):   
					Integral Blower VTN600CV2C (see Figures   
					10 and 12 for further detail):   
					A. Fixer la soufflerie à l’avant de la sortie   
					d’échappement ronde avec 4 à 6 vis à   
					métal (selon la configuration), n° 8.   
					D. Fixer le réducteur de tension au contre-   
					tirage près de la boîte de jonction.   
					E. Brancher le cordon sur le contre-tirage   
					au connecteur à 6 broches.   
					B. Alimenter le cordon de la soufflerie par   
					l’élévateur.   
					F. Brancher la soufflerie sur le conduit.   
					C. Fixer le réducteur de tension avec les vis.   
					Connecteur   
					à 6 broches   
					Soufflerie intégrée   
					Réducteur de   
					tension   
					Fig. 10 – soufflerie intégrée   
					33   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Soufflerie à distance (voir figures 11 et 12   
					Integral Blower VTN600CV2C (see Figures   
					pour plus de détails):   
					10 and 12 for further detail):   
					F. Acheminer les fils tire-bouchon à la boîte   
					de jonction.   
					G. Dans la boîte de jonction, brancher le   
					conduit avec 5 fils de la soufflerie à   
					distance. Utiliser un connecteur de con-   
					duit pour sécuriser.   
					A. Retirer le couvercle de la boîte de jonc-   
					tion et brancher le conduit avec 5 vis   
					depuis la soufflerie à distance. Brancher   
					les fils selon le diagramme de câblage,   
					figure 10. Remettre le couvercle de la   
					boîte de jonction.   
					B. Fixer la transition de conduit sur les trous   
					de fixations avec les vis à métal.   
					C. Achemine le tire-bouchon de la soufflerie   
					à distance par le réducteur de tension.   
					Remarque : la souflerie et la boîte de   
					transition de conduit peuvent être installées   
					avec la sortie de conduit gauche, vers le   
					bas ou la droite. Installer la soufflerie ou la   
					transition de conduit de façon à ce que le   
					panneau d’accès puisse être enlevé pour le   
					service.   
					D. Fixer le réducteur de tension sur le   
					contre-tirage près de la boîte de jonction.   
					E. Brancher le tire-bouchon sur le contre-   
					tirage au connecteur à 6 broches.   
					Connecteur à 6   
					broches   
					Boîte de   
					jonction   
					Transition   
					Réducteur de   
					CV2T6   
					tension   
					Conduit à la   
					soufflerie à   
					distance   
					TIre-bouchon de la   
					soufflerie à distance   
					Fig. 11 – soufflerie à distance   
					34   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				J A U N E   
					Fig. 12 – diagramme de câblage   
					35   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				E. La soufflerie en position élevée, fermer   
					fenêtres et portes de l’espace pour   
					s’assurer que le ventilateur ne cause pas   
					un contre-tirage dans tout évent de   
					sortie d’autres appareils.   
					Étape 8 : vérifier l’installation, le   
					fonctionnement et l’alignement de la   
					plaque de cuisson   
					Avant d’effectuer cette marche à suivre,   
					s’assurer que tout matérial d’emballage a   
					élé enlevé à l’intérieur de l’élévateur et que   
					les filtres à graisse et le panneau avant sont   
					bien installés. Consulter le guide d’entretien   
					et d’utilisation des filtres et du panneau   
					avant.   
					F. Élever et abaisser de nouveau l’évent et   
					s’assurer que l’embout sur l’élévateur   
					n’accroche pas le bord arrière de la   
					plaque de cuisson lorsqu’il est abaissé.   
					S’il y a une interférence, régler la position   
					de la plaque de cuisson en la déplaçant   
					contre le bord avant de la découpe, puis   
					fixer la plaque de cuisson au plan de   
					travail. Si l’interférence n’est pas   
					Brancher le cordon d’alimentation de   
					l’évent sur une prise électrique appropriée   
					et s’assurer que le circuit est sous tension.   
					éliminée, cela peut causer des   
					A. Élever l’élévateur en position maximale   
					en pressant la touche de contrôle une   
					fois (figure 12). Ne pas maintenir la   
					touche. Le moteur s’arrête lorsque   
					l’élévateur atteint sa pleine hauteur.   
					(Remarque : la soufflerie ne fonctionne   
					pas à moins que l’élévateur ne soit   
					complètement élevé).   
					B. Retirer la pellicule protectrice du dessus   
					de l’embout.   
					C. Mettre la soufflerie en circuit en   
					choisissant une des 3 vitesses. La laisser   
					fonctionner quelques minutes à chaque   
					vitesse pour évaluer le rendement.   
					dommages à l’évent. De plus s’assurer   
					que les pieds supports de l’évent sont   
					fixés adéquatement à la base de   
					l’armoire avec les vis fournies.   
					Si le système d’évent ne fonctionne pas   
					adéquatement pendant une des marches à   
					suivre susmentionnées, revoir toutes les   
					étapes des instructions d’installation pour   
					s’assurer que rien n’a été oublié. Consulter   
					le guide d’utilisation et d’entretien ou   
					téléphoner au service à la clientèle   
					Thermador au 1-800-735-4328.   
					D. La soufflerie fonctionnement, abaisser   
					l’élévateur à sa position rétractée en   
					pressant la touche de contrôle.   
					La soufflerie se met immédiatement hors   
					circuit.   
					36   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ṇ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD   
					LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO.   
					LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   
					ṇ 
					ADVERTENCIA   
					ṇ 
					ADVERTENCIA   
					Para reducir el riesgo de fuego,   
					descargas eléctricas o sufrir lesiones,   
					observe lo siguiente:   
					Solamente para uso de ventilación   
					general. No se debe usar para extraer   
					materiales y vapores peligrosos o   
					explosivos.   
					A. El trabajo de instalación y la   
					instalación eléctrica deben ser   
					realizados por una persona calificada   
					de acuerdo con todos los códigos y   
					normas aplicables, incluyendo los   
					códigos de construcción con   
					respecto a incendios.   
					Para reducir el riesgo de fuego y para   
					exraer el aire correctamente, asegúrese   
					de conducir el aire hacia el exterior. No   
					extraiga el aire de escape a espacios   
					dentro de paredes, techos, áticos,   
					espacios para arrastrarse o garajes.   
					B. Se necesita suficiente aire para lograr   
					una combustión apropiada y para   
					sacar los gases a través de la   
					chimenea del quemador de gas   
					combustible para evitar el reflujo. Siga   
					las pautas del fabricante del   
					Para reducir el riesgo de fuego, utilice   
					solamente ductos de metal.   
					Para reducir el riesgo de fuego,   
					descargas eléctricas y sufrir lesiones, se   
					deben instalar los conjuntos de   
					ventiladores, en todos los modelos, con   
					el ventilador integral, Modelo   
					VTN600CV2C o los ventiladores remotos   
					modelo VTI610D o VTR630D. No se   
					pueden sustituir otros ventiladores.   
					calentador y las normas de   
					seguridad, tal como las que fueron   
					publicadas por la Asociación Nacional   
					de Protección contra Fuegos (NFPA)   
					y la Sociedad Americana para Ingeni-   
					ería de Calefacción,   
					Refrigeración y Aire Acondicionado   
					(ASHRAE) y de las autoridades   
					locales.   
					Para reducir el riesgo de un fuego o de   
					una descarga eléctrica, no use el   
					ventilador con un regulador de velocidad   
					de esado sólido.   
					C. No dañe el cableado eléctrico y otras   
					instalaciones ocultas cuando corte o   
					perfore la pared o el techo.   
					D. Ventiladores entubados deben ser   
					ventilados hacia el exterior.   
					E. Siempre desenchufe o desconecte el   
					electrodoméstico de la fuente de   
					alimentación eléctrica antes de rea-   
					lizar el servicio técnico.   
					Este aparato cumple con la norma   
					UL 507 para ventiladores eléctricos y la   
					norma canadiense CAN/CSA-22.2   
					No. 113 para ventiladores. Es la   
					responsabilidad del propietario y del   
					instalador determinar si aplican   
					requerimientos o normas adicionales en   
					instalaciones específicas.   
					F. Esta unidad fue diseñada para uso   
					exclusivo en interiores. Use esta   
					unidad solamente para el uso   
					intencionado por el fabricante.   
					Esta unidad ha sido fabricada   
					exlusivamente para uso en interiores.   
					No utillice esta unidad en exteriores.   
					37   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Partes que se necesitan   
					❑ Ventilador (remoto o integral)   
					❑ Cinta de medir   
					Partes que se incluyen   
					❑ Conjunto del tiro descendente (1)   
					❑ Tornillos autorroscantes (de plancha) #8 (8)   
					❑ Destornillador de cabeza Phillips (de   
					❑ Prensacables para el cable del   
					cruz)   
					ventilador (1)   
					❑ Cinta para ductos   
					❑ Utensilios para soportes en el   
					ventilador (2)   
					❑ Ductos (configuración varía dependiendo   
					del lugar; Vea las páginas 41-46 para   
					más información)   
					❑ Cable flexible del ventilador remoto   
					❑ Tornillos autorroscantes adicionales (de   
					plancha) (según sea necesario para   
					instalar los ductos)   
					❑ Transición(es) (estilo varía dependiendo   
					del ducto)   
					Caja de transición disponible para   
					instalaciones del ventilador remoto como   
					accesorio.   
					❑ Cerrucho (o equivalente para recortar la   
					cubierta)   
					❑ Tornillos para madera (4) #8 x 1 1/4”   
					38   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Tapa superior   
					Ventilador interno   
					(No incluido)   
					Prensacables   
					Fig. 1   
					INTRODUCCIÓN   
					Paso 1: Planear la instalación   
					Siga los procedimientos de planeación a   
					continuación cuidadosamente   
					(Vea la Figura 2).   
					A. Determinar si se va a utilizar un   
					ventilador remoto o integral. La   
					instalción de un ventilador remoto   
					requiere 4 cables más un cable de   
					tierra desde el tiro descendente al   
					ventilador.   
					DESCRIPCIÓN GENERAL   
					El sistema completo del tiro descendente   
					consiste en el ventilador y la toma de aire   
					(vea Fig. 1). El ventilador puede ser integral   
					(montado sobre la toma de aire del   
					ventilador en el gabinete abajo de la parrilla)   
					o una unidad remota (montada en el techo   
					o la pared exterior). Cuando se utiliza un   
					ventilador remoto, se debe montar una   
					transición de ducto en la toma de aire del   
					ventilador en lugar del ventilador integral   
					para conectar la toma de aire al ducto. Se   
					debe comprar la transición por separado.   
					B. Asegurarse de proporcionar el espacio   
					apropiado de gabinete y cubierta y que   
					la toma de aire quede accesible por si se   
					requiere dar servicio.   
					C. Considerar las corrientes cruzadas,   
					Se puede montar el ventilador integral o la   
					transición del ducto en posiciones   
					diferentes sobre la toma de aire para   
					enrutar los ductos y evitar gabinetes,   
					bastidores, otras conexiones de gas, luz,   
					agua, etc.   
					El sistema del tiro descendente está   
					disponible en modelos de 30 pulgadas y de   
					36 pulgadas. Está diseñado para ser   
					utilizado con todas las marcas y modelos   
					de parrillas residenciales eléctricas o de gas   
					de 30 y de 36 pulgadas excepto con   
					parrillas tipo profesionales.   
					creadas por ventanas o puertas abiertas.   
					D. Para instalaciones de parrillas de gas,   
					asegurar una abertura mínima de   
					10 pulgadas cuadradas (64.5 cm2) en el   
					área del panel de pie u otra área del   
					gabinete. Una ventilación incorrecta del   
					gabinete abajo de la parrilla puede   
					provocar que se apaguen las llamas al   
					operar el sistema de ventilación.   
					E. Proporcionar suministro de aire o ”aire   
					necesario” al cuarto donde se va a   
					instalar la unidad. Cuando no se   
					proporciona el ”aire necesario”, entonces   
					se pueden presentar problemas tal   
					como corrientes descendientes del tiro   
					de una chimenea.   
					39   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				• 
					Asegúrese de evitar la interferncia con el   
					suministro eléctrico y de gas a la parrilla.   
					• 
					Las profundidades de estantes y cajones   
					depende de la profundidad y retallo de la   
					Parrilla   
					parrilla.   
					8"   
					Profundidad   
					SB (vea   
					Recorte   
					Fig. 7,8)   
					2 1/4"   
					Parrilla   
					Cajón   
					5 1/2"   
					6 1/2"   
					Los estantes deben   
					ser removibles   
					22"   
					† 
					Las dimensiones dependen   
					de la dirección de   
					descarga.   
					14"   
					Integral/Remoto   
					9-13/16"   
					13"   
					A 
					B 
					Fig. 2   
					F. Investigar posibles rutas de los ductos y   
					escoger la ruta más corta posible desde   
					la unidad a una pared exterior o al techo   
					vía una pared interior y ático. Las figuras   
					3 hasta 6 muestran instalaciones típicas   
					de ductos como ejemplos. La instalación   
					en una isla requiere colocar los ductos   
					debajo del piso. Instalaciones en   
					G. Determinar si la ruta elegida del ducto   
					satisfacerá los requerimientos de   
					desempeño del sistema de ventilación.   
					Para ello, debe medir las longitudes   
					necesarias del ducto y determinar las   
					conexiones específicas que se   
					requieren. Anotar estos datos en los   
					espacios proporcionados en la Tabla 1   
					(vea Página 42). Además, se deben   
					observar los lineamientos para   
					península generalmente requieren los   
					ductos a lo largo a través de los   
					gabinetes o debajo de los espacios para   
					los pies en los gabinetes. Considerar   
					posibles interferencias con los ductos   
					debido a bastidores y marcos de   
					construcción (viguetas de piso, pernos   
					de pared, etc.) e instalaciones de   
					instalación de ductos cuando desarrolla   
					un plan para colocar los ductos.   
					H. Comprar los ductos necesarios de   
					acuerdo con la lista desarrollada en G,   
					arriba.   
					servicios (cableado eléctrico, líneas de   
					gas, agua o de desagüe, etc.).   
					40   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Figuras 3 a 6 son ejemplos de posibles ductos   
					Ventilador remoto   
					Instalación con montaje en el techo   
					Ventilador integral   
					Instalación a través de la pared   
					Ventilador   
					remoto   
					Caja de transición   
					del ducto   
					Ventilador integral   
					Tapa de   
					pared   
					12" Min.   
					Suelo   
					Fig. 3   
					Fig. 4   
					Ventilador integral   
					Instalación a través de la pared   
					Ventilador remoto   
					Instalación a través de la pared   
					Ducto de 3-1/4"   
					x 10" o 8"   
					Extremo debe   
					ser cerrado o   
					sellado   
					Ventilador remoto   
					Caja de transición   
					del ducto   
					Ventilador integral   
					Collar de 10"   
					VENTILADOR GIRADO 90° PARA   
					CONEXIÓN LATERAL   
					Fig. 5   
					Fig. 6   
					41   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				TOTAL (de ambas columnas)=   
					42   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				TABLA 2: LINEAMENTE PARA LA   
					INSTALACIÓN DE DUCTOS   
					DUCTWORK INSTALLATION   
					GUIDELINES   
					❑ Por motivos de seguridad, los ductos   
					deben extraer el aire directamente hacia   
					el exterior (no hacia un ático, debajo de   
					la casa, al garaje o un espacio   
					confinado).   
					❑ Donde los códigos locales lo permiten,   
					se puede utilizar tubo de plástico (tubo   
					de PVC calibre 40 o tubo ABS con   
					diámetro de 7” o 8”) en áreas con   
					elevada humedad y en pisos de losa   
					para eliminar la futura oxidación.   
					❑ Utilizar solamente ductos construidos de   
					materiales aceptables por los códigos   
					aplicables. Todos los ductos deben ser   
					de calibre 26 o más grueso para   
					minimizar la flexión debido al flujo de   
					aire.   
					❑ El ventilador remoto requiere un ducto   
					redondo con diámetro de 10” o 8” para   
					hacer juego con el anillo de entrada. Se   
					necesita una transición para oros   
					tamaños de ductos.   
					❑ Usar tornillos autorroscantes como se   
					requieren para soportar el peso del   
					ducto y selle todas las uniones con cinta   
					para ductos.   
					❑ Los tramos de los ductos deben quedar   
					los más cortos y rectos posible.   
					❑ Las conexiones de ductos (codos y   
					transiciones) reducen la eficiencia del   
					flujo de aire.   
					❑ Los codos conectados uno al otro y los   
					giros en forma de una ”S” reducen el   
					flujo y no se recomiendan.   
					❑ Un ducto corto y recto a la entrada del   
					ventilador remoto produce el mejor   
					rendimiento.   
					❑ Tansición al ducto del ventilador integral   
					o transición de ducto remoto lo más   
					cerca posible al tiro. En orden de prefe-   
					rencias, utilizar   
					1er ducto redondo de 10”   
					2do ducto redondo de 8”   
					3er ducto de 3-1/4” x 14”   
					4to ducto redondo de 7”   
					5to ducto de 3-1/4” x 10”   
					6to ducto redondo de 6”   
					❑ Asegurarse que el ducto no interfiera   
					con las viguetas de piso o pernos de   
					pared.   
					❑ No extraer del aire de más de una   
					ventilación a un solo tramo del ducto.   
					❑ Se deben usar barreras térmicas, como   
					una sección corta de ducto no metálico   
					en áreas muy frías.   
					❑ Siempre utilizar una tapa apropiada de   
					techo o pared con un regulador de tiro.   
					Nunca se deben usar tapas de pared   
					tipo lavandería.   
					❑ Solamente se deben usar ductos   
					flexibles de metal cuando no existe   
					ninguna otra conexión de ductos. Limitar   
					el uso a longitudes cortas y no doblarlos   
					en las esquinas.   
					43   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Consulte las instrucciones de instalación   
					de la parrilla para los espacios libres de   
					gabinetes elevados y los costados de la   
					parrilla.   
					Paso 2: Preparar el recorte en la   
					cubierta   
					Para una instalación con parrilla, consultar   
					la Parte A y la Figura 7 (Página 46). Para   
					una instalación con parrilla de otra marca,   
					consultar la Parte B (Página 47).   
					A. Oara la instalación con parrilla (Figura 7 y   
					Tabla 2).   
					Proporcionar una abertura en la   
					cubierta como se especifica en la   
					Tabla 3 (Página 47). Asegurar que la   
					distancia del frente de la cubierta al   
					frente del recorte no sea menos que la   
					dimensión ”SB”. Verificar que la cubierta   
					plana disponible sea más grande que las   
					dimensiones ”OW” por ”OD”.   
					Verificar para todas las instalaciones, que   
					todos los recortes liberen el interior del riel   
					de soporte delantero de la cubierta, y que   
					la parrilla y la ventilación queden centradas   
					de izquierda a derecha dentro del recorte.   
					Además, asegurar que los recortes en la   
					parte delantera y trasera estén rectos y   
					paralelos al borde delantero de la cubierta y   
					la salpicadura trasera y/o la pared.   
					Asegurar que los recortes laterales estén   
					cuadrados a los recortes de la parte   
					delantera y trasera. Todas las ilustraciones y   
					dimensiones se basan en gabinetes   
					estándar estilo americano de 24” de   
					profundidad por 36” de altura con cubiertas   
					de 25”.   
					Asegurar que el grosor de la   
					salpicadura trasera no rebase la   
					dimensión ”BT”.   
					Cuando instale cubiertas laminadas o con   
					superficies sólidas como Surell™ y Corian®,   
					asegurarse de seguir las instrucciones del   
					fabricante de la cubierta con respecto a los   
					mínimos radios de esquinas, el refuerzo de   
					las esquinas, etc.   
					44   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				TABLA 2: DIMENSIONES DE INSTALACIÓN PARA CON PARRILLA   
					THERMADOR   
					No. de   
					modelo de   
					parrilla   
					CW   
					CD   
					OW   
					Ancho   
					general   
					OD   
					Profundidad   
					general   
					SB   
					Mínimo   
					retallo   
					BT, Max++   
					Grosor de   
					la salpica-   
					dora trasera   
					Ancho   
					Profundidad   
					del recorte del recorte   
					30” Parrillas: instaladas con UCVM30FS   
					SGS304*   
					SGSX304*   
					CET304   
					CEP304   
					CEM304   
					28-15/16   
					28-15/16   
					28-3/4   
					22-1/4   
					22-1/4   
					22-1/8   
					22-1/8   
					22-1/8   
					31   
					31   
					31   
					31   
					31   
					23-3/4   
					23-3/4   
					23-7/8   
					23-7/8   
					23-7/8   
					1-1/2   
					1-1/2   
					2-1/2   
					2-1/2   
					2-1/2   
					3/4   
					3/4   
					0 
					28-3/4   
					0 
					28-3/4   
					0 
					36” Parrillas: instaladas con UCVM36FS   
					SGS365**   
					SGSX365**   
					CET365   
					34-15/16   
					34-15/16   
					34-3/4   
					22-1/4   
					22-1/4   
					22-1/8   
					22-1/8   
					22-1/8   
					37   
					37   
					37   
					37   
					37   
					23-3/4   
					23-3/4   
					23-7/8   
					23-7/8   
					23-7/8   
					1-1/2   
					1-1/2   
					2-1/2   
					2-1/2   
					2-1/2   
					3/4   
					3/4   
					0 
					CEP365   
					34-3/4   
					0 
					CEM365   
					34-3/4   
					0 
					Notas   
					* 
					La dimensión ”SB” es la mínima distancia del borde delantero de la cubierta al borde   
					delantero del recorte.   
					++La dimensión ”BT” es el espesor de la salpicadura trasera que proporciona 1/4” de   
					espacio libre entre la ventilación y la salpicadura. Una salpicadura con radio curvado   
					donde hace contacto con la cubierta va a necesitar un espacio libre adicional. Salpicadu-   
					ras más gruesas requieren mayor espacio libre. Se pueden usar salpicaduras más gruesas   
					aumentando las profundidades de la cubierta y del gabinete.   
					Todas las dimensiones son en pulgadas y se basan en un gabinete estándar de 24” de   
					profundo con cubiertas de 25”.   
					** Las parrillas SGS y SGSX son 1” más anchas en el centro de la parrilla que aparece en la   
					tabla de arriba.   
					Debe consultar las instrucciones de instalación de la parrilla para más información antes de   
					hacer los recortes.   
					Se proporciona el espacio libre para poder elevar la parte superior principal con bisagras.   
					45   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				INSTALACIÓN CON PARRILLAS CUANDO SE ESPECIFICAN   
					2 1/4"   
					Fig. 7   
					INSTALACIÓN CON OTRAS PARRILLAS DONDE SE ESPECIFICA   
					2 1/4"   
					Fig. 8   
					46   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				B. INSTALACIÓN CON PARRILLA DE OTRA MARCA (Figura 8)   
					Debe tener las siguientes medidas de la   
					cubierta a la mano antes de proceder. Se   
					deben verificar todas las diemensiones de   
					la cubierta por medio de mediciones antes   
					de hacer los recortes.:   
					2. Calcular la profundidad del recorte,   
					CD:   
					Determinar el saliente de la parrilla (CO)   
					CO = (COD-CCD)/2 (Se supone que los   
					salientes delantero y trasera de la parrilla   
					son iguales) Calcular la profundidad del   
					recorte, (CD):   
					CCW = Ancho del recorte de la   
					parrilla   
					CCD = Profundidad del recorte de la   
					parrilla   
					COW = Ancho total de la cubierta   
					COD = Produndidad total de la   
					cubierta   
					7 
					8 
					CD = COD - CO+1- / ”   
					3. Determinar la distancia del retallo   
					(SB) del frente de la cubierta al frente   
					del recorte. SB es especificada en las   
					instrucciones de instalación incluidas   
					con la parrilla.   
					con las dimensiones anteriores   
					confirmadas, determinar el tamaño del   
					recorte del siguiente modo:   
					4. El espesor de la salpicadura no debe   
					exceder BT como es calculado abajo:   
					1. Encontrar el ancho del recorte, (CW):   
					7 
					8 
					BT = 24 / ” - OD-SB+CO   
					(Proporcina un espacio libre de / ” entre   
					Si CCW es más pequeña que el ancho   
					del recorte entonces:   
					1 
					8 
					la ventilación y la salpicadura). Un valor   
					negativo para BT significa que la   
					cubierta está demasiado pequeña para   
					la instalación.   
					Ancho   
					30”   
					CW   
					3 
					8 
					8 
					28 /   
					3 
					5. Verificar que la cubierta plana disponible   
					tenga un ancho mayor que OW y una   
					profundidad mayor que OD.   
					36”   
					34 /   
					Si CCW es más grande que el ancho del   
					recorte entonces:   
					CW = CCW   
					Ver la Figura 8 para anchos del recorte y   
					las definiciones de las dimensiones.   
					OW depende de la instalación:   
					Ancho 30”:   
					OW igual al mayor de   
					COW o 31”.   
					Ancho 36”:   
					OW igual al mayor de   
					COW o 37”.   
					OD es determinada por: OD = COD +   
					1 
					8 
					2 / ”.   
					6. Cortar la cubierta utilizando   
					dimensiones: CD, CW y SB como se   
					definen en la Figura 8.   
					47   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Punto "P" (Centro de la línea trasera de corte)   
					Superficie de la   
					cubierta   
					Lado derecho   
					Parte trasera del   
					gabinete   
					Lado   
					izquierdo   
					Línea vertical a   
					intersecciónA-A   
					y B-B   
					Ubicación de la   
					tomacorriente   
					Ajustable dentro   
					de la estufa   
					Nota: Se muestran las líneas   
					del centro del ducto rectangular   
					Estante inferior del gabinete   
					E 
					Fig. 9   
					Dimensiones del recorte en el gabinete para el ventilador:   
					C 
					D 
					E 
					F 
					G 
					6 3/8”   
					14 1/2”   
					1 7/8”   
					15 1/2”   
					9 3/4”   
					Tabla 4   
					Paso 3: Preparar los recortes para   
					los ductos en el gabinete   
					Step 3: Prepare Duct Cutouts in   
					Step 3: Cabinet   
					A. Consultar la Figura 9. Establecer una   
					línea vertical desde el punto ”P” en el   
					centro trasero del recorte de la cubierta.   
					Marcar este punto en el fondo del   
					gabinete abajo. Construir dos líneas de   
					referencia a través de este punto: una   
					debe quedar paralela al frente del gabi-   
					nete y directamente abajo del recorte   
					trasero de la cubierta (Línea A-A), y la   
					otra (Línea B-B) debe quedar en ángulos   
					rectos a A-A.   
					C. Colocar la toma de aire y la parrilla   
					temporalmente en su lugar y fijar el   
					ventilador interno (o la conexión para la   
					transición del ducto si se instala un   
					ventilador remoto). Consultar los pasos   
					6 y 7. Verificar que los recortes del ducto   
					tal como están marcados coincidan con   
					la instalación del equipo. Ajustar el   
					recorte del ducto según sea necesario   
					para coincidir con la instalación del   
					equipo.   
					B. Utilizando estas líneas de referencia   
					como base para las mediciones   
					D. Quitar temporalmente el equipo   
					colocado y hacer los recortes en el   
					gabinete acomodar la instalación del   
					ducto.   
					indicadas en tabla 4, diseñar los recortes   
					necesarios del gabinete para implemen-   
					tar la ruta planeada del ducto. Donde se   
					nota un rango de mediciones, escoger   
					una medición que permite el mejor   
					E. Realizar todas las otras modificaciones   
					necesarias en el gabinete para   
					proporcionar espacios libres suficientes   
					para los cajones o estantes removibles.   
					espacio libre de los pernos de pared,   
					viguetas de pisos, instalaciones ocultas   
					de agua, gas, luz, u otras obstrucciones.   
					48   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				La tomacorriente debe quedar debajo de la   
					cubierta, de modo que el cable de   
					alimentación con longitud de 30 pulgadas   
					(76 cm) de la ventilación la pueda alcanzar.   
					Ver la Figura 9. Se debe enrutar el cable por   
					debajo del aparato y lejos de calor   
					generado por la parrilla. No se debe   
					obstruir el acceso por el ventilador, el   
					gabinete, el ducto o las líneas de   
					alimentación eléctrica/gas para la parrilla.   
					Toda la corriente para el sistema de   
					ventilación (incluyendo el ventilador remoto,   
					si se usa) es suministrada vía el cable a la   
					unidad de toma. Generalmente se puede   
					extender la tomacorriente desde otra   
					tomacorriente en la cocina o puede tener   
					su propio circuito del panel principal de   
					servicio.   
					Paso 4: Instalar el ducto (ventilador   
					remoto, si se usa)   
					A. Instalar el ducto y el ventilador remoto (si   
					se usa) de acuerdo con el plan de   
					enrutamiento del ducto desarrollado en   
					el paso 1.   
					B. Asegurar que la instalación cumple con   
					todos los lineamientos. Verificar también,   
					que la abertura donde atraviesa el ducto   
					la pared exterior o el techo haya sido   
					sellada correctamente para evitar fugas.   
					C. Si utiliza el ventilador integral, modelo   
					VTN600CV2C, siga con el paso 5.   
					D. Si utiliza el ventilador remoto, modelo   
					VTI610D o VTR630D, consulte las   
					instrucciones de instalación para ese   
					modelo.   
					No debe enchufar el cable del ventilador a   
					la tomacorriente hasta el paso 8.   
					Paso 5: Instalar el servicio eléctrico   
					Primero debe revisar sus códigos locales   
					de construcción para el método correcto   
					de instalación. En los E.U.A., cuando no   
					hay códigos locales aplicables, se debe   
					instalar esta unidad de acuerdo con el   
					Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA   
					No. 70, edición actual. (En Canadá, la   
					instalación debe cumplir con los códigos de   
					instalación CAN 1-B149.1 y .2- para   
					aparatos con quemadores de gas y/o los   
					códigos locales).   
					Paso 6: Montar en ventilador y la   
					parrilla   
					A. Saque los filtros de grasa y cualquier   
					material de empaque desde el interior de   
					la toma de aire.   
					B. Ponga la toma de aire a la parte trasera   
					de la abertura de la cubierta. Bájela   
					cuidadosamente a su posición de mode   
					que las bridas en los lados traseros y los   
					bordes completamente soporten la   
					unidad que cuelga de la cubierta.   
					C. Sostenga la unidad contra la parte   
					trasera de la abertura en la superficie y   
					deslice las abrazaderas de las patas   
					hacia abajo hasta tener contacto con el   
					fondo del gabinete. Revise si está   
					nivelada y haga ajustes si es necesario,   
					luego fije las abrazaderas de las patas al   
					gabinete con los tornillos que se   
					incluyen.   
					El aparato debe estar conectado a tierra.   
					En el caso de un cortocircuito eléctrico, la   
					puesta a tierra reduce el riesgo de una   
					descarga eléctrica proporcionando un   
					cable de escape para la corriente eléctrica.   
					Este aparato viene equipado con un cable   
					de alimentación que tiene un enchufe   
					aterizado con un cable de tierra.   
					Se debe enchufar en una tomacorriente   
					correctamente instalada y puesta a tierra.   
					ADVERTENCIA – Una conexión incorrecta a   
					tierra puede crear el riesgo de sufrir una   
					descarga eléctrica.   
					Consulte a un eléctrico calificado si tiene   
					algún problema para entender completa-   
					mente las intrucciones de la puesta a tierra   
					o si hay dudas con respecto a si el aparato   
					está conectado a tierra correctamente.   
					No use cable de extensión. Sie el cable de   
					alimentación está muy corto, contrate a un   
					eléctrico calificado para que instale una   
					tomacorriente cerca del aparato.   
					D. Colocar la parrilla en la abertura de la   
					cubierta con el borde trasero de la   
					parrilla sobrelapando el borde delantero   
					de la ventilación. Asegurar que el borde   
					trasero de la cubierta no quede   
					empalmado contra el frente del tubo   
					de respiración. Seguir las instrucciones   
					de instalación del fabricante para instalar   
					tiras de juntas, cinta térmica de   
					protección (si se requiere), fijando la   
					parrilla a la cubierta y realizando las   
					conexiones eléctricas y/o de gas a la   
					parrilla.   
					49   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Paso 7: Montar el ventilador integral   
					o la transición del ducto para el   
					ventilador remoto   
					Step 7: Mount Integral Blower or   
					Outlet Duct Transition for Remote   
					Blower   
					Ventilador integral (Ver Figuras 10 y 12   
					para más detalles):   
					Integral Blower VTN600CV2C (see Figures   
					10 and 12 for further detail):   
					A. Fijar el ventilador en frente de la salida   
					redonda de escape con 4-6 tornillos   
					autorroscantes #8 (dependiendo de la   
					configuración).   
					D. Fijar el prensacables al tiro descendente   
					cerca de la caja de conexiones.   
					E. Conectar el cable al tiro descendente en   
					el conector de 6 clavijas.   
					B. Alimentar el cable del ventilador a   
					F. Conectar el ventilador al ducto.   
					través del prensacables.   
					C. Fijar el prensacables con tornillos.   
					Conector de   
					6 clavijas   
					Ventilador interno   
					Prensacables   
					Fig. 10 – Ventilador interno   
					50   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Ventilador remoto (Ver Figuras 11 y 12   
					Integral Blower VTN600CV2C (see Figures   
					para más detalles):   
					10 and 12 for further detail):   
					F. Enrutar los hilos del cable flexible a la   
					caja de conexiones.   
					G. Conectar el conducto con cinco cables   
					del ventilador remoto dentro de la caja   
					de conexiones. Utilizar un conector para   
					conducto para fijarlo.   
					A. Quitar la tapa de la caja de conexiones y   
					conectar el conducto con 5 cables del   
					ventilador remoto. Conectar los cables   
					según el diagrama de conexiones,   
					Fig. 10. Reemplazar la tapa.   
					B. Fijar la transición del ducto en los   
					orificios de montaje con tornillos   
					autorroscantes.   
					C. Poner el cable flexible del ventilador   
					remoto a través del prensacables.   
					D. Fijar el prensacables al tiro descendente   
					cerca de la caja de conexiones.   
					E. Conectar el cable flexible al tiro descen-   
					dente en el conector de 6 clavijas.   
					Nota: Se pueden instalar el ventilador y la   
					tapa de transición del ducto con la salida   
					del ducto a la izquierda, abajo o la derecha.   
					Instalar el ventilador y la transición del   
					ducto de tal modo que se puedan quitar los   
					paneles de acceso para dar servicio.   
					Conector de 6   
					clavijas   
					Caja de   
					conexiones   
					Transición   
					CV2T6   
					Prensacables   
					Conducto al   
					Cable flexible del   
					ventilador remoto   
					ventilador remoto   
					Fig. 11 – Ventilador remoto   
					51   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				A M A R I L L   
					Fig. 12 – Diagramma de Conexiones   
					52   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				E. Con el ventilador en la posición HIGH   
					(Alta), cierre las ventanas y las puertas al   
					área para asegurar que el ventilador no   
					cause ninguna contracorriente en alguna   
					abertura de ventilación para otro   
					aparato.   
					Paso 8: Verificar la instalación,   
					operación y alineación de la parrilla   
					Antes de realizar este procedimiento, debe   
					verificar que se quitaron todos los   
					materiales de empaque del interior del tubo   
					de respiración y que se hayan instalado   
					correctamente los filtros de grase y el panel   
					delantero. Consultar el manual de uso y   
					cuidado para las instrucciones con   
					respecto a la instalación de los filtros y del   
					panel delantero.   
					Enchufar el cable de alimentación del   
					ventilador a una tomcorriente apropiada y   
					asegurar que el circuito esté activado.   
					A. Levantar el tubo de respiración a su   
					máxima posición extendida presionando   
					una vez el botón de control (Figura 12).   
					No debe mantener pulsado el botón. El   
					motor de elevación se detendrá cuando   
					el tubo de respiración alcanza su   
					F. Volver a elevar y bajar el tubo de   
					respiración y revisar que la tapa superior   
					en el tubo no tenga contacto con el   
					borde trasero de la parrilla cuando se   
					está bajando. Cuando hay interferencia,   
					debe ajustar la posición de la parrilla   
					movíendola contra el borde delantero del   
					recorte de la cubierta, luego volver a fijar   
					la parrilla a la cubierta. El hecho de no   
					eliminer la interferencia puede causar   
					daños permanentes al sistema de   
					ventilación. Además, debe asegurar que   
					se hayan fijado correctamente las patas   
					de soporte del ventilador a la base del   
					gabinete por medio de los tornillos   
					incluidos.   
					Cuando el sistema de ventilación no   
					funciona satisfactoriamente durante   
					cualquiera de los procedimientos   
					anteriores, revise todos los pasos en estas   
					instrucciones de instalación para asegurar   
					que no se haya omitido o pasado por alto   
					algo. Además, puede consultar el manual   
					de uso y cuidado para mayor información o   
					llamar al centro de soporte al cliente de   
					Thermador marcando 1-800-735-4328.   
					máxima altura. (Nota: el ventilador no va   
					a funcionar a menos que se eleve   
					completamente el tubo de respiración)   
					B. Quitar la cinta de protección de la tapa   
					superior.   
					C. Prender el ventilador seleccionando cada   
					una de las 3 velocidades. Dejar que el   
					ventilador funcione varios minutos a   
					cada velocidad para evaluar su   
					operación.   
					D. Con el ventilador funcionando, bajar el   
					tubo de respiración a su máxima   
					posición retraída presionando una vez el   
					botón de control. El ventilador se   
					apagará de inmediato.   
					53   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Notes   
					54   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Noticias   
					55   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				9000331361 • 10013 Rev B • 04/08 © BSH Home Appliances Corporation • Litho U.S.A.   
					9000 331361   
					Printed in Germany 0408 Es.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |