| SYLVANIA HOME ENTERTAINMENT WARRANTY   We appreciate your purchase of a SYLVANIA Home Entertainment product. We take pride in the quality of our products   and have manufactured your new Home Entertainment unit to exacting quality standards. We feel confident that in normal   use, it will provide you with satisfactory performance. However, should you experience difficulty, you are protected under   the provisions of this warranty.   SYLVANIA Home Entertainment products are warranted against manufacturing defects in materials and workmanship in   normal use for the following periods from the date of purchase by the original user, and is conditional upon the unit being   installed and used as directed in the instruction manual.   Owner’s   Manual   27 INCH   COLOR TELEVISION   C6427TE   Product   Labour   Parts   Picture Tube   Colour Televisions   Remote Control   B/W Televisions   1 Year   90 Days   90 Days   1 Year   90 Days   1 Year   3 Years   — 1 Year   FEATURES   ● Tinted, Bright Black Matrix Picture Tube   SYLVANIA's obligation under this warranty shall be limited to the repair, including all necessary parts and the cost of the   labour connected therewith, or at our option the exchange of any Home Entertainment product which shows evidence of a   manufacturing defect within the warranty period.   Replacement parts, furnished in connection with this warranty shall be warranted for a period equal to the unexpired portion   of the original equipment warranty.   ● MTS/SAP Tuner   ● 181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.   PLL Frequency Synthesized Tuning- The latest PLL frequency synthesized electronic tun-   ing system provides free and easy channel selection, and lets you tune directly to any channel   using the channel number buttons (0~9 and +100-key) on the remote control.   On-Screen Function Display   ● CUSTOMER OBLIGATIONS   This warranty applies to the product from the original date of purchase at retail. Therefore, the owner must provide a copy of   the original, dated bill of sale. No warranty service will be performed without a bill of sale. Transportation to and from the   service depot is the responsibility of the owner.   ● ● ● ● Full-Function Remote Control   Sleep Timer   WARRANTY EXCLUSIONS   Closed Caption Decoder- You may view specially labeled (cc) TV programs, movies, news,   prerecorded tapes, etc. with either a dialogue caption or text display added to the program.   Auto Shut Off Function- If there is no air signal input from the antenna terminal and no   user operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.   V-CHIP- Enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.   S-VIDEO Input- Allows you to get better picture detail and clarity for the playback of S-VHS VCR tapes   or Video Discs.   This warranty is extended to SYLVANIA Home Entertainment products purchased and used in Canada. This warranty shall   not apply to appearance or accessory items including but not limited to: antenna, cabinet, cabinet parts, knobs, batteries,   connecting cables. This warranty shall, in addition, not apply to damages due to handling, transportation, unpacking, set-up,   installation, customer adjustments that are covered in the instruction book, repair or replacement of parts supplied by other   than the SYLVANIA authorized service depot, any malfunction or failure caused by or resulting from abnormal   environmental conditions, improper unauthorized service, improper maintenance, modifications or repair by the consumer,   abuse, misuse, neglect, accident, fire, flood, or other Acts of God, and incorrect line voltage.   ● ● ● This Home Entertainment product is only warranted to the original retail purchaser. This warranty becomes void in the event   of commercial or rental use. This warranty becomes void in the event serial numbers are altered, defaced or removed.   ● ● Front / Rear AV Input   Rear Audio Output   SYLVANIA reserves the right to make changes in design or to make additions to or improvements upon this product without   incurring any obligation to install the same on products previously manufactured. The foregoing is in lieu of all other   warranties expressed or implied and SYLVANIA neither assumes nor authorizes any person to assume for it any other   obligation or liability in connection with the sale or service of this product. In no event shall SYLVANIA or its SYLVANIA   dealers be liable for special or consequential damage arising from the use of this product, or for any delay in the performance   of this warranty due to cause beyond our control.   PRECAUTIONS   ● Place your TV in a room with adequate ventilation.   Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.   Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.   Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.   The purchaser may have other rights under existing provincial or federal laws, and where any terms of this warranty are   prohibited by such laws, they are deemed null and void, but the remainder of the warranty shall remain in effect.   ● ● ● HOW TO OBTAIN SERVICE   Should this product require service, you may obtain specific information on how to obtain service by contacting the   SYLVANIA Dealer from whom this product was purchased, or by contacting us directly:   The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same   serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain   this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.   SONIGEM SERVICE   300 Alden Road   Markham, Ontario   L3R 4C1   Date of Purchase   Dealer Purchase from   Dealer Address   Dealer Phone No.   Model No.   Serial No.   PHONE: (905) 940-5089   FAX: (905) 940-2303   1-800-287-4871   IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE FOR SET-UP OR OPERATING   AFTER READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE   1-800-287-4871.   0EMN02380   Printed in Thailand   L2706CG * * * * *   ANTENNA/CABLE CONNECTIONS   CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC   SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF   PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.   UHF/VHF Rod   Antenna   *Some cable TV systems use scram-   bled signals and require a special con-   verter to receive these channels.   (Not supplied)   VHF   Antenna   (Not supplied)   Consult your local cable company.   CATV Box *   MISE EN GARDE:   or Satellite Box   FCC WARNING- This equip-   POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES,   INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE   DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRE-   SPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER   JUSQU’AU FOND.   (Not supplied)   ment may generate or use radio   frequency energy. Changes or   modifications to this equipment   may cause harmful interference   unless the modifications are   expressly approved in the   instruction manual. The user   could lose the authority to oper-   ate this equipment if an unau-   thorized change or modification   is made.   UHF   Antenna   (Not supplied)   OUT   IN   From Cable System   or Satellite Antenna   75-ohm   Coaxial Cable   75-ohm   Coaxial Cable   ANT. IN   OR   OR   From Cable System   VHF/UHF Combiner   (Not supplied)   Note to CATV system installer:   This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-   40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, speci-   fies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building   as close to the point of cable entry as practical.   VHF/UHF   Combination Antenna   (Not supplied)   CLOSED CAPTION   This TV can receive C1 and C2 Caption and Text.   Notes:   1) When your TV receives a special effects playback signal (i.e., Search, Slow, Still) from a   VCR’s video output channel (CH3 or CH4), your TV may not display the correct caption or   text.   2) Captions and texts may not match the TV voice exactly.   3) Interference may cause the closed caption system not to function properly.   4) The caption or text characters will not be displayed while the menu display or functions dis-   play is shown.   CAPTION MODE   1) Closed Caption Characters can be displayed on the TV screen only when the received broad-   cast signal contains Caption Signals.   2) Paint-on mode: Displays input characters on the screen immediately.   Pop-on mode: Once characters are stored in memory, they are displayed all at once.   Roll-up mode: Displays the characters continuously by scrolling (max. 4 lines)   Note: If CAPTION C1 or C2 is selected but a Closed Caption signal is not included, characters   will not be displayed.   5) If you see this screen:   TEXT MODE   1) Displays the text on the screen by scrolling (max. 7 lines)   2) If the received broadcast signal does not contain caption or text signals, no change will occur.   If your TV displays a black box on the screen, this means that your TV is set to TEXT mode. To   clear screen, select CAPTION C1, C2 or CAPTION [OFF].   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   PREPARATION FOR USE   3) Press the VOL(ume) ▲ button so that "ADD/DELETE" is selected.   4) Use the CH(annel) ▲ or ▼ button to select the channel you wish to put   into memory or to erase from memory.   Note: The display will return to the normal screen automatically in about   10 seconds.   LANGUAGE SELECTION   If you want to change the language of the on-screen menu, follow the proce-   dure below.   ADD/DELETE   AUTO PRESET CH   PICTURE   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   TV SOUND [MAIN]   1) Connect the power cord to a standard AC outlet.   Note: If some digits appear in the corner of the screen,   press the POWER button without unplugging the power cord.   2) Press the POWER button to turn on the TV.   3) Press the MENU button so that the menu display appears   on the TV screen.   4) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to "[ENG]".   5) Select "ENG(lish)", "ESP(añol)" or "FRA(nçais)" by using   the VOL(ume) ▲ or ▼ button.   Perform "ADD/DELETE" function while this display appears on the screen.   Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button to light up the channel number   ● in LIGHT BLUE if you wish to add the channel into memory.   Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button to light up the channel number   ● PICTURE   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   TV SOUND [MAIN]   in LIGHT RED if you wish to erase the channel from memory.   5) Press the MENU button to exit the menu.   MTS (Multi-Channel Television Sound) System   6) Press the MENU button to exit the menu.   You can listen to a program in MTS stereo by following the steps below.   CHANNEL PRESETTING   Note: You MUST PRESET channels BEFORE using CHANNEL ▲ or ▼ button.   To preset a channel or to change a preset channel, follow the procedure below.   1) Press the POWER button to turn on the TV.   2) Press the MENU button so that the menu display appears   on the TV screen.   3) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to "CHANNEL SET".   Then, press the VOL(ume) ▲ button.   4) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to "AUTO PRESET CH".   Then, press the VOL(ume) ▲ button.   The tuner scans and memorizes all active channels in your area.   The TV distinguishes between standard TV channels and cable (CATV)   channels.   When AUTO PRESET CH action is completed, the lowest memorized   channel reappears on the screen.   When you press the CH(annel) ▲ or ▼ button after selecting "AUTO PRESET CH",   the tuner will stop at the memorized channels only.   The TV may recognize TV channels to be CATV channels by receiving conditions. In this case,   try AUTO PRESET CH action again in the fine receiving conditions.   When AUTO PRESET CH is activated where there is no TV signal input, "NO TV SIGNALS"   will appear on the display after the completion of the channel scanning.   Menu   To show the status, press the DISPLAY   button on the remote control.   Selection   MAIN   MONO   SAP   Type of   broadcast   Regular   Stereo   SAP: Second Audio Program, which   means your program can also be   received in a second language or   sometimes a radio station.   -None-   -None- -None- PICTURE   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   TV SOUND [MAIN]   STEREO   STEREO   MONO   broadcast   MAIN   MAIN   SAP   SAP   [To Select STEREO, MONO or SAP in Stereo broadcast]   1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.   2) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to "TV SOUND".   3) Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button to select your desired stereo mode. ([MAIN], [MONO] or   [SAP].)   ADD/DELETE   AUTO PRESET CH   ● ● ● ● ● : Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button.   PICTURE   PICTURE   PICTURE   CHANNEL SET   CHANNEL SET   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   TV SOUND [SAP]   [ENG] / ESP / FRA   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   CAPTION [OFF]   TV SOUND [MAIN]   TV SOUND [MONO]   [ADD/DELETE FUNCTION]   1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV   screen.   2) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to "CHANNEL SET".   Then, press the VOL(ume) ▲ button.   PICTURE   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   TV SOUND [MAIN]   RESUME FUNCTION   If the power fails or is disconnected while the TV is powered on, the TV will turn on automatical-   ly when the power resumes.   OPERATIONS   WATCHING A TV PROGRAM   PICTURE ADJUSTMENT   1) Press the POWER button to turn on the TV.   2) Select the desired channel with the CH(annel) ▲ or ▼ button.   3) Adjust the volume to the desired listening level using the VOL(ume) ▲ or ▼ button.   4) Adjust picture controls for a natural looking image. (See "PICTURE ADJUSTMENT".)   1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.   2) Press the VOL(ume) ▲ button so that "PICTURE" is selected.   3) Select the feature you wish to adjust with the CH(annel) ▲ or ▼ button and adjust it with the   VOL(ume) ▲ or ▼ button.   ● GAME MODE   In the above steps, the picture adjustment   display will disappear from the TV screen   automatically after about 10 seconds if you   do not press any buttons. Press the MENU   and VOL(ume) ▲ button so that "PIC-   TURE" is selected. Then, press the   CH(annel) ▲ or ▼ button repeatedly until   the display returns to the screen.   If you adjust any picture control after you   set the Game mode to [ON], the Game mode   is set to [OFF] automatically.   SETTING THE SLEEP TIMER   Set to the most suitable position for TV   GAME.   The sleep timer function allows you to have the power automatically turn off   after a set time period.   1) Press the POWER button to turn on the TV and press the SLEEP button   on the remote control .   2) You may change the sleep time by pressing the SLEEP   button on the remote control repeatedly. The timer can be   [+] : ON [-] : OFF   BRIGHT   Adjust until the darkest parts of the picture are   as bright as you prefer.   [+] : increase brightness [-] : decrease brightness   CONTRAST   Adjust to increase or decrease contrast.   [+] : increase contrast [-] : decrease contrast   COLOR   SLEEP 10   ● set up to 90 minutes, 10 minutes each time the SLEEP   button is pushed. (The timer display counts up and sleep   To cancel the sleep timer:   Press the SLEEP button repeated-   timer will be displayed on the screen when you press the   ly until "SLEEP 0" is displayed.   [USING THE GAME BUTTON]   SLEEP button on remote control.)   Adjust to be brilliant or pale color.   [+] : be brilliant color [-] : be pale color   TINT   Adjust to obtain natural skin tones.   [+] : greenish tone [-] : reddish tone   SHARPNESS   You may also set the Game mode and external   input mode at the same time by pressing the   GAME button on the remote control. “GAME”   appears on the TV screen.   Note: When you disconnect the unit from the AC outlet, or if you have a power failure, the   sleep time will be lost.   CLOSED CAPTION SELECTION   ● To exit the Game mode and external input   mode, press the GAME button on the remote   control again.   You may view specially labeled (cc) TV pro-   grams, movies, news, prerecorded tapes, etc.   with either a dialogue caption or text display   added to the program.   1) Press the MENU button so that the menu   display appears on the TV screen.   2) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point   to "CAPTION".   3) Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button to select   the mode you wish.   Adjust to detail in the picture.   [+]:increase sharpness [-]:decrease sharpness   ● To cancel the Game mode only, adjust the   picture control. The GAME mode will be set   to [OFF] automatically as explained in the   previous section. In this case, “VIDEO”   (external input mode) instead of “GAME”   appears on the TV screen.   Notes:   ● “+” is achieved by pressing the VOL(ume)   ▲ button and “-” by pressing the VOL(ume)   ▼ button.   4) When done, press the MENU button to exit   the menu.   : Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button.   ● If you press the GAME button when the TV   is off, the TV turns on and will be in the   Game mode and external input mode auto-   matically.   PICTURE   PICTURE   PICTURE   PICTURE   PICTURE   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   TV SOUND [MAIN]   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [ C1]   TV SOUND [MAIN]   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [ C2]   TV SOUND [MAIN]   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [ T1]   TV SOUND [MAIN]   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [ T2]   TV SOUND [MAIN]   : Press the CH(annel) ▲ or ▼ button.   [-]   OFF   [+]   ON   [-]   [+]   [-]   [+]   [-]   [+]   [-]   [+]   [-]   [+]   GAME MODE   BRIGHT   CONTRAST   COLOR   TINT   SHARPNESS   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   OPERATIONS (Continued)   [TV RATING SET UP]   V-CHIP SET UP   1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV   PICTURE   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   TV SOUND [MAIN]   V-CHIP enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.   V-CHIP reads the ratings for programming (except for news and sports programs, unedited movies   on premium cable channels, and Emergency Broadcast System signals), then denies access to pro-   gramming if the program's rating meets or exceeds the limitations you select. In this case, "PRO-   TECTED PROGRAM by ..." message appears on the TV screen.   screen.   2) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to "V-CHIP SET UP".   Then, press the VOL(ume) ▲ button.   3) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to "TV RATING".   Then, press the VOL(ume) ▲ button.   4) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to your desired item.   Then, press the VOL(ume) ▲ button to select [BLOCK] or [VIEW].   BTV RATING   MPAA RATING   To block certain ratings, follow the steps below.   ● Programming may be rated by the Motion Picture Association of America (MPAA) or according   to the Television Parental Guidelines. In order to block any inappropriate programming, set   your limits in both places (MPAA RATING and TV RATING).   <Selection>   • TV-Y:   • TV-Y7:   • TV-G:   • TV-PG:   • TV-14:   • TV-MA:   <Rating Category Explanations>   Appropriate for all children   Appropriate for children seven and older   General Audience   Parental Guidance suggested   Unsuitable for children under 1   Mature audience only   ● You cannot access the menu when the "PROTECTED PROGRAM by ..." message appears. In   this case, change to an unblocked channel, then press the MENU button.   TV-Y   TV-Y7 (   TV-G   [VIEW]   )[VIEW]   [VIEW]   TV-PG (   )[VIEW]   )[VIEW]   )[VIEW]   [MPAA RATING SET UP]   TV-14   ( 1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV   PICTURE   TV-MA (   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   TV SOUND [MAIN]   screen.   ● ● ● When you select the rating category and turn it to [BLOCK], the higher   2) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to "V-CHIP SET UP".   Then, press the VOL(ume) ▲ button.   3) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to "MPAA RATING".   Then, press the VOL(ume) ▲ button.   rating will turn [BLOCK] automatically. Also, the lower rating will turn [VIEW] automatically.   When you turn "TV-Y" to [BLOCK] or [VIEW], then all ratings will turn to [BLOCK] or   [VIEW] automatically.   When you turn "TV-MA" to [VIEW], then all ratings will turn to [VIEW] automatically.   TV RATING   BMPAA RATING   4) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to your desired item.   Then, press the VOL(ume) ▲ button to select [BLOCK] or [VIEW].   When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14, or TV-MA and you press the VOL(ume) ▲ button, the   sub-ratings will appear on the TV screen.   If you select the rating category (example: TV-PG) and turn it to [BLOCK] or [VIEW], the sub-   ratings (example: V for Violence) will turn [BLOCK] or [VIEW] automatically.   You can set the sub-ratings to [BLOCK] or [VIEW] individually when the   rating category is set to [BLOCK]. To set the sub-ratings individually, follow   <Selection>   • G:   <Rating Category Explanations>   General Audience   Parental Guidance suggested   • PG:   BG   PG   PG-13   R NC-17   X [VIEW]   [VIEW]   [VIEW]   [VIEW]   [VIEW]   [VIEW]   • PG-13: Unsuitable for children under 13   • R:   Restricted; under 17 requires accompanying parent   or adult guardian   the steps below.   TV-Y7   [BLOCK]   • NC-17: No one under 17 admitted   • X: Mature audience only   FV   [BLOCK]   ● When you select [TV-Y7]:   Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to select "FV" (Fantasy Violence).   Then, press the VOL(ume) ▲ button to select [BLOCK] or [VIEW].   ● ● ● When you select the rating category and turn it to [BLOCK], the higher rating will turn   [BLOCK] automatically. Also, the lower rating will turn [VIEW] automatically.   When you turn "G" to [BLOCK] or [VIEW], the all ratings will turn to [BLOCK] or [VIEW]   automatically.   TV-PG   [BLOCK]   ● When you select [TV-PG], [TV-14] or [TV-MA]:   D L S V [BLOCK]   [BLOCK]   [BLOCK]   [BLOCK]   Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to select "D"(Suggestive Dialog),   "L"(Coarse Language), "S"(Sexual Situation), or "V"(Violence).   Then, press the VOL(ume) ▲ button to select [BLOCK] or [VIEW].   Note: When you select [TV-MA], "D" does not appear on the TV screen.   When you turn "X" to [VIEW], the all ratings will turn to [VIEW] automatically.   5) Press the MENU button to exit the menu.   TV-Y   TV-Y7 (   TV-G   TV-PG (DLSV)[BLOCK]   TV-14 (DLSV)[BLOCK]   TV-MA ( LSV)[BLOCK]   [VIEW]   )[VIEW]   [BLOCK]   ● The sub-ratings which set to [BLOCK] appear next to the rating category   in the TV RATING menu.   5) Press the MENU button to exit the menu.   TROUBLESHOOTING GUIDE   MAINTENANCE   Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often over-   looked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save you time and money.   CABINET CLEANING   PICTURE TUBE CLEANING   ● Wipe the front panel and other exterior sur-   Wipe the picture tube of the TV with a soft   cloth. Before cleaning the picture tube, discon-   nect the power cord.   faces of the TV with a soft cloth immersed   in lukewarm water and wrung dry.   Never use a solvent or alcohol. Do not spray   ● insecticide liquid near the TV. Such chemi-   cals may cause damage and discoloration to   the exposed surfaces.   QUICK SERVICE CHECK LIST   POSSIBLE REMEDY   SUPPLIED ACCESSORIES   Try a new channel, if OK, then possible station trouble.   Owner’s Manual   (0EMN02380)   Remote control unit   (N0160UD)   Is TV plugged in?   Power at outlet?   Owner’s   Manual   Is TV’s POWER button on?   Is antenna connected to terminal on the back of the set?   If outside antenna is being used, check for broken wire.   Check for local interference.   Batteries ("AA" x 2)   Turn off with POWER button and then turn it on after about a minute.   Adjust COLOR control.   SPECIFICATIONS   Adjust CONTRAST & BRIGHT control.   Check batteries in Remote Control.   Move the TV away from the nearby appliances which have Magnetism.   Turn off using the POWER button, then turn it on again 30 minutes or so later.   GENERAL SPECIFICATIONS   ELECTRICAL SPECIFICATIONS   Television system:   NTSC-M   Sound output:   1W, 8 ohm x2   TV Standard   Closed Caption Problem   Possible Remedy   Closed Caption   System:   OTHER SPECIFICATIONS   My TV is showing captions that are   misspelled.   You are watching a live broadcast and spelling errors made by the   closed captioning production company may pass through uncorrect-   ed. A prerecorded program will not show any misspelled words   because of the normal time available for editing the captions.   §15.119/FCC   Remote control:   Digital encoded   Channel coverage   VHF:   infrared light system   2 ~ 13   14 ~ 69   2 ~ 13, A ~ W,   W+1 ~ W+84,   A-5 ~ A-1, 5A   181 channel   frequency synthesized   tuning system   Direct access keyboard,   programmable   scan and up/down   Operating   temperature:   UHF:   CATV:   5°C to 40°C   (41°F~104°F)   My TV will not show the text in its entirety Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue   or there is a delay of what is being said.   are common for live broadcasts. Most captioning production compa-   nies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute.   If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that   the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.   Power requirements: AC120V, 60Hz   Power consumption   Tuning System   Channel access:   (Maximum):   Picture tube:   Dimensions:   110W   27"   My captions are scrambled with white   boxes on the TV screen.   Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc.   may cause scrambled or incomplete captions to appear.   H : 22-1/16” (560mm)   W: 26” (660mm)   D : 19-11/16” (500mm)   77.2 lbs. (35kg)   My program guide listed a TV show as   being closed captioned   but none of the captions were displayed.   Broadcasters may at times use a time compression process to the   actual program so that additional advertising time can be given.   Since the decoder cannot read the compressed information, captions   will be lost.   Terminals   Antenna input:   Weight:   VHF/UHF/CATV   75 ohm unbalanced   (F-type)   •Designs and specifications are subject to   change without notice and without our   legal obligation.   •If there is a discrepancy between languages,   the default language will be English.   S-Video input:   Video input:   Mini DIN 4-pin jack   RCA connector x 2   (1 x Front / 1 x Rear)   RCA connector x 4   My prerecorded videotape does not show   any captions. The tape box mentions it   being closed captioned.   The videotape was either an illegal copying or the tape duplicating   company accidentally left out the captioning signals during the   copying process.   Audio input:   (2 (L/R) x Front / 2 (L/R) x Rear)   My TV screen shows a black box on certain You are in the TEXT mode. Select CAPTION mode or CAPTION   channels. [OFF].   Audio output:   RCA connector x 2   Headphone:   Stereo Sound System   2 speakers   1/8” stereo (3.5mm)   As an ENERGY STAR® Partner, our company has determined that this product meets   the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. ENERGY STAR® is a U.S. registered mark.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   GARANTIE DES APPAREILS DE DIVERTISSEMENT DOMESTIQUE DE SYLVANIA   Guide   d'utilisation   Nous vous remercions d'avoir acheté cet appareil de divertissement domestique de SYLVANIA. Votre nouvel appareil,   comme tous ceux de notre production, est conforme à des normes de qualité très rigoureuses. Dans des conditions   d’utilisation normales, nous sommes certains qu'il vous donnera entière satisfaction, et ce, pendant de nombreuses années.   Cependant, s’il survient un problème, vous êtes protégé en vertu des clauses de cette garantie. Les appareils de de   divertissement domestique de SYLVANIA sont garantis contre tout défaut, tant dans les matériaux que la fabrication,   pendant les périodes spécifiées ci-dessous, à condition que lesdits appareils aient été installés et utilisés selon les directives   du guide d’utilisation.   TÉLÉVISEUR COULEUR   DE 27 POUCES   C6427TE   PRODUIT   MAIN-D’OEUVRE   PIÉCES   TUBE ÉCRAN   CARACTÉRISTIQUES   Téléviseur couleur   Télécommande   Téléviseur noir et blanc   1 an   90 jours   90 jours   1 an   90 jours   1 an   3 ans   — 1 an   ● Tube image teinté et brillant à matrice noire   ● Syntonisateur MTS/SAP   ● Sélection de 181 canaux- Tous les canaux VHF/UHF plus 125 canaux de la câblodistribution.   Syntonisation à boucle de verrouillage de phase "PLL"- Ce système de syntonisation   électronique de pointe, qui utilise la synthèse de fréquences à boucle de verrouillage de phase   "PLL", vous procure une sélection des canaux en vous permettant de syntoniser directement le   canal à l'aide des touches numériques (0 à 9 et la touche +100) de la télécommande.   Affichage des fonctions à l'écran   L'obligation de SYLVANIA, en vertu des clauses de cette garantie, est limitée à la réparation, y compris le remplacement des   pièces et le coût de la main-d'oeuvre pertinente, ou à notre discrétion, au remplacement de tout appareil de divertissement   domestique qui présente des défauts de fabrication pendant la période de garantie. Les pièces de rechange fournies en rapport   avec cette garantie sont couvertes pendant une période égale à la portion résiduelle de la garantie de l'équipement original.   ● OBLIGATIONS DU CLIENT   L'appareil est couvert par la garantie à partir de la date de l'achat initial au détail. Par conséquent, le propriétaire de   l'appareil doit présenter la facture originale affichant clairement la date.   Aucun service ne sera effectué sans présentation de la facture. Le propriétaire est seul responsable de l'expédition de   l'appareil à destination et en provenance du centre de service.   ● ● ● ● Télécommande comprenant l’ensemble des fonctions de l’appareil   Minuterie-sommeil   Décodeur de sous-titres- Il vous est possible de visionner des émissions télévisées (films,   informations, enregistrements sur vidéocassettes, etc.,) particulièrement identifiées par le symbole (CC)   qui indique que des sous-titres du dialogue ou du texte ont été ajoutés au signal télévisé.   Fonction de mise hors circuit automatique- Dans le cas où le téléviseur ne reçoit aucun   signal en provenance de la borne d’antenne et qu’il n’y a aucune image sur l’écran pendant 15   minutes, l’appareil s’éteindra automatiquement.   EXCLUSIONS DE LA GARANTIE   Cette garantie ne s'applique qu'aux appareils de divertissement domestique de SYLVANIA achetés et utilisés au Canada.   Cette garantie ne s'applique ni à l'apparence ni aux accessoires y compris, mais ne s’y limitant pas, aux antennes, boîtier,   pièces du boîtier, boutons, piles, couvercles, câbles de raccord, cassettes et disques compacts. En outre, cette garantie ne   s'applique pas non plus aux dommages causés par ou survenus lors de la manutention, le transport, le déballage, l'installation,   les réglages effectués par le client et mentionnés dans le guide d’utilisation, les réparations ou le remplacement des pièces   fournies par un service autre que le Centre de Service et de Réparations de SYLVANIA, à tout mauvais fonctionnement ou   toute panne causée par ou résultant de conditions environnementales anormales, de réparations inadéquates effectuées par un   service non autorisé, un entretien inadéquat, des réparations ou modifications effectuées par le client, de mauvais traitements   ou un fonctionnement inadéquat, la négligence, un accident, un incendie, une inondation ou tout autre cas de force majeure,   incluant le branchement à un circuit à tension incorrecte.   La garantie de cet appareil de divertissement domestique ne s'applique qu'à l'acheteur au détail initial. Cette garantie est nulle   en cas d'utilisation commerciale de l'appareil ou à des fins de location, ou si les numéros de série ont été modifiés, égratignés   ou effacés.   SYLVANIA se réserve le droit de changer le concept, de faire des modifications ou des améliorations à cet appareil, sans   avoir l'obligation d'effectuer les mêmes changements aux appareils fabriqués auparavant.   ● ● ● CIRCUIT V- Permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des émissions télévisées   qui ne leur sont pas destinées.   Entrée S-VIDÉO- Vous permet d’obtenir une meilleure clarté et une image plus détaillée pour   la lecture de bandes magnétoscopiques S-VHS ou de vidéodisques.   Entrée audio / visuelle avant / arrière   ● ● Sortie Audio arriere   PRÉCAUTIONS À SUIVRE   Ce qui précède remplace toute autre garantie explicite ou implicite et SYLVANIA n'assume aucune responsabilité ni   n’autorise quiconque d'accepter en son nom toute obligation ou responsabilité liée à la vente, à l'entretien ou aux réparations   de ce produit.   ● Installez le téléviseur dans une pièce suffisamment aérée.   ● Faites en sorte que le téléviseur soit éloigné de toute source directe de chaleur, tels que des   En aucune circonstance, SYLVANIA et ses détaillants SYLVANIA ne seront responsables des dommages spéciaux ou   indirects résultant de l'utilisation de ce produit ni de tout retard dans l'application de cette garantie attribuable à des causes   indépendantes de notre volonté.En vertu de certaines lois provinciales ou fédérales, l'acheteur peut avoir d'autres droits   spécifiques et, si certaines clauses de cette garantie sont interdites en vertu de ces lois, ces clauses seront nulles et non   avenues, mais les autres clauses de cette garantie resteront en vigueur.   appareils de chauffage ou d’une lumière solaire directe.   ● Ne déposez pas le téléviseur sur une surface molle, telle que celle d’un tapis ou d’une couverture.   ● Laissez un espace suffisant sur le dessus, le dessous et l’arrière de l’appareil de manière à   faciliter une circulation d’air adéquate.   COMMENT OBTENIR LES SERVICES OU REPARATIONS   En cas de besoin, vous pouvez obtenir tous les renseignements sur les services et réparations en vous adressant au marchand   SYLVANIA qui vous a vendu cet appareil, ou en communiquant directement avec nous :   Le numéro de série de ce téléviseur est indiqué à l’endos de l’appareil. Aucun autre téléviseur ne   possède le même numéro. Inscrivez-le ici, avec les autres informations pertinentes indiquées ci-dessous   et conservez ce guide à titre de référence permanente sur la date d’achat et le modèle en cas de vol.   SONIGEM SERVICE   Date d'achat   Nom du marchand   Adresse du marchand   Numéro de téléphone   Numéro de modéle   Numéro de série   300 Alden Road Markham, Ontario L3R 4C1   TÉLÉPHONE: (905) 940-5089   FAX: (905) 940-2303   1-800-287-4871   SI, APRÈS LECTURE DE CE GUIDE, VOUS AVEZ BESOIN D’UNE AIDE SUPPLÉMENTAIRE   CONCERNANT L’INSTALLATION OU LE FONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL,   VEUILLEZ COMPOSER LE NUMÉRO SANS FRAIS 1-800-287-4871.   L2706CG   RACCORDEMENT À L’ANTENNE OU AU RÉSEAU DE CÂBLODISTRIBUTION   MISE EN GARDE   : Antenne tige   UHF/VHF   (non comprise)   POUR ÉVITER LES RISQUES   D’ÉLECTROCUTION, INTRODUIRE   LA LAME LA PLUS LARGE DE LA   FICHE DANS LA BORNE   CORRESPONDANTE DE LA PRISE   ET POUSSER JUSQU’AU FOND.   *Certains câblodistributeurs émettent des   signaux brouillés et nécessitent l’utilisation   d’un convertisseur spécifique pour la   réception des canaux du câble. Consultez   votre câblodistributeur à ce sujet.   Convertisseur pour la   réception du câble* ou   de la télévision par   Antenne VHF   (non comprise)   satellite (non compris)   ATTENTION FCC – Cet appareil peut   Antenne UHF   (non comprise)   générer ou utiliser la puissance des   fréquences radio. Tout changement ou   modification de cet appareil peut   entraîner des interférences importantes   si ces modifications ne sont pas   Câble coaxial de 75 ohms   fournissant le signal du réseau   de câblodistribution ou de la   télévision par satellite   OUT   IN   (Sortie)   (Entrée)   expressement autorisées dans le manuel   d’instructions. L’utilisateur peut perdre   l’autorisation d’utiliser cet appareil s’il y   apporte des changements ou   Câble coaxial de   75 ohms   ANT. IN   OU   OU   Du réseau de câblodistribution   Adaptateur combiné   VHF/UHF (non comprise)   modifications non autorisés.   (Entrée d'antenne)   NOTE POUR L’INSTALLATEUR DU SYSTÈME DE TV PAR CÂBLE:   Antenne VHF/UHF   combinée   (non comprise)   Ce rappel est pour attirer l’attention de l’installateur du système de TV par câble sur l’Article   820-40 du Code National Electrique qui fournit les directives pour une mise à la terre correcte,   plus particulièrement la précision que le câble de mise à la terre doit être connecté au système   de mise à la terre du bâtiment, aussi près que possible du point d’entrée du câble.   DÉCODEUR DE SOUS-TITRES   Ce téléviseur peut capter les canaux 1 et 2 (S1 et S2) utilisés pour la transmission de sous-titres et   de textes.   Remarques :   1) Lorsque votre téléviseur reçoit une commande de lecture spécifique (telle la recherche visuelle,   le ralenti, l’arrêt sur image) provenant d’un magnétoscope auquel il est raccordé par le canal   commun de transmission 3 ou 4 (CH 3 / CH 4), il se peut que l’affichage des sous-titres (ou du   texte) soit altéré ou n’apparaisse plus à l’écran.   2) Il est normal que les sous-titres et les textes ne soient pas précisément synchronisés avec la   transmission sonore et visuelle de l’émission.   3) De l’interférence magnétique causée par un appareil à proximité peut entraîner un mauvais   fonctionnement de l’affichage des sous-titres.   4) Ce téléviseur ne peut afficher les sous-titres et les textes lorsque la fonction d’affichage à   l’écran du menu des fonctions et commandes est utilisée.   MODE D’AFFICHAGE DES SOUS-TITRES   1) Les sous-titres apparaissent au bas de l’écran du téléviseur lorsque le signal de l’émission   visionnée comprend des sous-titres.   2) Mode d’affichage instantané des sous-titres : ceux-ci apparaissent à l’écran dès la réception   du signal.   Mode d’affichage séquentiel des sous-titres : une fois qu’ils sont mis en mémoire, les mots   apparaissent à l’écran, tous à la fois, en une seule séquence.   Mode d’affichage continuel des sous-titres : les sous-titres défilement continuellement à   l’écran, quatre (4) lignes de texte à la fois.   5) Si l’écran du téléviseur est complètement noir :   Remarque : Même si le canal 1 ou 2 (S1 ou S2) a été sélectionné pour la transmission de sous-   titres, ceux-ci n’apparaîtront pas à l’écran du téléviseur si le signal de l’émission visionnée ne   contient pas de sous-titres.   MODE D’AFFICHAGE DU TEXTE   1) Le texte défile (7 lignes à la fois) à l’écran du téléviseur.   2) Si l’émission que vous visionnez n’est pas diffusée avec des sous-titres ou un texte, aucun   changement n’apparaîtra à l’écran.   Si une boîte noire apparaît au bas de l’écran de votre téléviseur, cela signifie que l’appareil est en   mode d’affichage de texte (S-TITRES T1 ou T2). Libérez l’écran en sélectionnant le canal de   transmission 1 ou 2 (S-TITRES S1, S2) ou désactivez le mode d’affichage des sous-titres et de   texte S-TITRES [HF].   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   AVERTISSEMENT:   POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS   EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.   Modèle de mise à la terre d’une antenne suivant les   instructions du Code national sur l’électricité.   DESCENTE D’ANTENNE   Le symbole de l’éclair dans un triangle   équilatéral indique la présence d’une tension   suffisamment élevée pour engendrer un   risque de choc électrique.   ATTENTION   RISQUE DE CHOC   ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR   COLLIER DE MISE   À LA TERRE   MISE EN GARDE: AFIN DE RÉDUIRE LES   DÉCHARGE D’ANTENNE   (CNE, SECTION 810-20)   Le point d’exclamation dans un triangle   équilatéral indique que le manuel   d’instructions inclus avec l’appareil contient   d’importantes recommandations quant au   RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, N’ENLEVEZ   PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). NE   CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE   RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE   RÉPARATION ÀUN TECHNICIEN QUALIFIÉ.   BOÎTE D’ENTRÉE DE   SERVICE   fonctionnement et à l’entretien de ce dernier.   CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE   (CNE, SECTION 810-21)   Avertissements importants apposés à l’endos de l’appareil.   COLLIERS DE MISE À LA TERRE   CNE-CODE NATIONAL SUR L’ÉLECTRICITÉ   SYSTÈME DE MISE À LA TERRE DE L’ENTRÉE DE   SERVICE (CNE, ART. 250, PARTIE H)   S2898A   MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES   1. LISEZ CE GUIDE– Avant la mise en marche de cet   appareil, veuillez lire l’ensemble des instructions   concernant la sécurité et le fonctionnement.   2. CONSERVEZ CE GUIDE– Pour pouvoir le consulter   ultérieurement, les instructions concernant la sécurité   et le fonctionnement de l’appareil devront être   conservées.   9. VENTILATION– Les orifices et ouvertures servent à   procurer une ventilation et un fonctionnement adéquat   de l’appareil de manière à ce qu’il ne soit pas   surchauffé.   13. MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE   19. DOMMAGE NÉCESSITANT UNE RÉPARATION–   Débranchez l’appareil de la prise murale et confiez   l’entretien/dépannage à un personnel qualifié dans les   cas suivants:   a. Lorsque le fil d’alimentation ou sa fiche est endommagé.   b. Lorsqu’un liquide ou un objet a pénétré dans l’appareil.   c. Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.   d. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement bien que   l’on ait suivi les instructions. Ne réglez que les   ajustements décrits dans ce manuel d’instructions. Un   réglage erroné des autres commandes risque   d’endommager l’appareil et de nécessiter un long   travail de la part d’un technicien qualifié pour remettre   l’appareil en état de fonctionner.   e. Lorsqu’on a laissé tomber l’appareil et que le boîtier   est endommagé.   f. Lorsque le fonctionnement de l’appareil diffère de la   période initiale, il sera nécessaire alors de le faire réparer.   20. PIÈCES DE RECHANGE– Lorsque des pièces de   rechange sont nécessaires, assurez-vous que le   technicien utilise les pièces recommandées par le   fabricant ou qu’elles présentent les mêmes   caractéristiques que les pièces d’origine. L’utilisation   de pièces différentes risque de provoquer un incendie,   une commotion électrique ou d’autres dommages.   21. INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ– A l’achèvement   de la réparation ou de l’entretien, demandez au   technicien de procéder à une inspection afin de   s’assurer que l’appareil est en état de fonctionner.   22. CHALEUR– L’installation de ce téléviseur doit être   éloignée de sources de chaleur telles que celles d’un   appareil de chauffage, d’une bouche d’air chaud, d’un   four ou de tout autre appareil (y compris des   amplificateurs) dégageant de la chaleur.   EXTÉRIEURE– Si une antenne extérieure ou un   système de câblo-distribution est raccordé à l’appareil,   veillez à ce que ces derniers soient reliés à la terre afin   de protéger l’appareil contre des surcharges de tension   ou une accumulation d’électricité statique.   Ces orifices et ouvertures ne doivent pas être obstrués   ou recouverts.   N’installez jamais l’appareil sur un lit, un canapé, un   tapis ou toute autre surface similaire, ni à proximité   d’un radiateur ou d’un thermostat. Cet appareil ne doit   pas être placé à l’intérieur d’un meuble, telle une   étagère ou une bibliothèque, à moins qu’il n’y ait une   aération suffisante.   10. SOURCE D’ALIMENTATION– Cet appareil ne devra   être branché que sur le type de source d’alimentation   indiqué sur l’étiquette prévue à cet effet. Si vous n’êtes   pas certain du type de source d’alimentation dont vous   disposez, contactez votre revendeur ou votre   compagnie d’électricité. Pour les appareils   14. FOUDRE– Par mesure de protection supplémentaire,   lors d’orages ou d’une inutilisation prolongée,   débranchez l’appareil de la prise murale ainsi que   l’antenne (ou le système de câblodistribution). Cette   mesure permettra d’éviter que l’appareil ne soit   endommagé lors d’un orage ou d’une surcharge de   tension.   15. FILS ÉLECTRIQUES– Si vous choisissez d’installer   une antenne extérieure, prenez garde à ce qu’elle ne se   trouve pas à proximité de câbles électriques sur   lesquels elle risquerait de tomber.   L’installation d’une telle antenne doit être effectuée   très prudemment afin que l’antenne ou les fils (ou   circuits) électriques n’entrent pas en contact et   n’entraînent une électrocution pouvant être mortelle.   16. SURCHARGE ÉLECTRIQUE– Ne surchargez pas les   prises murales ou les fils de prolongement. Cela   pourrait entraîner un risque d’incendie ou de   3. RESPECTER LES MISES EN GARDE– On devra   prendre en considération et les suivre toutes les   observations au sujet de l’appareil et de son   fonctionnement.   4. OBSERVEZ LES DIRECTIVES– Vous êtes prié de   suivre toutes les directives concernant le   fonctionnement et l’entretien de l’appareil.   5. NETTOYAGE– Tout d’abord, débranchez l’appareil de   la prise murale. N’utilisez pas de produits à nettoyer   liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon doux et   légèrement humecté d’eau.   6. ACCESSOIRES– N’utilisez que les accessoires   recommandés par le fabricant. Tout autre accessoire   risquerait de provoquer un fonctionnement défectueux   ou même dangereux.   fonctionnant avec des piles, consultez les directives de   fonctionnement.   11. MISE À LA TERRE OU POLARISATION– Cet   appareil possède une fiche polarisée pour prise C.A.   (fiche dont une broche est plus large que l’autre).   Cet appareil possède une fiche polarisée pour prise de   C.A. (une des lames est plus large que l’autre). Cette   fiche ne s’insère dans la prise de courant que dans un   sens par mesure de sécurité. Si l’insertion de la fiche   dans un sens donné est difficile, inversez sa position.   Si c’est encore difficile, demandez à un électricien   qualifié de remplacer la prise. Cette fiche étant   sécuritaire, n’essayez pas de la modifier.   12. PROTECTION DES FILS ÉLECTRIQUES– Les fils   d’alimentation devront être disposés de manière à ce   qu’ils ne soient pas écrasés ou tordus par les objets les   entourant. Faites particulièrement attention aux fiches,   aux raccordements et aux endroits où les fils sortent de   l’appareil.   7. EAU ET HUMIDITÉ– N’utilisez pas cet appareil à   proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un lavabo,   d’un évier, d’une piscine, cuve de lessive, dans un   sous-sol humide. etc.).   commotion électrique.   17. OBJETS ET LIQUIDES– N’essayez jamais d’insérer   un objet à l’intérieur de l’appareil par l’intermédiaire   des orifices, car vous pourriez toucher des pièces sous   tension ou provoquer un court-circuit entraînant un   début d’incendie ou une commotion électrique. Faites   en sorte de ne renverser aucun liquide sur l’appareil.   18. RÉPARATIONS– N’essayez pas de réparer vous-   même l’appareil. Si vous ouvrez l’appareil ou retirez le   boîtier, vous vous exposerez à une tension élevée ainsi   qu’à d’autres dangers. Pour n’importe quelle réparation   ou vérification, faites appel à un technicien qualifié.   SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR   8. SUPPORT– N’installez pas cet   LES COMPOSANTES   ROULETTES   APPAREIL ET MEUBLE   A appareil sur un meuble, un   comptoir, un trépied, un support ou   une table instable. L’appareil   risquerait de tomber et de blesser   gravement quelqu’un et, en outre, il   serait sérieusement endommagé.   S3126A   DESCRIPTION DES COMMANDES ET FONCTIONS   - VUE DE L’AVANT DU TÉLÉVISEUR -   - VUE DE ARRIÈRE DE TÉLÉVISEUR -   VIDEO   L ANT. IN   AUDIO   R MENU   VOLUME   CHANNEL   POWER   VIDEO   L - AUDIO - R   HEADPHONE   OUT   IN S-VIDEO   1 2 3 4 5 6 7 8 19   1 16   2 17 18   régler le volume.   11.Touche SÉLECTRICE D’ENTRÉE (INPUT   SELECT)- Pressez cette touche pour   Remarque: La prise S-VIDÉO sur le panneau   - TÉLÉCOMMANDE -   Pressez la touche VOL ▲ afin de   arrière a priorité sur la prise VIDÉO1.   déterminer un mode d’ajustement du menu   à l’écran de téléviseur.   sélectionner le mode TV ou l’entrée extérieure   (VIDEO1 ou VIDEO2). (Voyez UTILISATION   DES PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO.)   12.Commande de syntonisation du canal   précédent (CHANNEL RETURN)-   Pressez cette touche afin que l’appareil   retourne au dernier canal syntonisé avant celui   où il se trouve alors. Par exemple, si le   téléviseur syntonise le canal 3 et que le dernier   canal syntonisé avant ce dernier était le canal   10, l’appareil retournera automatiquement au   canal 10 lorsque vous presserez une fois la   commande de syntonisation du canal   18.Borne d’entrée d’antenne (ANT. IN)-   Raccordez à cette borne le câble provenant   de l’antenne, du réseau de câblodistribution   ou du système de télévision par satellite.   19.Cordon d’alimentation- Branchez-le sur   une prise de courant alternatif   15   Pressez ces touches afin de sélectionner ou   régler dans un menu particulier (par   exemple, Sélection de la langue d’affichage,   Programmation des canaux en mémoire,   Sélection du mode d’affichage des sous-   titres, Ajustement des aspects de l’image,   Réglage du CIRCUIT V).   GAME   SLEEP   POWER   7 9 14   13   DISPLAY   1 4 7 2 5 8 0 3 6 conventionnelle (120 volts / 60 hertz).   Remarque: Retirez le câble secteur du   crochet pour éviter de rompre un fil avant   que vous ne raccordiez à une prise de   courant secteur standard.   CHANNEL   RETURN   9 12   11   6. Commandes des canaux (CHANNEL   (CH) ▲/▼)- Pressez ces touches afin de   sélectionner un canal dans la mémoire.   Remarque: Vous DEVEZ prérégler les   canaux AVANT d’utiliser la touche de   montée et de diminution des CANAUX   ▲/▼. (Consultez la section sur les   +100   INPUT   SELECT   INSTALLATION DES PILES   précédent (CHANNEL RETURN). Puis   pressez à nouveau la commande pour que le   téléviseur retourne au canal 3.   1) Glissez le couvercle du compartiment à   piles de la télécommande afin de l’ouvrir.   2) Insérez-y deux (2) piles de format AA.   Positionnez-les de manière à respecter les   polarités (+/-) indiquées dans le   compartiment. Des piles incorrectement   positionnées pourraient endommager la   télécommande.   6 5 CH   CH   VOL   VOL   préréglages des canaux).   13.Commande d’affichage (DISPLAY)-   Pressez cette touche afin de faire apparaître   à l’écran du téléviseur le numéro de canal   syntonisé à ce moment. Une seconde   pression de cette touche fera disparaître le   numéro de l’écran.   Pressez ces touches afin de sélectionner un   mode d’ajustement du menu à l’écran de   téléviseur.   MUTE   10   MENU   4 Pressez ces touches afin de sélectionner   l’article que vous désirez régler dans le   mode d’adjustement des aspects de l’image.   7. Interrupteur d’alimentation (POWER)-   Pressez l’interrupteur d’alimentation pour   mettre le téléviseur en circuit ou l’éteindre.   8. Fenêtre du capteur à infrarouges- Il capte les   signaux infrarouges émis par la télécommande.   9. Touche numériques- Pressez deux de ces   touches afin de syntoniser directement le   canal de votre choix. Il faut toujours presser   la touche « 0 » avant pour syntoniser un   canal dont le numéro est inférieur à dix (10).   Touche + 100- Pressez cette touche pour   syntoniser un canal dont le numéro est égal   ou supérieur à 100.   1. Prise entrée vidéo (VIDEO)- Sert à   14.Touche de minuterie-sommeil (SLEEP)-   Pressez cette touche (SLEEP) afin que la   fonction soit affichée à l’écran et mise en   marche. La durée de temps devant s’écouler   avant la mise hors circuit automatique de   l’appareil est déterminée par le nombre de   fois que vous pressez cette touche   (SLEEP). Cela débute à 0, 10, 20, 30,   ....jusqu'à 90 minutes et retour à 0 minute.   15.Touche de jeu (GAME)- Appuyez sur   cette touche pour sélectionner   simultanément les modes de jeu et le mode   d’entrée externe. Appuyez de nouveau sur   la touche GAME pour quitter ce mode.   16.Prise sortie AUDIO gauche/droite - Sert à   raccorder la prise d’entrée audio du canal de   gauche/droite d'un caméscope ou d'un   magnétoscope.   17.Prise d’entrée S-VIDÉO (S-VIDEO) -   Raccordez le prise de sortie S-VIDÉO d’un   caméscope ou d’un magnétoscope en utilisant   le câble S-VIDÉO (non fourni).   3) Remettez le couvercle   raccorder à la borne de sortie d’un   du compartiment à   composant vidéo, d’un caméscope ou d’un   autre magnétoscope.   piles en place.   2. Prise (entrée) AUDIO gauche/droite - Sert   à raccorder la prise de sortie audio du canal   de gauche/droite d'un caméscope ou d'un   magnétoscope.   MODE D’   UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO   Lorsque vous utilisez les prises d’entrée   AUDIO/VIDÉO, choisissez le mode “AUX1”   ou “AUX2” en pressant la touche INPUT   SELECT sur la télécommande.   Remarque: La prise AUDIO L (IN) sur le   panneau arrière est pour une entrée   monophonique. Le son est entendu à partir   des deux haut-parleurs. Utilisez ce prise   pour un équipement monophonique devant   être connecté.   • Pour utiliser les prises situés à l’arrière du   téléviseur, choisissez “AUX1”.   • Pour utiliser les prises situés sur le devant du   téléviseur, choisissez “AUX2”.   3. Prise pour casque d’écoute   (HEADPHONE)- Sert à brancher le casque   d’écoute (non inclus) sans déranger votre   entourage.   4. Touche MENU- Pressez cette touche afin   de faire apparaître le menu à l’écran du   téléviseur.   5. Commandes du volume (VOLUME   (VOL) ▲/▼)- Pressez ces touches afin de   10.Commande de mise en sourdine (MUTE)-   Pressez cette pour couper la reproduction   sonore émanant du téléviseur (l’affichage en   bleu à l’écran du niveau de volume passera   alors au rouge). Pressez une seconde fois la   commande de mise en sourdine (MUTE) ou   l’une des commandes de hausse/baisse du   volume (VOLUME ▲ ou ▼) afin de   réactiver la reproduction sonore.   Remarques:   • Vous pouvez aussi régler le mode JEUX et le   mode AUX2 en même temps en pressant la   touche GAME sur la télécommande. “JEU”   apparaîtra sur l’écran du téléviseur. Dans ce   cas, raccordez la source externe aux prises   AUDIO/VIDÉO du panneau frontal. (Voyez   AJUSTEMENT DE L’IMAGE.)   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   PROGRAMMATION DE L’APPAREIL   2) Pressez la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour pointer les mots "RÉGL.   CAN.". Puis pressez la touche VOL(ume) ▲.   SÉLECTION DE LA LANGUE D’AFFICHAGE   IMAGE   RÉGL. CAN.   [FRA] / ENG / ESP   RÉGL. CIRCUIT V   S-TITRES [HF]   SON TV[MAIN]   3) Pressez la touche VOL(ume) ▲ pour sélectionner "AJOUT/SUPP.".   4) Utilisez la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour sélectionner le canal que vous   souhaitez ajouter à la mémoire ou effacer de la mémoire.   Remarque: L’affichage reviendra à l’écran environ 10 secondes plus tard.   Effectuez le fonction "AJOUT/SUPP." pendant que cet affichage apparait   à l’écran.   Si vous désirez changer la langue d’affichage à l’écran des menus et paramètres,   suivez les procédures ci-dessous.   1) Branchez le cordon d’alimentation du téléviseur sur une prise de courant   alternatif conventionnelle.   PICTURE   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   TV SOUND [MAIN]   Remarque: Si quelques chiffres apparaissent dans le coin de l’écran,   pressez la touche d’alimentation (POWER) sans débrancher le cordon   d’alimentation.   ● Pressez la touche VOL(ume) ▲ ou ▼ afin que le numéro du canal   sélectionné apparaisse en bleu lorsque vous désirez ajouter ce dernier   dans la mémoire.   Pressez la touche VOL(ume) ▲ ou ▼ afin que le numéro du canal   sélectionné apparaisse en rouge lorsque vous désirez effacer ce dernier   dans la mémoire.   AJOUT/SUPP.   CH. AUTO PRÉRÉG   2) Pressez l’interrupteur d’alimentation (POWER) du téléviseur afin de   mettre ce dernier en circuit.   3) Pressez la touche MENU afin de faire apparaître à l’écran du téléviseur le   menu principal des fonctions de l’appareil.   ● PICTURE   CHANNEL SET   [ENG] / ESP / FRA   V-CHIP SET UP   CAPTION [OFF]   TV SOUND [MAIN]   4) Pressez la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour pointer le mot "[ENG]".   5) Sélectionnez "ENG(lish)", "ESP(añol)" ou "FRA(nçais)" en utilisant la   touche VOL(ume) ▲ ou ▼.   5) Pressez la touche MENU pour quitter le menu.   6) Pressez la touche MENU pour quitter le menu.   Son multivoie MTS   Vous pouvez écouter un program en MTS stéréo en suivant les étapes au-dessous.   PROGRAMMATION DES CANAUX EN MÉMOIRE   Sélection de   menu   Pour indiquer la condition, pressez la   touche DISPLAY sur la   télécommande.   Remarque:Vous DEVEZ prérégler les canaux AVANT d’utiliser la touche de montée et de diminution   MAIN   MONO   SAP   Type de   diffusion   Normale   des CANAUX ▲/▼   . Pour programmer la syntonisation des canaux en mémoire, ou effacer un canal de la mémoire du   syntonisateur, suivez les directives ci-dessous.   -Aucn-   -Aucn-   MONO   MAIN   -Aucn-   SAP: Un Second Programme Audio,   qui signifie votre programme, peut   aussi être reçu dans une seconde   langue ou parfois d’une station de   radiodiffusion.   1) Pressez l’interrupteur d’alimentation (POWER) du téléviseur afin de mettre ce dernier en   circuit.   Diffusion stéréo   SAP   STÉRÉO   STÉRÉO   2) Pressez la touche MENU afin de faire apparaître à l’écran du téléviseur le   MAIN   SAP   menu principal des fonctions de l’appareil.   IMAGE   RÉGL. CAN.   [FRA] / ENG / ESP   RÉGL. CIRCUIT V   S-TITRES [HF]   SON TV[MAIN]   3) Pressez la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour pointer les mots "RÉGL.   [Pour sélectionner STÉRÉO, MONO ou SAP dans lors d’une diffusion stéréophonique]   1) Pressez la touche MENU, de telle sorte que l’affichage du menu apparaisse sur l’écran du téléviseur.   2) Pressez la touche ▲ ou ▼ de CH (canal) pour pointer sur “SON TV”. Puis, pressez sur la   touche ▲ de VOL(ume).   3) Pressez la touche VOL(ume) ▲ ou ▼ pour sélectionner le mode stéréo souhaité. ([MAIN],   [MONO] ou [SAP]).   CAN.". Puis pressez la touche VOL(ume) ▲.   4) Pressez la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour pointer les mots "CH. AUTO   PRÉRÉG".   Puis pressez la touche VOL(ume) ▲.   Le syntoniseur effectue le balayage et met en mémoire tous les canaux   qui sont captés dans votre région.   AJOUT/SUPP.   CH. AUTO PRÉRÉG   ● ● ● ● Le téléviseur distingue les canaux télédiffusés des canaux distribués par   câble.   : Pressez la touche VOL(ume) ▲ ou ▼.   Une fois l’action CH. AUTO PRÉRÉG est effectuée, le plus bas canal en   mémoire revient à l’écran.   IMAGE   RÉGL. CAN.   IMAGE   RÉGL. CAN.   IMAGE   RÉGL. CAN.   Lorsque vous pressez la touche CH(annel) ▲ ou ▼ après avoir sélectionné   [FRA] / ENG / ESP   RÉGL. CIRCUIT V   S-TITRES [HF]   SON TV [MAIN]   [FRA] / ENG / ESP   RÉGL. CIRCUIT V   S-TITRES [HF]   SON TV [MONO]   [FRA] / ENG / ESP   RÉGL. CIRCUIT V   S-TITRES [HF]   SON TV [SAP]   "CH. AUTO PRÉRÉG", le syntonisateur s'arrêtera aux canaux en mémoire seulement.   Le téléviseur peut reconnaître les canaux de télévision pour ceux de télévision de câble à cause   des conditions de réception. En ce cas, essayez l’action CH. AUTO PRÉRÉG de nouveau en les   conditions fines de réception.   ● Si vous avez sélectionné CH. AUTO PRÉRÉG alors qu’aucun signal de TV ne se trouve au   niveau du connecteur d’entrée, le message "PAS DE SIGNAL TV" apparaîtra sur l’affichage   après la fin du balayage de l’ensemble des canaux.   RÉTABLISSEMENT DE LA MISE EN MARCHE   [FONCTION AJOUT/EFFACEMENT]   S’il survient une panne de courant pendant que le téléviseur est en marche, celui-ci se remettra   immédiatement en fonction lorsque le courant sera rétabli.   1) Pressez la touche MENU afin que l’affichage du menu apparaisse à l’écran du téléviseur.   FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR   VISIONNEMENT D’UNE ÉMISSION TÉLÉVISÉE   AJUSTEMENT DES ASPECTS DE L’IMAGE   1) Pressez l’interrupteur d’alimentation (POWER) afin de mettre le téléviseur en circuit.   2) Sélectionnez le canal de votre choix en pressant les touches numériques de la télécommande ou   les commandes de syntonisation canal suivant/précédent (CHANNEL ▲ ou ▼).   3) Réglez le volume au niveau désiré en pressant les commandes de hausse (VOLUME ▲) ou de   baisse (VOLUME ▼) du volume.   4) Réglez les aspects de l’image afin que celle-ci apparaisse la plus naturelle possible (consultez la   section AJUSTEMENT DES ASPECTS DE L’IMAGE).   1) Pressez la touche MENU afin que l’affichage du menu apparaisse à l’écran du téléviseur.   2) Pressez la touche VOL(ume) ▲ afin de sélectionner "IMAGE".   3) Sélectionnez l’aspect que vous souhaitez ajuster en utilisant la touche CH(annel) ▲ ou ▼, et   puis ajustez cet aspect en utilsant la touche VOL(ume) ▲ ou ▼.   ● MODE DE JEU   Il se peut que, pendant les procédures   décrites ci-haut, l’affichage des aspects de   l’image disparaisse de l’écran du téléviseur   après environ 10 secondes sans presser   aucune touche, même si le réglage n’est pas   terminé. Si cela se produit, pressez les   touches MENU et VOL(ume) ▲ pour   sélectionner "IMAGE". Puis pressez la   touche CH(annel) ▲ ou ▼ à plusieurs   reprises jusqu’à ce que l’affichage reviendra   à l’écran.   Ajustez l’image de manière à convenir aux   jeux vidéo.   [+] : mise en mode   [-] : mise hors mode   MISE HORS CIRCUIT AUTOMATIQUE - MINUTERIE-SOMMEIL   LUMINOSITÉ   La minuterie-sommeil vous permet de programmer à l’avance la mise hors circuit automatique du   téléviseur sans que vous ayez à presser l’interrupteur d’alimentation.   1) Pressez l’interrupteur d’alimentation (POWER) afin de mettre le téléviseur   en circuit. Pressez la commande de minuterie-sommeil (SLEEP) se   trouvant sur la télécommande.   Ajustez la luminosité jusqu’à ce que les parties   les plus claires de l’image soient aussi   brillantes que vous le désirez.   [+] : augmente la luminosité   [-] : diminue la luminosité   ● Si vous adjustez une autre commande des   aspects de l’image après avoir sélectionné le   mode jeux, l’appareil se met automtiquement   hors ce mode.   2) Pressez à plusieurs reprises la commande de minuterie-sommeil (SLEEP)   jusqu'à ce que la durée pendant laquelle vous désirez que le téléviseur   SOMMEIL 10   CONTRASTE   Augmentez ou diminuez les contrastes.   [+] : augmente le contraste   [-] : diminue le contraste   fonctionne encore (avant de s’éteindre de lui-même) apparaisse à l’écran.   Cette durée peut varier entre 10 et 90 minutes selon le nombre de   fois que vous pressez la commande. Le décompte est ainsi entamé.   Pour faire apparaître à l’écran le nombre de minutes devant   s’écouler avant la mise hors circuit automatique du téléviseur,   pressez la commande de minuterie-sommeil (SLEEP).   Pour désactiver la fonction de   mise hors circuit automatique :   Pressez la commande de   minuterie-sommeil à plusieurs   reprises jusqu'à ce que le chiffre   « 0 » apparaisse à l’écran.   [UTILISATION DE LA TOUCHE GAME]   Appuyez sur cette touche sure la   télécommande pour sélectionner   COULEUR   Réglez l’intensité (vives ou pâles) des   couleurs.   simultanément les modes de jeu et le mode   d’entrée externe. L’inscription “JEU” (GAME)   apparaît à l’écran du téléviseur.   [+] : couleurs plus vives   [-] : couleurs plus pâles   Remarque : Si l’appareil est débranché du réseau électrique ou   si une panne de courant survient, la mise hors fonction automatique sera désactivée.   ● Pour quitter les modes jeux et d’entrée   TEINTE   externe, pressez la touche GAME de la   Ajustez la teinte pour obtenir la couleur de la   peau naturelle.   télécommade de nouveau.   SÉLECTION DU MODE D’AFFICHAGE DE SOUS-TITRES   Vous pouvez visionner des émissions télévisées 1) Pressez la touche MENU afin que l’affichage   ● Pour annuler le mode jeux seulement, ajustez   la commade des aspects de l’image. Le mode   jeux passera sur [HF] automatiquement   comme décrit ci-dessus.En ce cas, "AUX"   (mode d’entrée externe) apparait à l’écran du   téléviseur à la place de "JEU".   [+] : ton plus vert   [-] : ton plus rouge   (émissions, films, informations,   du menu apparaisse à l’écran de téléviseur.   2) Pressez la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour   pointer le mot "S-TITRES".   3) Pressez la touche VOL(ume) ▲ ou ▼ pour   sélectionner le mode de votre choix.   4) Une fois la sélection est effectuée, pressez la   touche MENU pour quitter le mode.   NETTETÉ   enregistrements sur vidéocassettes, etc.)   spécialement identifiées par le symbole « cc »   qui indique que des sous-titres du dialogue ou   du texte ont été ajoutés au signal télévisé. Pour   activer le mode d’affichage de sous-titres,   procédez comme suit :   Ajustez pour détailler l'image   [+] : pour augmenter la netteté   [-] : pour diminuer la netteté   ● Lorsque vous pressez la touche GAME   pendant que le téléviseur est hors circuit, le   téléviseur se mettra en ciruit et   automatiquement dans les modes jeux et   d’antrée externe.   Remarques:   ● Pressez la touche VOL(ume) ▲ pour ajuster   à "+" et la touche VOL(ume) ▼ pour "-".   : Pressez la touche VOL(ume) ▲ ou ▼.   : Pressez la touche CH(annel) ▲ ou ▼.   IMAGE   IMAGE   IMAGE   IMAGE   IMAGE   RÉGL. CAN.   RÉGL. CAN.   RÉGL. CAN.   RÉGL. CAN.   RÉGL. CAN.   [FRA] / ENG / ESP   RÉGL. CIRCUIT V   S-TITRES [HF]   SON TV[MAIN]   [FRA] / ENG / ESP   RÉGL. CIRCUIT V   S-TITRES [ S1]   SON TV[MAIN]   [FRA] / ENG / ESP   RÉGL. CIRCUIT V   S-TITRES [ S2]   SON TV[MAIN]   [FRA] / ENG / ESP   RÉGL. CIRCUIT V   S-TITRES [ T1]   SON TV[MAIN]   [FRA] / ENG / ESP   RÉGL. CIRCUIT V   S-TITRES [ T2]   SON TV[MAIN]   [-]   HF   [+]   EF   [-]   [+]   [-]   [+]   [-]   [+]   [-]   [+]   [-]   [+]   MODE DE JEU   LUMINOSITÉ   CONTRASTE   COULEUR   TEINTE   NETTETÉ   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR (Suite)   [RÉGLAGE COTE TV]   1) Appuyez sur la touche MENU de façon à ce que l’affichage du menu   apparaisse sur l’écran du téléviseur.   2) Appuyez sur la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour pointer sur "RÉGL.   CIRCUIT V". Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) ▲.   3) Appuyez sur la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour pointer sur "COTE TV".   Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) ▲.   RÉGLAGE DU CIRCUIT V   IMAGE   RÉGL. CAN.   Le CIRCUIT V permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des programmes   télévisés qui ne leur sont pas destinés.   Le CIRCUIT V lit les classements pour la programmation (à l’exception des nouvelles et des   programmes de sports, de films non montés sur des canaux de câbles à redevances et des signaux   du système d’émissions d’urgence), et refuse alors l’entrée pour une programmation si le   classement du programme répond aux limitations que vous choisissez. Dans ce cas, "ÉMISSION   PROTÉGÉE par ..." apparaît sur l’écran du téléviseur.   [FRA] / ENG / ESP   RÉGL. CIRCUIT V   S-TITRES [HF]   SON TV[MAIN]   4) Appuyez sur la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour pointer sur l’article que   vous désirez.   COTE TV   COTE MPAA   Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) ▲ pour sélectionner [BARRÉ] ou   [VISION].   Pour bloquer les classements, suivez les étapes ci-dessous.   ● La programmation peut être classée par l’Association des Films des Etats-Unis (MPAA) ou selon   les Règles Directrices Parentales sur la Télévision. De manière à verrouiller n’importe quelle   programmation inappropriée, réglez vos limitations aux endroits COTE MPAA et COTE TV.   Vous ne pouvez accéder au menu lorsque le message "ÉMISSION PROTÉGÉE par ..." apparaît.   <Sélection>   • TV-Y:   • TV-Y7:   • TV-G:   • TV-PG:   • TV-14:   • TV-MA:   <Explications sur la catégorie de classement>   Approprié pour tous les enfants.   Appoprié pour les enfants de 7 ans et plus.   Pour tout le monde.   Gouverne parentale conseillée.   Ne convient pas pour les enfants au-dessous de 14 ans.   Seulement pour les adultes.   TV-Y   [VISION]   ) [VISION]   [VISION]   ) [VISION]   ● TV-Y7 (   TV-G   Dans ce cas, changer pour déverrouiller le canal et appuyez ensuite sur la touche MENU.   TV-PG (   TV-14 ) [VISION]   ( TV-MA ( ) [VISION]   [REGLAGE COTE MPAA]   1) Appuyez sur la touche MENU de façon à ce que l’affihage du menu   apparaisse sur l’écran du téléviseur.   2) Appuyez sur la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour pointer sur "RÉGL.   CIRCUIT V". Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) ▲.   3) Appuyez sur la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour pointer sur "COTE   ● Lorsque vous choisissez la catégorie de classement et que vous la tourner sur [BARRÉ], le   classement le plus élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ]. De même, le classement le   plus bas, tournera automatiquement sur [VISION].   Lorsque vous tournez "TV-Y" sur [BARRÉ] ou [VISION], tous les classements tourneront   automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION].   Lorsque vous tournez "TV-MA" sur [VISION], l’ensemble des classements tournera   automatiquement sur [VISION].   IMAGE   RÉGL. CAN.   [FRA] / ENG / ESP   RÉGL. CIRCUIT V   ● ● S-TITRES [HF]   SON TV[MAIN]   MPAA".   Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) ▲.   4) Appuyez sur la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour pointer sur l’article que   vous désirez.   COTE TV   COTE MPAA   Lorsque vous sélectionnez TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou TV-MA et que vous appuyez sur la touche   VOL(ume) ▲, les sous-classements apparaîtront sur l’écran du téléviseur.   Si vous sélectionnez une des catégorie de classement (exemple: TV-PG) et que vous la tourniez sur   Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) ▲ pour sélectionner [BARRÉ] ou   [VISION].   [BARR   automatiquement sur [BARR   Vous pouvez régler individuellement les sous-classemements sur [BARR   sur [VISION] lorsque la catégorie de classement est réglée sur [BARR ]. Pour   É ] ou sur [VISION], les sous-classements (exemple: V pour violence) tourneront   <Sélection>   • G:   • PG:   • PG-13:   • R:   <Explications sur la catégorie de classement>   Pour tout le monde.   Gouverne parentale conseillée.   Ne convient pas pour les enfants au-dessous de 13 ans.   Limité; au-dessous de 17 ans, nécessite la présence des parents ou   d’un adulte.   Interdit aux enfants au-dessous de 17 ans.   Seulement pour les adultes.   É] ou sur [VISION].   G [VISION]   [VISION]   [VISION]   [BARRÉ]   [BARRÉ]   É] ou   PG   É PG-13   TV-Y7   R [BARRÉ]   régler individuellement les sous-classements, suivez les étapes ci-dessous.   NC-17   [BARRÉ]   ● Lorsque vous choisissez [TV-Y7]:   X FV   [BARRÉ]   • NC-17:   • X:   Appuyez sur la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour sélectionner "FV"   (violence fantastique). Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) ▲ pour   sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].   ● Lorsque vous choisissez la catégorie de classement et que vous la tourner sur [BARRÉ], le   classement le plus élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ]. De même, le classement le   plus bas, tournera automatiquement sur [VISION].   TV-PG   [BARRÉ]   ● Lorsque vous choisissez [TV-PG], [TV-14] ou [TV-MA]:   D [BARRÉ]   [BARRÉ]   [BARRÉ]   Appuyez sur la touche CH(annel) ▲ ou ▼ pour sélectionner "D" (dialogue   suggestif), "L" (language brutal), "S" (situation sexuelle) ou "V"   (violence). Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) ▲ pour sélectionner   [BARRÉ] ou [VISION].   ● ● Lorsque vous tournez "G" sur [BARRÉ] ou [VISION], tous les classements tourneront   automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION].   Lorsque vous tournez "X" sur [VISION], l’ensemble des classements tournera automatiquement   sur [VISION].   L S V [BARRÉ]   Nota: Lorsque vous sélectionnez [TV-MA], "D" n’apparaîtra pas sur   TV-Y   [VISION]   )[VISION]   [BARRÉ]   5) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.   TV-Y7 (   l’écran du téléviseur.   Les sous-classements qui sont réglés sur [BARRÉ] apparaîtront ensuite   TV-G   ● TV-PG (DLSV)[BARRÉ]   dans la catégorie de classement sur le menu COTE TV.   TV-14 (DLSV)[BARRÉ]   TV-MA ( LSV)[BARRÉ]   5) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.   PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT   ENTRETIENT DE L’APPAREIL   Parfois, lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement, la cause du problème peut être   facilement identifiée en vérifiant simplement un détail qui a été négligé à prime abord. Avant de   contacter le centre de service autorisé par le plus près de chez vous, nous vous suggérons   d’effectuer les vérifications suivantes. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent.   NETTOYAGE DE DU BOÍTIER DU TÉLÉVISEUR   NETTOYAGE DE L’ÉCRAN   ● Essuyez le devant du téléviseur et ses autres   surfaces externes à l’aide d’un chiffon doux   que vous aurez préalablement trempé dans   de l’eau tiède et tordu.   Essuyez l’écran en vitre du téléviseur à l’aide   d’un chiffon doux. Débranchez toujours le   cordon d’alimentation de l’appareil avant de le   nettoyer.   ● N’utilisez jamais de solvant ni d’alcool pour   nettoyer l’appareil. Ne vaporisez pas   LISTE DE VÉRIFICATIONS À   EFFECTUER AVANT DE   CONTACTER UN RÉPARATEUR   d’insecticide à proximité du téléviseur. Ces   produits chimiques pourraient endommager   l’appareil et décolorer les surfaces atteintes.   ACCESSOIRES VENDUS AVEC L’APPAREIL   MESURE CORRECTIVE   Essayez un autre canal, s’il est bien capté, il se peut que l’autre station éprouve des ennuis.   Le téléviseur est-il branché ?   Télécommande   (N0160UD)   Guide d'utilisation   (0EMN02380)   Owner’s   Manual   La prise est-il alimentée ?   L’interrupteur d’alimentation (POWER) a-t-il été pressé ?   L’antenne est-elle bien raccordée à la borne à l’endos de l’appareil ?   Deux (2) piles AA   Si vous utilisez une antenne extérieure, vérifiez si les câbles ne sont pas endommagés.   Vérifiez s’il n’y pas d’interférence près de chez vous.   Eteignez le téléviseur et allumez-le à nouveau une minute plus tard.   Ajustez les couleurs.   FICHE TECHNIQUE   Ajustez le contraste et la luminosité.   Vérifiez l’état des piles.   RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX   SPÉCIFICATIONS-ÉLECTRICITÉ   Eloignez le téléviseur de la proximité des appareils émettant des ondes magnétiques.   Mettez hors circuit à l’aide de la touche d’alimentation, puis remettez en circuit environ   30 minutes plus tard.   Système télévision : NTSC-M standard   Décodeur de sous-titres : § 15.119 / FCC   Distribution des canaux :   Puissance de sortie de la reproduction sonore :   1 watt, 8 ohms x 2   PROBLÈMES AVEC LE   SOLUTION POSSIBLE   bande VHF :   2 à 13   DÉCODEUR DE SOUS-TITRES   AUTRES SPÉCIFICATIONS   Télécommande : rayon infrarouges avec code   numérique   Température de fonctionnement :   5˚ à 40˚C (41˚ à 104˚F)   Source d’alimentation :   bande UHF :   14 à 69   Les sous-titres apparaissant au bas de l’écran de   mon téléviseur comportent des fautes   d’orthographe.   Vous visionnez une émission diffusée en direct qui comprend des sous-titres   comportant des erreurs non corrigées. Les émissions diffusées en différé ne   comporteront pas d’erreur étant donné le temps disponible pour corriger ces   dernières avant la diffusion.   câblodistribution :   2 à 13, A ~ W,   W + 1 ~ W + 84,A-5 ~ A-1, 5A   Système de syntonisation :   181 canaux avec syntonisation de   fréquences à synthétiseur   Accès aux canaux :   Les sous-titres sont incomplets ou mal   synchronisés avec le dialogue (et l’action) à   l’écran.   Il est normal que les sous-titres apparaissent à l’écran quelques secondes   après l’action lors de la diffusion d’émissions en direct. La plupart des   entreprises produisant les sous-titres sont en mesure d’afficher 220 mots à   la minute. Si le débit du dialogue est plus rapide, un montage sera effectué   sur le dialogue à afficher afin que le texte demeure synchronisé avec   l’action à l’écran.   courant alternatif 120 volts, 60 hertz   Consommation (maximale) : 110 watts   Tube écran :   Dimensions :   27 pouces   clavier à accès direct, avec   balayage ascendant/descendant   programmable   Les sous-titres sont brouillés, il y a des carrés   blancs à l’écran.   Il se peut que cela soit de l’interférence causée par les édifices voisins, les   lignes électriques, les orages, etc. qui brouille les sous-titres ou les   entrecoupe.   hauteur 22-1/6 po. (560mm)   largeur 26 po. (660mm)   profondeur 19-11/16 po.   (500mm)   Bornes   Entrée d’antenne :   VHF/UHF/CATV   75 ohms non équilibrés (Type F)   Entrée S-Vidéo : Mini-jack DIN à 4 ergots   La téléhoraire indique que l’émission visionnée   est diffusée avec sous-titres. Pourtant, il n’y en   a aucun à l’écran.   Les stations de télévision utilisent parfois un procédé de compression vidéo   afin d’accélérer la présentation d’émissions et laisser plus de temps à la   publicité. Puisque le décodeur ne peut lire de l’information qui a été   resserrée, les sous-titres ne pas affichés au bas de l’écran.   Poids :   77.2 lbs. (35kg)   La bande vidéo que je regarde me donne une   image sans sous-titres. Pourtant, l’emballage de   la vidéocassette indique bien qu’il devrait y   avoir des sous-titres.   La vidéocassette que vous utilisez a été copiée illégalement ou l’entreprise   qui a effectué le doublage de cette vidéocassette a accidentellement omis   d’inclure les signaux de sous-titres sur la bande vidéo lors du processus de   doublage.   •La conception et les caractéristiques   spécifiques de cet appareil sont sujettes à   modification sans préavis ni obligations   légales.   •S’il y a une différence entre les langues,   l’anglais prévaudra   Entrée vidéo :   Entrée audio :   Sortie audio :   Connecteur RCA x 2   Connecteur RCA x 4   Connecteur RCA x 2   Une boîte noire apparaît à l’écran du téléviseur   lorsque l’appareil syntonise certains canaux.   Si le téléviseur est en mode d’affichage de TEXTE, sélectionnez le mode   d’affichage des sous-titres “S-TITRES” (CAPTION) ou “S-TITRES HF”   (CAPTION OFF).   Casque d’écoute : Monoral de 3,5 mm (1/8 po.)   Système sonore stéréophonique   2 haut-parleurs   En tant que partenaire de ENERGY STAR® , notre société a conclu que ce produit satisfait les directives d'économie   d'énergie de ENERGY STAR® . ENERGY STAR® est une marque déposée aux Etats Unis.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |