| 	
		 3-241-726-11 (1)   
					À propos des fichiers MP3   
					About MP3 files   
					Features   
					Caractéristiques   
					The CDX-565MXRF is a compact disc changer system comprised of the wired and wireless remote   
					commanders, the relay box, and the CD changer. The CD changer modulates the audio signal into the RF   
					(Radio Frequency) signal so that it can be received by the existing FM tuner of your car audio. Therefore   
					you will be able to enjoy CD play with your car audio even if it has no input terminals for a compact disc   
					player.   
					• MP3 file playback (recorded in the ISO9660 level 1 or 2 format, or Joliet or Romeo in the expansion   
					format or in Multi Session)   
					• CD-R/ CD-RW which can have a session added can be played.   
					Le CDX-565MXRF est un système de changeur de disques compacts comprenant des télécommandes avec   
					et sans fil, une boîte de relais et un changeur CD. Le changeur CD module le signal audio en signal RF   
					(fréquence radio) de sorte qu’il peut être capté par le syntoniseur FM existant de votre autoradio. Ainsi,   
					vous pouvez écouter des disques compacts en voiture même si votre autoradio n’est pas équipé de bornes   
					d’entrée pour lecteur de CD.   
					Folder   
					1 
					(album)   
					Dossier   
					(album)   
					1 
					MP3 file   
					(track)   
					Fichier MP3   
					2 
					• Lecture de fichiers MP3 (enregistrés au format ISO 9660 niveau 1 ou 2, au format d’extension Joliet ou   
					Romeo ou en Multi Session)   
					2 
					(plage)   
					• Le CD-R ou CD-RW auquel il est possible d’ajouter une session peut être lu.   
					• Possibilité de lecture de disques enregistrés en multisession (CD-Extra, CD mixte, etc.), selon la méthode   
					d’enregistrement utilisée.   
					• Discs recorded in Multi Session (CD-Extra, Mixed CD, etc.) can be played, depending on the recording   
					method.   
					3 
					• ID3 tag*1 version 1 information (displayed when an MP3 file is plyed).   
					• ESP (Electronic Shock Protection) system for preventing sound skipping.   
					• Compact and space saving CD changer for vertical, horizontal, suspended, or inclined installation in   
					your car.   
					• Informations sur les tags ID3*1 version 1 (affichées lors de la lecture d’un fichier MP3).   
					• Système électronique de protection contre les chocs (ESP) qui évite les interruptions du son.   
					• Changeur de CD compact et peu encombrant pouvant être installé verticalement, horizontalement, en   
					suspension ou en oblique dans votre voiture.   
					3 
					Co m p a ct Disc   
					Ch a n g e r Syst e m   
					4 
					• Supplied wired remote enables you to control the CD changer installed in the trunk room of your car.   
					• Repeat play function for playing a track, a disc, or an album*2 repeatedly.   
					• Shuffle play function for playing tracks of one disc/ album*2, or of all discs in random order.   
					• CD TEXT function*3 for displaying the CD TEXT information on the display of the supplied wired   
					remote.   
					• La télécommande filaire fournie vous permet de commander le changeur CD installé dans le coffre de   
					votre voiture.   
					5 
					4 
					• Fonction de lecture répétée pour la lecture en boucle d’une plage, d’un disque ou d’un album*2.   
					• Fonction de lecture aléatoire pour la lecture dans un ordre quelconque des plages d’un disque ou d’un   
					album *2 ou de tous les disques.   
					5 
					6 
					• D-BASS function for dynamic bass boot.   
					• Supplied wireless remote (RM-X84RF) which can be operated almost like the wired remote   
					• La fonction*3 CD TEXT permettant d’afficher les informations CD TEXT sur l’écran d’affichage de la   
					télécommande filaire fournie.   
					6 
					7 
					7 
					Operating Instructions   
					Mode d’emploi   
					(RM-X83RF).   
					• Fonction D-BASS pour une accentuation dynamique du grave.   
					• La télécommande sans fil fournie (RM-X84RF) s’utilise pratiquement de la même façon que la   
					1 
					* 
					* 
					* 
					ID3 tag is an MP3 file that contains information such as album name, artist name, track name, etc.   
					Only available when playing back an MP3 file.   
					Only available when playing back a CD TEXT disc.   
					2 
					3 
					télécommande filaire (RM-X83RF).   
					Un tag ID3 est un fichier MP3 contenant des informations concernant le nom de l’album, le nom de l’artiste, le   
					nom de la plage, etc.   
					Disponible uniquement en cours de lecture d’un fichier MP3.   
					Uniquement disponible lors de la lecture d’un disque CD TEXT.   
					1 
					* 
					2 
					3 
					* 
					* 
					8 
					8 
					Inserting a disc   
					Insertion d’un disque   
					Owner’s Record   
					9 
					The model and serial numbers are located at the rear of the CD changer.   
					Record the serial number in the space provided below.   
					Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this   
					product.   
					Tree 1   
					(root)   
					Arbre 1   
					Tree 2   
					Tree 3   
					Tree 4   
					Tree 5   
					Arbre 5   
					Use the supplied disc magazine or the disc magazine XA-250. The   
					disc magazine XA-10B can not be used with this unit. If you use any   
					other disc magazine, it may cause a malfunction.   
					Push to unlock the door   
					Poussez pour déverrouiller la porte   
					Arbre 2   
					Arbre 3   
					Arbre 4   
					1 
					2 
					(répertoirede base)   
					Labeled surface up   
					Face imprimée vers le haut   
					With the arrow side facing up   
					Model No. CDX-565MXRF Serial No.   
					MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is a standard   
					technology and format for compressing a sound   
					sequence. The file is compressed to about 1/ 10 of   
					its original size. Sounds outside the range of   
					human hearing are compressed while the sounds   
					we can hear are not compressed.   
					MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) est une technologie et un   
					format standard de compression d’une séquence sonore. Le   
					fichier est compressé jusqu’à environ 1/ 10 de sa taille   
					d’origine. Les sons inaudibles à l’oreille humaine sont   
					compressés tandis que les sons audibles ne le sont pas.   
					Utilisez le magasin à disques fourni ou un magasin à disques XA-250.   
					Vous ne pouvez pas utiliser de magasin à disques XA-10B avec cet   
					appareil. L’utilisation d’un autre type de magasin à disques risque de   
					provoquer un dysfonctionnement.   
					Avec le côté portant la flèche orienté   
					vers le haut   
					For installation and connections, see the supplied installation/ connections manual.   
					Re m a rq u e s su r le s d isq u e s   
					En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/   
					connexions fourni.   
					Vous pouvez lire des fichiers MP3 enregistrés sur des CD-   
					ROM, des CD-R (CD enregistrables) et des CD-RW (CD   
					réinscriptibles). Le disque doit être au format ISO 9660*1   
					niveau 1 ou niveau 2 ou au format d’extension Joliet ou   
					Romeo. Vous pouvez utiliser un disque enregistré en Multi   
					Session*2.   
					No t e s o n d iscs   
					c 
					x 
					You can play MP3 files recorded on CD-ROMs,   
					CD-Rs (recordable CDs), and CD-RWs (rewritable   
					CDs). The disc must be in the ISO 9660*1 level 1 or   
					level 2 format, or Joliet or Romeo in the expansion   
					format. You can use a disc recorded in Multi   
					Session*2.   
					Slide open   
					Coulissez pour ouvrir   
					*1 Fo rm a t ISO 9660   
					Tab   
					Onglet   
					10 discs, one in each tray   
					10 disques, un par plateau   
					Norme internationale la plus répandue pour le format   
					logique des fichiers et des dossiers d’un CD-ROM.   
					Il existe plusieurs niveaux de spécification. Pour le   
					Niveau 1, les noms de fichier doivent être au format 8.3   
					(un nom de 8 caractères maximum et une extension   
					“.MP3” de 3 caractères maximum) et en lettres   
					majuscules. Les noms de dossiers ne peuvent pas   
					excéder huit caractères. Il ne peut y avoir plus de 8   
					niveaux de dossiers imbriqués.   
					Pour le Niveau 2, les noms de fichier peuvent compter   
					jusqu’à 31 caractères (y compris le séparateur, le point   
					“.” et l’extension “.MP3”). Chaque dossier peut   
					comporter jusqu’à 8 niveaux de dossiers imbriqués.Pour   
					les formats d’extension Joliet ou Romeo, vérifiez le   
					contenu du logiciel d’écriture, etc.   
					*1 ISO 9660 Fo rm a t   
					The most common international standard for   
					the logical format of files and folders on a CD-   
					ROM.   
					There are several specification levels. In Level 1,   
					file names must be in the 8.3 format (no more   
					than eight characters in the name, no more than   
					three characters in the extension “.MP3”) and in   
					capital letters. Folder names can be no longer   
					than eight characters. There can be no more   
					than eight nested folder levels.   
					In level 2, file names can be up to 31 characters   
					long (including the delimiter, the dot “.”, and   
					the extension “. MP3”). Each folder can have up   
					to 8 trees.   
					For Joliet or Romeo in the expansion format,   
					make sure of the contents of the writing   
					software, etc.   
					CDX-565MXRF   
					Sony Corporation © 2002 Printed in Thailand   
					Note   
					To prevent injury, do not insert your hand in the CD changer.   
					Remarque   
					Pour éviter toute blessure, ne pas introduire la main dans le   
					changeur de CD.   
					To re m o ve   
					Re t ra it   
					3 
					4 
					Fo r t h e cu st o m e rs in t h e USA   
					*2 Mu lt i Se ssio n   
					WARNING   
					Il s’agit d’une méthode d’enregistrement permettant   
					d’ajouter des données à l’aide de la méthode Plage par   
					plage. Les CD traditionnels commencent dans une zone   
					de commande du CD appelée zone d’entrée et se   
					terminent dans une zone appelée zone de sortie. Un CD   
					Multi Session est un CD comportant plusieurs sessions,   
					chaque segment de la zone d’entrée à la zone de sortie   
					étant considéré comme une session unique.   
					CD-Extra : Les disques de ce format sont composés   
					d’une Session 1 contenant des plages audio   
					(données de CD audio) et d’une Session 2   
					contenant une plage de données.   
					This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital   
					device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable   
					protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,   
					uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with   
					the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is   
					no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does   
					cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by   
					turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by   
					one or more of the following measures:   
					— Reorient or relocate the receiving antenna.   
					— Increase the separation between the equipment and receiver.   
					— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the   
					receiver is connected.   
					— Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.   
					*2 Mu lt i Se ssio n   
					This is a recording method that enables adding   
					of data using the Track-At-Once method.   
					Conventional CDs begin at a CD control area   
					called the Lead-in and end at an area called   
					Lead-out. A Multi Session CD is a CD having   
					multiple sessions, with each segment from   
					Lead-in to Lead-out regarded as a single   
					session.   
					CD-Extra: A format that contains audio tracks   
					(audio CD data) in Session 1, and a   
					data track in Session 2.   
					Mixed CD: A format that contains a data track   
					and audio tracks (audio CD data) in   
					a session.   
					Use the unit w ith the door closed completely   
					Otherwise, foreign matter may enter the unit and contaminate the lenses   
					inside the CD changer.   
					Disc magazine   
					Chargeur de disques   
					Utilisez cet appareil avec la fenêtre complètement fermée   
					Sinon, des corps étrangers pénètreront dans l’appareil et encrasseront les   
					lentilles à l’intérieur du changeur CD.   
					If the disc magazine does not lock properly   
					Take out the disc magazine, press Z, and re-insert it.   
					Z (EJECT)   
					Si vous ne pouvez pas fermer le chargeur de disques   
					Retirez le chargeur, appuyez sur Z et réintroduisez-le.   
					CD mixte : Les disques de ce format sont composés   
					d’une seule session contenant à la fois une   
					plage de données et des plages audio   
					(données de CD audio).   
					You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual   
					could void your authority to operate this equipment.   
					Remarques   
					• 
					Si des fichiers MP3 et des données audio sont mélangés sur un   
					disque, le premier fichier ou les premières données   
					identifié(es) est/sont lu(es).   
					Avec les formats autres que ISO 9660 niveau 1, il est possible   
					que les noms de dossier ou de fichier n’apparaissent pas   
					correctement.   
					Lorsque vous attribuez des noms aux fichiers, veillez à ajouter   
					l’extension de fichier ”.MP3” au nom de fichier.   
					Si vous attribuez l’extension ”.MP3” à un fichier autre que   
					MP3, l’appareil ne pourra pas reconnaître le fichier   
					correctement et il générera des parasites qui pourraient   
					endommager vos haut-parleurs.   
					Notes on the disc magazine   
					Remarques sur le chargeur de disques   
					• N’abandonnez pas le chargeur de disques dans des endroits affichant des températures et une humidité   
					élevées, tels que sur le tableau de bord d’une voiture ou sur la plage arrière où le chargeur de disques   
					sera soumis aux rayons directs du soleil.   
					• Ne placez pas plus d’un disque à la fois sur le plateau, sinon le changeur de CD et les disques risquent   
					d’être endommagés.   
					• Ne pas laisser tomber le chargeur de disques ni le cogner.   
					Notes   
					• If MP3 files and Audio data are mixed in a disc, the   
					first identified file or data will be played back.   
					• With formats other than ISO 9660 level 1, folder   
					names or file names may not be displayed correctly.   
					• When naming, be sure to add the file extension   
					“.MP3” to the file name.   
					• If you put the extension “.MP3” to a file other than   
					MP3, the unit cannot recognize the file properly and   
					will generate random noise that could damage your   
					speakers.   
					• Do not leave the disc magazine in locations with high temperature and high humidity, such as on a car   
					dashboard or in the rear window where the disc magazine will be subject to direct sunlight.   
					• Do not place more than one disc at a time onto a tray, otherwise the CD changer and the discs may be   
					damaged.   
					• 
					CAUTION   
					The use of optical instruments with this product will increase eye hazard.   
					• 
					• 
					• Do not drop the disc magazine or subject it to a violent shock.   
					Specifications   
					Wh e n t h e t ra y co m e s o u t   
					Si u n p la t e a u s’e n lè ve   
					With the cut-aw ay portion of the   
					tray facing you, insert the right   
					corner of the tray in the slot, then   
					push in the left corner until it clicks.   
					L’encoche du plateau étant face à   
					vous, introduisez l’angle droit du   
					plateau dans la fente et poussez   
					ensuite sur l’angle gauche jusqu’à ce   
					qu’il s’encliquette.   
					Ord re d e le ct u re d e s fich ie rs MP3   
					L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est indiqué   
					dans l’illustration ci-dessus.   
					Th e p la yb a ck o rd e r o f t h e MP3 file s   
					The playback order of the folders and files is   
					shown in the illustration above.   
					Normally, the trays will not come out of   
					the disc magazine. However, if they are   
					pulled out of the disc magazine, it is   
					easy to re-insert them.   
					En principe, les plateaux ne s’enlèvent   
					pas du magasin. S’ils s’enlèvent du   
					magasin, il est cependant facile de les y   
					réintroduire.   
					CD ch a n g e r (CDX-565MXRF)   
					Wire d re m o t e (RM-X83RF)   
					/Wire le ss re m o t e (RM-X84RF)   
					System   
					Compact disc digital audio   
					system   
					Transmitting frequency 88.3 MHz/ 88.5 MHz/   
					88.7 MHz/ 88.9 MHz/   
					Remarques   
					Dimensions   
					Wired remote:   
					Notes   
					• 
					• 
					Les dossiers ne contenant pas de fichier MP3 sont ignorés.   
					Si vous avez lancé la lecture d’un fichier MP3 avant que toutes   
					les informations de tous les CD du chargeur aient été lues, puis   
					que vous avez coupé le contact ou que vous avez mis l’appareil   
					hors tension en appuyant sur la touche OFF, il est possible que   
					la lecture reprenne au début de la dernière plage écoutée.   
					L’appareil lit les informations relatives au disque (le nombre de   
					dossiers et de fichiers ou l’emplacement des données) avant de   
					procéder à la lecture d’un fichier MP3. La lecture d’un disque   
					avec une structure complexe de fichiers peut demander un   
					certain temps avant de démarrer.   
					Quand un chargeur de disques est inséré dans le changeur de   
					CD ou si la touche de réinitialisation de l’autoradio raccordé   
					est enclenchée, l’appareil se met automatiquement en marche   
					et reproduit les CD. Lorsque tous les CD du chargeur ont été   
					reproduits, l’appareil s’arrête automatiqement. L’appareil   
					commence par lire toutes les informations relatives au disque   
					dans le chargeur de disque. Selon la méthode   
					d’enregistrement, l’arrêt de l’opération peut demander   
					quelques instants avant de s’arrêter si vous tournez la clé de   
					contact sur OFF au cours de la lecture du disque. Il ne s’agit pas   
					d’un dysfonctionnement.   
					La lecture des types de disques suivants exige un délai de   
					démarrage plus long :   
					– disques comportant une hiérarchie de dossiers complexe ;   
					– disques enregistrés en multisession ;   
					– disques auxquels il est possible d’ajouter des données.   
					Nous vous recommandons de créer uniquement un ou deux   
					arbres pour chaque disque.   
					Note   
					Approx. 127.5 × 41.5 × 24 mm   
					(5 1/ 8 × 1 11/ 16 × 31/ 32 in.)   
					(w/ h/ d)   
					• A folder that does not include an MP3 file is skipped.   
					• If you playback an MP3 file before the information   
					on all the CDs in the disc magazine has been read,   
					and then set the ignition to OFF or turn off the unit   
					by the OFF button, the beginning of the current track   
					may play back when you resume playback.   
					• The unit reads the disc information (the number of   
					folders and files, or the location of the data) before   
					playback of an MP3 file. It may take more time to   
					start playback of a disc with a complex file structure.   
					• When a disc magazine is inserted into the CD changer   
					or the reset button of the connected car audio is   
					pressed, the unit will automatically be activated and   
					read the information on the CDs. When the   
					information on all the CDs in the disc magazine has   
					been read, the unit will automatically stop operation.   
					The unit firstly reads all of the disc information in the   
					disc magazine. Depending on the recording method,   
					it may take some time to stop the operation even if   
					you set the ignition key to OFF during disc reading.   
					This is not a malfunction.   
					• The following discs take a longer time to start   
					playback.   
					– a disc recorded with complicated tree structure.   
					– a disc recorded in Multi Session.   
					– a disc to which data can be added.   
					We recommend that you make only one or two trees   
					for each disc.   
					• Depending on the condition of the disc, it may not   
					play back. For details, please refer to “Notes on   
					discs.”   
					• Maximum folder number in a disc: 255* (including   
					root folder and empty folders)   
					Do not insert the tray upside down or in   
					the wrong direction.   
					Remarque   
					89.1 MHz/ 89.3 MHz/   
					89.5 MHz/ 89.7 MHz/   
					89.9 MHz/ (switchable)   
					N’introduisez pas le plateau à l’envers ni   
					dans le mauvais sens.   
					Wireless remote:   
					Approx. 52 × 8.5 × 90 mm   
					(2 1/ 16 × 3/ 8 × 3 9/ 16 in.)   
					(w/ h/ d)   
					Input/ output terminals Wired remote control (8 pin)   
					• 
					• 
					RF signal (FM) output   
					Power input (3 pin)   
					900 mA (at playback)   
					900 mA (at disc loading/   
					ejecting)   
					Mass   
					Wired remote:   
					Current drain   
					Approx. 280 g (10 oz.)   
					Wireless remote:   
					Notes on handling discs   
					A dirty or defective disc may cause sound drop-outs during playback. To enjoy optimum sound, handle   
					the disc as follows.   
					Remarques sur la manipulation des disques   
					Un disque sale ou défectueux peut provoquer des pertes de son à la lecture. Manipuler le disque comme   
					suit pour obtenir un son optimal.   
					Approx. 30 g (1 oz.)   
					Wireless remote:   
					Operating temperature –10°C to +55°C (14°F to 131°F)   
					Battery   
					Dimensions   
					Approx. 262 × 90 × 185 mm (10   
					Lithium battery (CR2025)   
					3 
					/ 
					8 
					× 3 5/   
					8 
					× 7 3/   
					in.)   
					8 
					• Handle the disc by its edge, and do not touch the unlabled surface. (fig. A)   
					• Saisissez les disques par les bords et n’en touchez jamais la surface. (fig. A)   
					(w/ h/ d)   
					Su p p lie d a cce sso rie s   
					Mass   
					Approx. 2.1 kg (4 lb. 10 oz.)   
					• Do not stick paper or tape on the disc. (fig. B)   
					• Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur le disque. (fig. B)   
					• Conservez vos disques dans leurs boîtiers ou des pochettes de rangement lorsqu’ils ne sont pas   
					utilisés.   
					N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ni à des sources de chaleur comme des   
					conduits d’air chaud. Ne laissez pas les disques dans une voiture parquée en plein soleil où la   
					température intérieure de l’habitable risque d’augmenter considérablement. (fig. C)   
					Disc magazine (1)   
					Parts for installation and   
					connections (1 set)   
					• Keep your discs in their cases or disc magazines w hen not in use.   
					Do not expose the discs to direct sunlight or heat sources such as hot air-ducts. Do not leave the   
					discs in a car parked in direct sunlight w here there can be a considerable rise in temperature   
					inside the car. (fig. C)   
					Re la y b o x   
					Input/ output   
					Antenna input terminal   
					Antenna output cord   
					CD Changer input cord   
					40 × 40 × 27 mm   
					Op t io n a l a cce sso rie s   
					Disc magazine XA-250   
					• Before playing, clean the discs w ith an optional cleaning cloth. Wipe each disc in the direction of   
					the arrow s. (fig. D)   
					Dimensions   
					Mass   
					• 
					• 
					• Avant la lecture, essuyer les disques avec un chiffon de nettoyage optionnel. Essuyer chaque   
					disque dans le sens des flèches. (fig. D)   
					(1 5/ 8 × 1 5/ 8 × 1 1/ 8 in.)   
					(w/ h/ d)   
					Design and specifications are subject to change   
					without notice.   
					Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaner, or antistatic spray intended   
					for analog discs.   
					140 g (5 oz.)   
					Ne pas utiliser de solvants tels que de la benzine, du diluant, des produits de nettoyage vendus dans le   
					commerce ou des vaporisateurs anti-statiques destinés aux disques analogiques.   
					• Discs w ith special shapes (heart-shaped discs, octagonal discs etc.) cannot be played on this unit.   
					Attempting to do so may damage the unit. Do not use such discs.   
					• Il n’est pas possible d’utiliser les disques de formes spéciales (en forme de cœ ur ou octogonaux,   
					etc.) avec cet appareil. Vous risquez d’endommager l’appareil. N’essayez jamais de lire ces disques.   
					Selon l’état du disque, il est possible que l’appareil ne puisse   
					pas procéder à la lecture. Pour plus de détails, reportez-vous à   
					la section ”Remarques sur les disques”.   
					Nombre maximal de dossiers dans un disque : 255   
					le répertoire de base et les dossiers vides)   
					Nombre maximal de fichiers dans un disque : 511   
					Nombre maximal de fichiers et de dossiers : 512   
					Lorsqu’un nom de fichier ou de dossier est compos   
					No t e s o n d iscs   
					Re m a rq u e s su r le s d isq u e s   
					Si vous utilisez les disques décrits ci-dessous, le résidu adhésif risque de provoquer l’arrêt de la rotation   
					du disque et d’entraîner un dysfonctionnement ou d’endommager vos disques.   
					• 
					• 
					* 
					(y compris   
					Spécifications   
					If you use the discs explained below, the sticky residue can cause the disc to stop spinning and may cause   
					malfunction or ruin your discs.   
					• Maximum file number in a disc: 511*   
					* 
					* Maximum number of files and folders: 512   
					When a file/ folder name contains many characters,   
					this number may become less than 512.   
					* 
					Do not use second-hand or rental CDs that have a sticky residue on the surface (for example, from peeled-   
					off stickers or from ink, or glue leaking from under the stickers).   
					N’utilisez pas de disques de seconde main ou de location qui présentent des résidus collants sur leur   
					surface (par exemple d’étiquettes décollées ou d’encre, ou encore de colle débordant sous l’étiquette).   
					Ch a n g e u r d e CD (CDX-565MXRF)   
					Té lé co m m a n d e à fil (RM-X83RF)/   
					t é lé co m m a n d e sa n s fil (RM-X84RF)   
					* 
					d’un grand   
					512.   
					nombre de caractères, ce nombre peut être inférieur   
					* 
					Système   
					Système audionumérique à   
					disque compact   
					• There are paste residue. Ink is sticky. (fig. E)   
					• Il s’agit de résidus de colle. L’encre est collante. (fig. E)   
					Ca u t io n s w h e n p la yin g a d isc t h a t is   
					re co rd e d in Mu lt i Se ssio n   
					• When the first track of the first session is audio   
					CD data: Non-music data information (track   
					number, time, etc.) is displayed with no sound.   
					• When the first track of the first session is not   
					audio CD data:   
					– Audio CD data is played back normally; other   
					data is played back with no sound. (MP3 file(s)   
					cannot be played back.)   
					– If no MP3 file is in the disc, “NO Music” is   
					displayed and nothing is played back. (Audio   
					CD data is not recognized.)   
					Pré ca u t io n s à p re n d re lo rs d e la le ct u re   
					Dimensions   
					Télécommande à fil :   
					Env. 127,5 × 41,5 × 24 mm   
					(5 1/ 8 × 1 11/ 16 × 31/ 32 po.)   
					(l/ h/ p)   
					Fréquence de transmission   
					Do not use rental CDs with old labels that are beginning to peel off.   
					• Stickers that are beginning to peel aw ay, leaving a sticky residue. (fig. F)   
					Do not use your discs with labels or stickers attached.   
					• Labels are attached. (fig. G)   
					N’utilisez pas de CD de location avec de vieilles étiquettes qui commencent à se décoller.   
					• Les étiquettes qui commencent à se décoller laissent des résidus collants. (fig. F)   
					N’utilisez pas vos disques avec des étiquettes ou des autocollants apposés dessus.   
					• Les étiquettes sont fixées. (fig. G)   
					d e d isq u e s e n re g ist ré s e n m u lt ise ssio n   
					• Lorsque la première plage de la première session est   
					composée de données CD audio : les informations des   
					données non musicales (numéro de la plage, durée, etc.)   
					s’affichent sans qu’aucun son ne soit émis.   
					• Lorsque la première plage de la première session n’est pas   
					composée de données CD audio :   
					– Les disque CD audio sont lus normalement ; les autres   
					données sont également lues, mais aucun son n’est émis   
					(la lecture des fichiers MP3 est impossible).   
					88,3 MHz/ 88,5 MHz/   
					88,7 MHz/ 88,9 MHz/   
					89,1 MHz/ 89,3 MHz/   
					89,5 MHz/ 89,7 MHz/   
					89,9 MHz/ (réglable)   
					Télécommande sans fil :   
					Env. 52 × 8,5 × 90 mm   
					(2 1/ 16 × 3/ 8 × 3 9/ 16 po.) (l/ h/ p)   
					Télécommande à fil :   
					Env. 280 g (10 on.)   
					Télécommande sans fil :   
					Env. 30 g (1 on.)   
					Télécommande sans fil :   
					Pile au lithium (CR2025)   
					Bornes d’entrée/ sortie Télécommande filaire   
					(8 broches)   
					Poids   
					Pile   
					Do n o t u se a n y d iscs w it h la b e ls o r st icke rs a t t a ch e d .   
					The following malfunctions may result from using such discs:   
					N’u t ilise z p a s d e d isq u e s co m p o rt a n t d e s é t iq u e t t e s o u d e s a u t o co lla n t s.   
					Dans le cas contraire, les dysfonctionnements suivants peuvent se produire :   
					Sortie du signal RF (FM)   
					Entrée d’alimentation   
					(3 broches)   
					• Inability to eject a disc (due to a label or sticker peeling off and jamming the eject mechanism).   
					• Inability to read audio data correctly (e.g., playback skipping, or no playback) due to heat shrinking of a   
					sticker or label causing a disc to warp.   
					• Impossible d’éjecter un disque (à cause d’une étiquette ou d’un autocollant qui se décolle et qui bloque le   
					mécanisme d’éjection).   
					• Impossible de lire des données audio correctement (par ex. : saut de lecture ou pas de lecture), le disque   
					est voilé en raison du rétrécissement d’un autocollant ou d’une étiquette sous l’effet de la chaleur.   
					• Endommagement des autres disques dans un chargeur.   
					Consommation de courant   
					900 mA (lecture)   
					900 mA (charge/ éjection de   
					disque)   
					Température de fonctionnement   
					–10°C à + 55°C (14°F à 131°F)   
					– Si le disque ne contient aucun fichier MP3, le message   
					“NO Music” s’affiche et aucun son n’est émis. (Les   
					données CD audio ne sont pas reconnues).   
					• Damage to other discs in a disc magazine.   
					Acce sso ire s fo u rn is   
					Chargeur de disques (1)   
					Pièces de montage et de   
					raccordement (1 jeu)   
					No t e o n ch a ra ct e r co d e s   
					Character codes vary depending on the master   
					No t e s o n CD-R d iscs   
					• You can play CD-Rs/CD-RWs (recordable CDs/rew ritable CDs) on this unit (fig. H).   
					Re m a rq u e s su r le s co d e s d e ca ra ct è re s   
					Les codes de caractères varient en fonction du lecteur   
					principal.   
					Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du   
					lecteur principal.   
					Re m a rq u e s su r le s d isq u e s CD-R   
					• Cet appareil permet la lecture des CD-R (CD enregistrables) et des CD-RW (CD réinscriptibles)   
					(fig. H).   
					Dimensions   
					Env. 262 × 90 × 185 mm   
					(10 3/ 8 × 3 5/ 8 × 7 3/ 8 po.)   
					(l/ h/ p)   
					unit.   
					• Some CD-Rs (depending on the equipment used for its recording or the condition of the disc) may   
					not play on this unit.   
					Acce sso ire s e n o p t io n   
					For details, refer to the operating instructions for   
					the master unit.   
					Chargeur de disques XA-250   
					Poids   
					Env. 2,1 kg (4 liv. 10 on.)   
					• Certains CD-R (en fonction des conditions de l’équipement d’enregistrement ou du disque)   
					risquent de ne pas être lus avec cet appareil.   
					• You cannot play a CD-R that is not finalized*.   
					• A CD-R/CD-RW to w hich a session can be added can be played.   
					Bo ît e d e re la is   
					Entrée/ sortie   
					Conception et spécifications modifiables sans préavis.   
					No t e o n d isp la y o f p la yin g t im e   
					In the following cases, elapsed playing time may   
					not be displayed accurately.   
					– when an MP3 file of VBR (variable bit rate) is   
					played.   
					– during fast-forward/ reverse.   
					Re m a rq u e su r l’a ffich a g e d u t e m p s d e le ct u re   
					Dans les cas suivants, le temps de lecture écoulé peut ne pas   
					s’afficher correctement :   
					– lors de la lecture d’un fichier MP3 VBR (à débit variable).   
					– pendant l’avance rapide ou le recul.   
					Conseil   
					Borne d’entrée d’antenne   
					Câble de sortie d’antenne   
					Câble d’entrée du changeur CD   
					40 × 40 × 27 mm   
					• Vous ne pouvez pas lire de disques CD-R non finalisés*.   
					• Un CD-R ou CD-RW auquel il est possible d’ajouter une session peut être lu.   
					* A process necessary for a recorded CD-R disc to be played on the audio CD player.   
					* Un processus nécessaire à la lecture des disques CD-R enregistrés sur le lecteur de CD audio.   
					Dimensions   
					Poids   
					(1 5/ 8 × 1 5/ 8 × 1 1/ 8 po.) (l/ h/ p)   
					140 g (5 on.)   
					• 
					Pour spécifier l’ordre de lecture de votre choix, entrez le   
					numéro d’ordre (par ex., ”01”, ”02”) devant le nom du dossier   
					ou du fichier, puis enregistrez le contenu sur un disque.   
					(L’ordre varie selon le logiciel d’écriture.)   
					Les noms de plages, d’albums ou de disques ou les numéros de   
					plages supérieurs à 99 peuvent ne pas s’afficher correctement   
					lorsque cet appareil est raccordé à un lecteur principal ne   
					prenant pas en charge le format MP3. Il est recommandé   
					d’utiliser un appareil principal prenant en charge le format   
					MP3.   
					Tip   
					• To specify a desired playback order, before the folder   
					or file name, input the order by number (e.g., “01,”   
					“02”), then record contents onto a disc. (The order   
					differs depending on the writing software.)   
					• A disc/album/track name or track number that is over   
					99 may not be displayed accurately when this unit is   
					connected to a master unit that does not support   
					MP3. A master unit that supports MP3 is   
					recommended.   
					A 
					B 
					C 
					D 
					E 
					F 
					G 
					H 
					Audio CD   
					CD audio   
					• 
					MP3 files   
					Fichiers MP3   
					About ID3 tag version 2   
					Á propos des tags ID3 version 2   
					Lors de la lecture d’un fichier MP3 contenant des tags ID3 ver.2,   
					les incidents suivants peuvent survenir sans pour autant indiquer   
					un dysfonctionnement :   
					This w ay   
					Oui   
					Not this w ay   
					Non   
					Although not a malfunction, the following occurs   
					when an MP3 file containing ID3 tag ver.2 is played:   
					– When skipping a portion of ID3 tag ver.2 (at the   
					beginning of the track), sound is not output.   
					Skip time changes depending ID3 tag ver.2   
					capacity.   
					Not this w ay   
					Non   
					This w ay   
					Oui   
					– 
					Lorsque vous sautez une section de tag ID3 ver.2 (au début de   
					la plage), aucun son n’est émis.   
					La durée de la section ignorée varie selon la capacité du tag   
					ID3 ver. 2.   
					Exemple : À 64 ko, elle est égale à 2 secondes   
					(avec RealJukebox).   
					Example: At 64 kbytes, it is about 2 seconds   
					(with RealJukebox).   
					– The displayed elapsed playing time when skipping   
					a portion of ID3 tag ver.2 is inaccurate.   
					For MP3 files of a bit rate other than 128 kbps,   
					time is not displayed accurately during playback.   
					– When an MP3 file is created with MP3 conversion   
					software (ex. RealJukebox*), ID3 tag ver.2 will   
					automatically be written.   
					* “RealJukebox is a registered trademark of   
					RealNetworks, Inc.”   
					As of December, 2001   
					– 
					– 
					La durée de lecture écoulée affichée lorsque vous sautez une   
					section de tag ID3 ver.2 est très imprécise.   
					Pour les fichiers MP3 d’un débit binaire autre que 128 kbps, la   
					durée de lecture affichée n’est pas précise.   
					Si un fichier MP3 est créé avec un logiciel de conversion MP3   
					(ex. RealJukebox*), un tag ID3 ver.2 est automatiquement   
					mémorisé.   
					Mo ist u re co n d e n sa t io n   
					Re m a rq u e su r la co n d e n sa t io n d ’h u m id it é   
					On a rainy day or in a very damp area, moisture may condense on the lenses inside the unit, and the unit   
					will not operate properly. In such a case, remove the disc magazine and w ait for about an hour until   
					the moisture has evaporated.   
					Les jours de pluie et dans les régions très humides, il se peut que de l’humidité se condense sur l’objectif à   
					l’intérieur de l’appareil, qui risque alors de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le   
					chargeur de disques et attendez environ une heure que l’humidité se soit évaporée.   
					If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please   
					consult your nearest Sony dealer.   
					Si vous avez des questions ou des problèmes au sujet de votre appareil qui ne sont pas abordés dans le   
					présent mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony.   
					* 
					”RealJukebox est une marque déposée de RealNetworks,   
					Inc.”   
					Valable à partir de décembre 2001   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |