Suncast Pet Care Product dh350 User Manual

OWNERS MANUAL  
MANUEL D'UTILISATION  
MANUAL DEL USUARIO  
DH350  
Large Dog House  
Niche pour chiens de grande taille  
Casa para perros de gran tamaño  
NOTE: For Dogs up to 100 lbs.  
REMARQUE: Pour les chiens pouvant peser jusqu'à 100 lbs (45 kg).  
NOTA: Para perros de hasta 100 libras (45 kg).  
CAUTION  
Do NOT sit, stand or lean on house.  
NOT intended for use by children.  
This product may become susceptible to damage in freezing temperatures.  
Do NOT store near excessive heat.  
• If parts become broken or cracked, they should be replaced.  
Place Dog House on a level surface.  
ATTENTION  
NE PAS s'asseoir, ni se tenir debout ou s'appuyer sur la niche.  
Ce produit N'est PAS conçu à l'usage des enfants.  
Ce produit peut être endommagé par le gel.  
NE PAS entreposer près d'une source de chaleur excessive.  
• Les pièces qui se cassent ou se fissurent doivent être remplacées.  
Placer la niche pour chien sur une surface nivelée.  
PRECAUCION  
NO se pare, siente o apoye sobre la casa.  
NO es conveniente su uso por parte de los niños.  
Este producto podría sufrir daños a temperaturas de congelamiento.  
NO guardar cerca de fuentes de calor excesivo.  
En caso de que las piezas se dañen o quiebren, deben reemplazarse.  
Coloque la casa para perros sobre una superficie nivelada.  
Before you begin...  
Read instructions prior to assembly. This kit contains parts that can be damaged if incorrectly assembled.  
Please follow instructions. Suncast is not responsible for replacing parts damaged due to incorrect assembly.  
Avant de commencer...  
Lisez les instructions avant de commencer l'assemblage. Ce kit contient des pièces pouvant être endommagées si elles ne sont pas assemblées correctement.  
Veuillez suivre les instructions. Suncast décline toute responsabilité en cas de perte de pièces ou de dommages suite à un montage incorrect.  
Antes de comenzar…  
Lea estas instrucciones antes de armarlo. Este kit contiene piezas que pueden dañarse si se arman incorrectamente.  
Por favor, siga las instrucciones. Suncast no se hace responsable de piezas dañadas debido a un armado incorrecto.  
Assembly Instructions / Instructions de montage / Instrucciones de armado  
NOTE: Door Flaps are optional. Flaps can be installed or removed for sea-  
sonal use.  
1. Attach Door Flaps to backside of Front Panel D using provided Wing  
Nuts. Do NOT overtighten Wing Nuts. Set panel aside.  
Tip: In warm weather, open or remove Door Flaps to keep your pet  
comfortable.  
REMARQUE: les volets de porte sont optionnels. Les volets peuvent être  
montés ou démontés en fonction de la saison.  
1. Fixer les volets de porte au dos du panneau avant D à l'aide des écrous  
à oreilles fournis. NE PAS trop serrer les écrous à oreilles. Mettez le  
panneau de côté.  
Conseil pratique: quand il fait chaud, ouvrez ou enlevez les volets de  
porte pour que l'animal soit à l'aise.  
NOTA: La hojas para las puertas son opcionales. Pueden instalarse o reti-  
rarse según la estación.  
1. Fije las hojas de la puerta a la parte posterior del panel delantero D uti-  
lizando las tuercas de mariposa provistas. No se exceda en el ajuste de las  
tuercas de mariposa. Ponga el panel a un lado para su uso posterior.  
D
Consejo: Cuando el clima sea cálido, abra o retire las hojas de la  
puerta para que su mascota se sienta más cómoda.  
0361052  
© 2007 Suncast Corporation, Batavia, IL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A
4. Align tabs of the second Side Panel A with the corresponding  
receptacles in the Floor assembly. Insert tabs of Floor assembly  
and apply pressure to snap into place.  
Support second Panel and immediately stand unit on end.  
4. Alignez les languettes du second panneau latéral A avec les  
logements correspondants des panneaux de sol. Insérez les  
languettes des panneaux de sol et appuyez pour que les pièces  
s'imbriquent les unes dans les autres.  
Soutenez le second panneau et dressez immédiatement la niche  
sur l'extrémité.  
4. Alinee las lengüetas en el segundo panel lateral A con las  
ranuras correspondientes del conjunto del piso. Inserte las  
lengüetas del conjunto del piso y presione hacia abajo hasta que  
encajen en su lugar.  
Ubique el segundo panel e inmediatamente apoye la unidad  
sobre uno de sus extremos.  
5. Align and insert tabs of Back Panel C into corresponding  
receptacles of the Side and Floor Panels. Start at the top right-  
hand corner of the dog house and apply pressure to snap tabs  
into place. Continue along the edge of the Back Panel in a clock-  
wise direction to fully secure the Back Panel to the assembled  
unit.  
C
5. Alignez et insérez les languettes du panneau arrière C dans les  
logements correspondants des panneaux latéraux et du sol.  
Commencez dans le coin supérieur droit de la niche et appuyez  
pour que les languettes s'imbriquent d'un bruit sec. Continuez le  
long du bord du panneau arrière dans le sens des aiguilles d'une  
montre pour fixer solidement le panneau arrière à la structure  
que vous venez d'assembler.  
5. Alinee e inserte las lengüetas del panel posterior C en las  
ranuras correspondientes de los paneles lateral y del piso.  
Comience desde la esquina superior derecha de la casa y pre-  
sione hacia abajo hasta que las lengüetas encajen en su lugar.  
Continúe a lo largo del borde del panel posterior siguiendo el  
sentido de las agujas del reloj, para asegurar el panel posterior a  
la unidad armada.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Rotate assembly so that Back Panel C is face down. Place tabs of Front  
Panel D into corresponding receptacles of the Side and Floor Panels. Start  
at the top righthand corner of the dog house and apply pressure to snap  
tabs into place. Continue along the edge of the Front Panel in a clockwise  
direction to fully secure the Front Panel to the assembled unit.  
D
Set assembly upright on Floor and set aside.  
6. Faites pivoter l'assemblage de manière à ce que le panneau arrière C se  
trouve contre le sol. Placez les languettes du panneau avant D dans les  
logements correspondants sur les panneaux latéraux et du sol. Commencez  
dans le coin supérieur droit de la niche et appuyez pour que les languettes  
s'imbriquent d'un bruit sec. Continuez le long du bord du panneau avant  
dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller complètement le  
panneau avant à la structure.  
Posez l'assemblage debout sur le sol et laissez-le de côté.  
6. Haga girar el conjunto de modo que el panel posterior C quede mirando  
hacia abajo. Coloque las lengüetas del panel delantero D en las ranuras cor-  
respondientes de los paneles lateral y del piso. Comience desde la esquina  
superior derecha de la casa para perros y presione hacia abajo hasta que  
las lengüetas encajen en su lugar. Continúe a lo largo del borde del panel  
posterior siguiendo el sentido de las agujas del reloj, para asegurar el panel  
delantero a la unidad armada.  
Apoye el conjunto armado sobre el piso y póngalo a un lado para su uso  
posterior.  
7. Locate Roof Seal on one of the Roof Panels E and check that Seal is  
intact. Only ONE Roof Seal is needed for Roof Assembly.  
Roof Seal  
Joint d'étanchéité du toit  
Sello del techo  
Note: It is possible the Roof Seal could become dislodged during handling.  
If Seal is not adhered to one of the panels, locate the provided additional  
Roof Seal and install by locating the two lines on the top edge of one of the  
Roof Panel. Peel off backing and adhere Roof Seal between the two lines.  
Do NOT apply an additional Seal if one is present on one of the Roof Panels.  
Place Seal between lines  
Placez le joint d'étanchéité entre les lignes  
Coloque el sello entre las líneas  
7. Repérez le joint d'étanchéité du toit sur l'un des panneaux du toit E et  
assurez-vous qu'il est intact. Un SEUL joint d'étanchéité est nécessaire pour  
assembler le toit.  
Remarque: le joint d'étanchéité du toit peut se déloger au cours de la manip-  
ulation. S'il n'adhère pas à l'un des panneaux, prenez le joint d'étanchéité  
supplémentaire fourni et installez-le entre les deux lignes figurant sur le bord  
supérieur de l'un des panneaux du toit. Décollez la bande et faites adhérer le  
joint entre les deux lignes. NE PAS rajouter un joint d'étanchéité s'il y en a  
déjà un sur l'un des panneaux du toit.  
7. Ubique el sello del techo sobre uno de los paneles del techo E y verifique  
que esté intacto. Sólo se necesita UN sello para techo para su armarlo.  
Nota: Es posible que durante la instalación de la unidad, el sello del techo se  
desprenda. Si el sello no se adhiriera a uno de los paneles, coloque el sello  
para techo adicional que se provee e instálelo ubicando las dos líneas que se  
encuentran en el borde superior de uno de los paneles del techo. Retire la  
protección y adhiera el sello para el techo entre las dos líneas. NO aplique un  
sello adicional si ya cuenta con uno en los paneles del techo.  
E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. To assemble Roof, place Roof Panels E at  
approximately the 45 degree angle shown. Align  
the panels so that the center slots slide together and  
the top of the panels overlap each other.  
Over  
Par-dessus  
Por encima  
Under  
Par-dessous  
Por debajo  
8. Pour assembler le toit, placez les panneaux du toit  
E à un angle d'environ 45°, comme indiqué. Alignez  
les panneaux de manière à ce que les rainures cen-  
trales se glissent l'une dans l'autre et que le dessus  
des panneaux se chevauche.  
8. Para armar el techo, ubique los paneles E del techo  
en un ángulo aproximado a los 45 grados, como se  
muestra en la figura. Alinee los paneles de manera  
que las ranuras centrales encastren entre sí y que se  
superponga la parte superior de los paneles.  
E
9. Rotate Roof Panels outward until the extended  
tabs on the underside of each end of the Roof Panels  
snap together.  
Set Roof assembly aside.  
9. Faites pivoter les panneaux du toit vers l'extérieur  
jusqu'à ce que les languettes qui se trouvent sous  
chaque extrémité des panneaux s'imbriquent les  
unes dans les autres.  
Roof Panel tab  
Languette du panneau du toit  
Lengüeta del panel del techo  
Tab Location  
Emplacement des languettes  
Ubicación de las lengüetas  
Tab Location  
Emplacement des languettes  
Ubicación de las lengüetas  
Mettez le toit de côté.  
9. Haga girar los paneles del techo hacia afuera  
hasta que las lengüetas extendidas que se encuen-  
tran debajo de cada extremo de los paneles encajen  
en su lugar.  
Ponga el conjunto del techo a un lado para su uso  
posterior.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Securing to Ground  
NOTE: It is recommended that the Dog House be staked to the ground if it is to be  
located in a windy area.  
Your Dog House can be secured to ground by placing stakes in the four stake holes.  
Stakes are not included.  
Stake hole - remove this portion  
To secure to ground use a utility knife to cut through the resin X located in each corner.  
Insert one stake into each X. Use a rubber mallet to drive stakes into ground.  
Trou pour piquet. Enlevez cette partie  
Perforación para estace. Retire esta parte  
CAUTION: Use care when using knife. Wear protective gloves to avoid hand injury.  
Do NOT try to cut completely through resin with a single cut, but rather, score resin  
with repeated cuts until blade cuts through.  
Pour fixer fermement au sol  
REMARQUE: il est recommandé de fixer la niche au sol avec des piquets si elle doit se  
trouver dans un endroit venteux.  
La niche peut être fixée solidement au sol en plaçant des piquets dans les quatre trous  
fournis à cet effet. Les piquets ne sont pas inclus.  
Pour fixer la niche fermement au sol, utilisez un couteau à lame rétractable pour  
découper la résine dans chaque coin marqué par un X. Insérez un piquet dans chaque  
X. Utilisez un maillet en caoutchouc pour enfoncer les piquets dans le sol.  
AVERTISSEMENT: utilisez le couteau à lame rétractable avec précaution. NE PAS ten-  
ter de couper complètement à travers la résine en une seule fois, essayez plusieurs  
fois jusqu'à ce que la lame pénètre à travers la résine.  
Cómo asegurar la unidad al terreno  
NOTA: Se recomienda fijar la casa para perros al terreno si estuviera ubicada en una  
zona ventosa.  
Usted puede asegurar la casa para perros al terreno colocando estacas en las cuatro  
perforaciones con que cuenta la unidad para ese fin. Las estacas no están incluidas.  
Para asegurar la unidad al terreno, utilice un cuchillo para cortar la X de resina que se  
encuentra ubicada en cada esquina. Introduzca una estaca en cada X. Con una maza de  
caucho, golpee hasta introducir las estacas en el terreno.  
PRECAUCION: Tenga cuidado al utilizar el cuchillo. Utilice guantes protectores para  
evitar lastimarse. NO intente atravesar la resina de un sólo corte. Intente atravesar  
la resina con varios cortes hasta que la vaina del cuchillo la penetre.  
NOTE: Roof can be assembled in either direction.  
10. Starting at one end, align and place tabs of Roof assembly into the 14 correspon-  
ding receptacles in the Front, Back and Side Panels. Apply pressure along the edge  
of the roof to snap into place moving in a clockwise direction to engage all tabs.  
Check all connections to verify they are fully engaged.  
Place assembled Dog House on level surface for use.  
REMARQUE: le toit peut être assemblé dans l'une ou l'autre direction.  
10. Commencez à une extrémité, alignez les languettes du toit et placez-les dans les  
14 logements correspondants sur les panneaux avant, arrière et latéraux. Appuyez le  
long du bord du toit et procédez dans le sens des aiguilles d'une montre afin que  
toutes les languettes s'imbriquent. Vérifiez tous les raccords pour être certain qu'ils  
sont complètement engagés.  
Placez la niche dont vous venez de terminer l'assemblage sur une surface nivelée  
pour l'utilisation.  
NOTA: Es posible colocar el techo en cualquier dirección.  
10. Comience desde el extremo, alinee y coloque las lengüetas del conjunto del techo  
en las 14 ranuras que se encuentran en los paneles frontal, posterior y laterales.  
Presione a lo largo del borde del techo siguiendo el sentido de las agujas del reloj  
para que todas las lengüetas encajen en su lugar. Verifique que todas las conexiones  
estén seguras.  
Coloque la casa para perros armada sobre una superficie nivelada.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning Inside of Dog House  
To remove Roof for cleaning, disengage the tabs one at a time by carefully prying on the outer wall of the Roof and pulling upward, working your way around to all of the  
tabs before completely removing Roof.  
To clean Dog House use warm soapy water and a towel or sponge.  
Water will flow out of house through the channel on the floor.  
To reinstall Roof assembly, follow Step 10.  
Pour nettoyer l'intérieur de la niche  
Si vous souhaitez enlever le toit afin de le nettoyer, dégagez les languettes les unes après les autres, en forçant délicatement en faisant levier au niveau du mur extérieur  
du toit et en tirant vers le haut, puis continuez autour du toit jusqu'à ce que toutes les languettes soient dégagées avant d'enlever le toit complètement.  
Pour nettoyer la niche, utilisez de l'eau savonneuse tiède avec une serviette ou une éponge.  
L'eau s'écoulera par la rigole du plancher.  
Pour installer à nouveau le toit, suivez l'étape 10.  
Cómo limpiar el interior de la casa para perros  
Para retirar el techo y limpiar la unidad, destrabe las lengüetas, de a una por vez, con cuidado, haciendo presión sobre la pared exterior del techo y jalando hacia arriba,  
hasta haber liberado todas las lengüetas del techo.  
Para limpiar la casa para perros, utilice agua tibia con jabón y una toalla o esponja.  
El agua escurrirá de la casa a través de la canaleta del piso.  
Para volver a instalar el conjunto del techo, proceda con el paso 10.  
Personalizing Your Dog House  
Locate the Name Plate on the Front Panel of the Dog House.  
Using the provided Letter Label Sheet, personalize your Dog  
House with your Dog’s name. Peel each letter label from the  
paper backing and place the letter along the engraved line on the  
Name Plate. Once finished, place the clear cover label over the  
letter labels to protect the labels from peeling and fading.  
Donnez une touche personnelle à la niche de votre chien  
Repérez la plaque réservée au nom du chien qui se trouve sur le  
devant de la niche. Utilisez la feuille comportant les lettres adhé-  
sives afin de personnaliser la niche en y apposant le nom de  
votre chien. Décollez chaque lettre de l'endos en papier et placez  
la lettre le long de la ligne gravée de la plaque du chien. Après  
avoir terminé, placez une étiquette transparente par-dessus les  
lettres adhésives pour les protéger afin d’éviter qu’elles ne se  
décollent et ne se décolorent.  
Haga exclusiva la casa de su perro  
Coloque la placa de nombre en el panel del frente de la casa del  
perro. Usando las letras de respaldo adhesivo, haga exclusiva la  
casa del perro con el nombre de su perro. Remueva del panel de  
respaldo cada letra adhesiva y colóquela en la línea grabada en la  
placa de nombre. Una vez terminado el nombre, coloque sobre  
las letras la etiqueta transparente para que no se desprendan o  
se descoloricen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Please provide this information / Veuillez fournir les informations suivantes / Por favor suministre las informaciones siguientes:  
Name / Nom / Apellido:  
Street / Rue / Calle:  
City / Ville / Ciudad:  
State / État ou Province / Estado:  
Phone / Téléphone / Teléfono:  
Zip Code / Code postal / Código postal:  
Date / Date / Fecha:  
DH350  
Ordering Instructions  
Call Suncast for pricing information. Call 800-846-2345 or  
630-879-2050. Monday - Friday 8:00 am - 4:30 pm Central  
Time. (Except holidays) Or see www.suncast.com  
Instructions pour la commande:  
Pour tout renseignement concernant les prix, appelez Suncast  
au 800-846-2345 ou 630-879-2050. Du lundi au vendredi, de  
8h à 14h30, heure du centre des États-Unis, (sauf les jours  
8
Instrucciones para Pedidos  
5
Para obtener información de precios, llame a Suncast al  
800-846-2345 o al 630-879-2050, de lunes a viernes de  
8:00 a.m. a 4:30 p.m., hora central, (excepto en los días de  
1
3
2
7
6
For information on  
Suncast products and  
replacement parts see  
4
www.suncast.com  
Index No.  
No. de référence  
No. de referencia  
Part Name  
Pièce  
Pieza  
Part No  
No. de pièce  
No. de pieza  
Cost Each  
Prix unitaire  
Precio  
Qty. Ord.  
Commande  
Pedido  
Total Cost  
Prix Total  
Costo total  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Side Panel A (2) / Panneau latéral A (2) / Panel lateral A (2)  
010174618  
010174756  
010174418  
010174518  
010174856  
0440480  
Floor Panel B (2) / Panneau de sol B (2) / Panel del piso B (2)  
Back Panel C (1) / Panneau arrière C (1) / Panel posterior C (1)  
Front Panel D (1) / Panneau avant D (1) / Panel delantero D (1)  
Roof Panel E (2) / Panneau du toit E (2) / Panel del techo E (2)  
Door Flaps (2) / Volets de porte (2) / Lengüetas para las puertas (2)  
Wing Nuts (4) / Écrous à oreilles (4) / Tuercas de mariposa (4)  
Roof Seal (1) / Joint d'étanchéité du toit (1) / Sello para el techo (1)  
Letter Label Sheet (1) / Feuille de lettres adhésives (1) / Hoja con letras adhesivas (1)  
0220037  
0510467  
0322793  
Quality Control number  
Numéro de contrôle de qualité:  
No. de control de calidad  
Suncast Corporation 701 NORTH KIRK ROAD • BATAVIA, IL, USA 60510  
Patents Pending / Brevet en instance / Patente pendiente  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sennheiser Microphone 500203 User Manual
Snapper Snow Blower 17524E User Manual
Sonance Speaker 421MR User Manual
Sony Bluetooth Headset MEX BT3700U User Manual
Sony Camera Accessories VCT 550RM User Manual
Staber Industries Washer HXW2305 User Manual
Stovax Indoor Fireplace PR1018 User Manual
Strong Pools and Spas Hot Tub Maui Spa User Manual
Sunbeam Iron 3050 User Manual
Sylvania Portable DVD Player SMPK4049 User Manual