3852
Digital Kitchen Scale
Balance Numérique de Cuisine
Báscula de Cocina Digital
Instruction Manual
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
Thank you for purchasing a Taylor® Kitchen Scale.
Your Taylor® scale is an example of superior design
and craftsmanship. Please read this instruction manual
carefully before use. Keep these instructions handy for
future reference.
Merci de votre achat d’une balance de cuisine
Taylor®. Votre balance Taylor® est un exemple
de design et de travail supérieurs. Veuillez lire
attentivement votre manuel d’instructions avant
d’utiliser l’appareil. Conservez ces instructions à portée
de la main à titre de référence.
Gracias por comprar una báscula de cocina Taylor®.
Su báscula Taylor® es un ejemplo de diseño y mano
de obra superiores. Antes de usarla, sírvase leer con
atención este manual de instrucciones. Guarde
estas instrucciones en un lugar de fácil acceso para
referencia futura.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tare Operation (Cont.)
4. The weight of additional ingredients may be tared out as well. For
example, if a recipe calls for ½ lb rice and ½ lb beans, place the
rice into the bowl. Once the correct amount of rice is weighed,
press the “ON/OFF/TARE” button. A running zeros pattern (0000)
shows, then zero. Add the ½ lbs of beans. Both ingredients have
been accurately weighed in the same bowl.
5. When weights have been tared out, the display will show a
negative number when the items are removed from the scale.
To reset the scale back to zero for a new measurement, press the
“ON/OFF/TARE” button. A running zeros pattern (0000) shows, then
the scale resets to zero.
Precautions
1. Clean exposed parts with a soft, slightly damp cloth. To remove
stains, use a mild soap. Never use detergents, excess water, treated
cloths, harsh cleaning agents, or sprays. Avoid contact with acids,
such as citrus juices.
2. Do not tamper with the scale’s internal components. Doing so will
invalidate the warranty on this unit and may cause damage. The
scale contains no user-serviceable parts
3. Although your scale is designed to be maintenance-free, it contains
sensitive electronic parts. Avoid rough treatment. Treat it with care
to ensure the best performance.
4. This scale is intended for home/consumer use only. It is not intended
for commercial or medical use.
5. This scale is designed to read weights up to 11 lbs/5 kgs. To prevent
damage, do not place more than 11 lbs/5 kgs on it.
6. Do not store scale where you store cleaning chemicals. The
vapors from some household products may affect the electronic
components of your scale. Do not store scale on its side.
7. This scale is an extremely sensitive weighing device. In order to
prevent run down of the battery, do not store anything on the scale.
8. Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak.
Do not mix old and new batteries. Do not mix Alkaline, carbon-zinc
(standard) or Nickel-Cadmium (rechargeable) batteries. Remove
the batteries if the scale will not be used for a long period of time.
9. Overload Warning: Should “oL” appear on the display during a
weighing, this indicates that the maximum weighing capacity of
the scale has been exceeded. Remove the weight immediately;
otherwise, permanent damage could occur.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation de las Piles
1. Cette balance fonctionne avec 3 piles « AAA » (fournies). Rem-
placez toujours toutes les piles en même temps, ne mélangez
pas vieilles et nouvelles piles. Ne mélangez pas les piles standard
alcalines (carbone-zinc) ou les rechargeables (nickel-cadmi-
um).
2. Ouvrez le compartiment de piles au bas de la balance.
3. Placez les piles dans le compartiment tel qu’indiqué par les
symboles de polarité dans le compartiment.
4. Replacez le couvercle de piles.
5. Remplacez les piles si « Lo » (faible) apparaît à l’affichage ou si
le relevé faiblit ou est irrégulier.
Fonctionnement Général de Pesée
1. Placez la balance sur une surface dure et à niveau.
2. Appuyez sur le bouton « ON/OFF/TARE » (marche/arrêt/tarage)
pour mettre la balance en marche. L’affichage indique
d’abord «
», puis zéro, lorsqu’elle est prête à utiliser. Si
l’affichage ne présente pas zéro, appuyez sur le bouton « ON/
OFF/TARE» pour réinitialiser (tarer) la balance à zéro.
3. Votre balance a été réglée en usine pour lire le poids en onces/
livres. Pour passer aux grammes, appuyez sur le bouton « UNIT »
au bas de la balance.
4. Placez l’article à peser au centre de la plate-forme. Le poids
sera affiché. En ajoutant du poids, le poids affiché augmente.
5. La balance s’éteint automatiquement après 3 minutes sans
utilisation. Appuyez et et tenez enfoncé le bouton « ON/OFF/
TARE » (marche/arrêt/tarage) pendant 3 secondes pour mettre
la balance en marche manuellement.
Opération de Tarage
Vous pouvez choisir de peser les ingrédients dans une bol ou dans
un autre contenant (non inclus) . Dans ce cas, vous devrez tarer,
ou compenser, le poids du bol pour que seulement le poids des
ingrédients soit affiché.
1. Choisissez un contenant qui se placera sans danger sur la
plateforme sans tomber ou culbuter. N’utilisez pas de conten-
ant lourd, car cela pourrait réduire la capacité maximale de la
balance.
2. Lorsque la balance est éteinte, placez le contenant vide sur
la plateforme de la balance. Allumez la balance. L’affichage
présentera «
à zéro.
», puis zero. Le poids du contenant est mis
3. Ajoutez l’ingrédient à peser. Le poids de l’ingrédient seul sera
4
affiché.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opération de Tarage (cont)
4. Le poids de tout ingrédient supplémentaire sera aussi taré. Par
exemple, si une recette demande 227 g ou 1/2 lb de riz et 227 g ou
1/2 lb de haricots, placez le riz dans le bol. Lorsque la bonne quanti-
té de riz est pesée, appuyez sur le bouton « ON/OFF/TARE ». Un motif
à zéros mobiles (« 0000 ») s’affichera, et jusqu’à ce que l’affichage
se réinitialise à zéro. Ajoutez les 227 g ou 1/2 lb de haricots. Les deux
ingrédients sont mesurés exactement dans le même bol.
5. Lorsque les poids sont tarés, l’affichage montrera un chiffre négatif
lorsque les articles sont retirés de la balance. Pour remettre la bal-
ance à zéro pour une nouvelle mesure, appuyez sur le bouton «
ON/OFF/TARE ». Un motif à zéros mobiles (« 0000 ») s’affichera, et
jusqu’à ce que l’affichage se réinitialise à zéro.
Précautions
1. Nettoyez les pièces exposées avec un chiffon doux, un peu humide.
To remove stains, use a mild soap. Pour retirer les taches, utilisez un
savon doux. N’utilisez jamais de détergents, trop d’eau, chiffons
traités, agents de nettoyage puissants ou sprays. Évitez tout contact
avec les acides tels que les jus d’agrume.
2. Ne faussez aucun composant interne de la balance. Ceci annulera
la garantie de ce produit et pourrait l’endommager.
3. La balance ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Bien que votre balance soit conçue pour être sans entretien, elle
contient des pièces électroniques sensibles. Évitez toute mauvaise
manipulation. Traitez-le avec soin pour assurer la meilleure perfor-
mance.
4. Cette balance est réservée à une utilisation résidentielle/consom-
mateurs. Elle n’est pas prévue pour une utilisation commerciale ou
médicale
5. Cette balance est conçue pour lire les poids jusqu’à 5 kg/11 lb. Pour
éviter les dommages, n’y placez pas plus de 5 kg/11 lb.
6. Ne rangez pas la balance où vous placez les produits chimiques de
nettoyage. Les vapeurs de certains produits domestiques peuvent
affecter les composants électroniques de votre balance. Ne la
rangez pas sur le côté.
7. Cette balance est un instrument de pesée extrêmement sensible.
Pour éviter d’épuiser la pile, ne rangez rien sur la balance.
8. Ne jetez pas les piles au feu. Les piles peuvent exploser ou fuir.
Ne mélangez pas vieilles et nouvelles piles. Ne mélangez pas les
piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou les nickelcadmium
(rechargeables). Retirez les piles si la balance ne sera pas utilisée
pendant un certain temps assez long.
9. Avertissement de surcharge: Si vous voyez apparaître « oL » à
l’affichage en pesant, ceci indique que la capacité de pesée
maximum de la balance est dépassée. Retirez le poids immédiate-
ment sinon la balance pourrait être endommagée de manière
permanente.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación de las Baterías
1. Esta báscula funciona con 3 baterías “AAA” (incluyen). Siempre
cambie todas las baterías a la vez; no combine baterías nuevas
y viejas. No mezcle baterías alcalinas normales (carbón-cinc) o
recargables (níquel-cadmio).
2. Abra el compartimento de las baterías, en la parte inferior de la
báscula.
3. Coloque las baterías en el compartimento de las baterías,
según lo indicado en los símbolos de polaridad marcados en el
compartimento.
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las baterías.
5. Cambie las baterías si aparece “LO” (batería baja) en la
pantalla, o si las lecturas se vuelven borrosas o irregulares.
Operación de Pesaje General
1. Coloque la báscula en una superficie firme y plana.
2. Presione el botón “ON/OFF/TARE” (encendido/apagado/
tara) para encender la báscula. La pantalla mostrará primero
“
“, y luego cero cuando esté lista para usar. Si la
pantalla no muestra cero, presione el botón “ON/OFF/TARE”
para reiniciar (tarar) la báscula a cero.
3. Su báscula ha sido configurada en fábrica para leer el peso en
libras/onzas. Para cambiar a gramos, presione el botón “UNIT”
en la parte inferior de la báscula.
4. Coloque el artículo que desea pesar en el centro de la
plataforma. La pantalla mostrará el peso. A medida que
agrega peso, el peso que se muestra aumenta.
5. La báscula se apagará automáticamente después de 3 minutos
de inactividad. Presione sin soltar el botón “ON/OFF/TARE”
(encendido/apagado/tara) durante 3 segundos para apagar
la báscula en forma manual.
Operación de Tara
Puede pesar ingredientes en el recipiente (no incluido). En este
caso, necesitará tarar o compensar el peso del recipiente, para
que se muestre solamente el peso de los ingredientes.
1. Elija un recipiente que quede equilibrado sobre la plataforma
en forma segura, sin tambalearse ni caerse. No utilice un
recipiente pesado, ya que esto puede reducir la capacidad
máxima de la báscula.
2. Mientras la báscula esté apagada, coloque el recipiente
vacío en la plataforma de la báscula. Encienda la báscula.
La pantalla mostrará “
” y luego cero. El peso del
recipiente se puso en cero.
3. Agregue el ingrediente que desea pesar. Se mostrará el peso
del ingrediente solo.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operación de Tara (cont)
4. El peso de los ingredientes adicionales también se tarará. Por
ejemplo, si una receta requiere ½lb de arroz y ½lb de frijoles,
coloque el arroz en el recipiente. Una vez que se haya pesado la
cantidad correcta de arroz, presione el botón “ON/OFF/TARE”.
Aparecerá un patrón de ceros moviéndose (“0000”), entonces
cero. Agregue la 1/2 lb de frijoles. Ambos ingredientes se han
pesado en forma precisa en el mismo recipiente.
5. Cuando los pesos se hayan tarado, la pantalla mostrará un número
negativo cuando los artículos se retiren de la báscula. Para reiniciar
la báscula a cero para una nueva medición, presione el botón
“ON/OFF/TARE”. Aparecerá un patrón de ceros moviéndose
(“0000”), entonces cero.
Precauciones
1. Limpie las partes expuestas con un paño suave apenas húmedo.
Para quitar las manchas, use un jabón suave. Nunca use
detergentes, agua en exceso, telas tratadas, agentes limpiadores
agresivos o atomizadores. Evite el contacto con ácido, como por
ejemplo jugos de cítricos.
2. No manipule los componentes internos de la báscula. Hacerlo
invalidará la garantía de esta unidad y puede causar daños. La
báscula no contiene piezas reparables por el usuario.
3. Si bien su báscula fue diseñada para no necesitar mantenimiento,
contiene piezas electrónicas sensibles. Evite el maltrato. Trátela con
cuidado para asegurar el mejor rendimiento.
4. Esta báscula está concebida para uso doméstico o de consumo
solamente. No está concebida para uso comercial ni médico.
5. Esta báscula está diseñada para leer pesos de hasta 11 lb/5 kg.
Para evitar el daño, no coloque más de 11 lb/5 kg sobre la misma.
6. No guarde la báscula donde guarda productos químicos de
limpieza. Los vapores de algunos de los productos del hogar
pueden afectar los componentes electrónicos de su báscula. No
guarde la báscula sobre su lado.
7. Esta báscula es un dispositivo de pesaje extremadamente sensible.
A fin de evitar quedarse sin baterías, no guarde nada sobre la
báscula.
8. No tire las baterías al fuego. Las baterías pueden explotar o tener
pérdidas. No mezcle baterías viejas y nuevas. No mezcle baterías
alcalinas, carbón-cinc (normales) o níquel-cadmio (recargables).
Retire las baterías si la báscula no se utilizará por un largo tiempo.
9. Advertencia de sobrecarga: En caso de aparecer “oL” en la
pantalla mientras se está pesando, esto indica que se ha excedido
la capacidad máxima de peso de la báscula. Retire el peso de
inmediato; de lo contrario se ocasionará un daño permanente.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
One Year Limited Warranty
Taylor® warrants this product to be free from defects in material or workmanship for
one (1) year for the original purchaser from date of original purchase. It does not
cover damages or wear resulting from accident, misuse, abuse, commercial use, or
unauthorized adjustment and/or repair. If service is required, do not return to retailer.
Should this product require service (or replacement at our option), please pack the item
carefully and return it prepaid, along with store receipt showing the date of purchase
and a note explaining reason for return to:
Garantie limitée d’un an
Taylor® garantit que ce produit est libre de tout défaut de matériaux ou de main
d’oeuvre pour une période d’un (1) an pour l’acheteur original à partir de la date
d’achat original. Elle ne couvre pas les dommages ou l’usure suite à un accident,
une mauvaise utilisation, tout abus, utilisation commerciale ou réglage interdit et/ou
réparation interdite. Si l’appareil doit être réparé, ne le retournez pas au détaillant. Si
ce produit doit être réparé (ou remplacement à notre discrétion), veuillez l’emballer
avec soin et le retourner à frais prépayés avec la facture du magasin indiquant la date
d’achat et une note expliquant la raison du retour à l’adresse suivante:
Garantía limitada por un año
Taylor® garantiza este producto contra defectos en los materiales y en la mano de
obra durante 1 (un) año para el comprador original, a partir de la fecha de compra
original. No cubre daños ni desgastes que sean consecuencia de accidentes, uso
inadecuado, abuso, uso comercial, ni ajustes y/o reparaciones no autorizadas. Si
necesita mantenimiento, no la devuelva al vendedor minorista. Si este producto
requiere mantenimiento (o cambio a nuestro entender), sírvase empacar el artículo
cuidadosamente y envíelo con el franqueo pagado, junto con el recibo de la tienda
en el que aparezca la fecha de compra y una nota explicando el motivo de la
devolución a:
Taylor® Precision Products
2220 Entrada Del Sol, Suite A
Las Cruces, New Mexico 88001 USA
There are no expressed warranties except as listed above. This warranty gives you specific legal rights, and
you may have other rights which vary from state to state.
Il n’y a aucune garantie expresse sauf celle indiquée précédemment. Cette garantie vous donne des droits
précis, mais vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’une juridiction à l’autre.
No existen garantías expresas excepto las enunciadas anteriormente. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varíen de un estado a otro.
© 2011 Taylor Precision Products and its affiliated companies, all rights reserved. Taylor® and Leading the
Way in Accuracy® are registered trademarks of Taylor Precision Products and its affiliated companies. All
rights reserved.
©2011 Taylor Precision Products et ses sociétés affiliées, tous droits réservés. Taylor® et Leading the Way in
Accuracy® sont des marques de commerce déposées de Taylor Precision Products et ses sociétés affiliées.
Tous droits réservés.
©2011 Taylor Precision Products y sus compañías afiliadas, todos los derechos reservados. Taylor® y
Leading the Way in Accuracy® son marcas registradas de Taylor Precision Products y sus compañías
afiliadas.
Made to our exact specifications in China.
Fabriqué en Chine selon nos spécifications exactes.
Fabricado en China según nuestras especificaciones exactas.
Not legal for trade. • Non légal pour le commerce. • No es legal para uso comercial.
8
3852 1.11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|