| FUNAI CORPORATION   LIMITED WARRANTY   Owner’s   Manual   FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in CANADA in the event of defect in materials or workmanship as follows:   32 INCH   COLOR TELEVISION   DURATION:   PARTS:   FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from the date of   original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. Certain parts are excluded from this warranty.   FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date of original   retail purchase.   LABOR:   CST324E   LIMITS AND EXCLUSIONS:   THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT   OR OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE   PRODUCT TO OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY.   FEATURES   ● AV MEMORY (MANUAL/SPORT/NEWS/MOVIE/GAME)   MTS/SAP Tuner   ● ● ● ● This warranty shall not be extended to any other person or transferee.   Tinted, Bright Black Matrix Picture Tube   This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or   if service was attempted by AUTHORIZED SERVICE FACILITY. This FUNAI CORPORATION Limited warranty   does not apply to any the product not purchased and used in CANADA.   This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It does   not cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs, alterations or product not sup-   plied by FUNAI CORP., or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alter-   ation, faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product or   damage which results from fire, flood, lightning or other acts of God.   181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.   PLL Frequency Synthesized Tuning- The latest PLL frequency synthesized electronic tun-   ing system provides free and easy channel selection and lets you tune directly to any channel   using the channel number buttons (0~9 and +100-key) on the remote control.   On-Screen Function Display   ● ● ● ● Full-Function Remote Control   Sleep Timer   THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE   CONTROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.   Closed Caption Decoder- You may view specially labeled (cc) TV programs, movies, news,   prerecorded tapes, etc. with either a dialogue caption or text display added to the program.   Auto Shut Off Function- If there is no signal input from the antenna terminal and no user   operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.   V-CHIP- Enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.   S-VIDEO Input- Allows you to get better picture detail and clarity for the playback of S-VHS VCR tapes   or Video Discs.   FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY   GENERAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE   USE OF OR THE INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL   OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF   FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, AND FIT-   NESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTA-   TIVES IN CANADA.   ● ● ● ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY AUTHORIZED SERVICE   FACILITY.   THIS WARRANTY IS VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO AUTHORIZED SERVICE FACILITY.   ● ● Front / Rear AV Input   Rear Audio Output   THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT.   IF NO PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS   COSTS WILL BE CHARGED.   PRECAUTIONS   ● Place your TV in a room with adequate ventilation.   ● ATTENTION:   Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.   Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.   Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.   ● FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT WITHOUT PRIOR   NOTICE.   ● To locate your nearest AUTHORIZED SERVICE FACILITY or general service procedure, please contact to us:   The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same   serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain   this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.   FUNAI CORPORATION   Customer Service   100 North Street; Teterboro, NJ 07608 , USA   Date of Purchase   Dealer Purchase from   Dealer Address   Dealer Phone No.   Model No.   Serial No.   Tel: 1-800-242-7158   PLEASE DO NOT SHIP YOUR UNIT TO THE TETERBORO ADDRESS.   IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE FOR SET-UP OR OPERATING   AFTER READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE   1EMN20028   Printed in Thailand   L2908CJ * * * * *   ANTENNA/CABLE CONNECTIONS   *Some cable TV systems use scrambled signals   and require a special converter to receive these   channels. Consult your local cable company.   CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC   SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF   PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.   VHF   Antenna   (Not supplied)   CATV Box *   or Satellite Box   (Not supplied)   FCC WARNING- This equip-   ment may generate or use radio   frequency energy. Changes or   modifications to this equipment   may cause harmful interference   unless the modifications are   expressly approved in the   instruction manual. The user   could lose the authority to oper-   ate this equipment if an unau-   thorized change or modification   is made.   UHF   MISE EN GARDE:   Antenna   (Not supplied)   POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,   INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE   DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRE-   SPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER   JUSQU’AU FOND.   OUT   IN   From Cable System   or Satellite Antenna   75-ohm   Coaxial Cable   75-ohm   Coaxial Cable   ANT. IN   OR   OR   From Cable System   VHF/UHF Combiner   (Not supplied)   Note to CATV system installer:   VHF/UHF   This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-   40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, speci-   fies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building   as close to the point of cable entry as practical.   Combination Antenna   (Not supplied)   CLOSED CAPTION   This TV can receive C1 and C2 Caption and Text.   Notes:   1) When your TV receives a special effects playback signal (i.e., Search, Slow, Still) from a   VCR’s video output channel (CH3 or CH4), your TV may not display the correct caption or   text.   2) Captions and texts may not match the TV voice exactly.   3) Interference may cause the closed caption system not to function properly.   4) The caption or text characters will not be displayed while the menu display or functions dis-   play is shown.   CAPTION MODE   1) Closed Caption Characters can be displayed on the TV screen only when the received broad-   cast signal contains Caption Signals.   2) Paint-on mode: Displays input characters on the screen immediately.   Pop-on mode: Once characters are stored in memory, they are displayed all at once.   Roll-up mode: Displays the characters continuously by scrolling (max. 4 lines)   Note: If CAPTION C1 or C2 is selected but a Closed Caption signal is not included, characters   will not be displayed.   5) If you see this screen:   TEXT MODE   1) Displays the text on the screen by scrolling (max. 7 lines)   If your TV displays a black box on the screen, this means that your TV is set to TEXT mode. To   clear screen, select CAPTION C1, C2 or CAPTION [OFF].   2) If the received broadcast signal does not contain caption or text signals, no change will occur.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   PREPARATION FOR USE   3) Press the VOL(ume) ▲ button so that "ADD/DELETE" is selected.   4) Use the CH(annel) ▲ or ▼ button to select the channel you wish to put   into memory or to erase from memory.   LANGUAGE SELECTION   If you want to change the language of the on-screen menu, follow the procedure below.   1) Connect the power cord to a standard AC outlet.   ADD/DELETE   AUTO PRESET CH   PICTURE   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   TV SOUND [MAIN]   Note: The menu will disappear automatically in about 10 seconds.   Perform "ADD/DELETE" function while this display appears on the   screen.   Note: If some digits appear in the corner of the screen,   press the POWER button without unplugging the power cord.   2) Press the POWER button to turn on the TV.   3) Press the MENU button so that the menu display appears   on the TV screen.   4) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to "[ENG]".   5) Select "ENG(lish)", "ESP(añol)" or "FRA(nçais)" by using   the VOL(ume) ▲ or ▼ button.   ● Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button to light up the channel number   in LIGHT BLUE if you wish to add the channel into memory.   Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button to light up the channel number   ● PICTURE   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   TV SOUND [MAIN]   in LIGHT RED if you wish to erase the channel from memory.   5) Press the MENU button to exit the menu.   6) Press the MENU button to exit the menu.   MTS (Multi-Channel Television Sound) System   You can listen to a program in MTS stereo by following the steps below.   CHANNEL PRESETTING   To preset a channel or to change a preset channel, follow the procedure below.   1) Press the POWER button to turn on the TV.   2) Press the MENU button so that the menu display appears   on the TV screen.   3) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to "CHANNEL SET".   Then press the VOL(ume) ▲ button.   4) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to "AUTO PRESET CH".   Then press the VOL(ume) ▲ button.   The tuner scans and memorizes all active channels in your area.   The TV distinguishes between standard TV channels and cable (CATV)   channels.   When AUTO PRESET CH action is completed, the lowest memorized   channel reappears on the screen.   When you press the CH(annel) ▲ or ▼ button after selecting "AUTO PRESET CH",   the tuner will stop at the memorized channels only.   The TV may recognize TV channels to be CATV channels by receiving conditions. In this case,   try AUTO PRESET CH action again in the fine receiving conditions.   When AUTO PRESET CH is activated where there is no TV signal input, "NO TV SIGNALS"   will appear on the display after the completion of channel scanning.   Menu   To show the status, press the DISPLAY   button on the remote control.   Selection   Type of   MAIN   MONO   SAP   broadcast   -None-   -None-   MONO   MAIN   -None-   Regular   SAP: Second Audio Program, which   means your program can also be   received in a second language or   sometimes a radio station.   PICTURE   P   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   TV SOUND [MAIN]   Stereo   STEREO   STEREO   F   broadcast   O   MAIN   SAP   SAP   [To Select STEREO, MONO or SAP in Stereo broadcast]   1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.   2) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to "TV SOUND".   3) Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button to select your desired stereo mode. ([MAIN], [MONO] or   [SAP].)   ADD/DELETE   AUTO PRESET CH   ● ● ● ● ● : Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button.   PICTURE   PICTURE   PICTURE   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   TV SOUND [MAIN]   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   TV SOUND [MONO]   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   TV SOUND [SAP]   [ADD/DELETE FUNCTION]   1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV   PICTURE   screen.   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   TV SOUND [MAIN]   2) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to "CHANNEL SET".   Then press the VOL(ume) ▲ button.   RESUME FUNCTION   If the power fails or is disconnected while the TV is powered on, the TV will turn on automatical-   ly when the power resumes.   OPERATIONS   : Press the CH(annel) ▲ or ▼ button.   WATCHING A TV PROGRAM   1) Press the POWER button to turn on the TV.   2) Select the desired channel with the CH(annel) ▲ or ▼ button.   SPORT   NEWS   MOVIE   GAME   MANUAL   3) Adjust the volume to the desired listening level using the VOL(ume) ▲ or ▼ button.   4) Adjust picture controls for a natural looking image. (See "PICTURE ADJUSTMENT".)   SETTING THE SLEEP TIMER   The sleep timer function allows you to shut off the power automatically after   a set time period.   1) Press the POWER button to turn on the TV and press the SLEEP button   on the remote control .   PICTURE ADJUSTMENT   1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.   2) Press the VOL(ume) ▲ button so that "PICTURE" is selected.   2) You may change the sleep time by pressing the SLEEP button on the remote   3) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to select “MANUAL”. Then, press the VOL(ume) ▲ button.   4) Select the feature you wish to adjust with the CH(annel) ▲ or ▼ button and adjust it with the   VOL(ume) ▲ or ▼ button.   control repeatedly. The timer can be set up to 90 minutes. 10 minutes each   time the SLEEP button is pressed. (The timer display counts   SLEEP 10   up and sleep timer can be displayed on the screen when you   BRIGHT   and VOL(ume) ▲ button so that "PIC-   TURE" is selected. Then, press the   CH(annel) ▲ or ▼ button repeatedly until   the display returns to the screen.   If you adjust another picture control after   you set the Game mode to [ON], the Game   mode is set to [OFF] automatically.   To cancel the sleep timer:   press the SLEEP button on remote control.)   Press the SLEEP button repeated-   Adjust until the darkest parts of the picture are   as bright as you prefer.   Note: When you disconnect the unit from the AC outlet or   ly until "SLEEP 0" is displayed.   when you have a power failure, the sleep time will be lost.   [+] : increase brightness [-] : decrease brightness   ● CONTRAST   Adjust to increase or decrease contrast.   [+] : increase contrast [-] : decrease contrast   COLOR   CLOSED CAPTION SELECTION   [USING THE GAME BUTTON]   You may view specially labeled (cc) TV pro-   grams, movies, news and prerecorded tapes,   etc. with either a dialogue caption or text dis-   play added to the program.   1) Press the MENU button so that the menu   display appears on the TV screen.   2) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point   to "CAPTION".   3) Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button to   select the mode you wish.   Adjust to be brilliant or pale color.   [+] : be brilliant color [-] : be pale color   TINT   You may also set the Game mode and external   input mode at the same time by pressing the   GAME button on the remote control. “GAME”   appears on the TV screen.   Adjust to obtain natural skin tones.   [+] : greenish tone [-] : reddish tone   SHARPNESS   ● To exit the Game mode and external input   mode, press the GAME button on the remote   control again.   To cancel the Game mode only, adjust the   picture control. The GAME mode will be set   to [OFF] automatically as explained in the   previous section. In this case, “VIDEO”   (external input mode) instead of “GAME”   appears on the TV screen.   Adjust to detail in the picture.   [+]:increase sharpness [-]:decrease sharpness   4) When done, press the MENU button to exit   the menu.   : Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button.   ● PICTURE   PICTURE   PICTURE   PICTURE   PICTURE   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   TV SOUND [MAIN]   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [ C1]   TV SOUND [MAIN]   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [ C2]   TV SOUND [MAIN]   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [ T1]   TV SOUND [MAIN]   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [ T2]   TV SOUND [MAIN]   Notes:   ● “+” is achieved by pressing the VOL(ume)   ▲ button and “-” by pressing the   VOL(ume)▼ button.   ● If you press the GAME button when the TV   is off, the TV turns on and will be in the   Game mode and external input mode auto-   matically.   ● In the above steps, the picture adjustment   display will disappear from the TV screen   automatically after about 10 seconds if you   do not press any buttons. Press the MENU   AV MEMORY   This feature allows you to expand your viewing experience select MANUAL, SPORT, NEWS,   MOVIE, and GAME to match the program you are watching.   : Press the CH(annel) ▲ or ▼ button.   1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.   2) Press the VOL(ume) ▲ button so that "PICTURE" is selected.   3) Select the item with the CH(annel) ▲ or ▼ button.   [-]   [+]   [-]   [+]   [-]   [+]   [-]   [+]   [-]   [+]   BRIGHT   CONTRAST   COLOR   TINT   SHARPNESS   Note: See “PICTURE ADJUSTMENT” to manually customize the picture.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   OPERATIONS (Continued)   [TV RATING SET UP]   V-CHIP SET UP   1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV   PICTURE   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   TV SOUND [MAIN]   V-CHIP enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.   V-CHIP reads the ratings for programming (except for news and sports programs, unedited movies   on premium cable channels, and Emergency Broadcast System signals), then denies access to pro-   gramming if the program's rating meets or exceeds the limitations you select. In this case, "PRO-   TECTED PROGRAM by ..." message appears on the TV screen.   screen.   2) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to "V-CHIP SET UP".   Then press the VOL(ume) ▲ button.   3) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to "TV RATING".   Then press the VOL(ume) ▲ button.   4) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to your desired item.   Then press the VOL(ume) ▲ button to select [BLOCK] or [VIEW].   BTV RATING   MPAA RATING   To block certain ratings, follow the steps below.   ● Programming may be rated by the Motion Picture Association of America (MPAA) or according   to the Television Parental Guidelines. In order to block any inappropriate programming, set   your limits in both places (MPAA RATING and TV RATING).   <Selection>   • TV-Y:   • TV-Y7:   • TV-G:   • TV-PG:   • TV-14:   • TV-MA:   <Rating Category Explanations>   Appropriate for all children   Appropriate for children seven and older   General Audience   Parental Guidance suggested   Unsuitable for children under 1   Mature audience only   ● You cannot access the menu when the "PROTECTED PROGRAM by ..." message appears. In   this case, change to an unblocked channel, then press the MENU button.   TV-Y   TV-Y7 (   TV-G   [VIEW]   )[VIEW]   [VIEW]   TV-PG (   )[VIEW]   )[VIEW]   )[VIEW]   [MPAA RATING SET UP]   TV-14   ( PICTURE   1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV   TV-MA (   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   TV SOUND [MAIN]   screen.   ● ● ● When you select the rating category and set it to [BLOCK], the higher rating   2) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to "V-CHIP SET UP".   Then press the VOL(ume) ▲ button.   will turn to [BLOCK] automatically. Also, the lower rating will turn to [VIEW] automatically.   When you turn "TV-Y" to [BLOCK] or [VIEW], then all ratings will turn to [BLOCK] or   [VIEW] automatically.   3) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to "MPAA RATING".   Then press the VOL(ume) ▲ button.   4) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to your desired item.   Then press the VOL(ume) ▲ button to select [BLOCK] or [VIEW].   When you turn "TV-MA" to [VIEW], then all ratings will turn to [VIEW] automatically.   TV RATING   BMPAA RATING   When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14, or TV-MA and you press the VOL(ume) ▲ button, the   sub-ratings will appear on the TV screen.   <Selection>   • G:   <Rating Category Explanations>   General Audience   Parental Guidance suggested   If you select the rating category (example: TV-PG) and set it to [BLOCK] or [VIEW], the sub-rat-   ings (example: V for Violence) will turn to [BLOCK] or [VIEW] automatically.   You can set the sub-ratings to [BLOCK] or [VIEW] individually when the   rating category is set to [BLOCK]. To set the sub-ratings individually, follow   the steps below.   • PG:   BG   PG   PG-13   R NC-17   X [VIEW]   [VIEW]   [VIEW]   [VIEW]   [VIEW]   [VIEW]   • PG-13: Unsuitable for children under 13   • R:   Restricted; under 17 requires accompanying   parent or adult guardian   • NC-17: No one under 17 admitted   • X: Mature audience only   TV-Y7   FV   [BLOCK]   [BLOCK]   ● When you select [TV-Y7]:   Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to select "FV" (Fantasy Violence).   Then press the VOL(ume) ▲ button to select [BLOCK] or [VIEW].   ● ● ● When you select the rating category and set it to [BLOCK], the higher rating will turn to   [BLOCK] automatically. Also, the lower rating will turn to [VIEW] automatically.   When you turn "G" to [BLOCK] or [VIEW], the all ratings will turn to [BLOCK] or [VIEW]   automatically.   TV-PG   [BLOCK]   ● When you select [TV-PG], [TV-14] or [TV-MA]:   Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to select "D"(Suggestive Dialog),   "L"(Coarse Language), "S"(Sexual Situation), or "V"(Violence).   Then press the VOL(ume) ▲ button to select [BLOCK] or [VIEW].   Note: When you select [TV-MA], "D" does not appear on the TV screen.   The sub-ratings set to [BLOCK] appear next to the rating category in the   TV RATING menu.   D L S V [BLOCK]   [BLOCK]   [BLOCK]   [BLOCK]   When you turn "X" to [VIEW], the all ratings will turn to [VIEW] automatically.   5) Press the MENU button to exit the menu.   ● TV-Y   TV-Y7 (   TV-G   [VIEW]   )[VIEW]   [BLOCK]   5) Press the MENU button to exit the menu.   TV-PG (DLSV)[BLOCK]   TV-14 (DLSV)[BLOCK]   TV-MA ( LSV)[BLOCK]   TROUBLESHOOTING GUIDE   MAINTENANCE   Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often over-   looked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save you time and money.   CABINET CLEANING   PICTURE TUBE CLEANING   ● Wipe the front panel and other exterior sur-   Wipe the picture tube of the TV with a soft   cloth. Before cleaning the picture tube, discon-   nect the power cord.   faces of the TV with a soft cloth immersed   in lukewarm water and wrung dry.   Never use a solvent or alcohol. Do not spray   ● insecticide liquid near the TV. Such chemi-   cals may cause damage and discoloration to   the exposed surfaces.   QUICK SERVICE CHECK LIST   POSSIBLE REMEDY   SUPPLIED ACCESSORIES   Try a new channel, if OK, then possible station trouble.   Owner’s Manual   (1EMN20028)   Remote control unit   (NE122UD)   Is TV plugged in?   Power at outlet?   Owner’s   Manual   Is TV’s POWER button on?   Is antenna connected to terminal on the back of the set?   If outside antenna is being used, check for broken wire.   Check for local interference.   Batteries ("AA" x 2)   Turn off with POWER button and then turn it on after about a minute.   Adjust COLOR control.   SPECIFICATIONS   Adjust CONTRAST & BRIGHT control.   Check batteries in Remote Control.   Move the TV away from the nearby appliances which have Magnetism.   Turn off using the POWER button, then turn it on again 30 minutes later or so.   GENERAL SPECIFICATIONS   ELECTRICAL SPECIFICATIONS   Television system:   NTSC-M   Sound output:   2W, 8 ohm x2   TV Standard   Closed Caption Problem   Possible Remedy   Closed Caption   System:   OTHER SPECIFICATIONS   My TV is showing captions that are   misspelled.   You are watching a live broadcast and spelling errors made by the   closed captioning production company may pass through uncorrect-   ed. A prerecorded program will not show any misspelled words   because of the normal time available for editing the captions.   §15.119/FCC   Remote control:   Digital encoded   Channel coverage   VHF:   infrared light system   2 ~ 13   14 ~ 69   2 ~ 13, A ~ W,   W+1 ~ W+84,   A-5 ~ A-1, 5A   181 channel   frequency synthesized   tuning system   Direct access keyboard,   programmable   scan and up/down   Operating   temperature:   UHF:   CATV:   5°C to 40°C   (41°F~104°F)   My TV will not show the text in its entirety Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue   or there is a delay of what is being said.   are common for live broadcasts. Most captioning production compa-   nies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute.   If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that   the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.   Power requirements: AC120V, 60Hz   Power consumption   Tuning System   Channel access:   (Maximum):   Picture tube:   Dimensions:   134W   32"   My captions are scrambled with white   boxes on the TV screen.   Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc.   may cause scrambled or incomplete captions to appear.   H : 26-3/8” (670.5mm)   W: 29-15/16” (760mm)   D : 21-1/4” (540mm)   112.6 lbs. (51kg)   My program guide listed a TV show as   being closed captioned   but none of the captions were displayed.   Broadcasters may at times use a time compression process to the   actual program so that additional advertising time can be given.   Since the decoder cannot read the compressed information, captions   will be lost.   Terminals   Antenna input:   Weight:   VHF/UHF/CATV   75 ohm unbalanced   (F-type)   •Designs and specifications are subject to   change without notice and without our   legal obligation.   •If there is a discrepancy between languages,   the default language will be English.   S-Video input:   Video input:   Mini DIN 4-pin jack   RCA connector x 2   (1 x Front / 1 x Rear)   RCA connector x 4   My prerecorded videotape does not show   any captions. The tape box mentions it   being closed captioned.   The videotape was either an illegal copying or the tape duplicating   company accidentally left out the captioning signals during the   copying process.   Audio input:   (2 (L/R) x Front / 2 (L/R) x Rear)   My TV screen shows a black box on certain You are in the TEXT mode. Select CAPTION mode or CAPTION   channels. [OFF].   Audio output:   RCA connector x 2   (2 (L/R) x Rear)   As an ENERGY STAR® Partner, our company has determined that this product meets   the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. ENERGY STAR® is a U.S. registered mark.   Stereo Sound System   2 speakers   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   GARANTIE LIMITÉE   SOCIÉTÉ FUNAI   FUNAI CORP. réparera ce produit à titre gratuit au Canada en cas de défaut de matériau ou de main-d’œuvre comme suit:   Guide   TÉLÉVISEUR COULEUR   DE 32 POUCES   d'utilisation   DUREE :   PIECES :   FUNAI CORP. fournira les pièces pour remplacer les pièces défectueuses à titre gratuit   pendant un (1) an à partir de la date d’achat au détail d’origine. Deux (2) ans pour le   tube image. Certaines pièces sont exclues de cette garantie.   CST324E   MAIN-D’ŒUVRE : FUNAI CORP. fournira la main-d’œuvre à titre gratuit pendant une période de quatre-   CARACTÉRISTIQUES   vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat au détail d’origine.   ● MÉMOIRE AV (MANUEL/SPORT/NOUVELLE/FILM/JEU)   Syntonisateur MTS/SAP   ● ● ● ● LIMITES ET EXCLUSIONS:   CETTE GARANTIE CONCERNE UNIQUEMENT L’ACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE. UN REÇU   D’ACHAT OU UNE AUTRE PREUVE DE L’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE SERA REQUISE AVEC LE   PRODUIT POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS CETTE GARANTIE.   Tube image teinté et brillant à matrice noire   Sélection de 181 canaux- Tous les canaux VHF/UHF plus 125 canaux de la câblodistribution.   Syntonisation à boucle de verrouillage de phase "PLL"- Ce système de syntonisation   électronique de pointe, qui utilise la synthèse de fréquences à boucle de verrouillage de phase   "PLL", vous procure une sélection des canaux en vous permettant de syntoniser directement le   canal à l'aide des touches numériques (0 à 9 et la touche +100) de la télécommande.   Affichage des fonctions à l'écran   Cette garantie ne sera étendue à aucune autre personne ou cessionnaire.   Cette garantie est nulle et sans effet si un des numéros de série du produit est altéré, remplacé, dégradé, manquant   ou si le service a été tenté dans une INSTALLATION DE SERVICE AUTORISÉE. La garantie limitée de FUNAI   CORPORATION ne s’applique à aucun produit non acheté et utilisé au CANADA.   Cette garantie couvre uniquement les défaillances dues aux défauts en matériaux ou main-d’oeuvre survenant pendant   l’emploi normal. Elle ne couvre pas les dommages survenant pendant l’expédition, ou les défaillances causées par des   réparations, modifications ou produits non fournis par FUNAI CORP., ou les dommages résultant d’un accident, d’un   usage incorrect, d’un usage abusif, d’un traitement erroné, d’une application erronée, d’une modification, d’une   installation incorrecte, d’une maintenance incorrecte, d’un usage commercial par exemple dans un hôtel, en location ou   dans un bureau de ce produit, ou de dommages dus à un incendie, une inondation, la foudre ou d’autres actes de Dieu.   ● ● ● ● Télécommande comprenant l’ensemble des fonctions de l’appareil   Minuterie-sommeil   Décodeur de sous-titres- Il vous est possible de visionner des émissions télévisées (films,   informations, enregistrements sur vidéocassettes, etc.,) particulièrement identifiées par le symbole (CC)   qui indique que des sous-titres du dialogue ou du texte ont été ajoutés au signal télévisé.   Fonction de mise hors circuit automatique- Dans le cas où le téléviseur ne reçoit aucun   signal en provenance de la borne d’antenne et qu’il n’y a aucune image sur l’écran pendant 15   minutes, l’appareil s’éteindra automatiquement.   ● CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE, LES ACCESSOIRES (SAUF LA   TELÉCOMMANDE), LES PARTIES ESTHÉTIQUES, LES PIÉCES D’ASSEMBLAGE COMPLET, LES   MODÈLES DE DEMONSTRATION OU DE SURFACE.   FUNAI CORP. ET SES REPRÉSENTANTS OU AGENTS NE SERONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES DE TOUT   DOMMAGE GÉNÉRAL, INDIRECT OU CONSÉQUENTIEL SURVENANT OU OCCASIONNÉ PAR L’EMPLOI OU   L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE EST FAITE AU LIEU DE TOUTE AUTRE   GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLIQUÉE, ET TOUTES LES AUTRES RESPONSABILITÉS DE LA PART DE FUNAI,   TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUANT LA GARANTIE DE COMMERCIALIBILITÉ, ET L’ADAPTATION   À UN BUT PARTICULIER, SONT ICI DÉNIÉES PAR FUNAI ET SES REPRÉSENTANTS AU CANADA.   ● ● CIRCUIT V- Permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des émissions télévisées   qui ne leur sont pas destinées.   Entrée S-VIDÉO- Vous permet d’obtenir une meilleure clarté et une image plus détaillée pour   la lecture de bandes magnétoscopiques S-VHS ou de vidéodisques.   Entrée audio / visuelle avant / arrière   ● ● Sortie Audio arriere   TOUTES LES INSPECTIONS DE GARANTIE ET RÉPARATIONS DOIVENT ETRE EFFECTUÉES PAR UNE   INSTALLATION DE SERVICE AUTORISÉE. CETTE GARANTIE EST VALIDE QUAND L’APPAREIL EST   APPORTÉ À UNE INSTALLATION DE SERVICE AUTORISÉE.   PRÉCAUTIONS À SUIVRE   ● Installez le téléviseur dans une pièce suffisamment aérée.   CE PRODUIT DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉ D’UNE COPIE DU REÇU D’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE. SI   AUCUNE PREUVE DE L’ACHAT N’EST JOINTE, LA GARANTIE NE SERA PAS HONORÉE ET LE COÛT   DES RÉPARATIONS SERA À PAYER.   ● Faites en sorte que le téléviseur soit éloigné de toute source directe de chaleur, tels que des   appareils de chauffage ou d’une lumière solaire directe.   ● Ne déposez pas le téléviseur sur une surface molle, telle que celle d’un tapis ou d’une couverture.   ATTENTION :   ● Laissez un espace suffisant sur le dessus, le dessous et l’arrière de l’appareil de manière à   FUNAI CORP. SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER TOUTE CONCEPTION DE CE PRODUIT SANS PRÉAVIS.   Veuillez nous contacter pour trouver l’INSTALLATION DE SERVICE AUTORISÉE la plus proche de chez vous   ou pour un réparateur général.   faciliter une circulation d’air adéquate.   Le numéro de série de ce téléviseur est indiqué à l’endos de l’appareil. Aucun autre téléviseur ne   possède le même numéro. Inscrivez-le ici, avec les autres informations pertinentes indiquées ci-dessous   et conservez ce guide à titre de référence permanente sur la date d’achat et le modèle en cas de vol.   FUNAI CORPORATION   Service clientèle   100 North Street; Teterboro, NJ 07608, USA   Date d'achat   Nom du marchand   Adresse du marchand   Numéro de téléphone   Numéro de modéle   Numéro de série   Tel: 1-800-242-7158   N’ENVOYEZ PAS VOTRE APPAREIL A L’ADRESSE DE TETERBORO.   SI APRÈS LA LECTURE DE CE MANUEL, VOUS AVEZ BESOIN D’UNE AIDE SUPPLÉMENTAIRE POUR   L’INSTALLATION OU LE FONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL, VEUILLEZ COMPOSER LE NUMERO   L2908CJ   RACCORDEMENT À L’ANTENNE OU AU RÉSEAU DE CÂBLODISTRIBUTION   MISE EN GARDE   : POUR ÉVITER LES CHOCS   *Certains câblodistributeurs émettent des   signaux brouillés et nécessitent l’utilisation   d’un convertisseur spécifique pour la   réception des canaux du câble. Consultez   votre câblodistributeur à ce sujet.   ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA   LAME LA PLUS LARGE DE LA   FICHE DANS LA BORNE   CORRESPONDANTE DE LA PRISE   ET POUSSER JUSQU’AU FOND.   Convertisseur pour la   réception du câble* ou   de la télévision par   Antenne VHF   (non comprise)   satellite (non compris)   ATTENTION FCC – Cet appareil peut   Antenne UHF   (non comprise)   générer ou utiliser la puissance des   fréquences radio. Tout changement ou   modification de cet appareil peut   entraîner des interférences importantes   si ces modifications ne sont pas   Câble coaxial de 75 ohms   fournissant le signal du réseau   de câblodistribution ou de la   télévision par satellite   OUT   IN   (Sortie)   (Entrée)   expressement autorisées dans le manuel   d’instructions. L’utilisateur peut perdre   l’autorisation d’utiliser cet appareil s’il y   apporte des changements ou   Câble coaxial de   75 ohms   ANT. IN   OU   OU   Du réseau de câblodistribution   Adaptateur combiné   VHF/UHF (non compris)   modifications non autorisés.   (Entrée d'antenne)   NOTE POUR L’INSTALLATEUR DU SYSTÈME DE TV PAR CÂBLE :   Antenne VHF/UHF   combinée   (non comprise)   Ce rappel est pour attirer l’attention de l’installateur du système de TV par câble sur l’Article   820-40 du Code National Electrique qui fournit les directives pour une mise à la terre correcte,   plus particulièrement la précision que le câble de mise à la terre doit être connecté au système   de mise à la terre du bâtiment, aussi près que possible du point d’entrée du câble.   DÉCODEUR DE SOUS-TITRES   Ce téléviseur peut capter les canaux 1 et 2 (S1 et S2) utilisés pour la transmission de sous-titres et   de textes.   Remarques :   1) Lorsque votre téléviseur reçoit une commande de lecture spécifique (telle la recherche visuelle,   le ralenti, l’arrêt sur image) provenant d’un magnétoscope auquel il est raccordé par le canal   commun de transmission 3 ou 4 (CH 3 / CH 4), il se peut que l’affichage des sous-titres (ou du   texte) soit altéré ou n’apparaisse plus à l’écran.   2) Il est normal que les sous-titres et les textes ne soient pas précisément synchronisés avec la   transmission sonore et visuelle de l’émission.   3) De l’interférence magnétique causée par un appareil à proximité peut entraîner un mauvais   fonctionnement de l’affichage des sous-titres.   4) Ce téléviseur ne peut afficher les sous-titres et les textes lorsque la fonction d’affichage à   l’écran du menu des fonctions et commandes est utilisée.   MODE D’AFFICHAGE DES SOUS-TITRES   1) Les sous-titres apparaissent au bas de l’écran du téléviseur lorsque le signal de l’émission   visionnée comprend des sous-titres.   2) Mode d’affichage instantané des sous-titres : ceux-ci apparaissent à l’écran dès la réception   du signal.   Mode d’affichage séquentiel des sous-titres : une fois qu’ils sont mis en mémoire, les mots   apparaissent à l’écran, tous à la fois, en une seule séquence.   Mode d’affichage continuel des sous-titres : les sous-titres défilement continuellement à   l’écran, quatre (4) lignes de texte à la fois.   5) Si vous voyez cet écran :   Remarque : Même si le canal 1 ou 2 (S1 ou S2) a été sélectionné pour la transmission de sous-   titres, ceux-ci n’apparaîtront pas à l’écran du téléviseur si le signal de l’émission visionnée ne   contient pas de sous-titres.   MODE D’AFFICHAGE DU TEXTE   1) Le texte défile (7 lignes à la fois) à l’écran du téléviseur.   2) Si l’émission que vous visionnez n’est pas diffusée avec des sous-titres ou un texte, aucun   changement n’apparaîtra à l’écran.   Si une boîte noire apparaît au bas de l’écran de votre téléviseur, cela signifie que l’appareil est en   mode d’affichage de texte. Pour effacer l’écran, sélectionnez CAPTION C1, C2 iy CAPTION   [OFF].   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   AVERTISSEMENT :   POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS   EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.   Modèle de mise à la terre d’une antenne suivant les   instructions du Code national sur l’électricité.   DESCENTE D’ANTENNE   Le symbole de l’éclair dans un triangle   équilatéral indique la présence d’une tension   suffisamment élevée pour engendrer un   risque de choc électrique.   ATTENTION   RISQUE DE CHOC   ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR   COLLIER DE MISE   À LA TERRE   MISE EN GARDE: AFIN DE RÉDUIRE LES   DÉCHARGE D’ANTENNE   (CNE, SECTION 810-20)   Le point d’exclamation dans un triangle   équilatéral indique que le manuel   d’instructions inclus avec l’appareil contient   d’importantes recommandations quant au   RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, N’ENLEVEZ   PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). NE   CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE   RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE   RÉPARATION ÀUN TECHNICIEN QUALIFIÉ.   BOÎTE D’ENTRÉE DE   SERVICE   fonctionnement et à l’entretien de ce dernier.   CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE   (CNE, SECTION 810-21)   Avertissements importants apposés à l’endos de l’appareil.   COLLIERS DE MISE À LA TERRE   CNE-CODE NATIONAL SUR L’ÉLECTRICITÉ   SYSTÈME DE MISE À LA TERRE DE L’ENTRÉE DE   SERVICE (CNE, ART. 250, PARTIE H)   S2898A   MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES   1. LISEZ CE GUIDE– Avant la mise en marche de cet   appareil, veuillez lire l’ensemble des instructions   concernant la sécurité et le fonctionnement.   2. CONSERVEZ CE GUIDE– Pour pouvoir le consulter   ultérieurement, les instructions concernant la sécurité   et le fonctionnement de l’appareil devront être   conservées.   9. VENTILATION– Les orifices et ouvertures servent à   procurer une ventilation et un fonctionnement adéquat   de l’appareil de manière à ce qu’il ne soit pas   surchauffé.   13. MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE   19. DOMMAGE NÉCESSITANT UNE RÉPARATION–   Débranchez l’appareil de la prise murale et confiez   l’entretien/dépannage à un personnel qualifié dans les   cas suivants:   a. Lorsque le fil d’alimentation ou sa fiche est endommagé.   b. Lorsqu’un liquide ou un objet a pénétré dans l’appareil.   c. Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.   d. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement bien que   l’on ait suivi les instructions. Ne réglez que les   ajustements décrits dans ce manuel d’instructions. Un   réglage erroné des autres commandes risque   d’endommager l’appareil et de nécessiter un long   travail de la part d’un technicien qualifié pour remettre   l’appareil en état de fonctionner.   e. Lorsqu’on a laissé tomber l’appareil et que le boîtier   est endommagé.   f. Lorsque le fonctionnement de l’appareil diffère de la   période initiale, il sera nécessaire alors de le faire réparer.   20. PIÈCES DE RECHANGE– Lorsque des pièces de   rechange sont nécessaires, assurez-vous que le   technicien utilise les pièces recommandées par le   fabricant ou qu’elles présentent les mêmes   caractéristiques que les pièces d’origine. L’utilisation   de pièces différentes risque de provoquer un incendie,   une commotion électrique ou d’autres dommages.   21. INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ– À l’achèvement   de la réparation ou de l’entretien, demandez au   technicien de procéder à une inspection afin de   s’assurer que l’appareil est en état de fonctionner.   22. CHALEUR– L’installation de ce téléviseur doit être   éloignée de sources de chaleur telles que celles d’un   appareil de chauffage, d’une bouche d’air chaud, d’un   four ou de tout autre appareil (y compris des   amplificateurs) dégageant de la chaleur.   EXTÉRIEURE– Si une antenne extérieure ou un   système de câblo-distribution est raccordé à l’appareil,   veillez à ce que ces derniers soient reliés à la terre afin   de protéger l’appareil contre des surcharges de tension   ou une accumulation d’électricité statique.   Ces orifices et ouvertures ne doivent pas être obstrués   ou recouverts.   N’installez jamais l’appareil sur un lit, un canapé, un   tapis ou toute autre surface similaire, ni à proximité   d’un radiateur ou d’un thermostat. Cet appareil ne doit   pas être placé à l’intérieur d’un meuble, telle une   étagère ou une bibliothèque, à moins qu’il n’y ait une   aération suffisante.   10. SOURCE D’ALIMENTATION– Cet appareil ne devra   être branché que sur le type de source d’alimentation   indiqué sur l’étiquette prévue à cet effet. Si vous n’êtes   pas certain du type de source d’alimentation dont vous   disposez, contactez votre revendeur ou votre   compagnie d’électricité. Pour les appareils   14. FOUDRE– Par mesure de protection supplémentaire,   lors d’orages ou d’une inutilisation prolongée,   débranchez l’appareil de la prise murale ainsi que   l’antenne (ou le système de câblodistribution). Cette   mesure permettra d’éviter que l’appareil ne soit   endommagé lors d’un orage ou d’une surcharge de   tension.   15. FILS ÉLECTRIQUES– Si vous choisissez d’installer   une antenne extérieure, prenez garde à ce qu’elle ne se   trouve pas à proximité de câbles électriques sur   lesquels elle risquerait de tomber.   L’installation d’une telle antenne doit être effectuée   très prudemment afin que l’antenne ou les fils (ou   circuits) électriques n’entrent pas en contact et   n’entraînent une électrocution pouvant être mortelle.   16. SURCHARGE ÉLECTRIQUE– Ne surchargez pas les   prises murales ou les fils de prolongement. Cela   pourrait entraîner un risque d’incendie ou de   3. RESPECTEZ LES MISES EN GARDE– On devra   prendre en considération et les suivre toutes les   observations au sujet de l’appareil et de son   fonctionnement.   4. OBSERVEZ LES DIRECTIVES– Vous êtes prié de   suivre toutes les directives concernant le   fonctionnement et l’entretien de l’appareil.   5. NETTOYAGE– Tout d’abord, débranchez l’appareil de   la prise murale. N’utilisez pas de produits à nettoyer   liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon doux et   légèrement humecté d’eau.   6. ACCESSOIRES– N’utilisez que les accessoires   recommandés par le fabricant. Tout autre accessoire   risquerait de provoquer un fonctionnement défectueux   ou même dangereux.   fonctionnant avec des piles, consultez les directives de   fonctionnement.   11. MISE À LA TERRE OU POLARISATION– Cet   appareil possède une fiche polarisée pour prise C.A.   (fiche dont une broche est plus large que l’autre).   Cet appareil possède une fiche polarisée pour prise de   C.A. (une des lames est plus large que l’autre). Cette   fiche ne s’insère dans la prise de courant que dans un   sens par mesure de sécurité. Si l’insertion de la fiche   dans un sens donné est difficile, inversez sa position.   Si c’est encore difficile, demandez à un électricien   qualifié de remplacer la prise. Cette fiche étant   sécuritaire, n’essayez pas de la modifier.   12. PROTECTION DES FILS ÉLECTRIQUES– Les fils   d’alimentation devront être disposés de manière à ce   qu’ils ne soient pas écrasés ou tordus par les objets les   entourant. Faites particulièrement attention aux fiches,   aux raccordements et aux endroits où les fils sortent de   l’appareil.   7. EAU ET HUMIDITÉ– N’utilisez pas cet appareil à   proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un lavabo,   d’un évier, d’une piscine, cuve de lessive, dans un   sous-sol humide. etc.).   commotion électrique.   17. OBJETS ET LIQUIDES– N’essayez jamais d’insérer   un objet à l’intérieur de l’appareil par l’intermédiaire   des orifices, car vous pourriez toucher des pièces sous   tension ou provoquer un court-circuit entraînant un   début d’incendie ou une commotion électrique. Faites   en sorte de ne renverser aucun liquide sur l’appareil.   18. RÉPARATIONS– N’essayez pas de réparer vous-   même l’appareil. Si vous ouvrez l’appareil ou retirez le   boîtier, vous vous exposerez à une tension élevée ainsi   qu’à d’autres dangers. Pour n’importe quelle réparation   ou vérification, faites appel à un technicien qualifié.   SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR   8. SUPPORT– N’installez pas cet   LES COMPOSANTES   ROULETTES   APPAREIL ET MEUBLE   A appareil sur un meuble, un   comptoir, un trépied, un support ou   une table instable. L’appareil   risquerait de tomber et de blesser   gravement quelqu’un et, en outre, il   serait sérieusement endommagé.   S3126A   DESCRIPTION DES COMMANDES ET FONCTIONS   - VUE DE L’AVANT DU TÉLÉVISEUR -   - VUE ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR -   AUDIO OUTPUT VIDEO-1 INPUT   VIDEO   MENU   VOLUME   CHANNEL   POWER   VIDEO   L-AUDIO-R   L L ANT.IN   S-VIDEO   R R 1 2 3 4 5 6 7 1 16 2 17 18   15   Pressez la touche VOL ▲ afin de   déterminer un mode d’ajustement du menu   à l’écran de téléviseur.   Pressez ces touches afin de sélectionner ou   régler dans un menu particulier (par   exemple, Sélection de la langue d’affichage,   Programmation des canaux en mémoire,   Sélection du mode d’affichage des sous-   titres, Ajustement des aspects de l’image,   Réglage du CIRCUIT V).   11.Commande de syntonisation du canal   précédent (CHANNEL RETURN)-   Pressez cette touche afin que l’appareil   retourne au dernier canal syntonisé avant celui   où il se trouve alors. Par exemple, si le   téléviseur syntonise le canal 3 et que le dernier   canal syntonisé avant ce dernier était le canal   10, l’appareil retournera automatiquement au   canal 10 lorsque vous presserez une fois la   commande de syntonisation du canal   le câble S-VIDÉO (non fourni).   - TÉLÉCOMMANDE -   Remarque : La prise S-VIDÉO sur le   panneau arrière a priorité sur la prise   VIDÉO1.   14   13   12   18.Borne d’entrée d’antenne (ANT. IN)-   Raccordez à cette borne le câble provenant   de l’antenne, du réseau de câblodistribution   ou du système de télévision par satellite.   GAME   SLEEP   POWER   6 8 DISPLAY   1 4 7 2 5 8 0 3 6 INSTALLATION DES PILES   CHANNEL   RETURN   5. Commandes des canaux (CHANNEL   (CH) ▲/▼)- Pressez ces touches afin de   sélectionner un canal dans la mémoire.   Pressez ces touches afin de sélectionner un   mode d’ajustement du menu à l’écran de   téléviseur.   précédent (CHANNEL RETURN). Puis   pressez à nouveau la commande pour que le   téléviseur retourne au canal 3.   1) Glissez le couvercle du compartiment à   piles de la télécommande afin de l’ouvrir.   2) Insérez-y deux (2) piles de format AA.   Positionnez-les de manière à respecter les   polarités (+/-) indiquées dans le   compartiment. Des piles incorrectement   positionnées pourraient endommager la   télécommande.   9 11   10   +100   12.Commande d’affichage (DISPLAY)-   Pressez cette touche afin de faire apparaître   à l’écran du téléviseur le numéro de canal   syntonisé à ce moment. Une seconde   pression de cette touche fera disparaître le   numéro de l’écran.   13.Touche de minuterie-sommeil (SLEEP)-   Pressez cette touche (SLEEP) afin que la   fonction soit affichée à l’écran et mise en   marche. La durée de temps devant s’écouler   avant la mise hors circuit automatique de   l’appareil est déterminée par le nombre de   fois que vous pressez cette touche   (SLEEP). Cela débute à 0, 10, 20, 30,   ....jusqu'à 90 minutes et retour à 0 minute.   14.Touche de jeu (GAME)- Appuyez sur   cette touche pour sélectionner   INPUT   SELECT   Pressez ces touches afin de sélectionner   l’article que vous désirez régler dans le   mode d’adjustement des aspects de l’image.   6. Interrupteur d’alimentation (POWER)-   Pressez l’interrupteur d’alimentation pour   mettre le téléviseur en circuit ou l’éteindre.   7. Fenêtre du capteur à infrarouges- Il capte les   signaux infrarouges émis par la télécommande.   8. Touche numériques- Pressez deux de ces   touches afin de syntoniser directement le   canal de votre choix. Il faut toujours presser   la touche « 0 » avant pour syntoniser un   canal dont le numéro est inférieur à dix (10).   Touche + 100- Pressez cette touche pour   syntoniser un canal dont le numéro est égal   ou supérieur à 100.   5 4 CH   CH   VOL   VOL   3) Remettez le couvercle   MUTE   du compartiment à   9 piles en place.   MENU   MODE D’   3 UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO   Lorsque vous utilisez les prises d’entrée   AUDIO/VIDÉO, choisissez le mode “AUX1”   ou “AUX2” en pressant la touche INPUT   SELECT sur la télécommande.   1. Prise entrée vidéo (VIDEO)- Sert à   raccorder à la borne de sortie d’un   composant vidéo, d’un caméscope ou d’un   autre magnétoscope.   • Pour utiliser les prises situées à l’arrière du   téléviseur, choisissez “AUX1”.   simultanément les modes de jeu et le mode   d’entrée externe. Appuyez de nouveau sur   la touche GAME pour quitter ce mode.   15.Cordon d’alimentation- Branchez-le sur   une prise de courant alternatif   2. Prise (entrée) AUDIO gauche/droite - Sert   à raccorder la prise de sortie audio du canal   de gauche/droite d'un caméscope ou d'un   magnétoscope.   • Pour utiliser les prises situées sur le devant du   téléviseur, choisissez “AUX2”.   9. Commande de mise en sourdine (MUTE)-   Pressez celle-ci pour couper la reproduction   sonore émanant du téléviseur (l’affichage en   bleu à l’écran du niveau de volume passera   alors au rouge). Pressez une seconde fois la   commande de mise en sourdine (MUTE) ou   l’une des commandes de hausse/baisse du   volume (VOLUME ▲ ou ▼) afin de   Remarques :   Remarque : La prise AUDIO L (IN) sur le   panneau arrière est pour une entrée   monophonique. Le son est entendu à partir   des deux haut-parleurs. Utilisez cette prise   pour un équipement monophonique devant   être connecté.   • Vous pouvez aussi régler le mode JEUX et le   mode AUX2 en même temps en pressant la   touche GAME sur la télécommande. “JEU”   apparaîtra sur l’écran du téléviseur. Dans ce   cas, raccordez la source externe aux prises   AUDIO/VIDÉO du panneau frontal. (Voyez   AJUSTEMENT DE L’IMAGE.)   conventionnelle (120 volts / 60 hertz).   Remarque : Retirez le câble secteur du   crochet pour éviter de rompre un fil avant   que vous ne raccordiez à une prise de   courant secteur standard.   réactiver la reproduction sonore.   16.Prise sortie AUDIO gauche/droite - Sert à   raccorder la prise d’entrée audio du canal de   gauche/droite d'un caméscope ou d'un   magnétoscope.   17.Prise d’entrée S-VIDÉO (S-VIDEO) -   Raccordez le prise de sortie S-VIDÉO d’un   caméscope ou d’un magnétoscope en utilisant   3. Touche MENU- Pressez cette touche afin   de faire apparaître le menu à l’écran du   téléviseur.   4. Commandes du volume (VOLUME   (VOL) ▲/▼)- Pressez ces touches afin de   régler le volume.   10.Touche SÉLECTRICE D’ENTRÉE (INPUT   SELECT)- Pressez cette touche pour   • Quand vous utilisez la connexion S-VIDÉO, la   prise S-VIDÉO située sur le panneau arrière a   priorité sur la prise VIDÉO1.   sélectionner le mode TV ou l’entrée extérieure   (VIDEO1 ou VIDEO2). (Voyez UTILISATION   DES PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO.)   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   PROGRAMMATION DE L’APPAREIL   2) Pressez la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour pointer les mots "RÉGL.   CAN.". Puis pressez la touche VOL(ume) ▲.   SÉLECTION DE LA LANGUE D’AFFICHAGE   IMAGE   RÉGL. CAN.   [FRA] / ENG / ESP   RÉGL. CIRCUIT V   S-TITRES [HF]   SON TV[MAIN]   3) Pressez la touche VOL(ume) ▲ pour sélectionner "AJOUT/SUPP.".   4) Utilisez la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour sélectionner le canal que vous   souhaitez ajouter à la mémoire ou effacer de la mémoire.   Remarque: L’affichage reviendra à l’écran environ 10 secondes plus tard.   Effectuez le fonction "AJOUT/SUPP." pendant que cet affichage apparait   à l’écran.   Si vous désirez changer la langue d’affichage à l’écran des menus et paramètres,   suivez les procédures ci-dessous.   1) Branchez le cordon d’alimentation du téléviseur sur une prise de courant   alternatif conventionnelle.   PICTURE   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   TV SOUND [MAIN]   Remarque : Si quelques chiffres apparaissent dans le coin de l’écran,   pressez la touche d’alimentation (POWER) sans débrancher le cordon   d’alimentation.   ● Pressez la touche VOL(ume) ▲ ou ▼ afin que le numéro du canal   sélectionné apparaisse en bleu lorsque vous désirez ajouter ce dernier   dans la mémoire.   Pressez la touche VOL(ume) ▲ ou ▼ afin que le numéro du canal   sélectionné apparaisse en rouge lorsque vous désirez effacer ce dernier   dans la mémoire.   AJOUT/SUPP.   CH. AUTO PRÉRÉG   2) Pressez l’interrupteur d’alimentation (POWER) du téléviseur afin de   mettre ce dernier en circuit.   3) Pressez la touche MENU afin de faire apparaître à l’écran du téléviseur le   menu principal des fonctions de l’appareil.   ● PICTURE   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   TV SOUND [MAIN]   4) Pressez la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour pointer le mot "[ENG]".   5) Sélectionnez "ENG(lish)", "ESP(añol)" ou "FRA(nçais)" en utilisant la   touche VOL(ume) ▲ ou ▼.   5) Pressez la touche MENU pour quitter le menu.   6) Pressez la touche MENU pour quitter le menu.   Son multivoie MTS   Vous pouvez écouter un program en MTS stéréo en suivant les étapes au-dessous.   PROGRAMMATION DES CANAUX EN MÉMOIRE   Sélection de   menu   Pour indiquer la condition, pressez la   touche DISPLAY sur la   télécommande.   Pour programmer la syntonisation des canaux en mémoire, ou effacer un canal de la mémoire du   syntonisateur, suivez les directives ci-dessous.   MAIN   MONO   SAP   Type de   diffusion   Normale   1) Pressez l’interrupteur d’alimentation (POWER) du téléviseur afin de   mettre ce dernier en circuit.   IMAGE   RÉGL. CAN.   [FRA] / ENG / ESP   RÉGL. CIRCUIT V   S-TITRES [HF]   SON TV[MAIN]   -Aucn-   -Aucn-   MONO   MAIN   -Aucn-   SAP : Un Second Programme Audio,   qui signifie votre programme, peut   aussi être reçu dans une seconde   langue ou parfois d’une station de   radiodiffusion.   2) Pressez la touche MENU afin de faire apparaître à l’écran du téléviseur le   menu principal des fonctions de l’appareil.   Diffusion stéréo   SAP   STÉRÉO   STÉRÉO   3) Pressez la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour pointer les mots "RÉGL.   CAN.". Puis pressez la touche VOL(ume) ▲.   4) Pressez la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour pointer les mots "CH. AUTO   PRÉRÉG".   MAIN   SAP   [Pour sélectionner STÉRÉO, MONO ou SAP dans lors d’une diffusion stéréophonique]   1) Pressez la touche MENU, de telle sorte que l’affichage du menu apparaisse sur l’écran du téléviseur.   2) Pressez la touche ▲ ou ▼ de CH (canal) pour pointer sur “SON TV”. Puis, pressez sur la   touche ▲ de VOL(ume).   3) Pressez la touche VOL(ume) ▲ ou ▼ pour sélectionner le mode stéréo souhaité. ([MAIN],   [MONO] ou [SAP]).   Puis pressez la touche VOL(ume) ▲.   AJOUT/SUPP.   CH. AUTO PRÉRÉG   Le syntoniseur effectue le balayage et met en mémoire tous les canaux   qui sont captés dans votre région.   ● ● ● ● Le téléviseur distingue les canaux télédiffusés des canaux distribués par   câble.   Une fois l’action CH. AUTO PRÉRÉG est effectuée, le plus bas canal en   mémoire revient à l’écran.   : Pressez la touche VOL(ume) ▲ ou ▼.   Lorsque vous pressez la touche CH(annel) ▲ ou ▼ après avoir sélectionné "CH. AUTO   PRÉRÉG", le syntonisateur s'arrêtera aux canaux en mémoire seulement.   Le téléviseur peut reconnaître les canaux de télévision pour ceux de télévision de câble à cause   des conditions de réception. En ce cas, essayez l’action CH. AUTO PRÉRÉG de nouveau en les   conditions fines de réception.   IMAGE   RÉGL. CAN.   IMAGE   RÉGL. CAN.   IMAGE   RÉGL. CAN.   [FRA] / ENG / ESP   RÉGL. CIRCUIT V   S-TITRES [HF]   SON TV [MAIN]   [FRA] / ENG / ESP   RÉGL. CIRCUIT V   S-TITRES [HF]   SON TV [MONO]   [FRA] / ENG / ESP   RÉGL. CIRCUIT V   S-TITRES [HF]   SON TV [SAP]   ● Si vous avez sélectionné CH. AUTO PRÉRÉG alors qu’aucun signal de TV ne se trouve au   niveau du connecteur d’entrée, le message "PAS DE SIGNAL TV" apparaîtra sur l’affichage   après la fin du balayage de l’ensemble des canaux.   [FONCTION AJOUT/EFFACEMENT]   1) Pressez la touche MENU afin que l’affichage du menu apparaisse à l’écran du téléviseur.   RÉTABLISSEMENT DE LA MISE EN MARCHE   S’il survient une panne de courant pendant que le téléviseur est en marche, celui-ci se remettra   immédiatement en fonction lorsque le courant sera rétabli.   FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR   VISIONNEMENT D’UNE ÉMISSION TÉLÉVISÉE   : :   CH(annel)   Pressez la touche   ▲ ou ▼.   1) Pressez l’interrupteur d’alimentation (POWER) afin de mettre le téléviseur en circuit.   2) Sélectionnez le canal de votre choix en pressant les touches numériques de la télécommande ou   les commandes de syntonisation canal suivant/précédent (CHANNEL ▲ ou ▼).   3) Réglez le volume au niveau désiré en pressant les commandes de hausse (VOLUME ▲) ou de   baisse (VOLUME ▼) du volume.   SPORT   NOUVELLE   FILM   JEU   MANUEL   4) Réglez les aspects de l’image afin que celle-ci apparaisse la plus naturelle possible (consultez la   section AJUSTEMENT DES ASPECTS DE L’IMAGE).   AJUSTEMENT DES ASPECTS DE L’IMAGE   MISE HORS CIRCUIT AUTOMATIQUE - MINUTERIE-SOMMEIL   1) Pressez la touche MENU afin que l’affichage du menu apparaisse à l’écran du téléviseur.   2) Pressez la touche VOL(ume) ▲ afin de sélectionner "IMAGE".   3) Pressez la touche CH (annel) ▲ ou ▼ afin de sélectionner "MANUEL". Pressez ensuite la   touche VOL(ume) ▲.   La minuterie-sommeil vous permet de programmer à l’avance la mise hors circuit automatique du   téléviseur sans que vous ayez à presser l’interrupteur d’alimentation.   1) Pressez l’interrupteur d’alimentation (POWER) afin de mettre le téléviseur   en circuit. Pressez la commande de minuterie-sommeil (SLEEP) se   trouvant sur la télécommande.   4) Sélectionnez l’aspect que vous souhaitez ajuster en utilisant la touche CH(annel) ▲ ou ▼, et   puis ajustez cet aspect en utilsant la touche VOL(ume) ▲ ou ▼.   2) Pressez à plusieurs reprises la commande de minuterie-sommeil (SLEEP)   LUMINOSITÉ   disparaisse de l’écran du téléviseur après   environ 10 secondes sans presser aucune   touche, même si le réglage n’est pas terminé.   Si cela se produit, pressez les touches MENU   et VOL(ume) ▲ pour sélectionner "IMAGE".   Puis pressez la touche CH(annel) ▲ ou ▼ à   plusieurs reprises jusqu’à ce que l’affichage   reviendra à l’écran.   Si vous adjustez une autre commande des   aspects de l’image après avoir sélectionné le   mode jeux, l’appareil se met automtiquement   hors ce mode.   SOMMEIL 10   jusqu'à ce que la durée pendant laquelle vous désirez que le téléviseur   Ajustez la luminosité jusqu’à ce que les parties   les plus claires de l’image soient aussi   brillantes que vous le désirez.   [+] : augmente la luminosité   [-] : diminue la luminosité   fonctionne encore (avant de s’éteindre de lui-même) apparaisse à l’écran.   Cette durée peut varier entre 10 et 90 minutes selon le nombre de   Pour désactiver la fonction de   fois que vous pressez la commande. Le décompte est ainsi entamé.   mise hors circuit automatique :   Pour faire apparaître à l’écran le nombre de minutes devant   s’écouler avant la mise hors circuit automatique du téléviseur,   pressez la commande de minuterie-sommeil (SLEEP).   Remarque : Si l’appareil est débranché du réseau électrique ou   si une panne de courant survient, la mise hors fonction automatique sera désactivée.   Pressez la commande de   minuterie-sommeil à plusieurs   reprises jusqu'à ce que le chiffre   « 0 » apparaisse à l’écran.   CONTRASTE   Augmentez ou diminuez les contrastes.   [+] : augmente le contraste   [-] : diminue le contraste   ● SÉLECTION DU MODE D’AFFICHAGE DE SOUS-TITRES   Vous pouvez visionner des émissions télévisées 1) Pressez la touche MENU afin que l’affichage   COULEUR   Réglez l’intensité (vives ou pâles) des   couleurs.   [UTILISATION DE LA TOUCHE GAME]   Appuyez sur cette touche sure la télécommande   pour sélectionner simultanément les modes de   jeu et le mode d’entrée externe. L’inscription   “JEU” (GAME) apparaît à l’écran du téléviseur.   (émissions, films, informations,   du menu apparaisse à l’écran de téléviseur.   2) Pressez la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour   pointer le mot "S-TITRES".   3) Pressez la touche VOL(ume) ▲ ou ▼ pour   sélectionner le mode de votre choix.   enregistrements sur vidéocassettes, etc.)   spécialement identifiées par le symbole « cc »   qui indique que des sous-titres du dialogue ou   du texte ont été ajoutés au signal télévisé.   [+] : couleurs plus vives   [-] : couleurs plus pâles   TEINTE   ● Pour quitter les modes jeux et d’entrée   Ajustez la teinte pour obtenir la couleur de la   peau naturelle.   4) Une fois la sélection est effectuée, pressez la   touche MENU pour quitter le mode.   externe, pressez la touche GAME de la   télécommade de nouveau.   : Pressez la touche VOL(ume) ▲ ou ▼.   [+] : ton plus vert   [-] : ton plus rouge   ● Pour annuler le mode jeux seulement, ajustez   la commade des aspects de l’image. Le mode   jeux passera sur [HF] automatiquement   IMAGE   RÉGL. CAN.   IMAGE   RÉGL. CAN.   IMAGE   RÉGL. CAN.   IMAGE   RÉGL. CAN.   IMAGE   RÉGL. CAN.   NETTETÉ   [FRA] / ENG / ESP   RÉGL. CIRCUIT V   S-TITRES [HF]   SON TV[MAIN]   [FRA] / ENG / ESP   RÉGL. CIRCUIT V   S-TITRES [ S1]   SON TV[MAIN]   [FRA] / ENG / ESP   RÉGL. CIRCUIT V   S-TITRES [ S2]   SON TV[MAIN]   [FRA] / ENG / ESP   RÉGL. CIRCUIT V   S-TITRES [ T1]   SON TV[MAIN]   [FRA] / ENG / ESP   RÉGL. CIRCUIT V   S-TITRES [ T2]   SON TV[MAIN]   Ajustez pour détailler l'image   [+] : pour augmenter la netteté   [-] : pour diminuer la netteté   comme décrit ci-dessus. En ce cas, "AUX"   (mode d’entrée externe) apparait à l’écran du   téléviseur à la place de "JEU".   ● Remarques :   Lorsque vous pressez la touche GAME pendant   que le téléviseur est hors circuit, le téléviseur   se mettra en ciruit et automatiquement dans les   modes jeux et d’antrée externe.   ● Pressez la touche VOL(ume) ▲ pour ajuster   à "+" et la touche VOL(ume) ▼ pour "-".   MÉMOIRE AV   ● Il se peut que, pendant les procédures décrites   ci-haut, l’affichage des aspects de l’image   Cette fonction vous permet d'étendre votre expérience de visionnage en sélectionnant MANUEL,   SPORT, NOUVELLE, FILM ou JEU selon le programme que vous regardez.   1) Pressez la touche MENU afin que l'affichage du menu apparaisse à l'écran du téléviseur.   2) Pressez la touche VOL(ume) ▲ pour sélectionner "IMAGE".   3) Sélectionnez l'article avec la touche CH(annel) ▲ ou ▼.   : Pressez la touche CH(annel) ▲ ou ▼.   Remarque :   [-]   [+]   [-]   [+]   [-]   [+]   [-]   [+]   [-]   [+]   LUMINOSITÉ   CONTRASTE   COULEUR   TEINTE   NETTETÉ   ● Voir "AJUSTEMENT DES ASPECTS DE L'IMAGE" pour personnaliser manuellement l'image.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR (Suite)   [RÉGLAGE COTE TV]   1) Appuyez sur la touche MENU de façon à ce que l’affichage du menu   apparaisse sur l’écran du téléviseur.   2) Appuyez sur la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour pointer sur "RÉGL.   CIRCUIT V". Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) ▲.   3) Appuyez sur la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour pointer sur "COTE TV".   Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) ▲.   RÉGLAGE DU CIRCUIT V   IMAGE   RÉGL. CAN.   Le CIRCUIT V permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des programmes   télévisés qui ne leur sont pas destinés.   Le CIRCUIT V lit les classements pour la programmation (à l’exception des nouvelles et des   programmes de sports, de films non montés sur des canaux de câbles à redevances et des signaux   du système d’émissions d’urgence), et refuse alors l’entrée pour une programmation si le   classement du programme répond aux limitations que vous choisissez. Dans ce cas, "ÉMISSION   PROTÉGÉE par ..." apparaît sur l’écran du téléviseur.   [FRA] / ENG / ESP   RÉGL. CIRCUIT V   S-TITRES [HF]   SON TV[MAIN]   4) Appuyez sur la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour pointer sur l’article que   vous désirez.   COTE TV   COTE MPAA   Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) ▲ pour sélectionner [BARRÉ] ou   [VISION].   Pour bloquer les classements, suivez les étapes ci-dessous.   ● La programmation peut être classée par l’Association des Films des États-Unis (MPAA) ou selon   les Règles Directrices Parentales sur la Télévision. De manière à verrouiller n’importe quelle   programmation inappropriée, réglez vos limitations aux endroits COTE MPAA et COTE TV.   Vous ne pouvez pas accéder au menu lorsque le message "ÉMISSION PROTÉGÉE par ..."   apparaît. Dans ce cas, changer pour déverrouiller le canal et appuyez ensuite sur la touche   MENU.   <Sélection>   • TV-Y:   • TV-Y7:   • TV-G:   • TV-PG:   • TV-14:   • TV-MA:   <Explications sur la catégorie de classement>   Approprié pour tous les enfants.   Appoprié pour les enfants de 7 ans et plus.   Pour tout le monde.   Gouverne parentale conseillée.   Ne convient pas pour les enfants au-dessous de 14 ans.   Seulement pour les adultes.   TV-Y   [VISION]   ) [VISION]   [VISION]   ● TV-Y7 (   TV-G   TV-PG ( ) [VISION]   TV-14 ) [VISION]   ( TV-MA ( ) [VISION]   [RÉGLAGE COTE MPAA]   ● Lorsque vous choisissez la catégorie de classement et que vous la tourner sur [BARRÉ], le   classement le plus élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ]. De même, le classement le   plus bas, tournera automatiquement sur [VISION].   Lorsque vous tournez "TV-Y" sur [BARRÉ] ou [VISION], tous les classements tourneront   automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION].   Lorsque vous tournez "TV-MA" sur [VISION], l’ensemble des classements tournera   automatiquement sur [VISION].   IMAGE   1) Appuyez sur la touche MENU de façon à ce que l’affihage du menu   RÉGL. CAN.   apparaisse sur l’écran du téléviseur.   2) Appuyez sur la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour pointer sur "R   CIRCUIT V". Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) ▲.   3) Appuyez sur la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour pointer sur "COTE   [FRA] / ENG / ESP   ÉGL.   RÉGL. CIRCUIT V   ● ● S-TITRES [HF]   SON TV[MAIN]   MPAA".   COTE MPAA   Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) ▲.   4) Appuyez sur la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour pointer sur l’article que   vous désirez.   COTE TV   Lorsque vous sélectionnez TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou TV-MA et que vous appuyez sur la touche   VOL(ume) ▲, les sous-classements apparaîtront sur l’écran du téléviseur.   Si vous sélectionnez une des catégorie de classement (exemple: TV-PG) et que vous la tourniez sur   Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) ▲ pour sélectionner [BARRÉ] ou   [VISION].   [BARR   automatiquement sur [BARR   Vous pouvez régler individuellement les sous-classemements sur [BARR   sur [VISION] lorsque la catégorie de classement est réglée sur [BARR ]. Pour   É] ou sur [VISION], les sous-classements (exemple: V pour violence) tourneront   É] ou sur [VISION].   <Sélection>   • G:   • PG:   • PG-13:   • R:   <Explications sur la catégorie de classement>   Pour tout le monde.   Gouverne parentale conseillée.   Ne convient pas pour les enfants au-dessous de 13 ans.   Limité; au-dessous de 17 ans, nécessite la présence des parents ou   d’un adulte.   G [VISION]   [VISION]   [VISION]   [BARRÉ]   [BARRÉ]   É] ou   PG   É PG-13   TV-Y7   R [BARRÉ]   régler individuellement les sous-classements, suivez les étapes ci-dessous.   NC-17   [BARRÉ]   ● Lorsque vous choisissez [TV-Y7]:   X FV   [BARRÉ]   Appuyez sur la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour sélectionner "FV"   (violence fantastique). Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) ▲ pour   sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].   • NC-17:   • X:   Interdit aux enfants au-dessous de 17 ans.   Seulement pour les adultes.   ● Lorsque vous choisissez la catégorie de classement et que vous la tournez sur [BARRÉ], le   classement le plus élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ]. De même, le classement le   plus bas, tournera automatiquement sur [VISION].   Lorsque vous tournez "G" sur [BARRÉ] ou [VISION], tous les classements tourneront   automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION].   Lorsque vous tournez "X" sur [VISION], l’ensemble des classements tournera automatiquement   sur [VISION].   TV-PG   [BARRÉ]   ● Lorsque vous choisissez [TV-PG], [TV-14] ou [TV-MA]:   D [BARRÉ]   [BARRÉ]   [BARRÉ]   Appuyez sur la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour sélectionner "D" (dialogue   suggestif), "L" (language brutal), "S" (situation sexuelle) ou "V"   (violence). Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) ▲ pour sélectionner   [BARRÉ] ou [VISION].   L S V ● ● [BARRÉ]   Remarque : Lorsque vous sélectionnez [TV-MA], "D" n’apparaîtra pas   sur l’écran du téléviseur.   Les sous-classements qui sont réglés sur [BARRÉ] apparaîtront ensuite   dans la catégorie de classement sur le menu COTE TV.   TV-Y   [VISION]   )[VISION]   [BARRÉ]   TV-Y7 (   TV-G   5) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.   ● TV-PG (DLSV)[BARRÉ]   TV-14 (DLSV)[BARRÉ]   TV-MA ( LSV)[BARRÉ]   5) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.   PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT   ENTRETIEN DE L’APPAREIL   Parfois, lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement, la cause du problème peut être   facilement identifiée en vérifiant simplement un détail qui a été négligé à prime abord. Avant de   contacter le centre de service autorisé le plus près de chez vous, nous vous suggérons d’effectuer   les vérifications suivantes. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent.   NETTOYAGE DU BOÍTIER DU TÉLÉVISEUR   NETTOYAGE DE L’ÉCRAN   ● Essuyez le devant du téléviseur et ses autres   surfaces externes à l’aide d’un chiffon doux   que vous aurez préalablement trempé dans   de l’eau tiède et tordu.   Essuyez l’écran du téléviseur à l’aide d’un   chiffon doux. Débranchez toujours le cordon   d’alimentation de l’appareil avant de le   nettoyer.   ● N’utilisez jamais de solvant ni d’alcool pour   nettoyer l’appareil. Ne vaporisez pas   LISTE DE VÉRIFICATIONS À   EFFECTUER AVANT DE   CONTACTER UN RÉPARATEUR   d’insecticide à proximité du téléviseur. Ces   produits chimiques pourraient endommager   l’appareil et décolorer les surfaces atteintes.   ACCESSOIRES VENDUS AVEC L’APPAREIL   MESURE CORRECTIVE   Essayez un autre canal, s’il est bien capté, il se peut que l’autre station éprouve des ennuis.   Le téléviseur est-il branché ?   Télécommande   (NE122UD)   Guide d'utilisation   (1EMN20028)   Owner’s   Manual   La prise est-elle montée ?   L’interrupteur d’alimentation (POWER) a-t-il été pressé ?   L’antenne est-elle bien raccordée à la borne à l’endos de l’appareil ?   Deux (2) piles AA   Si vous utilisez une antenne extérieure, vérifiez si les câbles ne sont pas endommagés.   Vérifiez s’il n’y pas d’interférence près de chez vous.   Eteignez le téléviseur et allumez-le à nouveau une minute plus tard.   Ajustez les couleurs.   FICHE TECHNIQUE   Ajustez le contraste et la luminosité.   Vérifiez l’état des piles.   RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX   SPÉCIFICATIONS-ÉLECTRICITÉ   Eloignez le téléviseur de la proximité des appareils émettant des ondes magnétiques.   Mettez hors circuit à l’aide de la touche d’alimentation, puis remettez en circuit environ   30 minutes plus tard.   Système télévision : NTSC-M standard   Décodeur de sous-titres : § 15.119 / FCC   Distribution des canaux   Puissance de sortie de la reproduction sonore :   2 watt, 8 ohms x 2   PROBLÈMES AVEC LE   SOLUTION POSSIBLE   bande VHF :   2 à 13   DÉCODEUR DE SOUS-TITRES   AUTRES SPÉCIFICATIONS   Télécommande : rayon infrarouges avec code   numérique   Température de fonctionnement :   5˚ à 40˚C (41˚ à 104˚F)   Source d’alimentation :   bande UHF :   14 à 69   Les sous-titres apparaissant au bas de l’écran de   mon téléviseur comportent des fautes   d’orthographe.   Vous visionnez une émission diffusée en direct qui comprend des sous-titres   comportant des erreurs non corrigées. Les émissions diffusées en différé ne   comporteront pas d’erreur étant donné le temps disponible pour corriger ces   dernières avant la diffusion.   câblodistribution :   2 à 13, A ~ W,   W + 1 ~ W + 84,A-5 ~ A-1, 5A   Système de syntonisation :   181 canaux avec syntonisation de   fréquences à synthétiseur   Accès aux canaux :   Les sous-titres sont incomplets ou mal   synchronisés avec le dialogue (et l’action) à   l’écran.   Il est normal que les sous-titres apparaissent à l’écran quelques secondes   après l’action lors de la diffusion d’émissions en direct. La plupart des   entreprises produisant les sous-titres sont en mesure d’afficher 220 mots à   la minute. Si le débit du dialogue est plus rapide, un montage sera effectué   sur le dialogue à afficher afin que le texte demeure synchronisé avec   l’action à l’écran.   courant alternatif 120 volts, 60 hertz   Consommation (maximale) : 134 watts   Tube écran :   Dimensions :   32 pouces   hauteur 26-3/8 po.   (670.5mm)   clavier à accès direct, avec   balayage ascendant/descendant   programmable   Les sous-titres sont brouillés, il y a des carrés   blancs à l’écran.   Il se peut que cela soit de l’interférence causée par les édifices voisins, les   lignes électriques, les orages, etc. qui brouille les sous-titres ou les   entrecoupe.   largeur 29-15/16 po.   (760mm)   Bornes   Entrée d’antenne :   VHF/UHF/CATV   75 ohms non équilibrés (Type F)   Entrée S-Vidéo : Mini-jack DIN à 4 ergots   La téléhoraire indique que l’émission visionnée   est diffusée avec sous-titres. Pourtant, il n’y en   a aucun à l’écran.   Les stations de télévision utilisent parfois un procédé de compression vidéo   afin d’accélérer la présentation d’émissions et laisser plus de temps à la   publicité. Puisque le décodeur ne peut lire de l’information qui a été   resserrée, les sous-titres ne pas affichés au bas de l’écran.   profondeur 21-1/4 po.   (540mm)   112.6 lbs. (51kg)   Poids :   La bande vidéo que je regarde me donne une   image sans sous-titres. Pourtant, l’emballage de   la vidéocassette indique bien qu’il devrait y   avoir des sous-titres.   La vidéocassette que vous utilisez a été copiée illégalement ou l’entreprise   qui a effectué le doublage de cette vidéocassette a accidentellement omis   d’inclure les signaux de sous-titres sur la bande vidéo lors du processus de   doublage.   Entrée vidéo :   Entrée audio :   Sortie audio :   Connecteur RCA x 2   Connecteur RCA x 4   Connecteur RCA x 2   • La conception et les caractéristiques   spécifiques de cet appareil sont sujettes à   modification sans préavis ni obligations   légales.   • S’il y a une différence entre les langues,   l’anglais prévaudra   Une boîte noire apparaît à l’écran du téléviseur   lorsque l’appareil syntonise certains canaux.   Si le téléviseur est en mode d’affichage de TEXTE, sélectionnez le mode   d’affichage des sous-titres “S-TITRES” (CAPTION) ou “S-TITRES HF”   (CAPTION OFF).   Système sonore stéréophonique   2 haut-parleurs   En tant que partenaire de ENERGY STAR® , notre société a conclu que ce produit satisfait les directives d'économie   d'énergie de ENERGY STAR® . ENERGY STAR® est une marque déposée aux États-Unis.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |