| 3-864-132-41 (1)   Trinitron Color   Computer Display   GB   FR   DE   ES   IT   Operating Instructions   Mode d’emploi   Bedienungsanleitung   Manual de instrucciones   Instruzioni per l’uso   CPD-520GST   © 1998 by Sony Corporation   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Getting Started   TABLE OF CONTENTS   Getting Started   Precautions ........................................................................................................................... 4   Identifying Parts and Controls .......................................................................................... 5   Setup ...................................................................................................................................... 6   Automatically Adjusting the Size and Centering of the Picture................................... 7   Selecting the On-screen Display Language ..................................................................... 7   Selecting the Input Signal ................................................................................................... 8   Customizing Your Monitor   Adjusting the Picture Brightness and Contrast ............................................................... 9   Introducing the On-screen Display System ..................................................................... 9   Using the CENTER On-screen Display .......................................................................... 10   Using the SIZE On-screen Display .................................................................................. 10   Using the GEOM (Geometry) On-screen Display......................................................... 11   Using the ZOOM On-screen Display .............................................................................. 12   Using the COLOR On-screen Display ............................................................................ 12   Using the SCREEN On-screen Display........................................................................... 13   Using the OPTION On-screen Display........................................................................... 15   Using the LANG (Language) On-screen Display ......................................................... 17   Resetting the Adjustments ............................................................................................... 17   GB   Technical Features   Preset and User Modes ..................................................................................................... 18   Power Saving Function ..................................................................................................... 19   Displaying the Monitor’s Information Box .................................................................... 19   Damper Wires .................................................................................................................... 19   Plug & Play ......................................................................................................................... 19   Additional Information   Warning Messages ............................................................................................................. 20   Troubleshooting ................................................................................................................. 20   Self-diagnosis Function ..................................................................................................... 22   Specifications ...................................................................................................................... 22   Appendix   TCO’95 Eco-document ......................................................................................................... i   “Blue Angel” Environmental Statement ......................................................................... iii   • • • • Macintosh is a trademark licensed to Apple Computer, Inc., registered   in the U.S.A. and other countries.   Windows® and MS-DOS are registered trademarks of Microsoft   Corporation in the United States and other countries.   IBM PC/AT and VGA are registered trademarks of IBM Corporation of   the U.S.A.   VESA is a trademark of Video Electronics Standard Association.   • ENERGY STAR is U.S. registered mark.   • All other product names mentioned herein may be the trademarks or   registered trademarks of their respective companies.   Furthermore, “™” and “®" are not mentioned in each case in this   manual.   • 3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Getting Started   Warning on power connection   Precautions   • Use an appropriate power cord for your local power   supply.   For the customers in the UK   Installation   If you use the monitor in the UK, please use the supplied   UK cable with the UK plug.   • Prevent internal heat build-up by allowing adequate air   circulation. Do not place the monitor on surfaces (rugs,   blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that   may block the ventilation holes.   Examples of plug types   • Do not install the monitor near heat sources such as   radiators or air ducts, or in a place subject to direct   sunlight, excessive dust, mechanical vibration or shock.   • Do not place the monitor near equipment which generates   magnetism, such as a transformer or high voltage power   lines.   for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC   for 240 V AC only   • Before disconnecting the power cord, wait at least 30   seconds after turning off the power to allow the static   electricity on the CRT display surface to discharge.   • After the power has been turned on, the CRT is   demagnetized (degaussed) for about 3 seconds. This   generates a strong magnetic field around the metal frame,   which may affect the data stored on magnetic tapes and   disks near the bezel. Place magnetic recording equipment,   tapes and disks away from this monitor.   Maintenance   • Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth   lightly moistened with a mild detergent solution. Do not   use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent,   such as alcohol or benzine.   • Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with   sharp or abrasive items such as a ballpoint pen or   screwdriver. This type of contact may result in a scratched   picture tube.   The outlet should be installed near the equipment   and be easily accessible.   • Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass   cleaning liquid, do not use any type of cleaner containing   an anti-static solution or similar additive as this may   scratch the screen’s coating.   Transportation   When you transport this monitor for repair or shipment, use   the original carton and packing materials.   Use of the Tilt-Swivel   With the tilt-swivel, this monitor can be adjusted to the   desired angle within 180° horizontally and 20° vertically.   To turn the monitor vertically and horizontally, hold it at   the bottom with both hands as illustrated below.   15°   90°   90°   5°   4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Getting Started   Identifying Parts and Controls   See the pages in parentheses for further details.   Rear   Front   1 RESET (reset) button (page 17)   8 AC IN connector   Resets the adjustments to the factory settings.   Provides AC power to the monitor.   2 ASC (auto sizing and centering) button   9 Video input 1 connector (HD15)   Inputs RGB video signals (0.700 Vp-p, positive) and   SYNC signals.   GB   (page 7)   Automatically adjusts the size and centering of the   images.   1 5 4 3 2   10 9 8   3 INPUT (input) button and HD15/BNC   indicators (page 8)   7 6 15 14 13 12 11   Selects the HD15 or 5BNC video input signal. Each time   you press this button, the input signal and   corresponding indicator alternate.   Pin No. Signal   Pin No. Signal   1 2 Red   8 Blue Ground   DDC + 5V*   Ground   4 MENU (menu) button (pages 8 -17, 19)   Green   (Composite   Sync on Green)   9 Displays the MENU OSD.   10   11   12   5 > (contrast) (?//) buttons (pages 8 – 17,   ID (Ground)   22)   3 4 5 6 7 Blue   Bi-Directional   Data (SDA)*   Adjust the contrast.   ID (Ground)   DDC Ground*   Red Ground   Green Ground   Function as the (?//) buttons when adjusting other   items.   13   14   15   H. Sync   V. Sync   6 ¨ (brightness) (./>) buttons (pages 8 –   Data Clock(SCL)*   17)   * Display Data Channel (DDC) Standard of VESA   Adjust the picture brightness.   !º Video input 2 connector (5 BNC)   Inputs RGB video signals (0.700 Vp-p, positive) and   SYNC signals.   Function as the (./>) buttons when adjusting other   items.   7 u (power) switch and indicator (pages 19,   22)   Turns the monitor on or off.   The indicator lights up in green when the monitor is   turned on, and either flashes in green and orange or   lights up in orange when the monitor is in power   saving mode.   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Getting Started   If your PC system is not compatible with DDC2AB   and DDC2B+   This monitor uses the No. 9 pin in the video signal connector for   DDC2AB and DDC2B+ compatibility.   Some PC systems which are not compatible with either DDC2AB or   DDC2B+ may not accept the No. 9 pin. If you are not sure whether   your PC system accepts the No. 9 pin or not, use the HD15 (Female)   - HD15 (Male without the No. 9 pin) adapter (not supplied). Make   sure the male side (without the No. 9 pin) is connected to the   computer.   Setup   Before using this monitor, check that the following items are   included in your carton:   • Monitor (1)   • Power cord (1)   • HD15 video signal cable (1)   • Macintosh adapter (1)   • Windows Monitor Information Disk (1)   • Warranty card (1)   • Notes on cleaning the screen’s surface (1)   • These operating instructions (1)   Connecting to a Macintosh or compatible   computer   This monitor works with any IBM or compatible system   equipped with VGA or greater graphics capability.   Although this monitor works with other platforms running   at horizontal frequencies between 30 and 96 kHz, including   Macintosh and Power Macintosh systems, a cable adapter is   required. Please consult your dealer for advice on which   adapter is suitable for your needs.   to HD15   Macintosh or   compatible   computer   HD15 video   signal cable   (supplied)   to video output   Step 1: Connect the monitor to the   computer   Macintosh adapter   (supplied)   With the computer switched off, connect the video signal   cable to the monitor using the supplied HD15 video signal   cable.   • If you are using an IBM PC/AT or compatible computer,   refer to the section below.   • If you are using a Macintosh or compatible computer,   refer to the following section, “Connecting to a Macintosh   or compatible computer.”   About the supplied Macintosh adapter   The supplied Macintosh adapter is compatible with Macintosh LC,   Performa, Quadra, Power Macintosh and Power Macintosh G3   series computers.   Macintosh II series and some older versions of Power Book models   may need an adapter with micro switches (not supplied).   • If you want to use the 5 BNC connectors, refer to the   section, “Connecting to the 5 BNC connectors.”   Connecting to the 5 BNC connectors   Connecting to an IBM PC/AT or compatible   computer   to VIDEO IN R/G/B to SYNC IN HD/VD   Connect to the computer in   the same way as for the HD15   connector.   to HD15   IBM PC/AT or   compatible   computer   to video output   HD15 video   signal cable   (supplied)   To connect the 5 BNC connectors, use the SMF-400 video   signal cable (sold separately). Connect the cables from left to   right in the following order: Red–Green–Blue–HD–VD.   HD15 - HD15 adapter   (not supplied)∗   Notes   • • Do not short the pins of the video signal cable.   * The HD15 - HD15 adapter may be needed for some models.   The DDC standard does not apply to the 5 BNC connectors. If   you use the DDC standard, connect the HD15 connector to the   computer with the supplied video signal cable.   6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Getting Started   Step 2: Connect the power cord   Automatically Adjusting the Size   and Centering of the Picture   With the monitor switched off, connect one end of the   power cord to the monitor and the other end to a power   outlet.   By pressing the auto sizing and centering (ASC) button, the   size and centering of the picture are automatically adjusted   to fit the screen.   to a power outlet   to AC IN   1 Turn on the monitor and computer.   Power cord (supplied)   2 Press the ASC button.   The picture is adjusted to fit the center of the screen.   ASC   Step 3: Turn on the monitor and computer   The installation of your monitor is complete.   Note   If “OUT OF SCAN RANGE” or “NO INPUT SIGNAL” appears on   the screen, see “Warning Messages” on page 20.   Notes   GB   For customers using Windows 95/98   • This function is intended for use with a computer running   Windows or similar graphic user interface software that   provides a full-screen picture. It may not work properly if the   background color is dark or if the input picture does not fill the   screen to the edges (such as an MS-DOS prompt).   The screen may go blank for a few seconds while performing the   auto-sizing function. This is not a malfunction.   To maximize the potential of your monitor, install the new model   information file from the supplied Windows Monitor Information   Disk onto your PC.   This monitor complies with the “VESA DDC” Plug & Play   standard. If your PC/graphics board complies with DDC, select   “Plug & Play Monitor (VESA DDC)” or this monitor’s model name   as the monitor type in the “Control Panel” of Windows 95/98.   If your PC/graphics board has difficulty communicating with this   monitor, load the Windows Monitor Information Disk and select   this monitor’s model name as the monitor type.   • • Although the signals for picture aspect ratio 5:4 (resolution: 1280   × 1024) do not fill the screen to the edges, the picture is   accurately displayed.   For customers using Windows NT4.0   Monitor setup in Windows NT4.0 is different from Windows 95/98   and does not involve the selection of monitor type. Refer to the   Windows NT4.0 instruction manual for further details on adjusting   the resolution, refresh rate, and number of colors.   Selecting the On-screen Display   Language   If you need to change the OSD language, see “Using the   LANG (Language) On-screen Display” on page 17.   The default setting is English.   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Getting Started   2 Press the ¨./> and >?// buttons to select “   OPTION,” and press the MENU button again.   The OPTION OSD appears.   Selecting the Input Signal   This monitor has two signal input connectors (HD15 and   5BNC) and can be connected to two computers. When the   power of both computers is on, select the input signal you   want to view as follows.   OPTION   ON   ZZ...   1 MIN   UNLOCK   1 Turn on the monitor and both computers.   MANUAL DEGAUSS   2 Press the INPUT button to select the HD15 or 5BNC   input signal.   Each time you press the INPUT button, the input signal   and corresponding indicator alternate.   3 Press the ¨./> buttons to select “   (INPUT).”   OPTION   HD15 BNC   INPUT   AUTO MANUAL   ZZ...   1 MIN   UNLOCK   INPUT   Selecting the INPUT signal mode   4 Press the >?// buttons to select “AUTO” or   This monitor has two modes of input signal selection,   “AUTO” and “MANUAL.”   “MANUAL.”   When “AUTO” is selected   If no signal is input from the selected connector, the monitor   automatically selects the other connector’s signal. When you   restart the computer you want to view, or that computer is   in power saving mode, the monitor may automatically   select the other connector’s signal. This is because the   monitor switches from the interrupted signal to the constant   signal. If this happens, manually select the desired signal   using the INPUT button.   The OPTION OSD automatically disappears after about 30   seconds.   To close the OSD, press the MENU button again.   For more information on using the OSD, see “Introducing   the On-screen Display System” on page 9.   When “MANUAL” is selected   Even if no signal is input from the selected connector, the   monitor does not select the other connector’s signal.   1 Press the MENU button.   The MENU OSD appears.   MENU   MENU   OK   COLOR CENTER SCREEN   MENU   GEOM   LANG   EXIT   SIZE   ZOOM   OPTION   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Customizing Your Monitor   Before adjusting   • Connect the monitor and the computer, and turn them on.   • Select “ LANG” in the MENU OSD, then select   “ENGLISH” (see page 17).   Introducing the On-screen   Display System   Most adjustments are made using the MENU OSD.   Adjusting the Picture Brightness   and Contrast   MENU OSD   Press the MENU button to display the MENU OSD.   This MENU OSD contains links to the other OSDs described   below.   Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for   all input signals received.   1 Press the ¨ (brightness) ./> or > (contrast) ?//   buttons.   MENU   MENU   OK   The BRIGHTNESS/CONTRAST OSD appears.   MENU   COLOR CENTER SCREEN   BRIGHTNESS/CONTRAST   GEOM   LANG   EXIT   SIZE   ZOOM   26   26   80.0kHz/ 75Hz   OPTION   Horizontal   Vertical   Frequency*   Frequency*   GB   2 For brightness adjustment   1 2 3 4 5 COLOR   Press the ¨./> buttons.   Displays the COLOR OSD for adjusting the color   temperature.   > . . . for more brightness   . . . . for less brightness   CENTER   Displays the CENTER OSD for adjusting the centering   of the picture.   For contrast adjustment   Press the >?// buttons.   SCREEN   Displays the SCREEN OSD for adjusting the vertical   and horizontal convergence, etc.   ZOOM   / . . . for more contrast   ? . . . for less contrast   Displays the ZOOM OSD for enlarging and reducing   the picture.   OPTION   Displays the OPTION OSD for adjusting the OSD   position and degaussing the screen, etc.   The OSD automatically disappears after about 3 seconds.   To reset, press the RESET button while the OSD is on. The   brightness and contrast are both reset to the factory settings.   6 7 SIZE   Displays the SIZE OSD for adjusting the picture size.   * The horizontal and vertical frequencies for the received input   signal appear in the BRIGHTNESS/CONTRAST OSD.   LANG   Displays the LANGUAGE OSD for selecting the   language.   8 GEOM   Displays the GEOMETRY OSD for adjusting the picture   rotation and pincushion, etc.   9 EXIT   Closes the MENU OSD.   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Customizing Your Monitor   Using the CENTER On-screen   Display   Using the SIZE On-screen Display   The SIZE settings allow you to adjust the size of the picture.   Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for   the current input signal.   The CENTER settings allow you to adjust the centering of   the picture.   Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for   the current input signal.   1 Press the MENU button.   The MENU OSD appears.   1 Press the MENU button.   MENU   The MENU OSD appears.   MENU   2 Press the ¨./> and >?// buttons to select “   SIZE,” and press the MENU button again.   The SIZE OSD appears.   2 Press the ¨./> and >?// buttons to select “   CENTER,” and press the MENU button again.   The CENTER OSD appears.   SIZE   73   CENTER   26   73   26   3 For horizontal adjustment   Press the >?// buttons.   3 For horizontal adjustment   Press the >?// buttons.   / . . . to increase picture size   ? . . . to decrease picture size   / . . . to move the picture right   ? . . . to move the picture left   For vertical adjustment   Press the ¨./> buttons.   For vertical adjustment   Press the ¨./> buttons.   > . . . to increase picture size   . . . . to decrease picture size   > . . . to move the picture up   . . . . to move the picture down   The OSD automatically disappears after about 30 seconds.   To close the OSD, press the MENU button again.   The OSD automatically disappears after about 30 seconds.   To close the OSD, press the MENU button again.   To reset, press the RESET button while the OSD is on.   The horizontal and vertical sizes are both reset to the factory   settings.   To reset, press the RESET button while the OSD is on.   The horizontal and vertical centerings are both reset to the   factory settings.   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Customizing Your Monitor   4 Press the >?// buttons to adjust the settings.   Using the GEOM (Geometry) On-   screen Display   The GEOM (geometry) settings allow you to adjust the   shape and orientation of the picture.   Once the rotation is adjusted, it will be stored in memory for   all input signals received. All other adjustments will be   stored in memory for the current input signal.   For   Press   ROTATION   / . . . to rotate the picture clockwise   1 Press the MENU button.   The MENU OSD appears.   ? . . . to rotate the picture counterclockwise   MENU   PINCUSHION   / . . . to expand the picture sides   2 Press the ¨./> and >?// buttons to select “   GEOM,” and press the MENU button again.   The GEOMETRY OSD appears.   ? . . . to contract the picture sides   GEOMETRY   / . . . to move the picture sides to the right   GB   PIN BALANCE   KEYSTONE   26   ? . . . to move the picture sides to the left   ROTATION   3 Press the ¨./> buttons to select the item you want   / . . . to increase the picture width at the   to adjust.   top   ? . . . to decrease the picture width at the   top   Select   To   KEY BALANCE   / . . . to move the top of the picture to   the right   ROTATION   adjust the picture rotation   adjust the picture sides   adjust the picture side balance   adjust the picture width   adjust the picture shape balance   PINCUSHION   PIN BALANCE   KEYSTONE   ? . . . to move the top of the picture to   the left   KEY BALANCE   The OSD automatically disappears after about 30 seconds.   To close the OSD, press the MENU button again.   To reset, press the RESET button while the OSD is on.   The selected item is reset to the factory setting.   11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Customizing Your Monitor   Using the ZOOM On-screen   Display   Using the COLOR On-screen Display   You can change the monitor’s color temperature. For   example, you can adjust or change the colors of a picture on   the screen to match the actual colors of the printed picture.   Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for   all input signals received.   The ZOOM settings allow you to enlarge or reduce the   picture.   Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for   the current input signal.   1 Press the MENU button.   1 Press the MENU button.   The MENU OSD appears.   The MENU OSD appears.   MENU   MENU   2 Press the ¨./> and >?// buttons to select “   COLOR,” and press the MENU button again.   The COLOR OSD appears.   2 Press the ¨./> and >?// buttons to select “   ZOOM,” and press the MENU button again.   The ZOOM OSD appears.   COLOR   ZOOM   5000K 6500K 9300K   R G B 50   50   50   H V 26   73   3 Press the >?// buttons to select the color   3 Press the >?//buttons to adjust the picture zoom.   temperature.   / . . . to enlarge the picture   ? . . . to reduce the picture   There are three color temperature modes in the OSD.   The preset adjustments are:   5000K, 6500K, 9300K   The OSD automatically disappears after about 30 seconds.   To close the OSD, press the MENU button again.   To reset, press the RESET button while the OSD is on.   Note   The picture zoom adjustment will stop as soon as either the   horizontal or vertical size reaches its maximum or minimum value.   12   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Customizing Your Monitor   4 Fine tuning the color temperature   Press the ¨./> buttons to select R (red), G (green), or B   (blue) and adjust by pressing the >?// buttons.   Using the SCREEN On-screen   Display   COLOR   You can adjust convergence settings to eliminate red or blue   shadows that may appear around objects on the screen.   Adjust the CANCEL MOIRE function to eliminate wavy or   elliptical patterns that may appear on the screen.   Adjust the LANDING function to correct color imbalances   at the four corners of the screen due to influence from the   earth’s magnetism.   Once CANCEL MOIRE is adjusted, it will be stored in   memory for the current input signal. All other adjustments   will be stored in memory for all input signals received.   1 6500K 9300K   R 76   50   50   G B The “5000K,” “6500K” or “9300K” disappears and the   new color settings are memorized for each of the three   color modes.   The color temperature modes change as follows:   5000Kn 1, 6500Kn 2, 9300Kn 3   1 Press the MENU button.   The OSD automatically disappears after about 30 seconds.   To close the OSD, press the MENU button again.   The MENU OSD appears.   MENU   To reset, press the RESET button while the OSD is on. The   selected item is reset to the factory settings.   2 Press the ¨./> and >?// buttons to select “   SCREEN,” and press the MENU button again.   The SCREEN OSD appears.   GB   SCREEN   TOP   BOT   26   ADJ   H CONVERGENCE   3 Press the ¨./> buttons to select the item you want   to adjust.   Select   To   adjust the horizontal convergence   H CONVERGENCE   adjust the vertical convergence   V CONVERGENCE   TOP   adjust the screen’s upper vertical   convergence   V CONVER TOP   BOT   adjust the screen’s lower vertical   convergence   V CONVER BOTTOM   (continued)   13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Customizing Your Monitor   Select   To   For   Press   / . . . to shift red shadows up and blue   select one of the four corners that   needs color correction due to   BOT   V CONVER BOTTOM   shadows down   LANDING   influence from the earth’s magnetism   ? . . . to shift red shadows down and   ADJ   correct the color at one of the four   corners of the screen   blue shadows up   LANDING ADJUST   turn the moire cancellation function   “ON” or “OFF.” CANCEL MOIRE   CANCEL MOIRE *   / or ? . . . to select the corner of the   must be “ON” for “   ADJ (MOIRE   screen you want to adjust   LANDING   ADJUST)” to appear on the screen.   : top left   : top right   adjust the degree of moire   cancellation   ADJ   : bottom left   : bottom right   MOIRE ADJUST   ADJ   / or ? . . . to reduce any irregularities in   the color to a minimum   LANDING ADJUST   * Moire is a type of natural interference which produces soft or   wavy lines on your screen. It may appear due to interference   between the regulated pattern of the picture from the input   signal and the phosphor pitch pattern of the CRT.   50   / . . . to turn CANCEL MOIRE “ON”   Example of moire:   OFF   ON   CANCEL MOIRE   ? . . . to turn CANCEL MOIRE “OFF”   OFF   ON   ADJ   / or ? . . . to adjust the screen until the   moire is at a minimum   MOIRE ADJUST   4 Press the >?// buttons to adjust the settings.   50   Note   The picture may become fuzzy when CANCEL MOIRE is set to   “ON.”   The OSD automatically disappears after about 30 seconds.   To close the OSD, press the MENU button again.   For   Press   / . . . to shift red shadows to the right   and blue shadows to the left   To reset, press the RESET button while the OSD is on.   The selected item is reset to the factory setting.   H CONVERGENCE   ? . . . to shift red shadows to the left   and blue shadows to the right   / . . . to shift red shadows up and blue   shadows down   V CONVERGENCE   ? . . . to shift red shadows down and   blue shadows up   / . . . to shift red shadows up and blue   TOP   shadows down   V CONVER TOP   ? . . . to shift red shadows down and   blue shadows up   14   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Customizing Your Monitor   Changing the on-screen display position   Using the OPTION On-screen   Display   You can change the OSD position (for example, when you   want to adjust the picture behind the OSD).   The OPTION OSD allows you to manually degauss the   screen and adjust settings such as the OSD position and   power saving delay time. It also allows you to lock the   controls.   1 Press the MENU button.   The MENU OSD appears.   MENU   Degaussing the screen   The monitor screen is automatically degaussed   (demagnetized) when the power is turned on.   You can also manually degauss the monitor.   2 Press the ¨./> and >?// buttons to select “   OPTION,” and press the MENU button again.   The OPTION OSD appears.   1 Press the MENU button.   OPTION   ON   The MENU OSD appears.   MENU   ZZ...   1 MIN   UNLOCK   MANUAL DEGAUSS   GB   2 Press the ¨./> and >?// buttons to select “   OPTION,” and press the MENU button again.   The OPTION OSD appears.   3 Press the ¨./> buttons to select “   (OSD H   POSITION)” or “ (OSD V POSITION).”   Select “   (OSD H POSITION)” to adjust the horizontal   OPTION   ON   position.   OPTION   ZZ...   1 MIN   UNLOCK   ZZ...   1 MIN   UNLOCK   MANUAL DEGAUSS   OSD H POSITION   3 Press the ¨./> buttons to select “   (MANUAL   DEGAUSS).”   Select “   (OSD V POSITION)” to adjust the vertical   position.   OPTION   AUTO   ZZ...   UNLOCK   4 Press the > / button.   OSD V POSITION   The screen is degaussed for about 3 seconds.   4 Press the >?// buttons to move the OSD to the   desired position.   If you need to degauss the screen a second time, wait for at   least 20 minutes before repeating the steps above.   The OPTION OSD automatically disappears after about 30   seconds.   To close the OSD, press the MENU button again.   The OPTION OSD automatically disappears after about 30   seconds.   To close the OSD, press the MENU button again.   To reset, press the RESET button while the OSD is on.   15   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Customizing Your Monitor   Setting the power saving delay time   Locking the controls   You can set the delay time before the monitor enters the   power saving mode. See page 19 for more information on   this monitor’s power saving capabilities.   The control lock function disables all of the buttons on the   front panel except the u (power) switch and MENU button.   1 Press the MENU button.   1 Press the MENU button.   The MENU OSD appears.   The MENU OSD appears.   MENU   MENU   2 Press the ¨./> and >?// buttons to select “   OPTION,” and press the MENU button again.   The OPTION OSD appears.   2 Press the ¨./> and >?// buttons to select “   OPTION,” and press the MENU button again.   The OPTION OSD appears.   OPTION   ON   OPTION   ON   ZZ...   1 MIN   UNLOCK   ZZ...   1 MIN   UNLOCK   MANUAL DEGAUSS   MANUAL DEGAUSS   3 Press the ¨./> buttons to select “   (CONTROL   ZZ...   3 Press the ¨./> buttons to select “   (PWR SAVE   LOCK).”   DELAY).”   OPTION   OPTION   AUTO   AUTO   ZZ...   5 SEC 1 MIN   60 MIN OFF   UNLOCK LOCK   CONTROL LOCK   ZZ...   PWR SAVE DELAY   4 Press the >?// buttons to select “LOCK.”   4 Press the >?// buttons to select the desired time.   The OPTION OSD automatically disappears after about 30   seconds.   To close the OSD, press the MENU button again.   When PWR SAVE DELAY is set to “OFF,” the monitor   does not go into power saving mode.   Once you select “LOCK,” you cannot select any items   The OPTION OSD automatically disappears after about 30   seconds.   To close the OSD, press the MENU button again.   except “EXIT” and “   If you press any button other than the u (power) switch and   MENU button, the mark appears on the screen.   OPTION” in the MENU OSD.   To reset, press the RESET button while the OSD is on.   To cancel the control lock   Repeat steps 1 through 3 above and press the >?//   buttons to select “UNLOCK.”   16   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Customizing Your Monitor   Using the LANG (Language) On-   screen Display   Resetting the Adjustments   Resetting an adjustment item   English, French, German, Spanish, Italian and Japanese   versions of the OSDs are available.   1 Press the MENU, ¨./> and >?//buttons to select   the OSD containing the item you want to reset.   1 Press the MENU button.   The MENU OSD appears.   MENU   MENU   2 Press the ¨./> buttons to select the item you want   to reset.   2 Press the ¨./> and >?// buttons to select “   LANG,” and press the MENU button again.   The LANGUAGE OSD appears.   LANGUAGE   ENGLISH   FRANÇAIS   DEUTSCH   ESPAÑOL   ITALIANO   3 Press the RESET button.   RESET   GB   3 Press the ¨./> buttons to select the desired   language.   Resetting all of the adjustment data for   the current input signal   When there is no OSD displayed, press the RESET   button.   All of the adjustments data for the current input signal is   reset to the factory settings.   ENGLISH: English, FRANÇAIS: French,   DEUTSCH: German, ESPAÑOL: Spanish,   Note that adjustment data not affected by changes in input   signal (OSD language, OSD position, input signal selection,   power saving delay time and the control lock function) is   not reset to the factory settings.   ITALIANO: Italian, or   : Japanese.   The OSD automatically disappears after about 30 seconds.   To close the OSD, press the MENU button again.   RESET   To reset to English, press the RESET button while the OSD   is on.   Resetting all of the adjustment data for all   input signals   Press and hold the RESET button for more than two   seconds.   All of the adjustment data, including the brightness and   contrast, is reset to the factory settings.   RESET   17   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Technical Features   For input signals that do not match one of the factory preset   modes, the digital Multiscan technology of this monitor   performs all of the adjustments necessary to ensure that a   clear picture appears on the screen for any timing in the   monitor’s frequency range. However, it may be necessary   to fine tune the vertical/horizontal size and centering.   Simply press the ASC button or adjust the monitor   according to the adjustment instructions. The adjustments   are stored automatically as a user mode and recalled   whenever the corresponding input signal is received.   Preset and User Modes   This monitor has factory preset modes for the most popular   industry standards for true “plug and play” compatibility.   When a new input signal is entered, the monitor selects the   appropriate factory preset mode and momentarily adjusts   the phase calibration to provide a high quality picture to the   center of the screen. The calibration is stored in memory   and is immediately recalled whenever the same input signal   is received.   Recommended horizontal and vertical timing   conditions   Resolution Horizontal Vertical   No. (dots × lines) Frequency FrequencyGraphics Mode   Horizontal sync width duty should be: >4.8% of total horizontal   time.   Horizontal blanking width should be: >2.8 µsec.   Vertical blanking width should be: > 450 µsec.   640 × 350   640 × 480   640 × 480   640 × 480   720 × 400   720 × 400   800 × 600   800 × 600   800 × 600   832 × 624   31.5 kHz   31.5 kHz   37.5 kHz   43.3 kHz   31.5 kHz   37.9 kHz   37.9 kHz   46.9 kHz   53.7 kHz   49.7 kHz   70 Hz   60 Hz   75 Hz   85 Hz   70 Hz   85 Hz   60 Hz   75 Hz   85 Hz   75 Hz   MCGA   VGA-G   EVGA   VESA   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   Note for Windows users   For Windows users, check your video board manual or the utility   program which comes with your graphic board and select the   highest available refresh rate to maximize monitor performance.   VGA-Text   VESA   Adjusting the monitor’s resolution and color   number   Adjust the monitor’s resolution and color number by referring to   your computer’s instruction manual. The color number may vary   according to your computer or video board. The color palette   setting and the actual number of colors are as follows:   SVGA   ESVGA   VESA   Macintosh   16” Color   • • High Color (16 bit) n 65,536 colors   True Color (24 bit) n about 16.77 million colors   11   12   13   14   1024 × 768   1024 × 768   1024 × 768   1024 × 768   48.4 kHz   56.5 kHz   60.0 kHz   60.2 kHz   60 Hz   70 Hz   75 Hz   75 Hz   VESA   In true color mode (24 bit), speed may be slower.   VESA   EUVGA   Macintosh   19” Color   15   16   17   1024 × 768   1152 × 864   1152 × 870   68.7 kHz   67.5 kHz   68.7 kHz   85 Hz   75 Hz   75 Hz   VESA   VESA   Macintosh   21” Color   1280 × 960   1280 × 960   1280 × 1024   1280 × 1024   1280 × 1024   1600 × 1200   1600 × 1200   1600 × 1200   1600 × 1200   60.0 kHz   85.9 kHz   64.0 kHz   80.0 kHz   91.1 kHz   75.0 kHz   81.3 kHz   87.5 kHz   93.8 kHz   60 Hz   85 Hz   60 Hz   75 Hz   85 Hz   60 Hz   65 Hz   70 Hz   75 Hz   VESA   VESA   VESA   VESA   VESA   VESA   VESA   VESA   VESA   18   19   20   21   22   23   24   25   26   18   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Technical Features   You can set the delay time before the monitor enters the   power saving mode using the OSD. Set the time according   to “Setting the power saving delay time” on page 16.   Power Saving Function   This monitor meets the power-saving guidelines set by   VESA and ENERGY STAR, as well as the more stringent   NUTEK .   If the monitor is connected to a computer or video graphics   board that is VESA DPMS (Display Power Management   Signaling) compliant, the monitor will automatically reduce   power consumption in three stages as shown below.   Note   If no video signal is input to the monitor, the “NO INPUT   SIGNAL” message (page 20) appears. After the delay time has   passed, the power saving function automatically puts the monitor   into the active-off mode and the u indicator lights up orange. Once   the horizontal and vertical sync signals are detected, the monitor   automatically resumes its normal operation mode.   Power consumption   mode   Vertical   sync signal   Power consumption   Horizontal   sync signal   Screen   Recovery time   u indicator   — Green   Normal operation   Standby (1st mode)   present   present   ≤ 145 W   present   absent   1 2 active   blank   Approx. 3 sec.   Green and orange   alternate   Approx. 72 W   Approx. 3 sec.   Green and orange   alternate   Suspend (2nd mode)   absent   Approx. 7 W   present   3 blank   Orange   Off   Approx. 10 sec.   — Active-off (3rd mode)   Power-off   absent   — Approx. 3 W   0 W   blank   — absent   — 4 5 Displaying the Monitor’s   Information Box   You can display the model name, serial number and year of   manufacture using the monitor‘s INFORMATION OSD.   Plug & Play   This monitor complies with the DDC 1, DDC2B, DDC2AB   and DDC2B+ Display Data Channel (DDC) standards of   VESA.   When a DDC1 host system is connected, the monitor   synchronizes with the V. CLK in accordance with the VESA   standards and outputs the EDID (Extended Display   Identification Data) to the data line.   When a DDC2B, DDC2AB or DDC2B+ host system is   connected, the monitor automatically switches to the   appropriate standard.   GB   Press and hold the MENU button for 5 seconds.   The INFORMATION OSD appears.   Example:   INFORMATION   MENU   : MODEL CPD 520GST   SER NO 1234567   MANUFACTURED   : :1998 52   DDC is a trademark of the Video Electronics Standard   Association.   The INFORMATION OSD includes the model name, serial   number, manufactured year, and manufactured week.   Note   When using Windows 95/98, the DDC standard does not apply to   the 5 BNC connectors. If you use the DDC standard, connect the   HD15 connector to the computer with the supplied video signal   cable.   The OSD automatically disappears after about 30 seconds.   Damper Wires   When viewing a white background, very thin horizontal lines   may be visible on the screen as shown below. These lines are   the shadows of the damper wires and are characteristic of   CRTs that use aperture grilles. The wires are attached to the   aperture grille on the inside of the Trinitron tube and prevent   the vibration of the aperture grille.   Damper wires   19   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Additional Information   1 The input signal condition   Warning Messages   “OUT OF SCAN RANGE” indicates that the input signal   is not supported by the monitor’s specifications.   If there is something wrong with the input signal, one of the   following messages appears.   “NO INPUT SIGNAL” indicates that no signal is input, or   the input signal from the selected input connector is not   received.   INFORMATION   OUT OF SCAN RANGE   INPUT : HD15   2 The selected input connector   Indicates which input connector is receiving the wrong   signal. If there is something wrong with the signal from   both input connectors, “HD15” and “BNC” are   displayed alternately.   To solve these problems, see “Troubleshooting” below.   Troubleshooting   This section may help you isolate the cause of a problem and as a result, eliminate the need to contact technical support.   Symptom   Check these items   No picture   If the u indicator is not lit   • Check that the power cord is properly connected.   • Check that the u (power) switch is in the “on” position.   If the “NO INPUT SIGNAL”   message appears on the screen,   or if the u indicator is either   orange or alternating between   green and orange   • The screen is blank when the monitor is in power saving mode. Try pressing any key on the   computer keyboard.   • Check that your computer power switch is in the “on” position.   • Check that the input select setting is correct.   • Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in   their sockets.   • Check that the 5 BNCs are connected in the correct order (from left to right: Red–Green–   Blue–HD–VD) (page 6).   • Ensure that no pins are bent or pushed in the HD15 video input connector.   • Check that the video board is completely seated in the proper bus slot.   If the “OUT OF SCAN RANGE”   message appears on the screen   • Check that the video frequency range is within that specified for the monitor.   Horizontal: 30 – 96 kHz, Vertical: 48 – 160 Hz   Refer to your computer’s instruction manual to adjust the video frequency range.   • If you are using a video signal cable adapter, check that it is correct.   If no message is displayed and   the u indicator is green or   flashing orange   • See “Self-diagnosis Function” (page 22).   If using a Macintosh system   • Check that the Macintosh adapter and the video signal cable are properly connected (page   6).   If using Windows 95/98   • If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the   following. Install the Windows Monitor Information Disk (page 7) and select “CPD-   520GST” from among the Sony monitors in the Windows 95/98 monitor selection screen. If   you choose to select “Plug and Play,” connect the monitor to the computer with the HD15   video signal. You cannot use the five BNC connectors.   Picture is scrambled   • Check your graphics board manual for the proper monitor setting.   • Check this manual and confirm that the graphics mode and the frequency you are trying to   operate at is supported. Even if the frequency is within the proper range, some video   boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to sync correctly.   20   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Additional Information   Symptom   Check these items   Color is not uniform   • Degauss the monitor (page 15).   If you place equipment which generates a magnetic field, such as a loudspeaker, near the   monitor, or you change the direction of the monitor, color may lose uniformity.   The degauss function demagnetizes the metal frame of the CRT to obtain a neutral field for   uniform color reproduction. If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval   of 20 minutes for the best result.   • Adjust the landing (pages 13 – 14).   You cannot adjust the monitor • If the control lock function is set to on, set it to off using the OPTION OSD (page 16).   with the buttons on the front   panel   • Adjust the color temperature (pages 12 – 13).   White does not look white   • Check that the 5 BNCs are connected in the correct order (from left to right: Red–Green–   Blue–HD–VD) (page 6).   Screen image is not centered or • Press the ASC button (page 7).   sized properly   • Adjust the size or centering (page 10).   • Some video modes do not fill the screen to the edges. This problem tends to occur with   certain video boards.   Edges of the image are curved • Adjust the geometry (page 11).   • Adjust the convergence (pages 13 – 14).   White lines show red or blue   shadows at edges   GB   Picture is fuzzy   • Adjust the contrast and brightness (page 9).   • Degauss the monitor (page 15).   If you place equipment which generates a magnetic field, such as a loudspeaker, near the   monitor, or you change the direction of the monitor, color may lose uniformity.   The degauss function demagnetizes the metal frame of the CRT to obtain a neutral field for   uniform color reproduction. If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval   of 20 minutes for the best result.   • If red or blue shadows appear along the edges of images, adjust the convergence   (pages 13 – 14).   • If the moire is cancelled, the picture may become fuzzy. Decrease the moire cancellation   effect (pages 13 – 14).   Picture bounces or has wavy   oscillations   • Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields. Common causes   for this symptom are electric fans, fluorescent lighting or laser printers.   • If you have another monitor close to this monitor, increase the distance between them to   reduce the interference.   • Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.   • Try the monitor on a different computer in a different room.   Picture is flickering   • Set the refresh rate on the computer to obtain the best possible picture by referring to the   computer’s manual.   • Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes if this symptom   occurs. Excessive cable length or a weak connection can produce this symptom.   Picture appears to be ghosting   Wavy or elliptical (moire)   pattern is visible   • Cancel the moire (pages 13 – 14).   The moire may be modified depending on the connected computer.   • Due to the relationship between resolution, monitor dot pitch and the pitch of some image   patterns, certain screen backgrounds sometimes show moire. Change your desktop pattern.   Two fine horizontal lines   (wires) are visible   • These wires stabilize the vertically striped aperture grille (page 19). This aperture grille   allows more light to pass through to the screen giving the Trinitron CRT more color and   brightness.   • When the power is turned on, the auto-degauss cycle is activated. While the auto-degauss   cycle is activated (3 seconds), a hum may be heard. The same hum is heard when the   monitor is manually degaussed. This is not a malfunction.   Hum is heard right after the   power is turned on   21   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Additional Information   Self-diagnosis Function   Specifications   This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If   there is a problem with your monitor or computer(s), the   screen will go blank and the u indicator will either light up   green or flash orange.   Picture tube   0.25 – 0.27 mm aperture grille pitch   21 inches measured diagonally   90-degree deflection   Approx. 403.8 × 302.2 mm (w/h)   (16 × 12 inches)   Viewable image size   19.8” viewing image   Resolution   Horizontal: Max. 1600 dots   Vertical: Max. 1200 lines   Approx. 388 × 291 mm (w/h)   (15 3/8 × 11 1/2 inches)   or   Standard image area   u indicator   Approx. 364 × 291 mm (w/h)   (14 3/8 × 11 1/2 inches)   Horizontal: 30 to 96 kHz   Vertical: 48 to 160 Hz   If the u indicator is green   Deflection frequency   1 Remove any plugs from the video input 1 and 2   connectors, or turn off the connected computer(s).   AC input voltage/current   100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 2.0 – 1.0 A   Max. 145 W   498 × 505 × 474 mm (w/h/d)   (19 5/8 × 20 × 18 3/4 inches)   Approx. 31 kg (68 lb 5 oz)   See page 6   Power consumption   Dimensions   2 Press and hold the >/ button for 2 seconds.   Mass   Supplied accessories   Design and specifications are subject to change without   notice.   If all four color bars appear (white, red, green, blue), the   monitor is working properly. Reconnect the video input   cables and check the condition of your computer(s).   If the color bars do not appear, there is a potential   monitor failure. Inform your authorized Sony dealer of   the monitor’s condition.   If the u indicator is flashing orange   Press the u button to turn the monitor off and on.   If the u indicator lights up green, the monitor is   working properly.   If the u indicator is still flashing, there is a potential   monitor failure. Count the number of seconds between   orange flashes of the u indicator and inform your   authorized Sony dealer of the monitor’s condition. Be   sure to note the model name and serial number of your   monitor. Also note the make and model of your   computer and video board.   22   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   TABLE DES MATIERES   Préparation   Précautions ........................................................................................................................... 4   Identification des composants et des commandes.......................................................... 5   Installation ............................................................................................................................ 6   Réglage automatique de la taille et du centrage de l’image .......................................... 7   Sélection de la langue d’affichage des menus ................................................................. 7   Sélection du signal d’entrée ............................................................................................... 8   Personnalisation de l’affichage   Réglage de la luminosité et du contraste de l’image ...................................................... 9   Présentation du système d’écrans de menu..................................................................... 9   Utilisation de l’écran de menu CENTRE (centrage) ..................................................... 10   Utilisation de l’écran de menu TAILLE.......................................................................... 10   Utilisation de l’écran de menu GEOM (géométrie) ...................................................... 11   Utilisation de l’écran de menu ZOOM ........................................................................... 12   Utilisation de l’écran de menu COUL. (couleur) .......................................................... 12   Utilisation de l’écran de menu ECRAN ......................................................................... 13   Utilisation de l’écran de menu OPTION ........................................................................ 15   Utilisation de l’écran de menu LANG (langue d’affichage)........................................ 17   Réinitialisation des réglages............................................................................................. 17   FR   Caractéristiques techniques   Modes présélectionné et utilisateur ................................................................................ 18   Fonction d’économie d’énergie........................................................................................ 19   Affichage des informations sur le moniteur .................................................................. 19   Fils d’amortissement ......................................................................................................... 19   Un moniteur prêt à l’emploi (“Plug & Play”) ................................................................ 19   Informations complémentaires   Messages d’avertissement ................................................................................................ 20   Guide de dépannage ......................................................................................................... 20   Fonction d’autodiagnostic ................................................................................................ 22   Spécifications ...................................................................................................................... 22   Appendix   TCO’95 Eco-document ......................................................................................................... i   “Blue Angel” Environmental Statement ......................................................................... iii   • • • • Macintosh est une marque de commerce de Apple Computer, Inc., déposée aux   Etats-Unis et dans d’autres pays.   Windows et MS-DOS sont des marques de commerce de Microsoft Corporation   déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.   IBM PC/AT et VGA sont des marques de commerce de IBM Corporation déposées   aux Etats-Unis.   VESA est une marque de commerce de Video Electronics Standard Association.   • ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis.   • Tous les autres noms de produits mentionnés dans ce mode d’emploi sont des   marques de commerce ou des marques déposées de leur détenteurs respectifs.   Par ailleurs, “ ” et “ ” ne sont pas repris à chaque fois dans le mode d’emploi.   • 3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Préparation   Avertissement sur le raccordement à la   source d’alimentation   Précautions   Installation   • Utilisez un cordon d’alimentation convenant à votre   alimentation secteur locale.   • Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour   éviter une surchauffe interne de l’appareil. Ne placez pas   le moniteur sur des surfaces textiles (tapis, couvertures,   etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies   susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation.   • N’installez pas le moniteur à proximité de sources de   chaleur comme un radiateur ou une bouche d’air chaud,   ni dans un endroit exposé au rayonnement solaire direct,   à des poussières en excès, à des vibrations ou à des chocs   mécaniques.   Pour les clients au Royaume-Uni   Si vous utilisez ce moniteur au Royaume-Uni, utilisez le   cordon et la fiche pour le Royaume-Uni, utilisez le cordon   et la fiche pour le Royaume-Uni fournis.   Modèles de fiches :   • N’installez pas le moniteur à proximité d’équipements qui   génèrent un champ magnétique tels qu’un convertisseur   ou des lignes à haute tension.   pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CA pour 240 V CA   uniquement   • Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez   au moins 30 secondes après avoir actionné le   commutateur d’alimentation de manière à permettre la   décharge de l’électricité statique à la surface de l’écran à   tube cathodique (CRT).   • Après que le courant a été branché, le CRT est   démagnétisé pendant environ 3 secondes. Cela génère un   puissant champ magnétique autour de l’encadrement   métallique qui peut affecter les données mémorisées sur   une bande magnétique ou des disquettes situées à   proximité. Placez ces systèmes d’enregistrement   magnétique et ces bandes/disquettes à l’écart de ce   moniteur.   Entretien   • Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide   d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution   détergente neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs,   de poudre à récurer ou de solvants tels que de l’alcool ou   du benzine.   • Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface   de l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives   comme un stylo à bille ou un tournevis. Ce type de   contact risque en effet de rayer le tube image.   • Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si vous   utilisez un nettoyant liquide pour vitres, veillez à   n’utiliser aucun type de produit contenant une solution   antistatique ni d’additifs similaires, car ils risqueraient de   rayer la couche de revêtement de l’écran.   La prise murale doit être installée à proximité de   l’équipement et être aisément accessible.   Transport   Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de   son expédition, utilisez le carton d’emballage et les   matériaux de conditionnement d’origine.   Utilisation du support pivotant   Le support pivotant permet de régler ce moniteur suivant   l’angle de vision de votre préférence dans une plage de 180°   horizontalement et 20° verticalement.   Pour faire pivoter le moniteur verticalement et   horizontalement, maintenez-le des deux mains par la base   comme illustré ci-dessous.   15°   90°   90°   5°   4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Préparation   Identification des composants et   des commandes   Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées   entre parenthèses.   Partie arrière   Partie frontale   8 Connecteur AC IN   1 Touche RESET (réinitialisation) (page 17)   Assure l’alimentation du moniteur.   Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut.   FR   9 Connecteur d’entrée vidéo 1 (HD15)   Entrée des signaux vidéo RVB (0,700 Vcc, positif) et des   signaux SYNC.   2 Touche ASC (taille et centrage   automatiques) (page 7)   Ajuste automatiquement la taille et le centrage des   images.   1 5 4 3 2   10 9 8   3 Touche INPUT (entrée) et indicateurs HD15/   BNC (page 8)   7 6 15 14 13 12 11   Sélectionne le signal d’entrée vidéo HD15 ou 5BNC.   Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le   signal d’entrée et l’indicateur correspondant alternent.   Broche n°   Broche n° Signal   Signal   Rouge   1 2 9 DDC + 5V*   Masse   4 Touche MENU (menu) (pages 8 – 17, 19)   10   Vert   Affiche l’écran MENU.   (synchronisation   composite   sur le vert)   11   12   ID (Masse)   5 Touches > (contraste) (?//) (pages 8 – 17,   Données   bidirectionnelles   (SDA)*   22)   3 4 5 6 7 8 Bleu   Règlent le contraste de l’image.   13   14   15   Sync H   Sync V   ID (Masse)   Masse DDC*   Masse rouge   Masse vert   Masse bleu   Servent de touches (?//) pour le réglage d’autres   paramètres.   Données   d’horloge   (SCL)*   6 Touches ¨ (luminosité) (./>) (pages 8 – 17)   Règlent la luminosité de l’image.   Servent de touches (./>) pour le réglage d’autres   * Norme Display Data Channel (DDC) de VESA   paramètres.   !º Connecteur d’entrée vidéo 2 (5 BNC)   Entrée des signaux vidéo RVB (0,700 Vcc, positif) et des   signaux SYNC.   7 Commutateur et indicateur d’alimentation   u (pages 19, 22)   Met le moniteur sous et hors tension.   L’indicateur s’allume en vert lorsque le moniteur est   sous tension et clignote en vert et orange ou s’allume en   orange lorsque le moniteur se trouve en mode   d’économie d’énergie.   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Préparation   Si votre système PC n’est pas compatible avec   DDC2AB et DDC2B+   Installation   Ce moniteur utilise la broche n° 9 du connecteur de signal vidéo   pour la compatibilité avec DDC2AB et DDC2B+.   Il se peut que certains systèmes PC, qui ne sont pas compatibles   avec DDC2AB ou DDC2B+, n’acceptent pas la broche n° 9. Si vous   n’êtes pas sûr que votre système PC accepte la broche n° 9, utilisez   un adaptateur HD15 (femelle) - HD15 (mâle sans la broche n° 9)   (non fourni). Branchez le côté mâle (sans la broche n° 9) sur   l’ordinateur.   Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les   accessoires suivants se trouvent bien dans le carton :   • Moniteur (1)   • Cordon d’alimentation (1)   • Câble de signal vidéo HD15 (1)   • Adaptateur Macintosh (1)   • Windows Monitor Information Disk (1)   • Carte de garantie (1)   • Remarques sur l’entretien de la surface de l’écran (1)   • Ce mode d’emploi (1)   Raccordement à un Macintosh ou un ordinateur   compatible   Ce moniteur fonctionne avec n’importe quel système IBM   ou compatible doté d’une capacité graphique VGA ou   supérieure. Bien que ce moniteur fonctionne avec d’autres   plates-formes tournant à des fréquences horizontales   comprises entre 30 et 96 kHz, y compris des systèmes   Macintosh et Power Macintosh, un adaptateur de câble est   nécessaire. Veuillez consulter votre revendeur pour des   conseils sur l’adaptateur correspondant à vos besoins.   vers HD15   Macintosh ou   ordinateur   compatible   Câble de   signal vidéo   HD15 (fourni)   vers la sortie vidéo   1re étape: Raccordez le moniteur à   l’ordinateur   Adaptateur   Macintosh (fourni)   L’ordinateur étant hors tension, raccordez le câble de signal   vidéo HD15 fourni au moniteur.   A propos de l’adaptateur Macintosh fourni   L’adaptateur Macintosh fourni est compatible avec les ordinateurs   Macintosh LC, Performa, Quadra, Power Macintosh et Power   Macintosh G3.   Il se peut que les ordinateurs Macintosh II et certaines anciennes   versions de Power Book requièrent un adaptateur doté de   microcommutateurs (non fourni).   • Si vous utilisez un PC/AT IBM ou un ordinateur   compatible, reportez-vous à la section ci-dessous.   • Si vous utilisez un Macintosh ou un ordinateur   compatible, reportez-vous à la section “Raccordement à   un Macintosh ou un ordinateur compatible” ci-après.   • Si vous voulez utiliser les 5 connecteurs BNC, reportez-   vous à la section “Raccordement aux 5 connecteurs BNC”   ci-après.   Raccordement aux 5 connecteurs BNC   Raccordement à un PC/AT IBM ou à un   ordinateur compatible   vers VIDEO IN R/G/B vers SYNC IN   HD/VD   Raccordez-le à l’ordinateur   vers HD15   comme pour le connecteur   HD15.   PC/AT IBM ou   ordinateur   compatible   vers la sortie vidéo   Câble de   Pour raccorder les 5 connecteurs BNC, utilisez le câble de   signal vidéo SMF-400 (vendu séparément). Raccordez les   câbles de la gauche vers la droite dans l’ordre suivant :   Rouge-Vert-Bleu-HD-VD.   signal vidéo   HD15 (fourni)   Adaptateur HD15 -   HD15 (non fourni)*   Remarques   * L’adaptateur HD15 - HD15 peut être nécessaire pour certains   modèles.   • • Ne court-circuitez pas les broches du câble de signal vidéo.   La norme DDC ne s’applique pas aux 5 connecteurs BNC. Si   vous utilisez la norme DDC, raccordez le connecteur HD15 à   l’ordinateur à l’aide du câble de signal vidéo fourni.   6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Préparation   2e étape: Branchez le cordon   d’alimentation   Réglage automatique de la taille   et du centrage de l’image   Le moniteur étant hors tension, branchez le cordon   d’alimentation au moniteur et l’autre extrémité à une prise   murale.   Une pression sur la touche (ASC) permet de régler   automatiquement la taille et le centrage de l’image pour   l’adapter à l’écran.   vers une prise   murale   1 Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension.   vers AC IN   2 Appuyez sur la touche ASC.   Cordon d’alimentation (fourni)   L’image est ajustée pour s’adapter au centre de l’écran.   ASC   3e étape: Mettez le moniteur et   l’ordinateur sous tension   L’installation de votre moniteur est à présent terminée.   Remarque   Remarques   Si le message “HORS PLAGE DE BALAYAGE” ou “PAS ENTREE   VIDEO” apparaît à l’écran, voir “Messages d’avertissement” à la   page 20.   • Cette fonction est prévue pour une utilisation sous Windows ou   avec un logiciel à interface graphique similaire qui fournit une   image plein écran. Il se peut qu’elle ne fonctionne pas   correctement si la couleur d’arrière-plan est sombre ou si l’image   d’entrée ne remplit pas l’écran jusqu’aux bords (telle que l’invite   du MS-DOS).   FR   Pour les clients utilisant Windows 95/98   Pour maximaliser le potentiel de votre moniteur, installez sur votre   ordinateur le nouveau fichier d’informations modèle depuis la   disquette “Windows Monitor Information Disk”.   • • Il se peut que l’écran devienne blanc pendant quelques secondes   lorsque vous exécutez la fonction de réglage automatique de la   taille. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.   Bien que les signaux du rapport d’image 5:4 (résolution:   1280 × 1024) ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords, l’image   est affichée de manière précise.   Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “VESA DDC”. Si   votre PC/carte graphique est conforme à la norme DDC,   sélectionnez “Plug & Play Monitor (VESA DDC)” ou la désignation   de ce moniteur comme type de moniteur dans le “Control Panel”   sous Windows 95/98. Si votre PC/carte graphique a des difficultés   à communiquer avec ce moniteur, chargez la disquette “Windows   Monitor Information Disk” et sélectionnez la désignation de ce   moniteur comme type de moniteur.   Sélection de la langue   d’affichage des menus   Pour les utilisateurs de Windows NT4.0   L’installation du moniteur sous Windows NT4.0 est différente de   celle sous Windows 95/98 et n’implique pas la sélection du type de   moniteur. Reportez-vous au mode d’emploi de Windows NT4.0   pour plus de détails sur le réglage de la résolution, le taux de   régénération et le nombre de couleurs.   Pour changer la langue d’affichage des écrans de menu, voir   la section “Utilisation de l’écran de menu LANG (langue   d’affichage)” à la page 17.   Le réglage par défaut est l’anglais.   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Préparation   2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour   sélectionner “   OPTION” et appuyez à nouveau sur   Sélection du signal d’entrée   la touche MENU.   Ce moniteur est doté de deux connecteurs d’entrée de signal   (HD15 et 5BNC) et peut être raccordé à deux ordinateurs.   Lorsque les deux ordinateurs sont sous tension, sélectionnez   le signal que vous voulez visualiser selon la procédure   suivante.   L’écran OPTION apparaît.   OPTION   OUI   ZZ...   1 MIN   DEVERR   1 Mettez le moniteur et les deux ordinateurs sous   tension.   DEGAUSS MANUEL   2 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner le   signal d’entrée HD15 ou 5BNC.   3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner   (ENTREE)”.   “ Chaque fois que vous appuyez sur la touche INPUT, le   signal d’entrée et l’indicateur correspondant alternent.   OPTION   HD15 BNC   AUTO MANUEL   INPUT   ZZ...   1 MIN   DEVERR   ENTREE   Sélection du mode de signal d’entrée   4 Appuyez sur les touches >?// pour sélectionner   “AUTO” ou “MANUEL”.   Ce moniteur a deux modes de sélection du signal d’entrée,   “AUTO” et “MANUEL”.   Si “AUTO” est sélectionné   Si aucun signal n’est entré via le connecteur sélectionné, le   moniteur sélectionne automatiquement le signal de l’autre   connecteur. Si vous redémarrez l’ordinateur que vous   voulez utiliser ou si cet ordinateur se trouve en mode   d’économie d’énergie, il se peut que le moniteur sélectionne   automatiquement le signal de l’autre connecteur. La raison   en est que le moniteur est passé du signal interrompu au   signal constant. Si cela se produit, sélectionnez   L’écran OPTION disparaît automatiquement au bout   d’environ 30 secondes.   Pour désactiver l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la   touche MENU.   Pour plus de détails sur l’utilisation des écrans de menu, voir   “Présentation du système d’écrans de menu” à la page 9.   manuellement le signal voulu à l’aide de la touche INPUT.   Si “MANUEL” est sélectionné   Même si aucun signal n’est entré via le connecteur   sélectionné, le moniteur ne sélectionne pas le signal de   l’autre connecteur.   1 Appuyez sur la touche MENU.   L’écran MENU apparaît.   MENU   MENU   OK   COUL. CENTRE ECRAN   MENU   GEOM   LANG   QUITTE   ZOOM   TAILLE OPTION   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Personnalisation de l’affichage   Avant le réglage   • Raccordez le moniteur et l’ordinateur et mettez-les sous   tension.   Présentation du système d’écrans   de menu   • Sélectionnez “   LANG” dans l’écran MENU et   sélectionnez ensuite “FRANÇAIS” (voir page 17).   La plupart des réglages sont effectués à l’aide de l’écran de   menu MENU.   Ecran MENU   Réglage de la luminosité et du   contraste de l’image   Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran   MENU.   Cet écran MENU contient des liens avec les autres écrans de   menu décrits ci-dessous.   Une fois le réglage effectué, il sera conservé en mémoire   pour tous les signaux d’entrée reçus.   1 Appuyez sur les touches ¨ (luminosité) ./> ou   > (contraste) ?//.   MENU   MENU   OK   L’écran LUMINOSITE/CONTRASTE apparaît.   COUL. CENTRE ECRAN   MENU   LUMINOSITE/CONTRASTE   GEOM   LANG   QUITTE   ZOOM   26   26   TAILLE OPTION   80.0kHz/ 75Hz   Fréquence   horizontale*   Fréquence   verticale*   FR   1 2 3 COUL.   Affiche l’écran de menu COULEUR pour le réglage de   la température des couleurs.   2 Pour le réglage de la luminosité   Appuyez sur les touches ¨./>.   CENTRE   Affiche l’écran de menu CENTRAGE pour le réglage du   centrage de l’image.   > . . . pour augmenter la luminosité   . . . . pour diminuer la luminosité   ECRAN   Affiche l’écran de menu ECRAN pour le réglage de la   convergence verticale et horizontale, etc.   Pour le réglage du contraste   Appuyez sur les touches >?// .   4 5 6 7 8 ZOOM   Affiche l’écran de menu ZOOM pour agrandir et   réduire la taille de l’image.   / . . . pour augmenter le contraste   ? . . . pour diminuer le contraste   OPTION   Affiche l’écran de menu OPTION pour ajuster la   position de l’écran de menu et démagnétiser l’écran, etc.   L’écran de menu disparaît automatiquement au bout   d’environ 3 secondes.   TAILLE   Affiche l’écran de menu TAILLE pour le réglage de la   taille de l’image.   Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la   touche RESET pendant que l’écran est affiché.   La luminosité et le contraste sont tous deux ramenés aux   valeurs de réglage par défaut.   LANG   Affiche l’écran de menu LANGUAGE pour sélectionner   la langue d’affichage.   * Les fréquences horizontale et verticale pour le signal d’entrée   reçu apparaissent dans l’écran de menu LUMINOSITE/   CONTRASTE.   GEOM   Affiche l’écran de menu GEOMETRIE pour régler la   rotation et la distorsion en coussin de l’image, etc.   9 QUITTE   Referme l’écran MENU.   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Personnalisation de l’affichage   Utilisation de l’écran de menu   CENTRE (centrage)   Utilisation de l’écran de menu   TAILLE   Les réglages CENTRE vous permettent d’ajuster le centrage   de l’image.   Les réglages TAILLE vous permettent d’ajuster la taille de   l’image.   Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en   mémoire pour le signal d’entrée en cours.   Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en   mémoire pour le signal d’entrée en cours.   1 Appuyez sur la touche MENU.   1 Appuyez sur la touche MENU.   L’écran MENU apparaît.   L’écran MENU apparaît.   MENU   MENU   2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour   2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour   sélectionner “   CENTRE” et appuyez ensuite à   sélectionner “   TAILLE” et appuyez ensuite à   nouveau sur la touche MENU.   nouveau sur la touche MENU.   L’écran de menu CENTRAGE apparaît.   L’écran de menu TAILLE apparaît.   CENTRAGE   TAILLE   73   73   26   26   3 Pour le réglage horizontal   3 Pour le réglage horizontal   Appuyez sur les touches >?//.   Appuyez sur les touches >?//.   / . . . pour déplacer l’image vers la   / . . . pour augmenter la taille de   l’image   ? . . . pour réduire la taille de l’image   droite   ? . . . pour déplacer l’image vers la   gauche   Pour le réglage vertical   Appuyez sur les touches ¨./>.   Pour le réglage vertical   Appuyez sur les touches ¨./>.   > . . . pour augmenter la taille de   > . . . pour déplacer l’image vers le   l’image   haut   . . . . pour réduire la taille de l’image   . . . . pour déplacer l’image vers le   bas   L’écran de menu disparaît automatiquement au bout   d’environ 30 secondes.   Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la   touche MENU.   L’écran de menu disparaît automatiquement au bout   d’environ 30 secondes.   Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la   touche MENU.   Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la   touche RESET pendant que l’écran est affiché.   Les tailles horizontale et verticale sont toutes deux ramenées   aux valeurs de réglage par défaut.   Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la   touche RESET pendant que l’écran est affiché.   Les centrages horizontal et vertical sont tous deux ramenés   aux valeurs de réglage par défaut.   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Personnalisation de l’affichage   4 Appuyez sur les touches >?// pour ajuster les   réglages.   Utilisation de l’écran de menu   GEOM (géométrie)   Les réglages GEOM (géométrie) vous permettent d’ajuster   la forme et l’orientation de l’image.   Une fois que la rotation est réglée, elle sera conservée en   mémoire pour tous les signaux d’entrée reçus. Tous les   autres réglages seront mémorisés pour le signal d’entrée en   cours.   Pour   Appuyez sur   ROTATION   / . . . pour faire pivoter l’image dans le   sens horaire   1 Appuyez sur la touche MENU.   L’écran MENU apparaît.   ? . . . pour faire pivoter l’image dans le sens   antihoraire   MENU   / . . . pour élargir les côtés de l’image   COUSSIN   2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour   sélectionner “   nouveau sur la touche MENU.   GEOM” et appuyez ensuite à   ? . . . pour resserrer les côtés de l’image   L’écran GEOMETRIE apparaît.   GEOMETRIE   / . . . pour déplacer les côtés de l’image   CORR CYL   vers la droite   FR   26   ROTATION   ? . . . pour déplacer les côtés de l’image   vers la gauche   3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner le   paramètre que vous voulez régler.   / . . . pour augmenter la largeur de   TRAPEZE   l’image dans le haut   ? . . . pour diminuer la largeur de l’image   dans le haut   Sélectionnez   Pour   CORR PARAL   / . . . pour déplacer le haut de l’image   ROTATION   régler la rotation de l’image   régler les côtés de l’image   vers la droite   COUSSIN   ? . . . pour déplacer le haut de l’image vers   CORR CYL   régler la correction cylindrique de   l’image   la gauche   TRAPEZE   régler la largeur de l’image   régler l’inclinaison de l’image   CORR PARAL   L’écran de menu disparaît automatiquement au bout   d’environ 30 secondes.   Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la   touche MENU.   Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la   touche RESET pendant que l’écran est affiché.   Le paramètre sélectionné est ramené à la valeur de réglage   par défaut.   11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Personnalisation de l’affichage   Utilisation de l’écran de menu   ZOOM   Utilisation de l’écran de menu   COUL. (couleur)   Les réglages ZOOM vous permettent d’agrandir ou de   réduire l’image.   Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en   mémoire pour le signal d’entrée en cours.   Vous pouvez modifier la température de couleur du   moniteur. Par exemple, vous pouvez régler ou modifier les   couleurs d’une image à l’écran pour qu’elles correspondent   aux couleurs réelles de l’image imprimée.   Une fois le réglage effectué, il sera conservé en mémoire   pour tous les signaux d’entrée reçus.   1 Appuyez sur la touche MENU.   L’écran MENU apparaît.   1 Appuyez sur la touche MENU.   L’écran MENU apparaît.   MENU   MENU   2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour   sélectionner “   nouveau sur la touche MENU.   L’écran de menu ZOOM apparaît.   ZOOM” et appuyez ensuite à   2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour   sélectionner “   COUL.” et appuyez ensuite à   nouveau sur la touche MENU.   ZOOM   L’écran de menu COULEUR apparaît.   COULEUR   5000K 6500K 9300K   H V 26   73   R V B 50   50   50   3 Appuyez sur les touches >?// pour régler le zoom   sur l’image.   3 Appuyez sur les touches >?// pour sélectionner la   température des couleurs.   / . . . pour agrandir l’image   ? . . . pour réduire l’image   L’écran de menu disparaît automatiquement au bout   d’environ 30 secondes.   Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la   touche MENU.   L’écran de menu propose trois modes de température   des couleurs.   Les réglages par défaut sont :   5000K, 6500K, 9300K   Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la   touche RESET pendant que l’écran est affiché.   Remarque   Le zoom sur l’image s’arrête dès que la taille horizontale ou   verticale atteint sa valeur maximum ou minimum.   12   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Personnalisation de l’affichage   4 Réglage fin de la température de couleur   Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner R   (rouge), V (vert) ou B (bleu) et procédez au réglage en   appuyant sur les touches >?//.   Utilisation de l’écran de menu   ECRAN   Vous pouvez régler les valeurs de convergence pour   éliminer les ombres rouge et bleue qui pourraient apparaître   autour des objets de l’écran. Réglez la fonction ELIM   MOIRAGE pour éliminer les motifs ondulatoires ou   elliptiques qui pourraient apparaître à l’écran.   COULEUR   1 6500K 9300K   R V B 76   50   50   Réglez la fonction PURETE COULEUR pour corriger les   irrégularités de couleurs dans les quatre coins de l’écran   dues à l’influence du magnétisme terrestre.   Une fois que ELIM MOIRAGE est réglé, il sera mémorisé   pour le signal d’entrée en cours. Tous les autres réglages   seront mémorisés pour tous les signaux d’entrée reçus.   L’indication “5000K”, “6500K” ou “9300K” disparaît et   les nouveaux réglages des couleurs sont mémorisés pour   chacun des trois modes de couleur.   Les modes de température changent comme suit:   5000Kn 1, 6500Kn 2, 9300Kn 3   1 Appuyez sur la touche MENU.   L’écran de menu disparaît automatiquement après environ   30 secondes.   L’écran de menu MENU apparaît.   Pour faire disparaître l’écran de menu, appuyez de nouveau   sur la touche MENU.   MENU   Pour réinitialiser, appuyez sur la touche RESET lorsque   l’écran de menu apparaît. Le paramètre sélectionné est   réinitialisé aux valeurs par défaut définies en usine.   2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour   sélectionner “   ECRAN” et appuyez ensuite à   FR   nouveau sur la touche MENU.   L’écran de menu ECRAN apparaît.   ECRAN   TOP   BOT   26   ADJ   CONVERGENCE H   3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner le   paramètre à régler.   Sélectionnez   Pour   régler la convergence horizontale   CONVERGENCE H   régler la convergence verticale   CONVERGENCE V   TOP   régler la convergence verticale dans   le haut de l’écran   CONVER V HAUT   BOT   régler la convergence verticale dans   le bas de l’écran   CONVER V BAS   (suite)   13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Personnalisation de l’affichage   Sélectionnez   Pour   Pour   Appuyez sur   TOP   sélectionner l’un des quatre coins   nécessitant la correction de couleur   en raison de l’influence du   magnétisme terrestre.   / . . . pour décaler les ombres rouges vers le   CONVER V HAUT   PURETE COULEUR   haut et les ombres bleues vers le bas   ? . . . pour décaler les ombres rouges vers le   ADJ   corriger la couleur dans l’un des   quatre coins de l’écran   bas et les ombres bleues vers le haut   PURETE COULEUR   activer (“OUI”) ou désactiver   ELIM MOIRAGE*   (“NON”) l’annulation de moiré.   ELIM MOIRAGE doit être réglé sur   BOT   / . . . pour décaler les ombres rouges vers le   CONVER V BAS   haut et les ombres bleues vers le bas   “OUI” pour que “   ADJ   (REGLAGE MOIRE)” apparaisse à   l’écran.   ? . . . pour décaler les ombres rouges vers le   ADJ   régler le degré d’annulation de moiré   bas et les ombres bleues vers le haut   REGLAGE MOIRE   * Le moiré est un type d’interférence naturelle qui produit des   lignes douces ou ondulatoires sur votre écran. Il peut apparaître   en raison des interférences entre le motif régulé du signal   d’entrée et le motif phosphorisé du TRC.   / ou ? . . . pour sélectionner le coin de   PURETE COULEUR   l’écran que vous désirez régler   : en haut à gauche   : en bas à gauche   : en haut à droite   : en bas à droite   Exemple de moiré:   ADJ   / ou ? . . .pour réduire au minimum les   PURETE COULEUR   irrégularités dans la couleur   50   4 Appuyez sur les touches >?// pour ajuster les   / . . . pour activer ELIM MOIRAGE (“OUI”)   réglages.   ELIM MOIRAGE   NON OUI   ? . . . pour désactiver ELIM MOIRAGE   (“NON”)   NON OUI   Pour   Appuyez sur   / ou ? . . .pour régler l’écran jusqu’à ce   ADJ   / . . .pour décaler les ombres rouges vers la   droite et les ombres bleues vers la   gauche   que le moiré est au minimum   REGLAGE MOIRE   CONVERGENCE H   50   ? . . .pour décaler les ombres rouges vers la   gauche et les ombres bleues vers la   droite   Remarque   Il se peut que l’image devienne floue lorsque ELIM MOIRAGE est   réglé sur “OUI”.   L’écran de menu disparaît automatiquement au bout   d’environ 30 secondes.   Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la   touche MENU.   / . . . pour décaler les ombres rouges vers le   CONVERGENCE V   haut et les ombres bleues vers le bas   Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la   touche RESET pendant que l’écran est affiché.   Le paramètre sélectionné est ramené à la valeur de réglage   par défaut.   ? . . . pour décaler les ombres rouges vers le   bas et les ombres bleues vers le haut   14   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Personnalisation de l’affichage   Changement de la position d’affichage des   écrans de menu   Utilisation de l’écran de menu   OPTION   L’écran de menu OPTION vous permet de démagnétiser   manuellement l’écran et d’ajuster les réglages tels que la   position des écrans de menu et le délai d’activation du   mode d’économie d’énergie. Il vous permet également de   verrouiller la commande.   Vous pouvez changer la position d’affichage des écrans de   menu (par exemple, lorsque vous voulez régler l’image   derrière un écran de menu).   1 Appuyez sur la touche MENU.   L’écran MENU apparaît.   MENU   Démagnétisation de l’écran   L’écran du moniteur est automatiquement démagnétisé à la   mise sous tension.   Vous pouvez aussi démagnétiser manuellement l’écran.   2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour   sélectionner “   OPTION” et appuyez ensuite à   nouveau sur la touche MENU.   L’écran de menu OPTION apparaît.   1 Appuyez sur la touche MENU.   L’écran MENU apparaît.   OPTION   OUI   MENU   ZZ...   1 MIN   DEVERR   2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour   DEGAUSS MANUEL   FR   sélectionner “   OPTION” et appuyez ensuite à   nouveau sur la touche MENU.   L’écran de menu OPTION apparaît.   3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner   “ (POSITION OSD H)” ou “   (POSITION OSD V)”.   OPTION   Sélectionnez “   position horizontale.   (POSITION OSD H)” pour ajuster la   OUI   OPTION   ZZ...   1 MIN   DEVERR   DEGAUSS MANUEL   ZZ...   1 MIN   DEVERR   3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner   (DEGAUSS MANUEL)”.   POSITION OSD H   “ Sélectionnez “   (POSITION OSD V)” pour ajuster la   position verticale.   OPTION   AUTO   4 Appuyez sur la touche > /.   L’écran est démagnétisé pendant environ 3 secondes.   ZZ...   DEVERR   POSITION OSD V   4 Appuyez sur les touches >?// pour amener l’écran   de menu à la position voulue.   Si vous devez démagnétiser l’écran une seconde fois,   attendez au moins 20 minutes avant de répéter cette   procédure.   L’écran de menu OPTION disparaît automatiquement au   bout d’environ 30 secondes.   Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la   touche MENU.   L’écran de menu OPTION disparaît automatiquement au   bout d’environ 30 secondes.   Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la   touche MENU.   Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la   touche RESET pendant que l’écran est affiché.   15   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Personnalisation de l’affichage   Réglage du délai d’activation du mode   d’économie d’énergie   Verrouillage des commandes   La fonction de verrouillage des commandes désactive toutes   les touches du panneau frontal à l’exception du   commutateur d’alimentation u et la touche MENU.   Vous pouvez définir le délai au terme duquel le moniteur   passe en mode d’économie d’énergie. Voir page 19 pour des   informations plus détaillées sur les capacités d’économie   d’énergie de ce moniteur.   1 Appuyez sur la touche MENU.   L’écran MENU apparaît.   1 Appuyez sur la touche MENU.   MENU   L’écran MENU apparaît.   MENU   2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour   sélectionner “   OPTION” et appuyez ensuite à   nouveau sur la touche MENU.   L’écran de menu OPTION apparaît.   2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour   OPTION   sélectionner “   OPTION” et appuyez ensuite à   OUI   nouveau sur la touche MENU.   L’écran de menu OPTION apparaît.   ZZ...   1 MIN   DEVERR   OPTION   OUI   DEGAUSS MANUEL   ZZ...   1 MIN   DEVERR   3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner   (VERROU REGLAGES)”.   “ DEGAUSS MANUEL   OPTION   AUTO   3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner   ZZ...   “ (ECONOMIE TEMPO)”.   ZZ...   DEVERR VERR   OPTION   VERROU REGLAGES   AUTO   4 Appuyez sur les touches >?// pour sélectionner   5 SEC 1 MIN   60 MIN NON   ZZ...   “VERR”.   ECONOMIE TEMPO   4 Appuyez sur les touches >?// pour sélectionner le   délai voulu.   L’écran de menu OPTION disparaît automatiquement au   bout d’environ 30 secondes.   Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la   touche MENU.   Lorsque vous avez sélectionné “VERR”, vous ne pouvez   plus sélectionner aucun paramètre à l’exception de   Lorsque ECONOMIE TEMPO est réglé sur “NON”, le   moniteur ne passe pas en mode d’économie d’énergie.   “QUITTE” et “   OPTION” dans l’écran MENU.   Si vous appuyez sur une touche autre que le commutateur   d’alimentation u ou la touche MENU, l’indication   apparaît à l’écran.   L’écran de menu OPTION disparaît automatiquement au   bout d’environ 30 secondes.   Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la   touche MENU.   Pour désactiver le verrouillage des commandes   Répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus et appuyez sur les touches   >?// pour sélectionner “DEVERR”.   Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la   touche RESET pendant que l’écran est affiché.   16   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Personnalisation de l’affichage   Utilisation de l’écran de menu   LANG (langue d’affichage)   Réinitialisation des réglages   Réinitialisation d’un paramètre   Vous avez le choix entre l’allemand, l’anglais, l’espagnol, le   français, l’italien et le japonais pour l’affichage des menus.   1 Appuyez sur les touches MENU, ¨./> et >?//   pour sélectionner l’écran de menu contenant le   paramètre que vous voulez réinitialiser.   1 Appuyez sur la touche MENU.   L’écran MENU apparaît.   MENU   MENU   2 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner le   paramètre que vous voulez réinitialiser.   2 Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour   sélectionner “   LANG” et appuyez ensuite à   nouveau sur la touche MENU.   L’écran de menu LANGUAGE apparaît.   LANGUAGE   3 Appuyez sur la touche RESET.   ENGLISH   FRANÇAIS   DEUTSCH   ESPAÑOL   ITALIANO   RESET   FR   3 Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner la   langue d’affichage de votre choix.   Réinitialisation de toutes les données de   réglage pour le signal d’entrée en cours   Alors qu’aucun écran de menu n’est affiché, appuyez sur   la touche RESET.   Toutes les données de réglage pour le signal d’entrée en   cours sont ramenées aux valeurs de réglage par défaut.   Attention que les données de réglage qui ne sont pas   affectées par les changements du signal d’entrée (langue et   position d’affichage des écrans de menu, sélection du signal   d’entrée, délai d’activation du mode d’économie d’énergie   et fonction de verrouillage des commandes) ne sont pas   ramenées aux valeurs de réglage par défaut.   ENGLISH : anglais, FRANÇAIS : français,   DEUTSCH : allemand, ESPAÑOL : espagnol,   ITALIANO: italien, ou :   japonais.   L’écran de menu disparaît automatiquement au bout   d’environ 30 secondes. Pour refermer l’écran de menu,   appuyez à nouveau sur la touche MENU.   RESET   Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la   touche RESET pendant que l’écran est affiché.   Réinitialisation de toutes les données de   réglage pour tous les signaux d’entrée   Maintenez la touche RESET enfoncée pendant au moins   deux secondes.   Toutes les données de réglage, y compris la luminosité et le   contraste, sont ramenées aux valeurs de réglage par défaut.   RESET   17   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Caractéristiques techniques   Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un   des modes présélectionnés, la technologie numérique   Multiscan de ce moniteur effectue tous les réglages   nécessaires pour veiller à ce qu’une image claire apparaisse   à l’écran pour n’importe quelle synchronisation dans sa   plage de fréquences. Toutefois, il se peut que vous deviez   effectuer le réglage fin de la taille horizontale/verticale et le   centrage. Appuyez simplement sur la touche ASC ou réglez   le moniteur en fonction des instructions de réglage. Les   réglages sont conservés automatiquement comme mode   utilisateur et sont rappelés chaque fois qu’un signal   correspondant est reçu.   Modes présélectionné et   utilisateur   Ce moniteur est présélectionné pour les modes de   fonctionnement les plus fréquemment utilisés de manière à   garantir une vraie compatibilité “Plug & Play”.   Lorsqu’un nouveau signal d’entrée est reçu, le moniteur   sélectionne le mode de présélection d’usine et ajuste   momentanément le calibrage de phase pour fournir une   image de haute qualité au centre de l’image. Le calibrage est   mémorisé et est immédiatement rappelé chaque fois que le   même signal d’entrée est reçu.   Conditions de synchronisation horizontale et   verticale préconisées   La largeur de synchronisation horizontale doit être de : > 4,8% de la   durée horizontale totale.   La largeur de neutralisation horizontale doit être de : > 2,8 µs.   La largeur de neutralisation verticale doit être de : > 450 µs.   Résolution   Fréquence Fréquence   N° (points × lignes) horizontale verticale Mode graphique   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   640 × 350   640 × 480   640 × 480   640 × 480   720 × 400   720 × 400   800 × 600   800 × 600   800 × 600   832 × 624   31,5 kHz   31,5 kHz   37,5 kHz   43,3 kHz   31,5 kHz   37,9 kHz   37,9 kHz   46,9 kHz   53,7 kHz   49,7 kHz   70 Hz   60 Hz   75 Hz   85 Hz   70 Hz   85 Hz   60 Hz   75 Hz   85 Hz   75 Hz   MCGA   VGA-G   EVGA   VESA   Remarque pour les utilisateurs Windows   Vérifiez le mode d’emploi de votre carte vidéo ou le programme   utilitaire fourni avec la carte graphique et sélectionnez le taux de   régénération le plus élevé de manière à maximiser les performances   du moniteur.   VGA-Text   VESA   Réglage de la résolution du moniteur et du nombre   de couleurs   Ajustez la résolution du moniteur et le nombre de couleurs en vous   référant au mode d’emploi de votre ordinateur. Le nombre de   couleurs peut varier selon votre ordinateur ou votre carte vidéo. Le   réglage de la palette de couleurs et le nombre réel de couleurs se   présentent comme suit:   SVGA   ESVGA   VESA   Macintosh   16” couleur   • • High Color (16 bit) n 65.536 couleurs   True Color (24 bit) n environ 16,77 millions de couleurs   11   12   13   14   1024 × 768   1024 × 768   1024 × 768   1024 × 768   48,4 kHz   56,5 kHz   60,0 kHz   60,2 kHz   60 Hz   70 Hz   75 Hz   75 Hz   VESA   En mode True Color (24 bit), la vitesse peut être inférieure.   VESA   EUVGA   Macintosh   19” couleur   15   16   17   1024 × 768   1152 × 864   1152 × 870   68,7 kHz   67,5 kHz   68,7 kHz   85 Hz   75 Hz   75 Hz   VESA   VESA   Macintosh   21” couleur   18   19   20   21   22   23   24   25   26   1280 × 960   1280 × 960   1280 × 1024   1280 × 1024   1280 × 1024   1600 × 1200   1600 × 1200   1600 × 1200   1600 × 1200   60,0 kHz   85,9 kHz   64,0 kHz   80,0 kHz   91,1 kHz   75,0 kHz   81,3 kHz   87,5 kHz   93,8 kHz   60 Hz   85 Hz   60 Hz   75 Hz   85 Hz   60 Hz   65 Hz   70 Hz   75 Hz   VESA   VESA   VESA   VESA   VESA   VESA   VESA   VESA   VESA   18   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Caractéristiques techniques   Vous pouvez définir le délai au terme duquel le moniteur passe   en mode d’économie d’énergie à l’aide des écrans de menu.   Définissez cette durée conformément à la procédure de   “Réglage du délai d’activation du mode d’économie d’énergie”   à la page 16.   Fonction d’économie d’énergie   Ce moniteur répond aux directives d’économie d’énergie   établies par VESA et ENERGY STAR, ainsi qu’aux normes plus   sévères de NUTEK.   Remarque   Si le moniteur est raccordé à un ordinateur ou à une carte   graphique vidéo compatible VESA DPMS (Display Power   Management Signaling), le moniteur réduira automatiquement   la consommation de courant en trois étapes, comme indiqué ci-   dessous.   Si aucun signal vidéo n’est entré sur le moniteur, le message “PAS   ENTREE VIDEO” (page 20) apparaît. Lorsque le délai est écoulé, la   fonction d’économie d’énergie fait automatiquement passer le   moniteur en mode inactif et l’indicateur u s’allume en orange.   Lorsque les signaux de synchronisation horizontale et verticale sont   détectés, le moniteur repasse automatiquement en mode de   fonctionnement normal.   Mode de   consommation   d’énergie   Ecran   Horizontal signal de Vertical   Consommation   Temps de Indicateur u   synchro   présent   absent   présent   absent   — signal de synchro électrique   reprise   1 2 3 4 5 Fonctionnement   normal   actif   présent   présent   absent   absent   — ≤ 145 W   — Vert   Veille   (1er mode)   inactif   inactif   inactif   — Approx. 72 W   Approx. 7 W   Approx. 3 W   0 W   Approx.   3 s   Vert et orange en   alternance   Interruption   (2e mode)   Approx.   3 s   Vert et orange en   alternance   Inactif   (3e mode)   Approx.   10 s   Orange   Hors tension   — Désactivé   Un moniteur prêt à l’emploi   (“Plug & Play”)   Affichage des informations sur le   moniteur   FR   Ce moniteur satisfait aux normes Display Data Channel (DDC)   DDC 1, DDC2B, DDC2AB et DDC2B+ de VESA.   Vous pouvez afficher la désignation du modèle, le numéro de   série et l’année de fabrication à l’aide de l’écran   INFORMATIONS du moniteur.   Si un serveur DDC1 est raccordé, le moniteur se synchronise   sur V. CLK conformément aux normes VESA et sort l’EDID   (Extended Display Identification Data) vers la ligne de données.   Si un serveur DDC2B, DDC2AB ou DDC2B+ est raccordé, le   moniteur commute automatiquement sur la norme appropriée.   Maintenez la touche MENU enfoncée pendant 5 secondes.   L’écran INFORMATIONS apparaît.   Exemple:   INFORMATIONS   MENU   : MODEL CPD 520GST   DDC est une marque déposée de Video Electronics Standard   Association.   : SER NO 1234567   MANUFACTURED   :1998 52   Remarque   L’écran INFORMATIONS mentionne la désignation du modèle,   le numéro de série et l’année et la semaìne de fabrication.   Si vous utilisez Windows 95/98, la norme DDC ne s’applique pas   aux 5 connecteurs BNC. Si vous utilisez la norme DDC, raccordez le   connecteur HD15 à l’ordinateur au moyen du câble de signal vidéo   fourni.   L’écran disparaît automatiquement au bout de 30 secondes.   Fils d’amortissement   Sur un fond blanc, il se peut que vous observiez sur l’écran de   très fines lignes horizontales comme illustré ci-dessous. Il s’agit   des ombres des fils d’amortissement. Ce phénomène est   typique pour les tubes cathodiques, qui utilisent des grilles   d’ouverture. Les fils d’amortissement sont fixés à la grille   d’ouverture à l’intérieur du tube Trinitron de façon à amortir   les vibrations de la grille d’ouverture.   Fils d’amortissement   19   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Informations complémentaires   1 Condition du signal d’entrée   Messages d’avertissement   Lorsqu’une anomalie du signal d’entrée est détectée, l’un   des messages suivants apparaît.   ”HORS PLAGE DE BALAYAGE” indique que le signal   d’entrée n’est pas supporté par les spécifications du   moniteur.   ”PAS ENTREE VIDEO” indique qu’aucun signal n’est   entré ou que le signal entré via le connecteur d’entrée   sélectionné n’est pas reçu.   INFORMATIONS   HORS PLAGE DE BALAYAGE   ENTREE : HD15   2 Le connecteur d’entrée sélectionné   Indique quel connecteur d’entrée reçoit le signal erroné.   Si une anomalie se produit avec le signal transmis via   les deux connecteurs d’entrée, “HD15” et “BNC”   s’affichent alternativement.   Pour remédier à ces problèmes, reportez-vous à la section   de “Guide de dépannage” ci-dessous.   Guide de dépannage   Cette section peut vous aider à localiser un problème et, par conséquent, vous éviter de consulter un service technique.   Symptôme   Vérifiez   Pas d’image   Si l’indicateur u n’est pas   allumé   • Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché.   • Vérifiez que l’interrupteur u (alimentation) est réglé sur la position “on”.   Si le message “PAS ENTREE • L’écran est vide lorsque le moniteur est en mode d’économie d’énergie. Appuyez sur   VIDEO” apparaît à l’écran ou une touche quelconque du clavier de l’ordinateur.   si l’indicateur u est orange ou • Vérifiez si l’interrupteur d’alimentation de votre ordinateur est réglé sur la position “on”.   passe alternativement de   l’orange au vert   • Vérifiez si le réglage de la sélection d’entrée est correct.   • Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement branché et si toutes les fiches sont   fermement enfoncées dans les prises.   • Vérifiez si les 5 BNC sont connectés dans le bon ordre (de gauche à droite : Rouge–   Vert–Bleu–HD–VD) (page 6).   • Assurez-vous qu’aucune broche n’est pliée ou enfoncée dans le connecteur d’entrée   vidéo HD15.   • Vérifiez si la carte vidéo est correctement enfoncée dans la fente de bus adéquate.   Si le message “HORS PLAGE • Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond à la plage spécifiée pour le moniteur.   DE BALAYAGE” apparaît à   l’écran   Horizontale : 30 – 96 kHz, Verticale : 48 – 160 Hz   Reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur pour régler la plage de fréquence   vidéo.   • Si vous utilisez un adaptateur de câble de signal vidéo, vérifiez s’il est correct.   Si aucun message n’est affiché • Voir “Fonction d’autodiagnostic” (page 22).   et si l’indicateur u est vert ou   clignote en orange   Si vous utilisez un système   Macintosh.   • Vérifiez si l’adaptateur Macintosh et le câble de signal vidéo sont correctement branchés   (page 6).   Si vous utilisez Windows 95/ • Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur   98   et procédez comme suit. Installez la disquette “Windows Monitor Information Disk”   (page 7) et sélectionnez “CPD-520GST” parmi les moniteurs Sony dans l’écran de   sélection de moniteur de Windows 95/98. Si vous choisissez de sélectionner “Plug &   Play”, connectez le moniteur à l’ordinateur à l’aide du câble de signal vidéo HD15.   Vous ne pouvez pas utiliser les cinq connecteurs BNC.   L’image est brouillée.   • Consultez le mode d’emploi de votre carte graphique pour le réglage approprié du   moniteur.   • Consultez ce mode d’emploi et vérifiez si le mode graphique et la fréquence que vous   essayez d’utiliser sont supportés. Même si la fréquence est comprise dans la plage   requise, certaines cartes vidéo peuvent avoir une impulsion de synchronisation trop   étroite pour une synchronisation correcte du moniteur.   20   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Informations complémentaires   Symptôme   Vérifiez   Les couleurs ne sont pas   uniformes   • Démagnétisez le moniteur (page 15).   Si vous placez près du moniteur un appareil qui génère un champ magnétique comme   un haut-parleur ou si vous changez l’orientation du moniteur, il est possible que les   couleurs perdent leur uniformité. Cette fonction sert à démagnétiser le cadre   métallique du tube cathodique de façon à obtenir un champ neutre pour une   reproduction uniforme des couleurs. Si un second cycle de démagnétisation est   nécessaire, laissez s’écouler un intervalle d’au moins 20 minutes pour obtenir les   meilleurs résultats.   • Réglez “Pureté couleur” (pages 13 – 14 ).   • Si la fonction de verrouillage des commandes est activée, désactivez-la dans le menu   OPTION (page 16).   Vous ne parvenez pas à régler   le moniteur à l’aide des   touches du panneau frontal   Le blanc n’est pas blanc   • Réglez la température des couleurs (pages 12 - 13).   • Vérifiez si les 5 BNC sont connectés dans le bon ordre (de gauche à droite : Rouge–   Vert–Bleu–HD–VD) (page 6).   L’image à l’écran n’est pas   centrée ou dimensionnée   correctement   • Appuyez sur la touche ASC (page 7).   • Réglez le centrage ou la taille de l’image (page 10).   • Certains modes vidéo ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords. Ce problème a   tendance à se manifester avec certaines cartes vidéo.   • Réglez la géométrie (page 11).   Les bords de l’image sont   incurvés   Le rebord des lignes blanches • Réglez la convergence (pages 13 – 14).   est ombré de rouge ou de   bleu   L’image est floue   • Réglez le contraste et la luminosité (page 9).   • Démagnétisez le moniteur (page 15).   FR   Si vous placez près du moniteur un appareil qui génère un champ magnétique comme   un haut-parleur ou si vous changez l’orientation du moniteur, il est possible que les   couleurs perdent leur uniformité.   Cette fonction sert à démagnétiser le cadre métallique du tube cathodique de façon à   obtenir un champ neutre pour une reproduction uniforme des couleurs. Si un second   cycle de démagnétisation est nécessaire, laissez s’écouler un intervalle d’au moins 20   minutes pour obtenir les meilleurs résultats.   • Si le contour des images est ombré de bleu ou de rouge, procédez au réglage de la   convergence (pages 13 – 14).   • Lorsque le moiré a été supprimé, il arrive que l’image devienne floue. Réduisez l’effet   de suppression du moiré (pages 13 – 14).   L’image sautille ou oscille   fortement   • Isolez et éliminez toute source potentielle de champs électriques ou magnétiques. C’est   généralement le cas des ventilateurs électriques, des éclairages fluorescents, des   imprimantes laser.   • Si un autre moniteur se trouve à proximité de celui-ci, éloignez-les de façon à réduire   les interférences.   • Branchez le moniteur sur une autre prise d’alimentation, de préférence sur un circuit   différent.   • Essayez le moniteur sur un ordinateur différent dans une autre pièce.   • Réglez le taux de régénération de l’ordinateur pour obtenir la meilleure image possible   en vous référant au mode d’emploi de l’ordinateur.   L’image scintille   • Si ce symptôme se manifeste, débranchez les câbles prolongateurs vidéo et/ou les   boîtiers de commutation vidéo. Une longueur de câble excessive ou des connexions   lâches peuvent être à l’origine de l’apparition de ce symptôme.   Apparition d’images   fantômes   • Supprimez le moiré (pages 13 – 14).   Apparition d’un motif   ondulatoire ou elliptique   (moiré)   Le moiré peut varier suivant l’ordinateur connecté.   • Suivant le rapport entre la résolution, le pas des points du moniteur et le pas de   certaines trames d’image, il arrive que des arrière-plans présentent un effet de moiré.   Cet effet de moiré ne peut être éliminé qu’en changeant le motif de votre bureau.   • Ces fils stabilisent la grille d’ouverture rayée verticalement (page 19). Cette grille   permet le passage d’une plus grande quantité de lumière dans l’écran, assurant ainsi   au tube cathodique Trinitron des couleurs et une luminosité plus éclatantes.   Deux fines lignes horizontales   (fils) sont visibles   Un souffle est audible juste   après la mise sous tension   • Le cycle de démagnétisation est activé à la mise sous tension. Pendant que le cycle de   démagnétisation est activé, un souffle peut se faire entendre. Ce même souffle est   audible lors de la démagnétisation manuelle. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.   21   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Informations complémentaires   Fonction d’autodiagnostic   Spécifications   Tube image   Pas d’ouverture de grille de   0,25 – 0,27 mm   21 pouces mesurés en diagonale   Déflexion de 90 degrés   Ce moniteur est doté d’une fonction d’autodiagnostic. S’il y   a un problème avec votre moniteur ou ordinateur(s), l’écran   devient blanc et l’indicateur u s’allume en vert ou clignote   en orange.   Taille de l’image affichée   Approx. 403,8 × 302,2 mm (l/h)   Zone de visualisation de 19,8”   Horizontale : Max. 1600 points   Verticale : Max. 1200 lignes   Résolution   Zone d’image standard Approx. 388 × 291 mm (l/h)   ou   Indicateur u   Approx. 364 × 291 mm (l/h)   Fréquence de déflexion Horizontale : 30 à 96 kHz   Verticale : 48 à 160 Hz   Si l’indicateur u est vert   Tension/courant CA d’entrée   100 à 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A   Consommation électrique   1 Débranchez les fiches des connecteurs d’entrée vidéo   1 et 2 ou mettez l’ordinateur raccordé hors tension.   Max. 145 W   2 Appuyez sur la touche >/ et maintenez-la enfoncée   Dimensions   Masse   498 × 505 × 474 mm (l/h/p)   Approx. 31 kg   pendant 2 secondes.   Accessoires fournis   Voir page 6   La conception et les spécifications sont sujettes à   modifications sans préavis.   Si les quatre barres de couleur apparaissent (blanc,   rouge, vert et bleu), c’est que le moniteur fonctionne   correctement. Rebranchez les câbles d’entrée vidéo et   vérifiez l’état de votre (vos) ordinateur(s).   Si les barres de couleur n’apparaissent pas, c’est qu’il y a   une défaillance potentielle du moniteur. Informez votre   revendeur Sony agréé de l’état du moniteur.   Si l’indicateur u clignote en orange   Appuyez sur la touche u pour mettre le moniteur   hors et puis à nouveau sous tension.   Si l’indicateur u apparaît en vert, c’est que le moniteur   fonctionne correctement.   Si l’indicateur u clignote toujours, c’est qu’il y a une   défaillance potentielle du moniteur. Comptez le nombre   de secondes entre les clignotements oranges de   l’indicateur u et informez votre revendeur Sony agréé   de l’état du moniteur. N’oubliez pas de relever la   désignation de modèle et le numéro de série de votre   moniteur. Notez également la marque et le modèle de   votre ordinateur et de votre carte vidéo.   22   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   INHALT   Vorbereitungen   Sicherheitsmaßnahmen ....................................................................................................... 4   Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ........................................................ 5   Anschließen des Geräts ....................................................................................................... 6   Automatisches Einstellen der Größe und Zentrierung des Bildes ............................... 7   Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen ..................................................... 7   Auswählen des Eingangssignals ....................................................................................... 8   Einstellen des Monitors   Einstellen von Bildhelligkeit und Kontrast ...................................................................... 9   Das Bildschirmmenüsystem............................................................................................... 9   Die Bildschirmanzeige BILDLG (Bildlage) .................................................................... 10   Die Bildschirmanzeige GRÖSSE...................................................................................... 10   Die Bildschirmanzeige GEOM (Geometrie)................................................................... 11   Die Bildschirmanzeige ZOOM ........................................................................................ 12   Die Bildschirmanzeige FARBE ........................................................................................ 12   Die Bildschirmanzeige BILD ............................................................................................ 13   Die Bildschirmanzeige OPTION ..................................................................................... 15   Die Bildschirmanzeige LANG (Sprache)........................................................................ 17   Zurücksetzen der Einstellungen...................................................................................... 17   DE   Technische Merkmale   Vordefinierte Modi und Benutzermodi.......................................................................... 18   Energiesparfunktion.......................................................................................................... 19   Anzeigen der Monitorinformationen ............................................................................. 19   Dämpfungsdrähte.............................................................................................................. 19   Plug & Play ......................................................................................................................... 19   Weitere Informationen   Warnmeldungen ................................................................................................................ 20   Störungsbehebung ............................................................................................................. 20   Selbstdiagnosefunktion ..................................................................................................... 22   Technische Daten ............................................................................................................... 22   Appendix   TCO’95 Eco-document ......................................................................................................... i   Erläuterungen zum Umweltschutz (“Blauer Engel”).................................................... iv   • • • • Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer, Inc., in den USA und   anderen Ländern.   Windows® und MS-DOS sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft   Corporation in den USA und anderen Ländern.   IBM PC/AT und VGA sind eingetragene Warenzeichen der IBM Corporation in   den USA.   VESA ist ein Warenzeichen der Video Electronics Standard Association.   • ENERGY STAR ist ein eingetragenes Warenzeichen in den USA.   • Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Produktnamen können   Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer sein.   Im Handbuch sind die Warenzeichen und eingetragenen Warenzeichen nicht   ausdrücklich durch „™“ bzw. „®“ gekennzeichnet.   • 3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Vorbereitungen   Warnhinweis zum Netzanschluß   Sicherheitsmaßnahmen   • Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem   Land geeignete Netzkabel.   Für Kunden in Großbritannien   Wenn Sie den Monitor in Großbritannien verwenden,   benutzen Sie bitte das mitgelieferte Kabel mit dem für   Großbritannien geeigneten Stecker.   Aufstellung   • Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im   Monitor kein Wärmestau bildet. Stellen Sie den Monitor   nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in   der Nähe von Materialien wie Gardinen und   Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen   blockieren könnten.   Beispiele für Steckertypen   • Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe von   Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen   oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht,   außergewöhnlich viel Staub, mechanischen Vibrationen   oder Stößen ausgesetzt ist.   • Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe anderer Geräte   auf, die ein starkes Magnetfeld generieren, wie zum   Beispiel ein Transformator oder eine   für 100 bis 120 V   Wechselstrom   für 200 bis 240 V   Wechselstrom   nur für 240 V   Wechselstrom   • Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts mindestens   30 Sekunden, bevor Sie das Netzkabel lösen. In dieser Zeit   kann sich die statische Elektrizität auf der Oberfläche der   Kathodenstrahlröhre entladen.   Hochspannungsleitung.   Wartung   • Wenn Sie das Gerät einschalten, wird die   Kathodenstrahlröhre etwa 3 Sekunden lang   • Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente   mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden   Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie   keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder   entmagnetisiert. Dadurch entsteht um den Metallrand der   Röhre ein starkes magnetisches Feld, das Daten auf   Magnetbändern oder anderen Datenträgern in der Nähe   beschädigen kann. Legen Sie magnetische Datenträger   und Bänder/Disketten daher nicht zu nahe bei diesem   Monitor ab.   Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.   • Berühren Sie die Bildschirmoberfläche nicht mit scharfen,   rauhen oder spitzen Gegenständen wie zum Beispiel   Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls   könnte die Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.   • Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen Tuch.   Wenn Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie   darauf, daß es keine Antistatik-Lösung oder ähnliche   Zusätze enthält, da diese zu Kratzern auf der   Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts   befinden und leicht zugänglich sein.   Beschichtung des Bildschirms führen könnten.   Transport   Wenn Sie den Monitor einmal transportieren müssen,   verpacken Sie ihn wieder mit Hilfe der   Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton.   Der dreh- und neigbare Ständer   Mit dem dreh- und neigbaren Ständer können Sie den   Monitor so einstellen, wie es Ihnen angenehm ist. Dabei   können Sie ihn horizontal um bis zu 180° drehen und   vertikal um bis zu 20° neigen.   Wenn Sie den Monitor drehen oder neigen, stützen Sie ihn   bitte mit beiden Händen unten ab, wie auf der Abbildung   unten gezeigt.   15°   90°   90°   5°   4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Vorbereitungen   Lage und Funktion der Teile und   Bedienelemente   Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern   angegebenen Seiten.   Vorderseite   Rückseite   1 Rücksetztaste RESET (Seite 17)   Zum Zurücksetzen der Werte auf die werkseitigen   Einstellungen.   8 Netzeingang AC IN   Zur Stromversorgung des Monitors.   9 Videoeingang 1 (HD15)   2 Taste ASC (Größe/Zentrierung automatisch   Zum Einspeisen von RGB-Videosignalen (0,700 Vp-p,   einstellen) (Seite 7)   Zum automatischen Einstellen der Größe und   Zentrierung der Bilder.   positiv) und SYNC-Signalen.   DE   1 5 4 3 2   10 9 8   15 14 13 12 11   7 6 3 Taste INPUT (Eingang) und HD15/BNC-   Anzeigen (Seite 8)   Zum Auswählen des HD15- oder 5BNC-   Videoeingangssignals. Mit jedem Tastendruck wechseln   das Eingangssignal und die entsprechende Anzeige.   Stift Nr. Signal   Stift Nr. Signal   1 2 Rot   8 Masse Blau   DDC + 5V*   Masse   Grün   9 4 Taste MENU (Menü) (Seite 8 – 17, 19)   ( zusammengesetztes   Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige MENU.   10   11   12   Grünsignal mit   Synchronisation)   ID (Masse)   5 Tasten > (Kontrast) (?//) (Seite 8 – 17,   3 4 5 6 7 Blau   Bidirektionale   Daten (SDA)*   22)   ID (Masse)   DDC-Masse*   Masse Rot   Masse Grün   Zum Einstellen des Kontrasts.   13   14   15   H. Sync   Darüber hinaus werden auch andere Optionen mit den   Tasten (?//) eingestellt.   V. Sync   Datentakt (SCL)*   6 Tasten ¨ (Helligkeit) (./>) (Seite 8 – 17)   * DDC-Standard (DDC = Display Data Channel) nach VESA   Zum Einstellen der Bildhelligkeit.   Darüber hinaus werden auch andere Optionen mit den   !º Videoeingang 2 (5 BNC)   Tasten (./>) eingestellt.   Zum Einspeisen von RGB-Videosignalen (0,700 Vp-p,   positiv) und SYNC-Signalen.   7 Netzschalter und -anzeige u (Seite 19, 22)   Zum Ein- und Ausschalten des Monitors.   Die Anzeige leuchtet grün, wenn der Monitor   eingeschaltet ist, und blinkt grün und orange bzw.   leuchtet orange, wenn der Monitor sich im   Energiesparmodus befindet.   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Vorbereitungen   Wenn Ihr PC nicht mit DDC2AB und DDC2B+   kompatibel ist   Dieser Monitor verwendet Stift Nr. 9 im Videosignalanschluß für   DDC2AB- und DDC2B+-Kompatibilität.   An einige PC-Systeme, die mit DDC2AB oder DDC2B+ nicht   kompatibel sind, können Sie Stift Nr. 9 möglicherweise nicht   anschließen. Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr PC-System den Stift   Nr. 9 unterstützt, verwenden Sie den Adapter HD15 (weiblich) -   HD15 (männlich, ohne Stift Nr. 9) (nicht mitgeliefert). Achten Sie   darauf, den männlichen Stecker (ohne Stift Nr. 9) an den Computer   anzuschließen.   Anschließen des Geräts   Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob   folgende Teile mitgeliefert wurden:   • Monitor (1)   • Netzkabel (1)   • HD15-Videosignalkabel (1)   • Macintosh-Adapter (1)   • Windows Monitor Information Disk (1)   • Garantiekarte (1)   • Hinweise zum Reinigen der Bildschirmoberfläche (1)   • Diese Bedienungsanleitung (1)   Anschließen an einen Macintosh- oder   kompatiblen Computer   Dieser Monitor arbeitet mit allen IBM- oder kompatiblen   Systemen mit VGA oder höheren Grafikfunktionen. Sie   können diesen Monitor mit Geräten anderer Plattformen   einsetzen, die mit Horizontalfrequenzen zwischen 30 und   96 kHz arbeiten, einschließlich Macintosh- und Power   Macintosh-Systemen. In diesem Fall ist jedoch ein   an HD15   Kabeladapter erforderlich. Bei Ihrem Händler können Sie   erfahren, welchen Adapter Sie gegebenenfalls benötigen.   Macintosh- oder   kompatibler   Computer   HD15-   Videosignalkabel   (mitgeliefert)   an Videoausgang   Schritt 1: Schließen Sie den Monitor an   den Computer an   Macintosh-Adapter   (mitgeliefert)   Schließen Sie bei ausgeschaltetem Computer den Monitor   mit dem mitgelieferten HD15-Videosignalkabel an den   Computer an.   • Wenn Sie mit einem IBM PC/AT oder Kompatiblen   arbeiten, fahren Sie mit dem Abschnitt unten fort.   • Wenn Sie mit einem Macintosh- oder einem kompatiblen   Computer arbeiten, fahren Sie mit dem folgenden   Abschnitt, „Anschließen an einen Macintosh- oder   kompatiblen Computer“, fort.   Der mitgelieferte Macintosh-Adapter   Der mitgelieferte Macintosh-Adapter ist kompatibel mit Macintosh   LC, Performa, Quadra, Power Macintosh und der Power Macintosh   G3-Serie.   Bei Modellen der Serie Macintosh II und älteren Power Book-   Versionen ist möglicherweise ein Adapter mit Mikroschaltern (nicht   mitgeliefert) erforderlich.   Verbinden über den 5-BNC-Anschluß   • Wenn Sie den 5-BNC-Anschluß verwenden wollen, fahren   Sie mit dem Abschnitt „Verbinden über den 5-BNC-   Anschluß“ fort.   Anschließen an einen IBM PC/AT oder   Kompatiblen   an VIDEO IN R/G/B an SYNC IN HD/VD   Die Verbindung mit dem   Computer erfolgt wie beim   HD15-Anschluß.   an HD15   IBM PC/AT oder   kompatibler   Computer   Für den 5-BNC-Anschluß verwenden Sie das   Videosignalkabel SMF-400 (gesondert erhältlich). Schließen   Sie die Kabel von links nach rechts in der folgenden   Reihenfolge an: Rot–Grün–Blau–HD–VD.   an Videoausgang   HD15-   Videosignalkabel   (mitgeliefert)   Hinweise   • • Schließen Sie die Stifte des Videosignalkabels nicht kurz.   Der DDC-Standard gilt nicht für den 5-BNC-Anschluß. Wenn   Sie mit dem DDC-Standard arbeiten wollen, verbinden Sie den   HD15-Anschluß und den Computer über das mitgelieferte   Videosignalkabel.   HD15-HD15-Adapter (nicht mitgeliefert)*   Bei einigen Modellen ist möglicherweise ein HD15-HD15-   6Adapter erforderlich.   * Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Vorbereitungen   Schritt 2: Schließen Sie das Netzkabel an   Automatisches Einstellen der   Größe und Zentrierung des Bildes   Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor das Netzkabel an   den Monitor an, und stecken Sie den Netzstecker in die   Netzsteckdose.   Wenn Sie die Taste ASC drücken, werden Größe und   Zentrierung des Bildes automatisch so eingestellt, daß es auf   den Bildschirm paßt.   an eine   an AC IN   Netzsteckdose   1 Schalten Sie Monitor und Computer ein.   Netzkabel (mitgeliefert)   2 Drücken Sie die Taste ASC.   Das Bild wird an die Bildschirmmitte angepaßt.   ASC   Schritt 3: Schalten Sie Monitor und   Computer ein   Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen.   Hinweis   Wird „NICHT IM ABTASTBEREICH“ oder „KEIN EING SIGNAL“   auf dem Bildschirm angezeigt, schlagen Sie unter   „Warnmeldungen“ auf Seite 20 nach.   Hinweise   • Diese Funktion ist speziell für Computer unter Windows oder   einer Software mit einer ähnlichen grafischen   Für Benutzer von Windows 95/98   Benutzeroberfläche konzipiert, bei der das Bild den ganzen   Bildschirm ausfüllt. Die Funktion arbeitet möglicherweise nicht   korrekt, wenn die Hintergrundfarbe dunkel ist oder das   eingespeiste Bild den Bildschirm nicht ganz ausfüllt, wie z. B.   die MS-DOS-Eingabeaufforderung.   Während der automatischen Größeneinstellung wird   möglicherweise einige Sekunden lang ein leerer Bildschirm   angezeigt. Dies ist keine Fehlfunktion.   Damit Sie den Monitor optimal nutzen können, installieren Sie die   Datei mit den neuen Modellinformationen von der mitgelieferten   Diskette „Windows Monitor Information Disk“ auf Ihrem PC.   Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard „VESA   DDC“. Wenn Ihr PC bzw. Ihre Grafikkarte dem DDC-Standard   entspricht, geben Sie bitte „Plug & Play Monitor (VESA DDC)“ oder   den Modellnamen dieses Monitors als Monitortyp in der „Control   Panel“ von Windows 95/98 an. Wenn bei der Kommunikation   zwischen Ihrem PC bzw. Ihrer Grafikkarte und dem Monitor   Probleme auftreten, legen Sie die Diskette „Windows Monitor   Information Disk“ ein, und wählen Sie den Modellnamen dieses   Monitors als Monitortyp aus.   DE   • • Bei Signalen für ein Bildseitenverhältnis von 5:4 (Auflösung:   1280 × 1024) wird das Bild richtig angezeigt, füllt aber nicht den   ganzen Bildschirm.   Für Benutzer von Windows NT 4.0   Auswählen der Sprache für die   Bildschirmanzeigen   Die Installation des Monitors unter Windows NT 4.0 ist anders als   unter Windows 95/98. So brauchen Sie z.B. den Monitortyp nicht   auszuwählen. Näheres zum Einstellen der Auflösung, der   Bildwiederholrate und der Anzahl der Farben finden Sie im   Benutzerhandbuch zu Windows NT 4.0.   Wenn Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen ändern   wollen, schlagen Sie unter „Die Bildschirmanzeige LANG   (Sprache)“ auf Seite 17 nach.   Die Standardeinstellung ist Englisch.   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Vorbereitungen   2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den   Befehl „ OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste   Auswählen des Eingangssignals   MENU erneut.   Dieser Monitor ist mit zwei Signaleingängen (HD15 und   5BNC) ausgestattet und kann an zwei Computer   angeschlossen werden. Wenn beide Computer eingeschaltet   sind, wählen Sie das anzuzeigende Eingangssignal   folgendermaßen aus.   Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.   OPTION   EIN   ZZ...   1 MIN   FREIGB   1 Schalten Sie den Monitor und beide Computer ein.   MAN ENTMAGNET   2 Wählen Sie mit der Taste INPUT das HD15- oder   5BNC-Eingangssignal aus.   3 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die Option   (EINGANG)“ aus.   Mit jedem Tastendruck auf die Taste INPUT wechseln   das Eingangssignal und die entsprechende Anzeige.   „ OPTION   HD15 BNC   INPUT   AUTO MANU   ZZ...   1 MIN   FREIGB   EINGANG   Auswählen des Eingangssignalmodus   4 Wählen Sie mit den Tasten >?// die Einstellung   Dieser Monitor verfügt über zwei Modi zur   Eingangssignalwahl, „AUTO“ (automatisch) und „MANU“   (manuell).   „AUTO“ oder „MANU“ aus.   Wenn „AUTO“ ausgewählt ist   Wenn am ausgewählten Anschluß kein Signal eingeht,   wählt der Monitor automatisch das Signal des anderen   Anschlusses aus. Wenn Sie den Computer, dessen Signal   angezeigt werden soll, neu starten oder wenn sich der   Computer im Energiesparmodus befindet, wählt der   Monitor möglicherweise automatisch das Signal des   anderen Computers aus. Dies ist darauf zurückzuführen,   daß der Monitor vom unterbrochenen zum konstanten   Signal wechselt. Wählen Sie das gewünschte Signal in   einem solchen Fall manuell mit der Taste INPUT aus.   Die Bildschirmanzeige OPTION wird nach etwa 30   Sekunden automatisch ausgeblendet.   Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,   indem Sie die Taste MENU erneut drücken.   Weitere Informationen zum Arbeiten mit den   Bildschirmanzeigen finden Sie unter „Das   Bildschirmmenüsystem“ auf Seite 9.   Wenn „MANU“ ausgewählt wird:   Auch wenn am ausgewählten Anschluß kein Signal eingeht,   wählt der Monitor nicht das Signal des anderen   Anschlusses aus.   1 Drücken Sie die Taste MENU.   Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.   MENU   MENU   OK   FARBE BILDLG   BILD   ZOOM   GRÖSSE OPTION   MENU   GEOM   LANG   ENDE   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Einstellen des Monitors   Vorbereitungen   • Verbinden Sie den Monitor mit dem Computer, und   schalten Sie beide Geräte ein.   • Wählen Sie in der Bildschirmanzeige MENU die Option   Das Bildschirmmenüsystem   Die meisten Einstellungen nehmen Sie über die   Bildschirmanzeige MENU vor.   „ LANG“, und wählen Sie dann „DEUTSCH“ (siehe   Seite 17).   Bildschirmanzeige MENU   Rufen Sie mit der Taste MENU die Bildschirmanzeige   MENU (das Menü) auf.   Die Bildschirmanzeige MENU enthält Befehle zum   Aufrufen weiterer Bildschirmanzeigen, die im folgenden   beschrieben werden.   Einstellen von Bildhelligkeit und   Kontrast   Der Wert, den Sie hier einstellen, gilt für alle eingespeisten   Eingangssignale.   1 Drücken Sie die Tasten ¨ (Helligkeit) ./> oder >   (Kontrast) ?//.   MENU   MENU   OK   Die Bildschirmanzeige „HELLIGKEIT/KONTRAST“   erscheint.   MENU   FARBE BILDLG   BILD   ZOOM   GRÖSSE OPTION   GEOM   LANG   ENDE   HELLIGKEIT/KONTRAST   26   26   80.0kHz/ 75Hz   Horizontalfrequenz* Vertikalfrequenz*   2 Zum Einstellen der Helligkeit   Drücken Sie die Tasten ¨./>.   1 2 3 FARBE   DE   Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige FARBE, mit der   Sie die Farbtemperatur einstellen können.   BILDLG   > . . . Das Bild wird heller.   . . . . Das Bild wird dunkler.   Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige BILDLAGE, mit   der Sie die Zentrierung des Bildes einstellen können.   BILD   Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige BILD, mit der Sie   die vertikale und horizontale Konvergenz usw.   einstellen können.   Zum Einstellen des Kontrasts   Drücken Sie die Tasten >?//.   4 5 ZOOM   Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige ZOOM, mit der   Sie das Bild vergrößern und verkleinern können.   / . . . Der Kontrast wird stärker.   ? . . . Der Kontrast wird schwächer.   OPTION   Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige OPTION, mit der   Sie die Position der Bildschirmanzeigen einstellen und   den Bildschirm entmagnetisieren können usw.   Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 3 Sekunden   automatisch ausgeblendet.   6 7 8 GRÖSSE   Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige GRÖSSE, mit der   Sie die Bildgröße einstellen können.   Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste   RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.   Helligkeit und Kontrast werden damit auf die werkseitigen   Einstellungen zurückgesetzt.   LANG   Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige LANGUAGE, mit   der Sie die Sprache auswählen können.   GEOM   * Die Horizontal- und Vertikalfrequenzen des gerade   eingespeisten Eingangssignals erscheinen in der   Bildschirmanzeige HELLIGKEIT/KONTRAST.   Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige GEOMETRIE,   mit der Sie die Bildrotation und Kissenverzeichnung   usw. korrigieren können.   9 ENDE   Zum Schließen der Bildschirmanzeige MENU.   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Einstellen des Monitors   Die Bildschirmanzeige BILDLG   (Bildlage)   Die Bildschirmanzeige GRÖSSE   Mit der Bildschirmanzeige GRÖSSE können Sie die Größe   des Bildes einstellen.   Der Wert, den Sie hier einstellen, wird nur für das gerade   eingespeiste Eingangssignal gespeichert.   Mit der Bildschirmanzeige BILDLAGE können Sie die   Zentrierung des Bildes einstellen.   Der Wert, den Sie hier einstellen, wird nur für das gerade   eingespeiste Eingangssignal gespeichert.   1 Drücken Sie die Taste MENU.   Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.   1 Drücken Sie die Taste MENU.   Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.   MENU   MENU   2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den   Befehl „   MENU erneut.   Die Bildschirmanzeige GRÖSSE erscheint.   GRÖSSE“ aus, und drücken Sie die Taste   2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den   Befehl „   BILDLG“ aus, und drücken Sie die Taste   MENU erneut.   Die Bildschirmanzeige BILDLAGE erscheint.   GRÖSSE   73   BILDLAGE   73   26   26   3 Zum Einstellen der Bildbreite   Drücken Sie die Tasten >?//.   3 Zum Einstellen der horizontalen Bildposition   Drücken Sie die Tasten >?//.   / . . . Das Bild wird breiter   ? . . . Das Bild wird schmaler   / . . . Das Bild wird nach rechts   verschoben   ? . . . Das Bild wird nach links   verschoben   Zum Einstellen der Bildhöhe   Drücken Sie die Tasten ¨./>.   Zum Einstellen der vertikalen Bildposition   Drücken Sie die Tasten ¨./>.   > . . . Das Bild wird höher   . . . . Das Bild wird niedriger   > . . . Das Bild wird nach oben   verschoben   . . . . Das Bild wird nach unten   verschoben   Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden   automatisch ausgeblendet.   Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,   indem Sie die Taste MENU erneut drücken.   Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden   automatisch ausgeblendet.   Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,   indem Sie die Taste MENU erneut drücken.   Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste   RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.   Bildbreite und -höhe werden damit auf die werkseitigen   Einstellungen zurückgesetzt.   Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste RESET,   bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.   Horizontale und vertikale Bildposition werden damit auf   die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt.   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Einstellen des Monitors   4 Stellen Sie mit den Tasten >?// die Option ein.   Die Bildschirmanzeige GEOM   (Geometrie)   Mit der Einstellung GEOM (Geometrie) können Sie Form   und Ausrichtung des Bildes festlegen.   Der Wert für die Bildrotation, den Sie hier einstellen, wird   für alle eingespeisten Eingangssignale gespeichert. Alle   anderen Einstellungen werden nur für das gerade   eingespeiste Eingangssignal gespeichert.   Einzustellende Option   Taste   / . . . Das Bild wird im Uhrzeigersinn   ROTATION   gedreht   1 Drücken Sie die Taste MENU.   Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.   ? . . . Das Bild wird gegen den   Uhrzeigersinn gedreht   MENU   / . . . Das Bild wird an den Seiten   KISSEN   nach außen gewölbt   2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den   Befehl „   MENU erneut.   Die Bildschirmanzeige GEOMETRIE erscheint.   GEOM“ aus, und drücken Sie die Taste   ? . . . Das Bild wird an den Seiten   nach innen gewölbt   GEOMETRIE   / . . . Das Bild wird an den Seiten   KISSEN BALANCE   nach rechts gewölbt   26   DE   ? . . . Das Bild wird an den Seiten   ROTATION   nach links gewölbt   3 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die einzustellende   / . . . Der obere Rand des Bildes wird   Option aus.   TRAPEZ   verlängert   ? . . . Der obere Rand des Bildes wird   verkürzt   / . . . Der obere Rand des Bildes wird   TRAPEZ BALANCE   Option   Zum   nach rechts verschoben   ROTATION   Korrigieren der Bildrotation   Einstellen der Bildränder   Einstellen der Balance der Bildränder   Einstellen der Bildform   ? . . . Der obere Rand des Bildes wird   KISSEN   nach links verschoben   KISSEN BALANCE   TRAPEZ   TRAPEZ BALANCE   Einstellen der Balance der Bildform   Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden   automatisch ausgeblendet.   Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,   indem Sie die Taste MENU erneut drücken.   Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste   RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.   Die ausgewählte Option wird auf die werkseitige   Einstellung zurückgesetzt.   11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Einstellen des Monitors   Die Bildschirmanzeige ZOOM   Die Bildschirmanzeige FARBE   Mit der Bildschirmanzeige ZOOM können Sie das Bild   vergrößern bzw. verkleinern.   Der Wert, den Sie hier einstellen, wird nur für das gerade   eingespeiste Eingangssignal gespeichert.   Sie können die Farbtemperatur des Monitors ändern. So   lassen sich zum Beispiel die Farben eines Bildes auf dem   Bildschirm präzise auf die Farben eines gedruckten Bildes   abstimmen.   Der Wert, den Sie hier einstellen, wird für alle eingespeisten   Eingangssignale gespeichert.   1 Drücken Sie die Taste MENU.   Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.   1 Drücken Sie die Taste MENU.   Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.   MENU   MENU   2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den   Befehl „   ZOOM“ aus, und drücken Sie die Taste   2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den   MENU erneut.   Die Bildschirmanzeige ZOOM erscheint.   Befehl „   FARBE“ aus, und drücken Sie die Taste   MENU erneut.   Die Bildschirmanzeige FARBE erscheint.   ZOOM   FARBE   5000K 6500K 9300K   H V 26   73   R G B 50   50   50   3 Stellen Sie mit den Tasten >?// den Zoom für das   Bild ein.   3 Wählen Sie mit den Tasten >?// die   Farbtemperatur aus.   / . . . Das Bild wird vergrößert   ? . . . Das Bild wird verkleinert   Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden   automatisch ausgeblendet.   Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,   indem Sie die Taste MENU erneut drücken.   In der Bildschirmanzeige stehen drei   Farbtemperaturmodi zur Verfügung.   Folgende Werte sind voreingestellt:   5000K, 6500K, 9300K   Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste RESET,   bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.   Hinweis   Sobald die maximale bzw. minimale Höhe bzw. Breite des Bildes   erreicht ist, läßt sich der Zoom nicht weiter ändern.   12   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Einstellen des Monitors   4 Feineinstellen der Farbtemperatur   Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die Option R (rot),   G (grün), oder B (blau) aus, und nehmen Sie die   Einstellung mit den Tasten >?// vor.   Die Bildschirmanzeige BILD   Unter Umständen erscheinen um Objekte auf dem   Bildschirm rote oder blaue Schatten. Sie können in diesem   Fall die Konvergenz einstellen, so daß die Schatten   verschwinden. Erscheinen auf dem Bildschirm   wellenförmige oder elliptische Muster, können Sie diese mit   der Funktion MOIREKORREKTUR eliminieren.   FARBE   1 6500K 9300K   R G B 76   50   50   Wenn an den vier Ecken des Bildschirms durch den   Erdmagnetismus verursachte Farbunreinheiten auftreten,   korrigieren Sie diese mit der FARBREINHEIT-Funktion.   Der Wert für MOIREKORREKTUR, den Sie hier einstellen,   wird nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal   gespeichert. Alle anderen Einstellungen werden für alle   eingespeisten Eingangssignale gespeichert.   Der Wert „5000K”, „6500K” bzw. „9300K” wird   ausgeblendet, und die neuen Farbtemperaturwerte für   die drei Farbtemperaturmodi werden gespeichert.   Der Farbtemperaturmodus wechselt wie folgt:   5000Kn 1, 6500Kn 2, 9300Kn 3   Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden   automatisch ausgeblendet.   Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,   indem Sie die Taste MENU erneut drücken.   1 Drücken Sie die Taste MENU.   Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.   MENU   Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste   RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird. Die   ausgewählte Option wird auf die werkseitigen   Einstellungen zurückgesetzt.   2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den   Befehl „   BILD“ aus, und drücken Sie die Taste   MENU erneut.   Die Bildschirmanzeige BILD erscheint.   DE   BILD   TOP   BOT   26   ADJ   H KONVERGENZ   3 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die einzustellende   Option aus.   Option   Zum   Einstellen der horizontalen Konvergenz   H KONVERGENZ   Einstellen der vertikalen Konvergenz   V KONVERGENZ   TOP   Einstellen der vertikalen Konvergenz im   oberen Bildschirmbereich   V KONVER OBEN   BOT   Einstellen der vertikalen Konvergenz im   unteren Bildschirmbereich   V KONVER UNTEN   (Fortsetzung)   13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Einstellen des Monitors   Option   Zum   Einzustellende   Option   Taste   Auswählen einer der vier Ecken, bei   denen aufgrund des Erdmagnetismus   eine Farbkorrektur erforderlich ist   FARBREINHEIT   TOP   / . . . Die Rotkomponente wird nach oben, die   Blaukomponente nach unten verschoben   V KONVER OBEN   ADJ   Korrigieren der Farbe in einer der   vier Ecken des Bildschirms   FARBREINHEIT   ? . . . Die Rotkomponente wird nach unten, die   Blaukomponente nach oben verschoben   Ein- und Ausschalten der Moiré-   Korrektur („EIN“ oder „AUS“).   MOIREKORREKTUR muß auf „EIN“   eingestellt sein, damit   MOIREKORREKTUR*   / . . . Die Rotkomponente wird nach oben, die   BOT   Blaukomponente nach unten verschoben   V KONVER UNTEN   „ ADJ (MOIRE EINST)“ auf dem   Bildschirm angezeigt wird.   ? . . . Die Rotkomponente wird nach unten, die   ADJ   Einstellen des Grads der Moiré-   Korrektur   Blaukomponente nach oben verschoben   MOIRE EINST   * Moiré ist eine natürliche Interferenz, die wellenförmige Linien   / oder ? . . . Hiermit wählen Sie die Ecke   auf dem Bildschirm verursacht. Diese Linien können durch die   Interferenz zwischen dem geregelten Bildmuster des   Eingangssignals und dem Phosphor-Pitch-Muster der   Kathodenstrahlröhre verursacht werden.   des Bildschirms aus, die korrigiert werden soll.   FARBREINHEIT   : oben links   : unten links   : oben rechts   : unten rechts   / oder ? . . . Farbstörungen jeglicher Art   werden möglichst gering   gehalten.   ADJ   Beispiel für Moiré-Effekt:   FARBREINHEIT   50   / . . . MOIREKORREKTUR wird auf „EIN“   eingestellt   MOIREKORREKTUR   AUS   EIN   4 Stellen Sie mit den Tasten >?// die Option ein.   ? . . . MOIREKORREKTUR wird auf „AUS“   eingestellt   AUS   EIN   ADJ   / oder ? . . . Der Monitor wird so eingestellt,   daß der Moiré-Effekt möglichst   gering ausfällt.   MOIRE EINST   Einzustellende   Option   Taste   50   / . . . Die Rotkomponente wird nach rechts, die   Hinweis   Blaukomponente nach links verschoben   H KONVERGENZ   Das Bild kann verschwommen sein, wenn MOIREKORREKTUR auf   „EIN“ gesetzt ist.   ? . . . Die Rotkomponente wird nach links, die   Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden   automatisch ausgeblendet.   Blaukomponente nach rechts verschoben   Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,   indem Sie die Taste MENU erneut drücken.   / . . . Die Rotkomponente wird nach oben, die   Blaukomponente nach unten verschoben   V KONVERGENZ   Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste   RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.   Die ausgewählte Option wird auf die werkseitige   Einstellung zurückgesetzt.   ? . . . Die Rotkomponente wird nach unten, die   Blaukomponente nach oben verschoben   14   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Einstellen des Monitors   Ändern der Position der   Die Bildschirmanzeige OPTION   Bildschirmanzeigen   Mit der Bildschirmanzeige OPTION können Sie den   Bildschirm von Hand entmagnetisieren sowie die Position   der Bildschirmanzeige und die Verzögerung für die   Energiesparfunktion einstellen. Außerdem können Sie die   Bedienelemente sperren.   Sie können die Bildschirmanzeigen verschieben, wenn Sie z. B.   den Bereich hinter einer Bildschirmanzeige einstellen wollen.   1 Drücken Sie die Taste MENU.   Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.   MENU   Entmagnetisieren des Bildschirms   Der Monitorbildschirm wird automatisch entmagnetisiert,   wenn das Gerät eingeschaltet wird.   Sie können den Monitor aber auch von Hand   entmagnetisieren.   2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den   Befehl „   OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste   MENU erneut.   Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.   1 Drücken Sie die Taste MENU.   OPTION   Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.   EIN   MENU   ZZ...   1 MIN   FREIGB   MAN ENTMAGNET   2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den   Befehl „   OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste   3 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die Option   MENU erneut.   Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.   „ (POSITION H)“ oder „   (POSITION V)“.   Wählen Sie „   (POSITION H)“, um die Position in der   OPTION   Horizontalen einzustellen.   DE   EIN   OPTION   ZZ...   1 MIN   FREIGB   ZZ...   1 MIN   MAN ENTMAGNET   FREIGB   POSITION H   3 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die Option   (MAN ENTMAGNET)“ aus.   „ Wählen Sie „   (POSITION V)“, um die Position in der   Vertikalen einzustellen.   OPTION   AUTO   ZZ...   4 Drücken Sie die Taste >/.   FREIGB   Der Bildschirm wird etwa 3 Sekunden lang   entmagnetisiert.   POSITION V   4 Verschieben Sie die Bildschirmanzeige mit den Tasten   >?// an die gewünschte Position.   Wenn Sie den Bildschirm ein zweites Mal entmagnetisieren   wollen, warten Sie mindestens 20 Minuten, bevor Sie die   oben erläuterten Schritte erneut ausführen.   Die Bildschirmanzeige OPTION wird nach etwa 30   Sekunden automatisch ausgeblendet.   Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,   indem Sie die Taste MENU erneut drücken.   Die Bildschirmanzeige OPTION wird nach etwa 30   Sekunden automatisch ausgeblendet.   Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,   indem Sie die Taste MENU erneut drücken.   Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste   RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet   wird.   15   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Einstellen des Monitors   Einstellen der Verzögerung für die   Energiesparfunktion   Sperren der Bedienelemente   Mit der Tastensperrfunktion können Sie alle   Bedienelemente an der Vorderseite mit Ausnahme des   Netzschalters u und der Taste MENU sperren.   Sie können eine Verzögerungszeit angeben, nach der der   Monitor in den Energiesparmodus wechselt. Weitere   Informationen zu der Energiesparfunktion dieses Monitors   finden Sie auf Seite 19.   1 Drücken Sie die Taste MENU.   Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.   MENU   1 Drücken Sie die Taste MENU.   Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.   MENU   2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den   Befehl „   OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste   MENU erneut.   Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.   2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den   Befehl „   OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste   OPTION   MENU erneut.   EIN   Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.   OPTION   ZZ...   1 MIN   FREIGB   EIN   MAN ENTMAGNET   ZZ...   1 MIN   FREIGB   3 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die Option   (TASTATUR)“ aus.   „ MAN ENTMAGNET   OPTION   3 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die Option   ZZ...   AUTO   „ (STROMSPAREINST)“ aus.   OPTION   ZZ...   FREIGB SPER   TASTATUR   AUTO   5 SEC 1 MIN   60 MIN AUS   ZZ...   4 Wählen Sie mit den Tasten >?// die Option   „SPER“ aus.   STROMSPAREINST   4 Wählen Sie mit den Tasten >?// die gewünschte   Verzögerungszeit aus.   Die Bildschirmanzeige OPTION wird nach etwa 30   Sekunden automatisch ausgeblendet.   Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,   indem Sie die Taste MENU erneut drücken.   Wenn STROMSPAREINST auf „AUS“ eingestellt ist,   wechselt der Monitor nicht in den Energiesparmodus.   Nachdem Sie „SPER“ ausgewählt haben, können Sie in der   Bildschirmanzeige MENU nur noch die Befehle „ENDE“   und „   OPTION“ wählen.   Die Bildschirmanzeige OPTION wird nach etwa 30   Sekunden automatisch ausgeblendet.   Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden,   indem Sie die Taste MENU erneut drücken.   Wenn Sie ein anderes Bedienelement als den Netzschalter u   und die Taste MENU betätigen, erscheint das Symbol   auf dem Bildschirm.   So heben Sie die Tastensperre wieder auf   Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste   RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.   Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 oben erläutert vor, und   wählen Sie mit den Tasten >?// die Option „FREIGB“ aus.   16   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Einstellen des Monitors   Die Bildschirmanzeige LANG   (Sprache)   Zurücksetzen der Einstellungen   Zurücksetzen einer einzelnen eingestellten   Option   Für die Bildschirmanzeigen stehen die Sprachen Englisch,   Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch und Japanisch   zur Verfügung.   1 Wählen Sie mit den Tasten MENU, ¨./> und   >?// die Bildschirmanzeige mit der   zurückzusetzenden Option aus.   1 Drücken Sie die Taste MENU.   Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.   MENU   MENU   2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die   zurückzusetzende Option aus.   2 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den   Befehl „   LANG“ aus, und drücken Sie die Taste   MENU erneut.   Die Bildschirmanzeige LANGUAGE erscheint.   LANGUAGE   ENGLISH   FRANÇAIS   DEUTSCH   ESPAÑOL   ITALIANO   3 Drücken Sie die Taste RESET.   RESET   3 Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die gewünschte   DE   Sprache aus.   Zurücksetzen aller Einstellungen für das   aktuelle Eingangssignal   Drücken Sie die Taste RESET, wenn keine   Bildschirmanzeige zu sehen ist.   Alle Einstellungen für das aktuelle Eingangssignal werden   auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt.   Beachten Sie bitte, daß Einstellungen, die von einem   Wechsel des Eingangssignals nicht beeinflußt werden   (Sprache der Bildschirmanzeigen, Bildlage,   Eingangssignalauswahl, Verzögerung für   Energiesparfunktion und Sperrung der Bedienelemente),   nicht auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt   werden.   ENGLISH: Englisch, FRANÇAIS: Französisch   DEUTSCH: Deutsch, ESPAÑOL: Spanisch,   ITALIANO: Italienisch oder   : Japanisch   Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden   automatisch ausgeblendet. Sie können die   Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die   Taste MENU erneut drücken.   RESET   Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes auf Englisch die   Taste RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet   wird.   Zurücksetzen aller Einstellungen für alle   Eingangssignale   Halten Sie die Taste RESET mehr als zwei Sekunden lang   gedrückt.   Alle Einstellungen einschließlich Helligkeit und Kontrast   werden auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt.   RESET   17   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Technische Merkmale   Bei Eingangssignalen, die keinem der werkseitig   voreingestellten Modi entsprechen, führt der Monitor mit   Hilfe seiner digitalen Multiscan-Technologie alle   Einstellungen durch, die bei einem beliebigen Timing   innerhalb des für den Monitor gültigen Frequenzbereichs   für ein scharfes Bild nötig sind. Es kann jedoch mitunter   erforderlich werden, die Bildhöhe und -breite sowie die   horizontale und vertikale Zentrierung feineinzustellen.   Drücken Sie dazu einfach die Taste ASC, oder stellen Sie   den Monitor wie in dieser Anleitung beschrieben ein. Die   Einstellungen werden automatisch als Benutzermodus   gespeichert und abgerufen, wann immer das betreffende   Eingangssignal eingeht.   Vordefinierte Modi und   Benutzermodi   Dieser Monitor verfügt über werkseitig vordefinierte Modi   für die gängigsten Industriestandards und bietet somit   echte “Plug & Play”-Unterstützung.   Wenn ein neues Eingangssignal eingespeist wird, wählt der   Monitor den geeigneten werkseitig vordefinierten Modus   aus und nimmt eine Phasenkalibrierung in bezug auf die   Bildschirmmitte vor, so daß eine hohe Bildqualität erzielt   werden kann. Die Kalibrierungseinstellung wird   gespeichert und sofort abgerufen, wann immer dasselbe   Eingangssignal eingeht.   Empfohlene Werte für das horizontale und   vertikale Timing   Auflösung   Empfohlenes horizontales Synchronbreitenverhältnis: >4,8 % des   horizontalen Gesamt-Timing.   Empfohlene horizontale Austastbreite: >2,8 µsek.   Empfohlene vertikale Austastbreite: >450 µsek.   (Punkte ×   Horizontal- Vertikal-   Nr. Zeilen)   frequenz   frequenz Grafikmodus   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   640 × 350   640 × 480   640 × 480   640 × 480   720 × 400   720 × 400   800 × 600   800 × 600   800 × 600   832 × 624   31,5 kHz   70 Hz   60 Hz   75 Hz   85 Hz   70 Hz   85 Hz   60 Hz   75 Hz   85 Hz   75 Hz   MCGA   VGA-G   EVGA   VESA   31,5 kHz   37,5 kHz   43,3 kHz   31,5 kHz   37,9 kHz   37,9 kHz   46,9 kHz   53,7 kHz   49,7 kHz   Hinweis für Benutzer von Windows   Wenn Sie mit Windows arbeiten, sehen Sie in der Dokumentation   oder im Dienstprogramm zu Ihrer Grafikkarte nach, welches die   höchste Auffrischungsrate ist, und wählen Sie diese aus, um die   Leistung des Geräts zu optimieren.   VGA-Text   VESA   Einstellen der Auflösung des Monitors und der   Anzahl der Farben   Stellen Sie die Auflösung des Monitors und die Anzahl der Farben   anhand der Anweisungen im Benutzerhandbuch zu Ihrem   Computer ein. Die Anzahl der Farben kann je nach Computer oder   Grafikkarte variieren. Je nach der Einstellung unter „Farbpalette“   werden unterschiedlich viele Farben dargestellt:   SVGA   ESVGA   VESA   Macintosh   16” Farbe   11   12   13   14   1024 × 768   1024 × 768   1024 × 768   1024 × 768   48,4 kHz   56,5 kHz   60,0 kHz   60,2 kHz   60 Hz   70 Hz   75 Hz   75 Hz   VESA   • • High Color (16 Bit) n 65.536 Farben   True Color (24 Bit) n ca. 16,77 Mio. Farben   VESA   Im True Color-Modus (24 Bit) kann sich die Geschwindigkeit   verringern.   EUVGA   Macintosh   19” Farbe   15   16   17   1024 × 768   1152 × 864   1152 × 870   68,7 kHz   67,5 kHz   68,7 kHz   85 Hz   75 Hz   75 Hz   VESA   VESA   Macintosh   21” Farbe   18   19   20   21   22   23   24   25   26   1280 × 960   1280 × 960   1280 × 1024   1280 × 1024   1280 × 1024   1600 × 1200   1600 × 1200   1600 × 1200   1600 × 1200   60,0 kHz   85,9 kHz   64,0 kHz   80,0 kHz   91,1 kHz   75,0 kHz   81,3 kHz   87,5 kHz   93,8 kHz   60 Hz   85 Hz   60 Hz   75 Hz   85 Hz   60 Hz   65 Hz   70 Hz   75 Hz   VESA   VESA   VESA   VESA   VESA   VESA   VESA   VESA   VESA   18   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Technische Merkmale   Sie können über die entsprechende Bildschirmanzeige eine   Verzögerungszeit angeben, nach der der Monitor in den   Energiesparmodus wechselt. Stellen Sie die Verzögerungszeit wie   unter „Einstellen der Verzögerung für die Energiesparfunktion“ auf   Seite 16 beschrieben ein.   Energiesparfunktion   Dieser Monitor entspricht den Energiesparrichtlinien der VESA und   des ENERGY STAR-Programms sowie des enger gefaßten NUTEK-   Standards.   Wenn der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte   angeschlossen ist, der bzw. die VESA DPMS unterstützt (Display   Power Management Signaling) wird der Stromverbrauch des   Geräts in drei Stufen, wie unten erläutert, reduziert.   Hinweis   Wird kein Videosignal in den Monitor eingespeist, erscheint die Meldung   „KEIN EING SIGNAL“ (siehe Seite 20). Wenn die Verzögerungszeit   verstrichen ist, schaltet die Energiesparfunktion den Monitor automatisch in   den deaktivierten Modus, und die Anzeige u leuchtet orange. Sobald jedoch   horizontale und vertikale Synchronisationssignale eingehen, schaltet der   Monitor automatisch wieder in den normalen Betriebsmodus.   Energie-   sparstufe   Normalbetrieb aktiv   Bildschirm Horizontales   Synchronisationssignal   vorhanden   Vertikales   Synchronisationssignal   vorhanden   Leistungsaufnahme   Zeit für   Reaktivierung   — Netzanzeige u   1 2 ≤ 145 W   Grün   Bereitschaft   (1. Stufe)   Unterbrechung leer   (2. Stufe)   Deaktiviert   (3. Stufe)   Ausgeschaltet   leer   nicht vorhanden   vorhanden   nicht vorhanden   — vorhanden   ca. 72 W   ca. 3 Sek.   Abwechselnd   grün und orange   Abwechselnd   grün und orange   Orange   3 4 5 nicht vorhanden   nicht vorhanden   — ca. 7 W   ca. 3 W   0 W   ca. 3 Sek.   ca. 10 Sek.   — leer   — Aus   Anzeigen der Monitorinformationen   Plug & Play   Auf der Bildschirmanzeige INFORMATION können Sie   Modellname, Seriennummer und Herstellungsjahr des Monitors   anzeigen lassen.   Dieser Monitor entspricht den DDC -Standards (DDC = Display   Data Channel) DDC1, DDC2B, DDC2AB und DDC2B+ der VESA.   Ist der Monitor an ein DDC1-Host-System angeschlossen, wird er   gemäß dem VESA-Standard mit V.CLK synchronisiert und gibt   EDID-Signale (EDID = Extended Display Identification Data) an die   Datenleitung aus.   Halten Sie die Taste MENU 5 Sekunden lang gedrückt.   Die Bildschirmanzeige INFORMATION erscheint.   DE   Ist der Monitor an ein DDC2B-, DDC2AB- oder DDC2B+-Host-   System angeschlossen, schaltet er automatisch auf den   entsprechenden Standard um.   Beispiel:   INFORMATION   MENU   : MODEL CPD 520GST   : SER NO 1234567   DDC ist ein Warenzeichen der Video Electronics Standard   Association.   :1998 52   MANUFACTURED   Hinweis   Die Bildschirmanzeige “INFORMATION” enthält Modellname,   Seriennummer, Baujahr und Bauwoche des Monitors.   Wenn Sie mit Windows 95/98 arbeiten, gilt der DDC-Standard nicht für den   5-BNC-Anschluß. Wenn Sie mit dem DDC-Standard arbeiten wollen,   verbinden Sie den HD15-Anschluß und den Computer über das mitgelieferte   Videosignalkabel.   Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden automatisch   ausgeblendet.   Dämpfungsdrähte   Bei einem weißen Hintergrund können, wie unten abgebildet, sehr   dünne, horizontale Linien auf dem Bildschirm zu sehen sein. Diese   Linien sind Schatten der Dämpfungsdrähte und eine Charakteristik   von Kathodenstrahlröhren mit Streifenmaske. Die Drähte befinden   sich an der Streifenmaske auf der Innenseite der Trinitron-Röhre   und dämpfen Vibrationen der Streifenmaske.   Dämpfungsdrähte   19   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Weitere Informationen   1 Status des Eingangssignals   Warnmeldungen   „NICHT IM ABTASTBEREICH“ gibt an, daß das   Eingangssignal nicht den technischen Daten des   Monitors entspricht.   Wenn mit dem Eingangssignal etwas nicht in Ordnung ist,   erscheint eine der folgenden Meldungen.   „KEIN EING SIGNAL“ gibt an, daß kein Signal   eingespeist wird oder daß das Eingangssignal vom   ausgewählten Eingang am Monitor nicht eingeht.   INFORMATION   NICHT IM ABTASTBEREICH   EINGANG : HD15   2 Ausgewählter Eingang   Zeigt an, an welchem Eingang das fehlerhafte Signal   eingespeist wird.   Wenn mit dem Eingangssignal von beiden Eingängen   etwas nicht in Ordnung ist, wird abwechselnd „HD15“   und „BNC“ angezeigt.   Hinweise zum Beheben solcher Probleme finden Sie im   folgenden unter „Störungsbehebung“.   Störungsbehebung   Sie können die Ursache eines Problems gegebenenfalls anhand dieses Abschnitts erkennen und beheben, ohne daß Sie sich an   den Kundendienst wenden müssen.   Symptom   Überprüfen Sie bitte folgendes:   Kein Bild   Die Anzeige u leuchtet nicht   • Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein.   • Der Netzschalter u muß sich in der Position „on“ befinden.   Die Meldung „KEIN EING   SIGNAL“ erscheint auf dem   Bildschirm, oder die Anzeige u   leuchtet orange bzw.   • Der Bildschirm ist leer, wenn sich der Monitor im Energiesparmodus befindet. Drücken Sie   eine beliebige Taste auf der Computer-Tastatur.   • Der Netzschalter des Computers muß sich in der Position „on“ befinden.   • Das Eingangssignal muß korrekt ausgewählt sein.   • Das Videosignalkabel muß korrekt angeschlossen sein, und alle Stecker müssen fest in den   Buchsen sitzen.   abwechselnd grün und orange   • Der 5-BNC-Anschluß muß in der richtigen Reihenfolge angeschlossen sein (von links nach   rechts: Rot–Grün–Blau–HD–VD) (Seite 6).   • Achten Sie darauf, daß am HD15-Videoeingangsanschluß keine Stifte verbogen oder   eingedrückt sind.   • Die Videokarte muß korrekt im richtigen Bus-Steckplatz sitzen.   Die Meldung „NICHT IM   ABTASTBEREICH“ erscheint   auf dem Bildschirm   • Die Videofrequenz muß im für den Monitor angegebenen Bereich liegen.   Horizontal: 30 – 96 kHz, Vertikal: 48 – 160 Hz   Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum Computer nach, und stellen Sie den   Videofrequenzbereich ein.   • Wenn Sie einen Videosignalkabeladapter verwenden, überprüfen Sie, ob Sie den richtigen   Adapter angeschlossen haben.   Es wird keine Meldung   • Siehe „Selbstdiagnosefunktion“ (Seite 22).   angezeigt, und die Anzeige u   leuchtet grün oder blinkt orange   Sie arbeiten mit einem   Macintosh-System   • Überprüfen Sie, ob der Macintosh-Adapter und das Videosignalkabel korrekt   angeschlossen sind (Seite 6).   • Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den alten   Monitor wieder an, und gehen Sie folgendermaßen vor: Installieren Sie die Diskette   „Windows Monitor Information Disk“ (Seite 7), und wählen Sie aus den Sony-Monitoren   im Auswahlfenster für Monitore in Windows 95/98 den Eintrag „CPD-520GST“ aus. Wenn   Sie „Plug & Play“ wählen, schließen Sie den Monitor über das HD15-Videosignalkabel an   den Computer an. Den 5-BNC-Anschluß können Sie nicht verwenden.   Sie arbeiten mit einem   Windows 95/98-System   • Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte Monitoreinstellung nach.   • Lesen Sie in dieser Anleitung nach, ob der Grafikmodus und die Frequenz, mit der der   Monitor arbeitet, unterstützt werden. Auch wenn die Frequenz innerhalb des unterstützten   Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten möglicherweise mit einem   Das Bild ist gestört   Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte Synchronisation des Monitors zu kurz ist.   20   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Weitere Informationen   Symptom   Überprüfen Sie bitte folgendes:   Die Farbe ist nicht gleichmäßig   • Entmagnetisieren Sie den Monitor (Seite 15).   Wenn Sie ein Gerät, das ein Magnetfeld erzeugt (z. B. einen Lautsprecher), in der Nähe des   Monitors aufstellen oder wenn Sie die Richtung des Monitors ändern, sind die Farben   möglicherweise nicht mehr gleichmäßig.   Mit der Entmagnetisierungsfunktion wird der Metallrahmen der Kathodenstrahlröhre   entmagnetisiert, so daß ein neutrales Feld entsteht, in dem eine gleichmäßige Farbwiedergabe   möglich ist. Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach dem ersten   Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erreichen Sie die besten Ergebnisse.   • Stellen Sie die Farbreinheit ein (Seite 13 – 14).   • Wenn die Tastensperrfunktion eingeschaltet ist, schalten Sie sie über die Bildschirmanzeige   OPTION aus (Seite 16).   Der Monitor läßt sich mit den   Bedienelementen vorn nicht   einstellen   Weiß sieht nicht weiß aus   • Stellen Sie die Farbtemperatur ein (Seite 12 – 13).   • Der 5-BNC-Anschluß muß in der richtigen Reihenfolge angeschlossen sein (von links nach rechts:   Rot-Grün-Blau-HD-VD) (Seite 6).   Die Bildschirmanzeige ist nicht   zentriert oder die Bildgröße ist   nicht korrekt   • Drücken Sie die Taste ASC (Seite 7).   • Stellen Sie die die Bildgröße bzw. Zentrierung ein (Seite 10).   • Bei bestimmten Videomodi füllt die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm. Dieses Problem tritt in   der Regel bei bestimmten Videokarten auf.   • Stellen Sie die Geometrie ein (Seite 11).   Die Bildränder sind gekrümmt   An den Rändern weißer Linien   sind rote oder blaue Schatten zu   sehen   • Stellen Sie die Konvergenz ein (Seite 13 – 14).   Das Bild ist verschwommen   • Stellen Sie Kontrast und Helligkeit ein (Seite 9).   • Entmagnetisieren Sie den Monitor (Seite 15).   Wenn Sie ein Gerät, das ein Magnetfeld erzeugt (z. B. einen Lautsprecher), in der Nähe des   Monitors aufstellen oder wenn Sie die Richtung des Monitors ändern, sind die Farben   möglicherweise nicht mehr gleichmäßig.   Mit der Entmagnetisierungsfunktion wird der Metallrahmen der Kathodenstrahlröhre   entmagnetisiert, so daß ein neutrales Feld entsteht, in dem eine gleichmäßige Farbwiedergabe   möglich ist. Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach dem ersten   Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erreichen Sie die besten Ergebnisse.   • Erscheinen entlang der Bildränder rote oder blaue Schatten, stellen Sie die Konvergenz ein (Seite 13 – 14).   • Wenn der Moiré-Effekt weitgehend eliminiert wurde, kann das Bild verschwommen sein.   Schwächen Sie in diesem Fall die Moiré-Korrektur ab (Seite 13 – 14).   DE   Das Bild springt oder oszilliert   • Stellen Sie elektrische bzw. magnetische Geräte, die aufgrund elektrischer oder magnetischer Felder   Interferenzen mit dem Monitor verursachen können, weiter vom Monitor entfernt auf, oder   entfernen Sie sie ganz. Typischerweise werden solche Störungen durch Geräte wie Ventilatoren,   Leuchtstoffröhren und Laser-Drucker verursacht.   • Steht sehr nahe bei diesem Gerät ein zweiter Monitor, vergrößern Sie den Abstand zwischen beiden   Geräten, um die Interferenzen zu verringern.   • Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Steckdose, möglichst an einem anderen   Stromkreis, an.   • Testen Sie den Monitor an einem anderen Computer in einem anderen Raum.   • Schlagen Sie in der Dokumentation zum Computer nach, und setzen Sie die Bildwiederholrate am   Computer auf den Wert, mit dem Sie die besten Bilder erzielen.   Das Bild flimmert   Doppelbilder sind zu sehen   • Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder Videoschaltboxen, wenn dieses   Phänomen auftritt. Zu lange Kabel oder eine störanfällige Verbindung können dieses Problem auslösen.   Wellenförmige oder elliptische   Moiré-Effekte sind sichtbar   • Korrigieren Sie den Moiré-Effekt (Seite 13 – 14). Der Moiré-Effekt muß je nach angeschlossenem   Computer behoben werden.   • Wegen der Zusammenwirkung von Auflösung, Bildpunktdichte des Monitors und Bildpunktdichte   einiger Bildmuster kann es bei einigen Hintergrundeinstellungen zu einem Moiré-Effekt kommen.   Wählen Sie ein anderes Muster für Ihren Desktop.   • Bei diesen Linien handelt es sich um Dämpfungsdrähte zur Stabilisierung der vertikalen   Streifenmaske (Seite 19). Aufgrund dieser Streifenmaske gelangt mehr Licht auf den   Bildschirm, so daß Farben und Helligkeit bei der Trinitron-Kathodenstrahlröhre besonders   intensiv sind.   Zwei dünne horizontale Linien   (Drähte) sind sichtbar   Unmittelbar nach dem   Einschalten ist ein Summgeräusch   zu hören   • Wenn Sie den Monitor einschalten, wird der Entmagnetisierungszyklus aktiviert. Ein   Summgeräusch ist zu hören, während der automatische Entmagnetisierungszyklus aktiviert wird   (3 Sekunden). Dasselbe Geräusch ist bei der manuellen Entmagnetisierung zu hören. Dies ist keine   Fehlfunktion.   21   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Weitere Informationen   Selbstdiagnosefunktion   Technische Daten   Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion.   Wenn an dem Monitor oder dem/den Computer(n) ein   Problem auftritt, erscheint ein leerer Bildschirm, und die   Anzeige u leuchtet grün auf oder blinkt orange.   Bildröhre   Streifenabstand 0,25 – 0,27 mm   Bildschirmdiagonale 54 cm (21 Zoll)   Ablenkung 90 Grad   ca. 403,8 × 302,2 mm (B/H)   Sichtbares Bild 51 cm (19,8 Zoll)   Horizontal: max. 1600 Punkte   Vertikal: max. 1200 Zeilen   Effektive Bildgröße   Auflösung   Standardanzeigegröße ca. 388 × 291 mm (B/H)   oder   ca. 364 × 291 mm (B/H)   Netzanzeige u   Ablenkfrequenz   Horizontal: 30 bis 96 kHz   Vertikal: 48 bis 160 Hz   100 bis 240 V Wechselstrom,   50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A   max. 145 W   Wenn die Anzeige u grün leuchtet   Betriebsspannung   1 Ziehen Sie alle Stecker aus den   Leistungsaufnahme   Abmessungen   Gewicht   Videoeingangsanschlüssen 1 und 2, oder schalten Sie   den/die angeschlossenen Computer aus.   498 × 505 × 474 mm (B/H/T)   ca. 31 kg   Mitgeliefertes Zubehör Siehe Seite 6.   2 Halten Sie die Taste >/ 2 Sekunden lang gedrückt.   Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,   bleiben vorbehalten.   Wenn alle vier Farbbalken (weiß, rot, grün, blau)   angezeigt werden, funktioniert der Monitor   ordnungsgemäß. Schließen Sie die Videoeingangskabel   wieder an, und überprüfen Sie den Zustand Ihres/Ihrer   Computer.   Wenn die Farbbalken nicht erscheinen, liegt   möglicherweise ein Fehler am Monitor vor. Wenden Sie   sich mit der Beschreibung des Problems an einen   autorisierten Sony-Händler.   Wenn die Anzeige u orange blinkt   Schalten Sie den Monitor mit der Taste u aus und   wieder ein.   Wenn die Anzeige u jetzt grün leuchtet, funktioniert der   Monitor ordnungsgemäß.   Wenn die Anzeige u immer noch blinkt, liegt   möglicherweise ein Fehler am Monitor vor. Ermitteln Sie   das Intervall, in dem die Anzeige u orange blinkt (in   Sekunden), und wenden Sie sich mit der Beschreibung   des Problems an einen autorisierten Sony-Händler.   Notieren Sie sich unbedingt die Modellbezeichnung und   die Seriennummer des Monitors. Notieren Sie sich   außerdem das Fabrikat und Modell Ihres Computers   und der Grafikkarte.   22   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   INDICE   Procedimientos iniciales   Precauciones ......................................................................................................................... 4   Funciones de los controles.................................................................................................. 5   Instalación ............................................................................................................................. 6   Ajuste automático del tamaño y centrado de la imagen................................................ 7   Selección del idioma de la indicación en pantalla .......................................................... 7   Selección de la señal de entrada ........................................................................................ 8   Personalización del monitor   Ajuste del brillo y contraste de la imagen ........................................................................ 9   Introducción al sistema de indicación en pantalla.......................................................... 9   Uso de la indicación en pantalla CENTR (Centrado)................................................... 10   Uso de la indicación en pantalla TAMAÑO .................................................................. 10   Uso de la indicación en pantalla GEOM (Geometría) .................................................. 11   Uso de la indicación en pantalla ZOOM ........................................................................ 12   Uso de la indicación en pantalla COLOR....................................................................... 12   Uso de la indicación en pantalla PANTAL (Pantalla) .................................................. 13   Uso de la indicación en pantalla OPCION..................................................................... 15   Uso de la indicación en pantalla LANG (Idioma)......................................................... 17   Restauración de los ajustes de fábrica ............................................................................ 17   ES   Funciones técnicas   Modos predefinidos y de usuario ................................................................................... 18   Función de ahorro de energía .......................................................................................... 19   Visualización del cuadro de información del monitor................................................. 19   Hilos de amortiguación .................................................................................................... 19   Función Plug & Play.......................................................................................................... 19   Información adicional   Solución de problemas ...................................................................................................... 20   Mensajes de aviso .............................................................................................................. 20   Función de autodiagnóstico ............................................................................................. 22   Especificaciones ................................................................................................................. 22   Appendix   TCO’95 Eco-document ......................................................................................................... i   “Blue Angel” Environmental Statement ......................................................................... iii   • • • • Macintosh es una marca comercial de a Apple Computer, Inc., registrada en   EE.UU. y otros países.   Windows y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft   Corporation en Estados Unidos y otros países.   IBM PC/AT y VGA son marcas comerciales registradas de IBM Corporation, de los   Estados Unidos.   VESA es una marca comercial de Video Electronics Standard Association.   • ENERGY STAR es una marca registrada de EE.UU.   • El resto de los productos mencionados en este manual pueden ser marcas   comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías.   Además, “™” y “ ” no se mencionan en cada caso en este manual.   • 3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Procedimientos iniciales   Aviso sobre la conexión de la alimentación   Precauciones   • Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro   eléctrico local.   Para los clientes del Reino Unido   Instalación   • Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado   para evitar el recalentamiento interno. No lo sitúe sobre   superficies (alfombras, mantas, etc.) o cerca de materiales   (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de   ventilación.   Si emplea el monitor en el Reino Unido, utilice el cable   con enchufe para dicho país suministrado.   Ejemplos de formas de enchufes   • No instale el monitor cerca de fuentes de calor como   radiadores o tubos de ventilación, ni lo exponga a la luz   directa del sol, a polvo excesivo, o a vibraciones o   sacudidas mecánicas.   • Mantenga el monitor alejado de equipos que generan   campos magnéticos, como transformadores o líneas   eléctricas de alto voltaje.   para 200 hasta   240 V CA   para 100 hasta   120 V CA   sólo para   240 V CA   • Para desconectar el cable de alimentación, espere al   menos 30 segundos después de apagar la unidad para   permitir la descarga de la electricidad estática acumulada   en la superficie del TRC.   Mantenimiento   • Tras activar la alimentación, el TRC se desmagnetiza   durante 3 segundos aproximadamente. Este proceso   genera un intenso campo magnético alrededor del marco   metálico, que puede alterar los datos contenidos en las   cintas o discos magnéticos situados en las proximidades.   Por este motivo, es aconsejable mantener los equipos de   grabación magnéticos y las cintas y discos alejados de este   monitor.   • Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño   suave ligeramente humedecido en una solución   detergente poco concentrada. No utilice ningún tipo de   estropajo, productos de limpieza en polvo ni disolventes,   como alcohol o bencina.   • Procure no friccionar, tocar ni golpear la superficie de la   pantalla con objetos puntiagudos o abrasivos, como un   bolígrafo o un destornillador. De lo contrario, este tipo de   contacto puede dañar el tubo de imagen.   • Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza un   producto líquido limpiador de cristal, no emplee ningún   tipo de limpiador que contenga soluciones antiestáticas o   aditivos similares, ya que puede arañar la superficie de la   pantalla.   La toma de corriente debe instalarse cerca de la   unidad en una zona accesible.   Transporte   Al transportar este monitor para su reparación o traslado,   embálelo en la caja de cartón y con los materiales de   embalaje originales.   Uso del soporte basculante giratorio   El soporte basculante giratorio permite ajustar el ángulo de   visualización del monitor dentro de un rango de 180° en   sentido horizontal y 20° en sentido vertical.   Para girar el monitor en sentido vertical y horizontal,   sujételo por la parte inferior con ambas manos, tal como se   muestra en la ilustración.   15°   90°   90°   5°   4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Procedimientos iniciales   Funciones de los controles   Consulte las páginas que se indican entre paréntesis para   obtener descripciones más detalladas.   Parte posterior   Parte frontal   1 Botón RESET (restauración) (página 17)   8 Conector AC IN   Recupera los niveles predefinidos de fábrica.   Permite enchufar un cable de alimentación de CA al   monitor.   2 Botón ASC (tamaño y centrado   automáticos) (página 7)   9 Conector de entrada de vídeo 1 (HD15)   Entrada de las señales de vídeo RVA (0,700 Vp-p,   positivo) y SYNC.   Ajusta automáticamente el tamaño y centrado de las   imágenes.   1 5 4 3 2   10 9 8   3 Botón INPUT (entrada) e indicadores   HD15/BNC (página 8)   7 6 ES   15 14 13 12 11   Selecciona la señal de entrada de vídeo HD15 o 5BNC.   Cada vez que pulsa este botón, se alternan la señal de   entrada y el indicador correspondiente.   Nº de   terminal   Señal   Nº de   terminal   Señal   Masa   1 2 Rojo   10   11   4 Botón MENU (menú) (páginas 8 – 17, 19)   Verde   Identificación   (masa)   Muestra la indicación en pantalla MENU.   (sincronización   compuesta en   verde)   5 Botones > (contraste) (?//) (páginas   8 – 17, 22)   12   Datos   bidireccionales   (SDA)*   Ajustan el contraste.   3 4 Azul   Identificación   (masa)   13   14   15   Sincronización   horizontal   Funcionan como los botones (?//) al ajustar otras   opciones.   5 6 7 8 9 Masa de DDC*   Masa de rojo   Masa de verde   Masa de azul   DDC + 5V*   Sincronización   vertical   6 Botones ¨ (brillo) (./>) (páginas 8 – 17)   Ajustan el brillo de la imagen.   Reloj de datos   (SCL)*   Funcionan como los botones (./>) al ajustar otras   opciones.   7 Interruptor e indicador de encendido u   (páginas 19, 22)   * Norma Canal de Datos de Visualización (DDC) de VESA   Enciende o apaga el monitor.   !º Conector de entrada de vídeo 2 (5 BNC)   Entrada de las señales de vídeo RVA (0,700 Vp-p,   positivo) y SYNC.   El indicador se ilumina en color verde cuando el   monitor está encendido, y parpadea en color verde y   naranja o bien se ilumina en color naranja cuando dicho   monitor se encuentra en el modo de ahorro de energía.   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Procedimientos iniciales   Si el sistema de PC no es compatible con DDC2AB y   DDC2B+   Instalación   Este monitor utiliza el terminal nº 9 en el conector de señal de vídeo   para asegurar la compatibilidad con DDC2AB y DDC2B+.   Algunos sistemas de PC que no son compatibles con DDC2AB o   DDC2B+ pueden no aceptar el terminal nº 9. Si no sabe con   seguridad si su sistema acepta este terminal, utilice el adaptador   HD15 (hembra) - HD15 (macho sin terminal nº 9) (no suministrado).   Asegúrese de que el lado macho (sin el terminal nº 9) está conectado   al ordenador.   Antes de utilizar este monitor, compruebe que en el paquete   se incluyen los siguientes artículos:   • Monitor (1)   • Cable de alimentación (1)   • Cable de señal de vídeo HD15 (1)   • Adaptador Macintosh (1)   • Windows Monitor Information Disk (1)   • Tarjeta de garantía (1)   • Notas sobre la limpieza de la superficie de la pantalla (1)   • Este manual de instrucciones (1)   Conexión a un ordenador Macintosh o   compatible   Este monitor funciona con cualquier sistema IBM o   compatible equipado con capacidad gráfica VGA o superior.   Aunque este monitor funciona con otras plataformas que   empleen frecuencias horizontales comprendidas entre 30 y   96 kHz, incluidos los sistemas Macintosh y Power   Macintosh, es preciso utilizar un adaptador de cable.   Póngase en contacto con su proveedor para obtener   información sobre el adaptador más apropiado para su   sistema.   a HD 15   Ordenador   Cable de señal   Macintosh o   de vídeo HD15   compatible   a la salida de vídeo   (suministrado)   Paso 1: Conecte el monitor al ordenador   Adaptador Macintosh   (suministrado)   Con el ordenador apagado, conecte al monitor el cable de   señal de vídeo HD15 suministrado.   • Si emplea un ordenador IBM PC/AT o compatible,   consulte la próxima sección.   • Si utiliza un ordenador Macintosh o compatible, consulte   la siguiente sección, “Conexión a un ordenador Macintosh   o compatible”.   Acerca del adaptador Macintosh suministrado   El adaptador Macintosh suministrado es compatible con los   ordenadores de las series Macintosh LC, Performa, Quadra, Power   Macintosh y Power Macintosh G3.   Es posible que las series Macintosh II y algunas versiones anteriores   de Power Book puedan requerir un adaptador con   microinterruptores (no suministrado).   • Si desea utilizar los conectores 5 BNC, consulte la sección   “Uso de los conectores 5 BNC”.   Uso de los conectores 5 BNC   Conexión a un ordenador IBM PC/AT o   compatible   a VIDEO IN R/G/B   Conéctelo al ordenador de la   misma manera que para el   conector HD15.   a SYNC IN HD/VD   a HD15   Ordenador IBM   PC/AT o   compatible   a la salida de vídeo   Para enchufar los conectores 5 BNC, utilice el cable de señal   de vídeo SMF-400 (que se adquiere por separado). Conecte   los cables de izquierda a derecha en este orden: Rojo-Verde-   Azul-HD-VD.   Cable de señal   de vídeo HD15   (suministrado)   Adaptador HD15 - HD15   (no suministrado)*   Notas   • • No cortocircuite los terminales del cable de señal de vídeo.   La norma DDC no se aplica a los conectores 5 BNC. Si utiliza la   norma DDC, enchufe el conector HD15 al ordenador mediante el   cable de señal de vídeo suministrado.   * Es posible que algunos modelos requieran el adaptador HD15 -   HD15.   6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Procedimientos iniciales   Paso 2: Conecte el cable de alimentación   Ajuste automático del tamaño y   centrado de la imagen   Con el monitor apagado, conecte un extremo del cable de   alimentación al monitor y el otro a una toma de corriente.   Al pulsar el botón de tamaño y centrado automático (ASC),   dichos elementos de la imagen se ajustan automáticamente   a la pantalla.   a una toma de   corriente   a AC IN   1 Encienda el monitor y el ordenador.   Cable de alimentación   (suministrado)   2 Pulse el botón ASC.   La imagen se ajusta de manera que quede centrada en la   pantalla.   Paso 3: Encienda el monitor y el ordenador   ASC   La instalación del monitor está finalizada.   Nota   Si aparece en pantalla el mensaje “FUERA DE RANGO   EXPLORACION” o “NO SEÑAL”, consulte “Mensajes de aviso” en   la página 20.   Para los usuarios que utilicen Windows 95/98   Para aumentar el potencial del monitor, instale en el PC el archivo   de información sobre el nuevo modelo del disquete Windows   Monitor Information Disk suministrado.   Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “VESA DDC”. Si   su PC/tarjeta gráfica cumple con DDC, seleccione “Plug & Play   Monitor (VESA DDC)” o el nombre de modelo de este monitor   como tipo de monitor en “Control Panel” de Windows 95/98. Si su   PC/tarjeta gráfica presenta dificultades de comunicación con este   monitor, cargue el disquete Windows Monitor Information Disk y   seleccione el nombre de modelo de este monitor como tipo de   monitor.   Notas   • Esta función está diseñada para utilizarse con ordenadores que   empleen Windows o un software similar de interface gráfica de   usuario que proporcione imágenes de pantalla completa. Es   posible que no funcione correctamente si el color de fondo es   oscuro o si la imagen de entrada no llena la pantalla hasta los   bordes (como un indicativo de MS-DOS).   ES   • • Es posible que la pantalla aparezca en blanco momentáneamente   mientras se ajusta el tamaño. No se trata de un funcionamiento   defectuoso.   Aunque las señales para la relación de aspecto 5:4 de la imagen   (resolución: 1280 × 1024) no llenan la pantalla por completo, la   imagen aparece con precisión.   Para usuarios que utilicen Windows NT4.0   La configuración del monitor en Windows NT4.0 es diferente a la   de Windows 95/98 y en ella no es necesario seleccionar el tipo de   monitor. Consulte el manual de instrucciones de Windows NT4.0   para obtener información detallada sobre el ajuste de la resolución,   la frecuencia de barrido y el número de colores.   Selección del idioma de la   indicación en pantalla   Si necesita cambiar el idioma de la indicación en pantalla,   consulte “Uso de la indicación en pantalla LANG (Idioma)”   en la página 17.   El ajuste por omisión es el idioma inglés.   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Procedimientos iniciales   2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar   OPCION” y vuelva a pulsar el botón MENU.   “ Selección de la señal de entrada   Aparece la indicación en pantalla OPCION.   Este monitor tiene dos conectores de entrada de señal   (HD15 y 5BNC) y puede conectarse a dos ordenadores.   Cuando esté encendida la alimentación de ambos   ordenadores, seleccione la señal de entrada que desee   visualizar de la siguiente manera.   OPCION   SI   ZZ...   1 MIN   DESBLO   1 Encienda el monitor y ambos ordenadores.   DESMAGNET MANU   2 Pulse el botón INPUT para seleccionar la señal de   entrada HD15 o 5BNC.   3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar “   (ENTRADA)”.   Cada vez que pulse el botón INPUT, se alternan la señal   de entrada y el indicador correspondiente.   OPCION   HD15 BNC   AUTO MANUAL   INPUT   ZZ...   1 MIN   DESBLO   ENTRADA   Selección de modo de la señal de entrada   4 Pulse los botones >?// para seleccionar “AUTO” o   “MANUAL”.   Este monitor dispone de dos modos de selección de señal de   entrada: “AUTO” y “MANUAL”.   Si se selecciona “AUTO”   Si no se introduce ninguna señal del conector seleccionado,   el monitor selecciona automáticamente la señal del otro   conector. Al reiniciar el ordenador que desee visualizar, o el   que se encuentre en modo de ahorro de energía, es posible   que el monitor seleccione la señal del otro conector   automáticamente. Esto se debe a que el monitor pasa de la   señal interrumpida a la constante. En este caso, seleccione   manualmente la señal deseada utilizando el botón INPUT.   La indicación en pantalla OPCION desaparece   automáticamente pasados unos 30 segundos.   Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.   Para más información sobre el uso de las indicaciones en   pantalla, consulte “Introducción al sistema de indicación en   pantalla” en la página 9.   Cuando “MANUAL” está seleccionado   Incluso si no se recibe ninguna señal del conector   seleccionado, el monitor no selecciona la señal del otro   conector.   1 Pulse el botón MENU.   Aparece la indicación en pantalla MENU.   MENU   MENU   COLOR   GEOM   LANG   OK   CENTR PANTAL   MENU   SALIR   ZOOM   TAMAÑO OPCION   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Personalización del monitor   Antes de realizar los ajustes   Introducción al sistema de   indicación en pantalla   • Conecte el monitor y el ordenador y enciéndalos.   • Seleccione “   LANG” en la indicación en pantalla   MENU y, a continuación, seleccione “ESPAÑOL”   (consulte la página 17).   La mayoría de los ajustes se realizan con la indicación en   pantalla MENU.   Indicación MENU   Ajuste del brillo y contraste de la   imagen   Pulse el botón MENU para visualizar la indicación MENU.   Esta indicación MENU contiene vínculos con las otras   indicaciones en pantalla descritas a continuación.   Una vez realizado el ajuste, se almacenará en la memoria   para todas las señales de entrada recibidas.   1 Pulse los botones ¨ (brillo) ./> o > (contraste)   MENU   MENU   COLOR   GEOM   LANG   OK   ?//.   MENU   CENTR PANTAL   Aparece la indicación en pantalla BRILLO/   CONTRASTE.   SALIR   ZOOM   BRILLO/CONTRASTE   TAMAÑO OPCION   26   26   80.0kHz/ 75Hz   ES   1 2 3 4 5 COLOR   Frecuencia Frecuencia   horizontal* vertical*   Muestra la indicación COLOR para ajustar la   temperatura de color.   2 Para realizar el ajuste de brillo   CENTR   Pulse los botones ¨./>.   Muestra la indicación CENTRADO para ajustar el   centrado de la imagen.   > . . . para aumentar el brillo   . . . . para disminuir el brillo   PANTAL   Muestra la indicación PANTALLA para ajustar la   convergencia vertical y horizontal, etc.   Para realizar el ajuste de contraste   Pulse los botones >?//.   ZOOM   Muestra la indicación ZOOM para ampliar y reducir la   imagen.   OPCION   / . . . para aumentar el contraste   Muestra la indicación OPCION para ajustar la posición   de la indicación en pantalla, desmagnetizar la pantalla,   etc.   ? . . . para disminuir el contraste   La indicación desaparece automáticamente después de unos   3 segundos.   6 7 8 TAMAÑO   Muestra la indicación TAMAÑO para ajustar el tamaño   de la imagen.   Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación   en pantalla aún se encuentre activada. Se restauran los   valores de brillo y contraste predefinidos de fábrica.   LANG   Muestra la indicación LANGUAGE para seleccionar un   idioma.   * Las frecuencias horizontal y vertical para la señal de entrada   recibida aparecen en la indicación BRILLO/CONTRASTE.   GEOM   Muestra la indicación GEOMETRIA para ajustar la   rotación y distorsión de la imagen, etc.   9 SALIR   Cierra la indicación MENU.   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Personalización del monitor   Uso de la indicación en pantalla   CENTR (Centrado)   Uso de la indicación en pantalla   TAMAÑO   Los parámetros de CENTRADO permiten ajustar el   centrado de la imagen.   Los ajustes de TAMAÑO permiten ajustar el tamaño de la   imagen.   Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para   la señal de entrada actual.   Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para   la señal de entrada actual.   1 Pulse el botón MENU.   1 Pulse el botón MENU.   Aparece la indicación MENU.   Aparece la indicación MENU.   MENU   MENU   2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar   2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar   “ CENTR” y vuelva a pulsar el botón MENU.   “ TAMAÑO” y vuelva a pulsar el botón MENU.   Aparece la indicación CENTRADO.   Aparece la indicación TAMAÑO.   CENTRADO   73   TAMAÑO   73   26   26   3 Para el ajuste horizontal   3 Para el ajuste horizontal   Pulse los botones >?//.   Pulse los botones >?//.   / . . . para desparazar la imagen   hacia la derecha   / . . . para aumentar el tamaño de la   imagen   ? . . . para desplazar la imagen hacia   la izquierda   ? . . . para reducir el tamaño de la   imagen   Para el ajuste vertical   Pulse los botones ¨./>.   Para el ajuste vertical   Pulse los botones ¨./>.   > . . . para desplazar la imagen hacia   > . . . para aumentar el tamaño de la   arriba   imagen   . . . . para desplazar la imagen hacia   . . . . para reducir el tamaño de la   imagen   abajo   La indicación desaparece automáticamente después de unos   30 segundos.   La indicación desaparece automáticamente después de unos   30 segundos.   Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el   botón MENU.   Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el   botón MENU.   Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación   aún esté activada.   Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación   aún esté activada.   Se restauran los valores predefinidos de fábrica de centrado   horizontal y vertical.   Se restauran los valores predefinidos de fábrica de tamaño   horizontal y vertical.   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Personalización del monitor   4 Pulse los botones >?// para realizar los ajustes.   Uso de la indicación en pantalla   GEOM (Geometría)   Los ajustes de GEOM (geometría) permiten ajustar la forma   y orientación de la imagen.   Para   Pulse   Una vez ajustada la rotación, se almacenará en memoria   para todas las señales de entrada recibidas. El resto de   ajustes se almacenarán en memoria para la señal de entrada   actual.   ROTACION   / . . . para rotar la imagen en el sentido de   las agujas del reloj   1 Pulse el botón MENU.   ? . . . para rotar la imagen en el sentido   Aparece la indicación MENU.   contrario a las agujas del reloj   MENU   DIST COJIN   BAL COJIN   / . . . para ampliar los lados de la imagen   2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar   “ GEOM” y vuelva a pulsar el botón MENU.   ? . . . para contraer los lados de la imagen   Aparece la indicación GEOMETRIA.   GEOMETRIA   ES   / . . . para desplazar los lados de la   imagen hacia la derecha   26   ROTACION   ? . . . para desplazar los lados de la   imagen hacia la izquierda   3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar la opción   que desee ajustar.   DIST TRAP   / . . . para aumentar la anchura de la   imagen en la parte superior   ? . . . para reducir la anchura de la imagen   en la parte superior   Seleccione   Para   ROTACION   ajustar la rotación de la imagen   ajustar los lados de la imagen   ajustar el balance lateral de la imagen   ajustar la anchura de la imagen   ajustar el balance de la forma de la imagen   DIST COJIN   BAL COJIN   DIST TRAP   BAL TRAP   BAL TRAP   / . . . para desplazar la parte superior de   la imagen hacia la derecha   ? . . . para desplazar la parte superior de   la imagen hacia la izquierda   La indicación desaparece automáticamente después de unos 30   segundos.   Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el botón   MENU.   Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación aún   esté activada.   La opción seleccionada recupera el valor predefinido de fábrica.   11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Personalización del monitor   Uso de la indicación en pantalla   ZOOM   Uso de la indicación en pantalla   COLOR   Puede cambiar la temperatura de color del monitor. Por   ejemplo, puede ajustar o cambiar los colores de una imagen   en pantalla para que coincidan con los colores de la imagen   impresa.   Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para   todas las señales de entrada recibidas.   Los ajustes de ZOOM permiten ampliar o reducir el tamaño   de la imagen.   Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para   la señal de entrada actual.   1 Pulse el botón MENU.   Aparece la indicación en pantalla MENU.   1 Pulse el botón MENU.   Aparece la indicación MENU.   MENU   MENU   2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar   “ ZOOM” y vuelva a pulsar el botón MENU.   2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar   Aparece la indicación en pantalla ZOOM.   “ COLOR” y vuelva a pulsar el botón MENU.   Aparece la indicación COLOR.   ZOOM   COLOR   5000K 6500K 9300K   H V 26   73   R V A 50   50   50   3 Pulse los botones >?// para ajustar el zoom de la   imagen.   3 Pulse los botones >?// para seleccionar la   temperatura de color.   / . . . para ampliar la imagen   ? . . . para reducir la imagen   La indicación desaparece automáticamente después de unos   30 segundos.   Existen tres modos de temperatura de color en la   indicación en pantalla.   Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el   botón MENU.   Los tres ajustes predefinidos son:   5000K, 6500K, 9300K   Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación   aún se encuentre activada.   Nota   El ajuste de zoom de la imagen se detendrá en cuanto el tamaño   horizontal o vertical alcanza su valor máximo o mínimo.   12   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Personalización del monitor   4 Ajuste fino de la temperatura de color   Pulse los botones ¨./> para seleccionar R (rojo), V   (verde) o A (azul) y ajústelos con los botones >?//.   Uso de la indicación en pantalla   PANTAL (Pantalla)   COLOR   Puede ajustar los valores de convergencia para eliminar las   sombras rojas o azules que puedan aparecer alrededor de   los objetos en pantalla. Ajuste la función CANCELAR   MUARE para eliminar los patrones ondulados o elípticos   que puedan aparecer en pantalla.   1 6500K 9300K   R V A 76   50   50   Ajuste la función PUREZA para corregir los problemas de   desequilibrios de color en las cuatro esquinas de la pantalla   provocados por el magnetismo terrestre.   Una vez ajustado CANCELAR MUARE , dicho ajuste se   almacenará en memoria para la señal de entrada actual.   Todos los demás ajustes se almacenarán en memoria para   todas las señales de entrada recibidas.   “5000K”, “6500K” o “9300K” desaparecerá y se   memorizarán los nuevos valores de color de cada uno de   los tres modos de color.   Los modos de temperatura de color cambian de la   siguiente manera:   5000Kn 1, 6500Kn 2, 9300Kn 3   La indicación en pantalla desaparece automáticamente   transcurridos unos 30 segundos.   Para cerrar la indicación en pantalla, pulse otra vez el botón   MENU.   1 Pulse el botón MENU.   Aparece la indicación en pantalla MENU.   MENU   Para restaurar, pulse el botón RESET mientras la indicación   en pantalla está activada. Se restaurarán los valores   predefinidos de fábrica del elemento seleccionado.   ES   2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar   “ PANTAL” y vuelva a pulsar el botón MENU.   Aparece la indicación PANTALLA.   PANTALLA   TOP   BOT   26   ADJ   CONVERGENCIA H   3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar la opción   que desee ajustar.   Seleccione   Para   ajustar la convergencia horizontal   CONVERGENCIA H   ajustar la convergencia vertical   CONVERGENCIA V   TOP   ajustar la convergencia vertical   superior de la pantalla   CONVER V SUP   BOT   ajustar la convergencia vertical   inferior de la pantalla   CONVER V INF   (continúa)   13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Personalización del monitor   Seleccione   Para   Para   Pulse   seleccionar una de las cuatro   esquinas en las que sea necesario   corregir el color debido a la   TOP   / . . . para desplazar las sombras rojas   PUREZA   CONVER V SUP   hacia arriba y las azules hacia abajo   influencia del magnetismo terrestre   ? . . . para desplazar las sombras rojas   ADJ   corregir el color en una de las cuatro   esquinas de la pantalla   hacia abajo y las azules hacia arriba   AJUS PUREZA   activar (“SI”) o desactivar (“NO”) la   cancelación del efecto muaré.   CANCELAR MUARE*   BOT   / . . . para desplazar las sombras rojas   CANCELAR MUARE debe estar   activado (“SI”) para que aparezca   CONVER V INF   hacia arriba y las azules hacia abajo   “ ADJ (AJUSTE MUARE)” en la   pantalla.   ? . . . para desplazar las sombras rojas   ADJ   ajustar el grado de cancelación del   efecto muaré   hacia abajo y las azules hacia arriba   AJUSTE MUARE   * El efecto muaré es un tipo de interferencia natural que produce   / o ? . . . para seleccionar la esquina de   líneas suaves u onduladas en pantalla. Puede aparecer debido a   la interferencia entre el patrón regulado de la imagen de la señal   de entrada y el patrón de puntos fluorescentes del TRC.   PUREZA   la pantalla que desee ajustar   : superior izquierda   : superior derecha   : inferior izquierda   : inferior derecha   Ejemplo de efecto   muaré:   ADJ   / o ? . . . para reducir al mínimo las   AJUS PUREZA   irregularidades del color   50   4 Pulse los botones >?// para realizar los ajustes.   / . . . para activar CANCELAR MUARE   CANCELAR MUARE   NO   SI   ? . . . para desactivar CANCELAR MUARE   NO   SI   Para   Pulse   ADJ   / o ? . . . para ajustar la pantalla hasta   que el efecto muaré se reduzca   al mínimo   / . . .para desplazar las sombras rojas   hacia la derecha y las azules hacia la   izquierda   AJUSTE MUARE   CONVERGENCIA H   50   ? . . .para desplazar las sombras rojas   hacia la izquierda y las azules hacia   la derecha   Nota   Es posible que la imagen aparezca borrosa al ajustar CANCELAR   MUARE en “SI”.   La indicación desaparece automáticamente después de unos   30 segundos.   Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el   botón MENU.   / . . .para desplazar las sombras rojas   CONVERGENCIA V   hacia arriba y las azules hacia abajo   ? . . .para desplazar las sombras rojas   Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación   aún esté activada.   hacia abajo y las azules hacia arriba   Se restaura el ajuste predefinido de fábrica de la opción   seleccionada.   14   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Personalización del monitor   Cambio de la posición de la indicación en   pantalla   Uso de la indicación en pantalla   OPCION   Es posible cambiar la posición de la indicación (por ejemplo,   si desea ajustar la imagen que se encuentra detrás de ella).   La indicación OPCION permite desmagnetizar   manualmente la pantalla y ajustar parámetros como la   posición de la indicación en pantalla y el tiempo de retardo   del modo de ahorro de energía. También sirve para   bloquear los controles.   1 Pulse el botón MENU.   Aparece la indicación MENU.   MENU   Desmagnetización de la pantalla   La pantalla del monitor se desmagnetiza automáticamente   cuando se enciende la unidad.   También es posible desmagnetizarla de forma manual.   2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar   “ OPCION” y vuelva a pulsar el botón MENU.   Aparece la indicación OPCION.   OPCION   1 Pulse el botón MENU.   SI   Aparece la indicación MENU.   ZZ...   MENU   1 MIN   DESBLO   DESMAGNET MANU   ES   2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar   3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar “   (POSICION MENU H)” o “ (POSICION MENU V)”.   (POSICION MENU H)” para ajustar la   “ OPCION” y vuelva a pulsar el botón MENU.   Aparece la indicación OPCION.   Seleccione “   OPCION   posición horizontal.   SI   OPCION   ZZ...   1 MIN   DESBLO   ZZ...   1 MIN   DESBLO   DESMAGNET MANU   POSICION MENU H   3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar “   (DESMAGNET MANU)”.   Seleccione “   (POSICION MENU V)” para ajustar la   posición vertical.   OPCION   AUTO   4 Pulse el botón > /.   ZZ...   La pantalla se desmagnetiza durante unos 3 segundos.   DESBLO   POSICION MENU V   4 Pulse los botones >?// para desplazar la   indicación en pantalla hasta la posición que desee.   Si necesita desmagnetizar la pantalla por segunda vez,   espero al menos 20 minutos antes de repetir los pasos   anteriores.   La indicación OPCION desaparece automáticamente   después de unos 30 segundos.   Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el   botón MENU.   La indicación OPCION desaparece automáticamente   después de unos 30 segundos.   Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el   botón MENU.   Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación   aún se encuentre activada.   15   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Personalización del monitor   Ajuste del tiempo de retardo de ahorro de   energía   Bloqueo de los controles   La función de bloqueo de los controles desactiva todos los   botones del panel frontal, excepto el interruptor u (de   encendido) y el botón MENU.   Puede ajustar el tiempo de retardo que debe transcurrir   antes de que el monitor entre en el modo de ahorro de   energía. Consulte la página 19 para más información sobre   las funciones de ahorro de energía de este monitor.   1 Pulse el botón MENU.   Aparece la indicación MENU.   1 Pulse el botón MENU.   MENU   Aparece la indicación MENU.   MENU   2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar   “ OPCION” y vuelva a pulsar el botón MENU.   Aparece la indicación OPCION.   OPCION   2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar   SI   “ OPCION” y vuelva a pulsar el botón MENU.   Aparece la indicación OPCION.   ZZ...   1 MIN   DESBLO   OPCION   SI   DESMAGNET MANU   ZZ...   1 MIN   DESBLO   3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar “   (BLOQUEO DE AJUS)”.   DESMAGNET MANU   OPCION   AUTO   ZZ...   3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar “   (RETARDO A.ENERG)”.   ZZ...   DESBLO BLOQ   OPCION   BLOQUEO DE AJUS   AUTO   4 Pulse los botones >?// para seleccionar “BLOQ”.   5 SEC 1 MIN   60 MIN NO   ZZ...   RETARDO A.ENERG   4 Pulse los botones >?// para seleccionar el tiempo   La indicación OPCION desaparece automáticamente   después de unos 30 segundos.   que desee.   Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el   botón MENU.   Tras seleccionar “BLOQ”, no podrá seleccionar más   opciones excepto “SALIR” y “   indicación MENU.   Si pulsa cualquier botón, excepto el interruptor u (de   OPCION” en la   Cuando RETARDO A.ENERG se encuentra desactivado,   el monitor no entra en el modo de ahorro de energía.   encendido) y el botón MENU, la marca   pantalla.   apparecerá en   La indicación OPCION desaparece automáticamente   después de unos 30 segundos.   Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el   botón MENU.   Para cancelar el bloqueo de los controles   Repita los anteriores pasos 1 a 3 y pulse los botones   >?// para seleccionar “DESBLO”.   Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación   aún esté activada.   16   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Personalización del monitor   Uso de la indicación en pantalla   LANG (Idioma)   Restauración de los ajustes de   fábrica   Existen versiones de la indicación en pantalla en inglés,   francés, alemán, español, italiano y japonés.   Reajuste de una opción   1 Pulse los botones MENU, ¨./> y >?// para   seleccionar la indicación que contiene la opción que   desee reajustar.   1 Pulse el botón MENU.   Aparece la indicación MENU.   MENU   MENU   2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar   2 Pulse los botones ¨./> para seleccionar la opción   “ LANG” y vuelva a pulsar el botón MENU.   que desee reajustar.   Aparece la indicación en pantalla LANGUAGE.   LANGUAGE   ENGLISH   FRANÇAIS   DEUTSCH   ESPAÑOL   ITALIANO   3 Pulse el botón RESET.   RESET   ES   3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar el idioma   que desee.   Restauración de todos los datos de ajuste   para la señal de entrada actual   ENGLISH: inglés, FRANÇAIS: francés,   DEUTSCH: alemán, ESPAÑOL: español,   Sin ninguna indicación en pantalla, pulse el botón   RESET.   ITALIANO: italiano, o   : japonés.   Se restauran los ajustes predefinidos de fábrica de todos los   datos de ajuste para la señal de entrada actual.   Tenga presente que los datos de ajuste que no se ven   afectados por los cambios de señal de entrada (idioma y   posición de la indicación en pantalla, selección de la señal   de entrada, tiempo de retardo del modo de ahorro de   energía y función de bloqueo de los controles) no recuperan   los valores predefinidos de fábrica.   La indicación desaparece automáticamente después de unos   30 segundos. Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a   pulsar el botón MENU.   Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación   aún se encuentre activada.   RESET   Restauración de todos los datos de ajuste   para todas las señales de entrada   Pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante más   de dos segundos.   Se restauran los ajustes predefinidos de fábrica de todos los   datos de ajuste, incluidos el brillo y contraste.   RESET   17   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Funciones técnicas   Con respecto a las señales de entrada que no coincidan con   uno de los modos predefinidos de fábrica, la tecnología   digital Multiscan de este monitor realiza todos los ajustes   necesarios para garantizar la presentación en pantalla de   imágenes nítidas de cualquier sincronización dentro del   margen de frecuencia del monitor. No obstante, es posible   que sea necesario realizar el ajuste con precisión del tamaño   y centrado vertical/horizontal. Basta con pulsar el botón   ASC o con ajustar el monitor según las instrucciones de   ajuste. Los ajustes se almacenan automáticamente como   modo de usuario y se recuperan al recibirse la   Modos predefinidos y de usuario   Este monitor dispone de modos predefinidos de fábrica   correspondientes a las normas más utilizadas en el sector   para posibilitar la compatibilidad “plug and play”.   Al introducir una señal de entrada nueva, el monitor   selecciona el modo predefinido de fábrica apropiado y ajusta   momentáneamente la calibración de fase para proporcionar   imágenes de alta calidad en el centro de la pantalla. La   calibración se almacena en memoria y se recupera   correspondiente señal de entrada.   inmediatamente al recibirse la misma señal de entrada.   Condiciones recomendadas de sincronización   Resolución   horizontal y vertical   El rendimiento de anchura de sincronización horizontal debe ser:   (puntos ×   Frecuencia Frecuencia   horizontal vertical   líneas)   Modo gráfico   Nº   > 4,8% del tiempo horizontal total.   1 640 × 350   640 × 480   640 × 480   640 × 480   720 × 400   720 × 400   800 × 600   800 × 600   800 × 600   832 × 624   31,5 kHz   31,5 kHz   37,5 kHz   43,3 kHz   31,5 kHz   37,9 kHz   37,9 kHz   46,9 kHz   53,7 kHz   49,7 kHz   70 Hz   60 Hz   75 Hz   85 Hz   70 Hz   85 Hz   60 Hz   75 Hz   85 Hz   75 Hz   MCGA   La anchura de supresión horizontal debe ser: > 2,8 µseg.   La anchura de supresión vertical debe ser: > 450 µseg.   2 VGA-G   EVGA   3 Nota para los usuarios de Windows   Consulte el manual de la tarjeta de vídeo o el programa de utilidad   suministrado con la tarjeta y seleccione el índice de barrido más alto   disponible para optimizar el rendimiento del monitor.   4 VESA   VGA-Texto   VESA   5 6 Ajuste de la resolución y número de colores del   monitor   Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ajustar la   resolución y número de colores del monitor. El número de colores   puede variar en función del ordenador o de la tarjeta de vídeo. El   ajuste de la paleta de colores y el número real de colores es de la   siguiente forma:   7 SVGA   ESVGA   VESA   8 9 Macintosh   16” Color   10   • • High Color (16 bits) n 65.536 colores   True Color (24 bits) n aproximadamente 16,77 millones de   colores   11   12   13   14   1024 × 768   1024 × 768   1024 × 768   1024 × 768   48,4 kHz   56,5 kHz   60,0 kHz   60,2 kHz   60 Hz   70 Hz   75 Hz   75 Hz   VESA   En el modo True Color (24 bits), la velocidad puede ser menor.   VESA   EUVGA   Macintosh   19” Color   1024 × 768   1152 × 864   1152 × 870   68,7 kHz   67,5 kHz   68,7 kHz   85 Hz   75 Hz   75 Hz   VESA   VESA   15   16   17   Macintosh   21” Color   1280 × 960   1280 × 960   1280 × 1024   1280 × 1024   1280 × 1024   1600 × 1200   1600 × 1200   1600 × 1200   1600 × 1200   60,0 kHz   85,9 kHz   64,0 kHz   80,0 kHz   91,1 kHz   75,0 kHz   81,3 kHz   87,5 kHz   93,8 kHz   60 Hz   85 Hz   60 Hz   75 Hz   85 Hz   60 Hz   65 Hz   70 Hz   75 Hz   VESA   VESA   VESA   VESA   VESA   VESA   VESA   VESA   VESA   18   19   20   21   22   23   24   25   26   18   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Funciones técnicas   Puede utilizar la indicación en pantalla para definir el tiempo   de retardo para que el monitor entre en el modo de ahorro de   energía. Ajuste este valor según las instrucciones del apartado   “Ajuste del tiempo de retardo de ahorro de energía” en la   página 16.   Función de ahorro de energía   Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía   establecidas por VESA y ENERGY STAR, así como las más   exigentes directrices de NUTEK.   Nota   Si el monitor está conectado a un ordenador o tarjeta gráfica de   vídeo que cumpla con VESA DPMS (Display Power   Management Signaling), dicho monitor reducirá   automáticamente el consumo de energía en tres fases, como se   muestra a continuación.   Si no se introduce ninguna señal de vídeo al monitor, aparece el   mensaje “NO SEÑAL” (página 20). Una vez transcurrido el tiempo   de retardo, la función de ahorro de energía hace que el monitor   pase automáticamente al modo activo - inactivo y se ilumina el   indicador u de color naranja. Cuando se han detectado las señales   de sincronización horizontal y vertical, el monitor reanuda   automáticamente el modo de funcionamiento normal.   Modo de ahorro de   energía   Pantalla   Señal de   Señal de   Consumo de energía   Indicador u   Tiempo de   recuperación   sincronización sincronización   horizontal   vertical   Funcionamiento   normal   activa   presente   presente   ≤ 145 W   Verde   1 2 3 4 5 — Aprox. 3 seg.   Modo de espera   (1er estado)   en blanco ausente   en blanco presente   en blanco ausente   presente   ausente   ausente   — Aprox. 72 W   Aprox. 7 W   Aprox. 3 W   0 W   Verde/naranja   Verde/naranja   Naranja   Aprox. 3 seg.   Aprox. 10 seg.   — Modo de reposo   (2º estado)   Activo-inactivo   (3er estado)   Apagado   — — Apagado   ES   Visualización del cuadro de   información del monitor   Función Plug & Play   Este monitor cumple, las normas de Canal de Datos de   Visualización (DDC) DDC 1, DDC2B, DDC2AB y DDC2B+ de   VESA.   Cuando se conecta un sistema central DDC1, el monitor se   sincroniza con V. CLK de acuerdo con las normas VESA y   transmite los Datos de Identificación de Visualización   Extendidos (EDID) a la línea de datos.   Cuando se conecta con un sistema central DDC2B, DDC2AB o   DDC2B+, el monitor cambia automáticamente a la norma   adecuada.   Es posible visualizar el nombre del modelo, número de serie y   año de fabricación mediante la indicación en pantalla   INFORMACION del monitor.   Pulse y mantenga pulsado el botón MENU durante 5   segundos.   Aparece la indicación INFORMACION.   Ejemplo:   INFORMACION   MENU   : MODEL CPD 520GST   : SER NO 1234567   MANUFACTURED   :1998 52   DDC es una marca comercial de Video Electronics Standard   Association.   La indicación INFORMACION incluye el nombre del modelo,   número de serie y año y semana de fabricación.   Nota   Al utilizar Windows 95/98, la norma DDC no se aplica a los   conectores 5 BNC. Si emplea la norma DDC, enchufe el conector   HD15 al ordenador mediante el cable de señal de vídeo   suministrado.   La indicación desaparece automáticamente después de unos 30   segundos.   Hilos de amortiguación   Al visualizar un fondo blanco, es posible que se vean en   pantalla líneas horizontales muy finas, como se muestra a   continuación. Dichas líneas son las sombras de los hilos de   amortiguación y son características de los TRC con rejillas de   apertura. Los hilos están unidos a la rejilla de apertura del   interior del tubo Trinitron y evitan la vibración de dicha rejilla.   Hilos de amortiguación   19   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Información adicional   1 El estado de la señal de entrada   “FUERA DE RANGO EXPLORACION” indica que las   especificaciones del monitor no admiten la señal de   entrada.   Mensajes de aviso   Si existe algún problema con la señal de entrada, aparece   uno de los siguientes mensajes.   “NO SEÑAL” indica que no se recibe ninguna señal, o   que no se recibe la señal procedente del conector de   entrada seleccionado.   INFORMACION   FUERA DE RANGO EXPLORACION   ENTRADA : HD15   2 El conector de entrada seleccionado   Indica qué conector de entrada está recibiendo la señal   incorrecta.   Si existe algún problema con la señal procedente de   ambos conectores de entrada, los mensajes “HD15” y   “BNC” aparecen de forma alterna.   Para resolver estos problemas, consulte “Solución de   problemas” a continuación.   Solución de problemas   Esta sección puede ayudarle a localizar un problema y, por consiguiente, eliminar la necesidad de llamar al soporte técnico.   Síntoma   Compruebe lo siguiente   No aparece ninguna imagen   No está iluminado el   indicador u   • Asegúrese de que el cable de alimentación está correctamente conectado.   • Compruebe que el interruptor u (de encendido) se encuentra en la posición “on”.   Si el mensaje “NO SEÑAL”   aparece en la pantalla, o si el   indicador u se ilumina en   naranja o alterna entre el   verde y el naranja   • Si el monitor se encuentra en modo de ahorro de energía, la pantalla aparece en   blanco. Pulse cualquier tecla del teclado del ordenador.   • Cerciórese de que el interruptor de encendido del ordenador está en la posición “on”.   • Compruebe que el ajuste de selección de entrada sea correcto.   • Asegúrese de que el cable de señal de vídeo está debidamente conectado y que todos   los enchufes están perfectamente encajados en las clavijas.   • Compruebe que los 5 BNC se han conectado en el orden correcto (de izquierda a   derecha: Rojo-Verde-Azul-HD-VD) (página 6).   • Asegúrese de que el conector de entrada de vídeo HD15 no tiene terminales torcidos o   arrancados.   • Compruebe que la tarjeta de vídeo está perfectamente encajada en la ranura de bus   apropiada.   Si el mensaje “FUERA DE   RANGO EXPLORACION”   aparece en pantalla   • Verifique que el rango de frecuencia de vídeo está dentro de los límites especificados   para el monitor.   Horizontal: 30 – 96 kHz, Vertical: 48 – 160 Hz   Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ajustar el rango de frecuencia   de vídeo.   • Si utiliza un adaptador de cable de señal de vídeo, compruebe que sea correcto.   Si no aparece ningún mensaje • Consulte “Función de autodiagnóstico” (página 22).   y el indicador u se ilumina en   color verde o parpadea en   color naranja   • Compruebe que se han conectado correctamente el adaptador Macintosh y el cable de   señal de vídeo (página 6).   Si utiliza un sistema   Macintosh   Si trabaja con Windows 95/98 • Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y realice lo   siguiente. Instale el disquete Windows Monitor Information Disk (página 7) y   seleccione “CPD-520GST” entre los diferentes monitores de Sony en la pantalla de   selección de monitores de Windows 95/98. Si selecciona “Plug and Play”, conecte el   monitor al ordenador con la señal de vídeo HD15. No es posible utilizar los cinco   conectores BNC.   La imagen aparece codificada • Consulte el ajuste de monitor apropiado en el manual de la tarjeta gráfica.   • Revise este manual y confirme que se admiten el modo gráfico y la frecuencia a la que   está operando. Incluso si la frecuencia está en el intervalo adecuado, algunas tarjetas   de vídeo pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho para que el   monitor se sincronice correctamente.   20   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Información adicional   Síntoma   Compruebe lo siguiente   El color no es uniforme   • Desmagnetice el monitor (página 15).   Si sitúa un equipo que genera un campo magnético, como un altavoz, cerca del monitor   o cambia la dirección de éste, el color puede dejar de ser uniforme.   Esta función permite desmagnetizar el armazón metálico del TRC a fin de obtener un   campo neutro en el que la reproducción de los colores es uniforme. Si necesita aplicar un   segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos para   obtener unos resultados óptimos.   • Ajuste la pureza (páginas 13 – 14 ).   • Si la función de bloqueo de los controles está activada, desactívela mediante la   indicación en pantalla OPCION (página 16).   No puede ajustar el monitor   con los botones del panel   frontal   El blanco no parece blanco   • Ajuste la temperatura de color (páginas 12 - 13).   • Compruebe que los 5 BNC se han conectado en el orden correcto (de izquierda a   derecha: Rojo-Verde-Azul-HD-VD) (página 6).   La imagen no está centrada   en pantalla o tiene un   tamaño incorrecto   • Pulse el botón ASC (página 7).   • Ajuste el tamaño o centrado (página 10).   • En algunos modos de vídeo la imagen no ocupa toda la pantalla hasta los bordes. Este   problema suele producirse con determinadas tarjetas de vídeo.   • Ajuste la geometría (página 11).   Los bordes de la imagen son   curvos   Las líneas blancas muestran   sombras rojas o azules en los   bordes   • Ajuste la convergencia (páginas 13 – 14).   ES   La imagen aparece borrosa   • Ajuste el contraste y brillo (página 9).   • Desmagnetice el monitor (página 15).   Si sitúa un equipo que genera un campo magnético, como un altavoz, cerca del monitor   o cambia la dirección de éste, el color puede dejar de ser uniforme.   Esta función permite desmagnetizar el armazón metálico del TRC a fin de obtener un   campo neutro en el que la reproducción de los colores es uniforme. Si necesita aplicar un   segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos para   obtener unos resultados óptimos.   • Si aparecen sombras rojas o azules a lo largo de los bordes de las imágenes, ajuste la   convergencia (páginas 13 – 14).   • Si se cancela el efecto muaré, la imagen puede aparecer borrosa. Reduzca el efecto de   cancelación de muaré (páginas 13 – 14).   La imagen salta o sufre   oscilaciones   • Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos. Algunas   causas frecuentes de este síntoma son los ventiladores eléctricos, las lámparas   fluorescentes y las impresoras láser.   • Si ha instalado otro monitor en las inmediaciones, aumente la distancia entre ambos para   reducir la interferencia.   • Enchufe el monitor a una toma de CA diferente, a ser posible en un circuito distinto.   • Pruebe el monitor con otro ordenador y en una habitación distinta.   • Defina el índice de barrido en el ordenador para obtener una imagen con la mayor   calidad posible; para ello, consulte el manual del ordenador.   La imagen parpadea   Aparecen imágenes fantasma • Si detecta este síntoma, evite el uso de cables prolongadores de vídeo y/o de cajas   conmutadoras. Puede deberse a la longitud excesiva de los cables o a una conexión débil.   Se observa en pantalla un   patrón ondulado o elíptico   (muaré)   • Cancele el efecto muaré (páginas 13 – 14).   El efecto muaré puede modificarse en función del ordenador conectado.   • Debido a la relación entre la resolución, el paso de puntos del monitor y el paso de   algunos patrones de imagen, determinados fondos de pantalla muestran ocasionalmente   efecto muaré. Cambie el patrón de escritorio.   • Estas líneas estabilizan la rejilla de apertura de disposición vertical (página 19). Esta   rejilla de apertura permite que pase mayor cantidad de luz a la pantalla proporcionando   el TRC Trinitron más color y brillo.   Se observan dos líneas   horizontales finas   Se oye un zumbido tras   encender la unidad   • Cuando se enciende el monitor, se activa el ciclo de desmagnetización. Es posible que   oiga un zumbido mientras este ciclo se encuentra activado (3 segundos). Se oye el mismo   zumbido al desmagnetizar el monitor manualmente. No se trata de un funcionamiento   defectuoso.   21   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Información adicional   Función de autodiagnóstico   Especificaciones   Tubo de imagen   Paso de rejilla de apertura de   0,25 – 0,27 mm   21 pulgadas en diagonal   Deflexión, 90 grados   El monitor está equipado con una función de   autodiagnóstico. Si el monitor o el ordenador u ordenadores   presentan algún problema, la pantalla se mostrará en blanco   y el indicador u se iluminará en verde o parpadeará en   naranja.   Tamaño de la imagen visualizable   Aprox. 403,8 × 302,2 mm (an/al)   Imagen de visualización de   19,8 pulgadas   Resolución   Horizontal: Máx. 1600 puntos   Vertical: Máx. 1200 líneas   Area de la imagen estándar   Aprox. 388 × 291 mm (an/al)   o Indicador u   Aprox. 364 × 291 mm (an/al)   Frecuencia de deflexión Horizontal: 30 a 96 kHz   Vertical: 48 a 160 Hz   Si el indicador u se ilumina en color verde   1 Desconecte los enchufes de los conectores 1 y 2 de   entrada de vídeo o apague los ordenadores   conectados.   Tensión/intensidad de entrada de CA   100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A   Consumo de energía   Dimensiones   Peso   Máx. 145 W   498 × 505 × 474 mm (an/al/pf)   Aprox. 31 kg   2 Pulse y mantenga pulsado el botón >/ durante 2   Accesorios suministrados   segundos.   Consulte la página 6.   Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.   Si aparecen las cuatro barras de color (blanco, rojo,   verde, azul), el monitor funciona correctamente. Vuelva   a conectar los cables de entrada de vídeo y compruebe el   estado de los ordenadores.   Si las barras de color no aparecen, es posible que se deba   a un fallo del monitor. Póngase en contacto con el   proveedor Sony más próximo.   Si el indicador u parpadea en color naranja   Pulse el botón u para apagar y encender el monitor.   Si el indicador u se ilumina en color verde, el monitor   está funcionando correctamente.   Si el indicador u sigue parpadeando, es posible que se   haya producido un fallo del monitor. Cuente los   segundos entre los parpadeos y póngase en contacto con   el proveedor Sony más próximo. No olvide anotar el   nombre de modelo y número de serie de la unidad, así   como la marca y modelo del ordenador y tarjeta de vídeo.   22   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   INDICE   Operazioni preliminari   Precauzioni ........................................................................................................................... 4   Identificazione dei componenti e dei comandi ............................................................... 5   Installazione.......................................................................................................................... 6   Regolazione automatica della dimensione e centratura dell’immagine...................... 7   Selezione della lingua per l’indicazione a schermo (OSD) ............................................ 7   Selezione del segnale d’ingresso ....................................................................................... 8   Personalizzazione del monitor   Regolazione della luminosità e del contrasto dell’immagine ....................................... 9   Il sistema di indicazione a schermo .................................................................................. 9   Uso dell’indicazione a schermo CENTR (Centratura) ................................................ 10   Uso dell’indicazione a schermo DIMENS (Dimensione) ............................................ 10   Uso dell’indicazione a schermo GEOM (Geometria) .................................................. 11   Uso dell’indicazione a schermo ZOOM ........................................................................ 12   Uso dell’indicazione a schermo COLORE .................................................................... 12   Uso dell’indicazione a schermo SCHERM (Schermo)................................................. 13   Uso dell’indicazione a schermo OPZION (Opzioni) ................................................... 15   Uso dell’indicazione a schermo LANG (Lingua) ......................................................... 17   Reimpostazione dei dati preimpostati........................................................................... 17   Caratteristiche tecniche   Modo preimpostato e modo utente................................................................................ 18   Funzione di risparmio energetico .................................................................................. 19   Visualizzazione delle informazioni relative al monitor .............................................. 19   Cavi di smorzamento ....................................................................................................... 19   Uso immediato .................................................................................................................. 19   IT   Informazioni aggiuntive   Funzione di avvertimento del segnale d’ingresso ....................................................... 20   Guida alla soluzione dei problemi ................................................................................. 20   Funzione di autodiagnostica ........................................................................................... 22   Caratteristiche tecniche .................................................................................................... 22   Appendix   TCO’95 Eco-document ......................................................................................................... i   “Blue Angel” Environmental Statement ......................................................................... iii   • • • • Macintosh, é un marchio concesso in licenza a Apple Computer, Inc.   registrato negli USA e in altri paesi.   Windows® e MS-DOS sono marchi registrati di Mircosoft Corporation   negli USA e in altri paesi.   IBM PC/AT e VGA sono marchi registrati di IBM corporation degli   USA.   VESA é un marchio di Video Electronics Standard Association.   • ENERGY STAR è un marchio di fabbrica registrato negli USA.   • Tutti i nomi degli altri prodotti citati in questo manuale potrebbero   essere marchi o marchi registrati delle rispettive compagnie.   Inoltre “™” e “®” non sempre vengono riportati nel manuale.   • 3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Operazioni preliminari   Avvertenza per i collegamenti di   alimentazione   Precauzioni   Installazione   • Usare un cavo di alimentazione adeguato   all’alimentazione del paese in cui ci si trova.   Per i clienti nel Regno Unito   Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, utilizzare il cavo   in dotazione con la spina per il Regno Unito.   • Evitare il surriscaldamento interno consentendo   un’adeguata circolazione dell’aria. Non collocare il   monitor su tappetini o coperte, né in prossimità di   tendaggi che potrebbero bloccarne le prese di   ventilazione.   • Non installare il monitor vicino a fonti di calore quali   radiatori o condotti d’aria calda, né in luoghi esposti alla   luce diretta del sole, a polvere eccessiva, a vibrazioni   meccaniche o urti.   Esempi di forme di spina   • Non collocare il monitor accanto ad apparecchi generatori   di campi magnetici, quali convertitori o linee ad alta   tensione.   per CA da 100 a   120 V   per CA da 200 a   240 V   solo per CA da   240 V   • Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere   almeno 30 secondi dallo spegnimento dell’apparecchio   per consentire la dispersione dell’elettricità statica sulla   superficie del tubo catodico.   • Non appena si accende l’apparecchio, il tubo catodico   viene smagnetizzato per circa 3 secondi. Questa   operazione crea un forte campo magnetico attorno al   telaio metallico, che potrebbe danneggiare i dati di dischi   o i nastri magnetici situati nelle immediate vicinanze.   Collocare eventuali apparecchiature di registrazione e   dischi o nastri lontano dal monitor.   Manutenzione   • Pulire il rivestimento, il pannello ed i comandi con un   panno morbido leggermente inumidito con una soluzione   detergente. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o   polvere abrasiva, né solventi quali alcool o benzene.   • Non strofinare, toccare o tamburellare sulla superficie   dello schermo con oggetti appuntiti o abrasivi quali penne   a sfera o cacciaviti. Ciò potrebbe infatti graffiare il   cinescopio a colori.   • Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si utilizza un   detergente per il vetro, assicurarsi di non utilizzare un   detergente che contenga una soluzione antistatica o un   additivo simile perché potrebbe graffiare il rivestimento   dello schermo.   La presa di rete dovrebbe essere situata in prossimità   dell’apparecchiatura ed essere facilmente accessibile.   Trasporto   Se si deve spedire il presente monitor o lo si deve inviare in   riparazione, imballarlo nella scatola originaria.   Uso del sistema orientabile   Grazie al sistema di orientamento il monitor può essere   regolato per consentire la visione all’inclinazione desiderata,   compresa fra 180° in orizzontale e 20° in verticale.   Per ruotare il monitor orizzontalmente e verticalmente,   afferrarlo alla base con entrambe le mani, come illustrato   nella figura.   15°   90°   90°   5°   4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Operazioni preliminari   Identificazione dei componenti e   dei comandi   Per maggiori dettagli consultare le pagine indicate tra   parentesi.   Parte anteriore   Parte posteriore   1 Tasto RESET (ripristina) (pagina 17)   8 Connettore AC IN   Per ripristinare le impostazioni effettuate in fabbrica.   Collega un cavo di alimentazione CA al monitor.   2 Tasto ASC (centratura e dimensionamento   automatici) (pagina 7)   9 Connettore di ingresso video 1 (HD15)   Il connettore accetta i segnali video RVB (0,700 Vp-p,   positivo) e i segnali SYNC.   Per regolare automaticamente la dimensione e la   centratura delle immagini.   1 5 4 3 2   10 9 8   3 Tasto INPUT (ingresso) ed indicatori HD15/   BNC (pagina 8)   7 6 15 14 13 12 11   IT   Per selezionare il segnale di ingresso video HD15 o   5BNC. Ogni volta che si preme questo tasto, il segnale   di ingresso e l’indicatore corrispondente si alternano.   N. piedino Segnale   N. piedino Segnale   1 2 Rosso   9 DDC + 5V*   Terra   4 Tasto MENU (menu) (pagine 8 – 17, 19)   Verde   (Sinc. composito   sul verde)   10   11   12   Per visualizzare l’indicazione a schermo MENU.   ID (Terra)   5 Tasti > (contrasto) (?//) (pagine 8 – 17,   Dati   bidirezionali   (SDA)*   22)   3 4 5 6 7 8 Blu   Per regolare il contrasto.   ID (Terra)   Terra DDC*   Terra rosso   Terra verde   Terra blu   Svolgono la stessa funzione dei tasti (?//) per la   regolazione di altre voci.   13   14   15   Sinc O.   Sinc V.   6 Tasti ¨ (luminosità) (./>) (pagine 8 – 17)   Orologio dati   (SCL)*   Per regolare la luminosità dell’immagine.   Svolgono la stessa funzione dei tasti (./>) per la   regolazione di altre voci.   * Standard del Display Data Channel (DDC) del marchio VESA   !º Connettore d’ingresso video 2 (5 BNC)   Il connettore accetta i segnali video RVB (0,700 Vp-p,   positivo) e i segnali SYNC.   7 Interruttore ed indicatore di accensione u   (pagine 19, 22)   Per accendere e spegnere il monitor.   L’indicatore si illumina in verde quando il monitor   viene acceso e lampeggia in verde e arancione o si   illumina in arancione quando il monitor è nel modo di   risparmio energetico.   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Operazioni preliminari   Se il PC non è compatibile con DDC2AB e DDC2B+   Per la compatibilità con DDC2AB e DDC2B+ questo monitor usa il   piedino N. 9 nel connettore del segnale video.   Installazione   È possibile che alcuni PC che non sono compatibili con DDC2AB o   con DDC2B+ non accettino il piedino N. 9. Nel caso di dubbio,   utilizzare l’adattatore HD15 (femmina) - HD15 (maschio senza il   piedino N. 9) (non in dotazione). Accertarsi che il lato del maschio   (senza il piedino N. 9) sia collegato al computer.   Prima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione   contenga i seguenti elementi:   • Monitor (1)   • Cavo di alimentazione (1)   • Cavo del segnale video HD15 (1)   • Adattatore Macintosh (1)   • Windows Monitor Information Disk (1)   • Scheda di garanzia (1)   Collegamento al computer Macintosh o   compatibile   • Note sulla pulizia della superficie dello schermo (1)   • Il presente manuale di istruzioni (1)   Questo monitor funziona con qualsiasi sistema IBM o IBM-   compatibile che disponga della funzionalità di grafica VGA   o successive. Sebbene questo monitor funzioni con altre   piattaforme funzionanti su frequenze orizzontali tra 30 e   96 kHz, sistemi Macintosh e Power Macintosh inclusi, è   necessario un adattatore per il cavo. Rivolgersi al proprio   rivenditore per l’acquisto dell’adattatore appropriato.   all’HD15   Computer   Macintosh   o compatibile   all’uscita video   Cavo di segnale   video HD15   (in dotazione)   Adattatore Macintosh   (in dotazione)   Punto 1: Collegare il monitor al computer   Adattatore Macintosh in dotazione   Quando il computer è spento, collegare il cavo del segnale   video HD15 in dotazione al monitor.   • Nel caso in cui si utilizzi un computer IBM PC/AT o un   computer IBM compatibile, consultare la sezione riportata   di seguito.   • Nel caso in cui si utilizzi un computer Macintosh o un   computer compatibile, consultare la sezione,   “Collegamento al computer Macintosh o compatibile”.   • Se si desidera utilizzare i 5 connettori BNC, consultare la   sezione “Collegamento ai 5 connettori BNC”.   L’adattatore Macintosh in dotazione è compatibile con i computer   della serie Macintosh LC, Performa, Quadra, Power Macintosh e   Power Macintosh G3.   Per la serie Macintosh II e per alcune versioni più vecchie dei   modelli Power Book è possibile che sia necessario un adattatore con   microcommutatori (non in dotazione).   Collegamento ai 5 connettori BNC   Collegamento al computer IBM PC/AT o IBM-   compatibile   all’ingresso VIDEO IN R/G/B all’ingresso   SYNC IN HD/VD   Effettuare il collegamento al   computer seguendo la stessa   procedura adottata per il   connettore HD15.   all’HD15   computer   IBM PC/AT o   IBM-compatibile   Per collegare i 5 connettori BNC, utilizzare il cavo di segnale   video SMF-400 (venduto separatamente). Collegare i cavi da   sinistra a destra seguendo il seguente ordine: Rosso-Verde-   Blu-HD-VD.   all’uscita video   cavo di segnale   video HD15   (in dotazione)   adattatore HD15 - HD15   (non in dotazione)*   Note   • • Non accorciare i piedini del cavo del segnale video.   * È possibile che per alcuni modelli sia necessario l’adattatore   HD15 - HD15.   Lo standard DDC non è valido per i 5 connettori BNC. Nel caso   in cui si utilizzi lo standard DDC, collegare il connettore HD15   al computer utilizzando il cavo di segnale video in dotazione.   6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Operazioni preliminari   Punto 2: Collegare il cavo di alimentazione   Regolazione automatica della   dimensione e centratura   dell’immagine   Con il monitor spento, collegare un capo del cavo di   alimentazione al monitor e l’altro capo alla presa di rete.   all’ingresso   AC IN   Premendo il tasto per la regolazione della dimensione e   centratura automatica (ASC), la dimensione e la centratura   dell’immagine vengono automaticamente adattate allo   schermo.   alla presa di rete   Cavo di alimentazione   (in dotazione)   1 Accendere il monitor ed il computer.   2 Premere il tasto ASC.   Punto 3: Accendere il monitor ed il   computer   L’immagine viene centrata sullo schermo.   ASC   L’installazione del monitor è completata.   Nota   Se sullo schermo appare il messaggio “FUORI GAMMA SCANS” o   “NO SEGNALE INGR”, consultare “Funzione di avvertimento del   segnale d’ingresso” a pagina 20.   Per gli utenti di Windows 95/98   Per potenziare al massimo il monitor, installare sul proprio   computer il nuovo file di informazioni sul modello dal disco   Windows Monitor Information Disk.   Note   • Questa funzione è stata ideata per computer su cui gira   Windows o un software di interfaccia grafica simile che fornisca   un’immagine a schermo pieno. Potrebbe non funzionare   correttamente se il colore di sfondo è scuro o se l’immagine di   input non riempie lo schermo fino ai bordi (quale il prompt di   MS-DOS).   Questo monitor è conforme allo standard Plug & Play “VESA   DDC”. Se la scheda grafica/PC è conforme a DDC, selezionare   “Plug & Play Monitor (VESA DDC)” o il nome del modello di   questo monitor come tipo di monitor dal “Control Panel” di   Windows 95/98. Alcune schede grafiche/PC non sono conformi a   DDC. Se la scheda grafica/PC ha difficoltà a comunicare con questo   monitor, caricare il disco Windows Monitor Information Disk e   selezionare il nome del modello di questo monitor come tipo di   monitor.   IT   • • È possibile che lo schermo si oscuri per un attimo durante la   funzione di dimensione automatica. Non si tratta di un guasto.   Nonostante i segnali del rapporto di formato dell’immagine 5:4   (risoluzione 1280 × 1024) non riempiano lo schermo fino ai   bordi, l’immagine viene visualizzata correttamente.   Per gli utenti di Windows NT4.0   L’impostazione del monitor in Windows NT4.0 è differente da   Windows 95/98 e non occorre effettuare la selezione del tipo di   monitor. Per informazioni dettagliate sulla regolazione della   risoluzione, frequenza di refresh e numero di colore, consultare le   istruzioni per l’uso di Windows NT4.0.   Selezione della lingua per   l’indicazione a schermo (OSD)   Nel caso in cui occorre cambiare la lingua dell’OSD,   consultare “Uso dell’indicazione a schermo LANG   (Lingua)” a pagina 17.   La lingua inglese é la lingua preimpostata.   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Operazioni preliminari   2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare   OPZION”, e premere nuovamente il tasto   “ Selezione del segnale d’ingresso   MENU.   Questo monitor dispone di due connettori di ingresso del   segnale (HD15 e 5BNC) con capacità di collegamento a due   computer. Dopo aver acceso i due computer, selezionare il   segnale di ingresso desiderato nel modo descritto di seguito.   Appare l’indicazione a schermo OPZIONI.   OPZIONI   SI   ZZ...   1 Accendere il monitor ed i computer.   1 MIN   SBLOC   2 Premere il tasto INPUT per selezionare il segnale di   ingresso HD15 o 5BNC.   SMAGNET MANUALE   Ad ogni pressione del tasto INPUT, si alternano il   segnale di ingresso e l’indicatore corrispondente.   3 Per selezionare “   (INGRESSO)” premere i tasti   ¨./>.   HD15 BNC   INPUT   OPZIONI   AUTO MANU   ZZ...   1 MIN   SBLOC   Selezione del modo del segnale di   INGRESSO   INGRESSO   4 Premere i tasti >?// per selezionare “AUTO” o   “MANU”.   Questo monitor dispone di due modi di selezione del   segnale d’ingresso, “AUTO” e “MANU”.   Quando viene selezionato “AUTO”   Se dal connettore selezionato non viene immesso alcun   segnale, il monitor seleziona automaticamente il segnale   dell’altro connettore. Quando viene riavviato il computer da   cui si desidera vedere le immagini oppure quando tale   computer è in modo di risparmio energetico, il monitor può   selezionare automaticamente il segnale dell’altro connettore.   Questo avviene perché il monitor non riceve più il segnale   interrotto ma il segnale costante. In questo caso selezionare   manualmente il segnale desiderato utilizzando il tasto   INPUT.   Dopo circa 30 secondi l’indicazione a schermo OPZIONI   scompare automaticamente.   Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente   il tasto MENU.   Per maggiori informazioni riguardanti l’uso delle   indicazioni a schermo (OSD), consultare “Il sistema di   indicazione a schermo” a pagina 9.   Quando è selezionato “MANU”   Anche se dal connettore selezionato non viene prodotto   alcun segnale, il monitor non seleziona il segnale dell’altro   connettore.   1 Premere il tasto MENU.   Appare l’indicazione a schermo MENU.   MENU   MENU   OK   COLORE CENTR SCHERM   MENU   GEOM USCITA   ZOOM   LANG DIMENS OPZION   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Personalizzazione del monitor   Operazioni precedenti la regolazione   • Collegare il monitor e il computer, e poi accenderli.   Il sistema di indicazione a   • Selezionare “   LANG” nell’indicazione a schermo   schermo   MENU, poi selezionare “ITALIANO” (consultare   pagina 17).   La maggior parte delle regolazioni vengono effettuate   usando il sistema di indicazione a schermo MENU.   Indicazione a schermo MENU   Regolazione della luminosità e   del contrasto dell’immagine   Per visualizzare l’indicazione a schermo MENU premere   il tasto MENU.   Nell’indicazione a schermo MENU sono inclusi dei   collegamenti ad altre indicazioni a schermo descritte di   seguito.   Dopo aver regolato l’impostazione, questa viene   memorizzata per tutti i segnali in entrata ricevuti.   1 Premere i tasti ¨ (luminosità) ./> o > (contrasto)   ?//.   Appare l’indicazione a schermo LUMINOSITA/   CONTRASTO.   MENU   MENU   OK   MENU   COLORE CENTR SCHERM   LUMINOSITA/CONTRASTO   GEOM USCITA   ZOOM   26   26   LANG DIMENS OPZION   80.0kHz/ 75Hz   Frequenza   Frequenza   orizzontale* verticale*   1 2 3 4 5 COLORE   Visualizza l’indicazione a schermo COLORE per   regolare la temperatura di colore.   2 Per la regolazione della luminosità   Premere i tasti ¨./>.   CENTR (centratura)   Visualizza l’indicazione a schermo CENTRATURA per   regolare la centratura dell’immagine.   > . . . per aumentare la luminosità   . . . . per diminuire la luminosità   IT   SCHERM (schermo)   Visualizza l’indicazione a schermo SCHERMO per   regolare le convergenze orizzontale e verticale, ecc.   Per la regolazione del contrasto   Premere i tasti >?//.   ZOOM   Visualizza l’indicazione a schermo ZOOM per allargare   o ridurre l’immagine.   / . . . aumentare il contrasto   ? . . . per diminuire il contrasto   OPZION (opzioni)   Visualizza l’indicazione a schermo OPZIONI per   regolare la posizione dell’OSD e per smagnetizzare lo   schermo, ecc.   L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo   circa 3 secondi.   6 7 8 DIMENS (dimensione)   Visualizza l’indicazione a schermo DIMENSIONE per   regolare la dimensione dell’immagine.   Per reimpostare i valori, premere il tasto RESET mentre   l’indicazione a schermo è attiva. Vengono ristabiliti i valori   preimpostati in fabbrica della luminosità e del contrasto.   LANG (lingua)   Visualizza l’indicazione a schermo LANGUAGE per   selezionare la lingua.   * Nell’indicazione a schermo LUMINOSITA/CONTRASTO   appaiono le frequenze orizzontale e verticale per il segnale di   ingresso ricevuto.   GEOM (geometria)   Visualizza l’indicazione a schermo GEOMETRIA per   regolare la rotazione e la distorsione a cuscino   dell’immagine, ecc.   9 USCITA   Chiude l’indicazione a schermo MENU.   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Personalizzazione del monitor   Uso dell’indicazione a schermo   CENTR (Centratura)   Uso dell’indicazione a schermo   DIMENS (Dimensione)   Grazie alle impostazioni di CENTR è possibile effettuare la   regolazione della centratura dell’immagine.   I dati della regolazione verranno memorizzati per il segnale   di ingresso corrente.   Grazie alle impostazioni di DIMENS è possibile regolare la   dimensione dell’immagine.   I dati della regolazione verranno memorizzati per il segnale   di ingresso corrente.   1 Premere il tasto MENU.   1 Premere il tasto MENU.   Appare l’indicazione a schermo MENU.   Appare l’indicazione a schermo MENU.   MENU   MENU   2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare   2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare   “ CENTR”, e poi premere nuovamente il tasto   “ DIMENS”, e poi premere nuovamente il tasto   MENU.   MENU.   Appare l’indicazione a schermo CENTRTURA.   Appare l’indicazione a schermo DIMENSIONE.   CENTRATURA   DIMENSIONE   73   73   26   26   3 Per la regolazione orizzontale   3 Per la regolazione orizzontale   Premere i tasti >?//.   Premere i tasti >?//.   / . . . per spostare l’immagine a   destra   / . . . per ingrandire l’immagine   ? . . . per spostare l’immagine a   sinistra   ? . . . per ridurre l’immagine   Per la regolazione verticale   Per la regolazione verticale   Premere i tasti ¨./>.   Premere i tasti ¨./>.   > . . . per alzare l’immagine   > . . . per ingrandire l’immagine   . . . . per abbassare l’immagine   . . . . per ridurre l’immagine   Dopo 30 secondi circa l’indicazione a schermo scompare   automaticamente.   L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo   circa 30 secondi.   Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente   il tasto MENU.   Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente   il tasto MENU.   Per reimpostare i valori, premere il tasto RESET mentre   l’indicazione a schermo è attiva.   Per reimpostare i valori, premere il tasto RESET mentre   l’indicazione a schermo è attiva.   Vengono ristabiliti i valori preimpostati in fabbrica della   centratura orizzontale e verticale.   Vengono ristabiliti i valori preimpostati in fabbrica per le   dimensioni orizzontale e verticale.   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Personalizzazione del monitor   4 Premere i tasti >?// per regolare le impostazioni.   Uso dell’indicazione a schermo   GEOM (Geometria)   Le impostazioni GEOM (geometria) consentono la   regolazione della forma e dell’orientamento dell’immagine.   I dati della regolazione della rotazione verranno   memorizzati per tutti i segnali di ingresso ricevuti. Gli altri   dati verranno memorizzati per il segnale di ingresso   corrente.   Per   Premere   ROTAZIONE   / . . . per ruotare l’immagine in senso   orario   1 Premere il tasto MENU.   Appare l’indicazione a schermo MENU.   ? . . . per ruotare l’immagine in senso   antiorario   MENU   DIST A CUSCINO   / . . . per espandere i bordi   2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare   dell’immagine   “ GEOM”, e premere nuovamente il tasto MENU.   Appare l’indicazione a schermo GEOMETRIA.   ? . . . per ridurre i bordi dell’immagine   GEOMETRIA   / . . . per spostare a destra i bordi   DISTORS SFERICA   26   dell’immagine   ROTAZIONE   ? . . . per spostare a sinistra i bordi   3 Premere i tasti ¨./> per selezionare la voce per cui   dell’immagine   si desidera effettuare la regolazione.   IT   / . . . per aumentare l’ampiezza del   DISTORS TRAP   bordo superiore dell’immagine   ? . . . perdiminuirel’ampiezzadelbordo   Selezionare   Per   superiore dell’immagine   ROTAZIONE   effettuare la regolazione della   rotazione dell’immagine   / . . . per spostare a destra il bordo   BILANC ROMBOID   DIST A CUSCINO   DISTORS SFERICA   DISTORS TRAP   effettuare la regolazione dei lati   dell’immagine   superiore dell’immagine   effettuare la regolazione del   ? . . . per spostare a sinistra il bordo   bilanciamento dell’immagine ai lati   superiore dell’immagine   effettuare la regolazione   dell’ampiezza dell’immagine   BILANC ROMBOID   effettuare la regolazione del   bilanciamento dell’immagine   L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo   30 secondi.   Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente   il tasto MENU.   Per reimpostare il valore, premere il tasto RESET mentre   l’indicazione a schermo è attiva.   Viene ristabilito il valore preimpostato in fabbrica.   11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Personalizzazione del monitor   Uso dell’indicazione a schermo   ZOOM   Uso dell’indicazione a schermo   COLORE   Grazie alle impostazioni di ZOOM è possibile ingrandire o   ridurre l’immagine.   I dati della regolazione verranno memorizzati per il segnale   di ingresso corrente.   È possibile modificare la temperatura del colore del   monitor. Ad esempio, è possibile regolare o modificare i   colori di un’immagine sullo schermo per farli corrispondere   ai colori reali dell’immagine stampata.   I dati della regolazione una volta impostati verranno   memorizzati per tutti i segnali d’ingresso ricevuti.   1 Premere il tasto MENU.   Appare l’indicazione a schermo MENU.   1 Premere il tasto MENU.   Appare l’indicazione a schermo MENU.   MENU   MENU   2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare   “ ZOOM”, e premere nuovamente il tasto MENU.   2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare   Appare l’indicazione a schermo ZOOM.   “ COLORE”, e poi premere nuovamente il tasto   MENU.   ZOOM   Appare l’indicazione a schermo COLORE.   COLORE   O V 26   73   5000K 6500K 9300K   R V B 50   50   50   3 Premere i tasti >?// per effettuare la regolazione   dello zoom dell’immagine.   3 Premere i tasti >?// per selezionare la   temperatura di colore.   / . . . per ingrandire l’immagine   ? . . . per ridurre l’immagine   L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo   circa 30 secondi.   Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente   il tasto MENU.   Nell’indicazione a schermo ci sono tre modi di   temperatura di colore.   I valori predefiniti sono:   5000K, 6500K, 9300K   Per reimpostare i valori, premere il tasto RESET mentre   l’indicazione a schermo è attiva.   Nota   La regolazione dello zoom dell’immagine termina non appena per il   bordo orizzontale o verticale viene raggiunto il valore massimo o   minimo.   12   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Personalizzazione del monitor   4 Sintonizzazione fine della temperatura del colore   Premere i tasti ¨./> per selezionare R (rosso),   V (verde) o B (blu) e quindi effettuare la regolazione   premendo i tasti >?//.   Uso dell’indicazione a schermo   SCHERM (Schermo)   È possibile regolare le impostazioni della convergenza per   eliminare le ombre rosse o blu che potrebbero apparire   intorno agli oggetti sullo schermo. Regolare la funzione   ELIMINA MOIRE per eliminare i disturbi ondulati o ellittici   che potrebbero apparire sullo schermo.   COLORE   1 6500K 9300K   R V B 76   50   50   Regolare la funzione LANDING per correggere gli   sbilanciamenti del colore ai quattro angoli dello schermo, a   causa dell’influenza del magnetismo terrestre.   Dopo che ELIMINA MOIRE è stato regolato, verrà   memorizzato per il segnale d’ingresso corrente. Tutte le   altre regolazioni verranno memorizzate per tutti i segnali   d’ingresso ricevuti.   L’indicazione “5000K”, “6500K” o “9300K” scompare e   le nuove impostazioni del colore vengono memorizzate   per ognuno dei tre modi di colore.   I modi di temperatura del colore cambiano come   indicato qui di seguito:   5000K n 1, 6500K n 2, 9300K n 3   1 Premere il tasto MENU.   Appare l’indicazione a schermo MENU.   L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo   circa 30 secondi.   MENU   Per chiudere l’indicazione a schermo, premere di nuovo il   tasto MENU.   2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare   Per reimpostare, premere il tasto RESET mentre   l’indicazione a schermo è attiva. La voce selezionata viene   reimpostata sulle impostazioni di fabbrica.   “ SCHERM”, e poi premere nuovamente il tasto   MENU.   Appare l’indicazione a schermo SCHERMO.   SCHERMO   TOP   BOT   26   ADJ   IT   CONVERG ORIZZ   3 Premere i tasti ¨./> per selezionare la voce per cui   si desidera effettuare la regolazione.   Selezionare   Per   effettuare la regolazione della   convergenza orizzontale   CONVERG ORIZZ   effettuare la regolazione della   convergenza verticale   CONVERG VERT   TOP   effettuare la regolazione della   convergenza verticale superiore dello   schermo   CONV VERT SUP   BOT   effettuare la regolazione della   convergenza verticale inferiore dello   schermo   CONV VERT INF   (continua)   13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Personalizzazione del monitor   Selezionare   Per   Per   Premere   / . . . per spostare in alto le ombre del   selezionare uno dei quattro angoli in   cui occorre effettuare una correzione   del colore a causa dell’influenza del   magnetismo terrestre   TOP   rosso ed in basso le ombre del blu   LANDING   CONV VERT SUP   ? . . . per spostare in basso le ombre del   rosso ed in alto le ombre del blu   ADJ   correggere il colore in uno dei quattro   angoli dello schermo   REGOLAZ LANDING   impostare l’eliminazione dell’effetto   moiré su “SI” o “NO”.   BOT   / . . . per spostare in alto le ombre del   ELIMINA MOIRE*   rosso ed in basso le ombre del blu   CONV VERT INF   La voce ELIMINA MOIRE deve essere   impostata su “SI” per poter   ? . . . per spostare in basso le ombre del   visualizzare “   MOIRE)”.   ADJ (REGOLAZ   rosso ed in basso le ombre del blu   regolare il grado di eliminazione   dell’effetto moiré   ADJ   / o ? . . . per selezionare l’angolo dello   REGOLAZ MOIRE   schermo che si desidera regolare   LANDING   : superiore sinistro   : superiore destro   : inferiore sinistro   : inferiore destro   * L’effetto moiré è un tipo di interferenza naturale che produce   linee leggere o ondulate sullo schermo. Questo si verifica a causa   dell’interferenza tra il motivo regolato dell’immagine dal   segnale di ingresso e il motivo a punti di fosforo del tubo a raggi   catodici.   ADJ   / o ? . . . per ridurre al minimo qualsiasi   Esempio di effetto moiré:   irregolarità del colore   REGOLAZ LANDING   50   / . . . per attivare la funzione ELIMINA   ELIMINA MOIRE   MOIRE (“SI”)   NO   SI   ? . . . per disattivare la funzione   4 Premere i tasti >?// per effettuare la regolazione   ELIMINA MOIRE (“NO”)   delle impostazioni.   NO   SI   ADJ   / o ? . . . per regolare lo schermo fino a   portare l’effetto moiré è al   minimo   REGOLAZ MOIRE   50   Per   Premere   Nota   / . . . per spostare a destra le ombre del   L’immagine può apparire sfuocata quando la voce ELIMINA   MOIRE è impostata su “SI”.   rosso ed a sinistra le ombre del blu   CONVERG ORIZZ   ? . . . per spostare a sinistra le ombre del   L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo   30 secondi circa.   rosso ed a destra le ombre del blu   Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente   il tasto MENU.   / . . . per spostare in alto le ombre del   Per reimpostare il valore, premere il tasto RESET mentre   l’indicazione a schermo è attiva.   rosso ed in basso le ombre del blu   CONVERG VERT   Per la voce selezionata viene ristabilito il valore   preimpostato in fabbrica.   ? . . . per spostare in basso le ombre del   rosso ed in alto le ombre del blu   14   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Personalizzazione del monitor   Modifica della posizione dell’indicazione a   schermo   Uso dell’indicazione a schermo   OPZION (Opzioni)   Grazie all’indicazione a schermo OPZION è possibile   effettuare la smagnetizzazione manuale dello schermo ed   effettuare la regolazione delle impostazioni quali la   posizione dell’indicazione a schermo ed il tempo di ritardo   dell’attivazione del risparmio energetico. Inoltre consente di   attivare la funzione di bloccaggio dei comandi.   È possibile modificare la posizione dell’indicazione a   schermo (per esempio, nel caso in cui si desideri effettuare   la regolazione dell’immagine dietro l’indicazione a   schermo).   1 Premere il tasto MENU.   Appare l’indicazione a schermo MENU.   MENU   Smagnetizzazione dello schermo   Lo schermo del monitor viene smagnetizzato   automaticamente con l’attivazione dell’alimentazione.   È possibile effettuare anche manualmente la   smagnetizzazione dello schermo.   2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare   “ OPZION”, e poi premere nuovamente il tasto   MENU.   Appare l’indicazione a schermo OPZIONI.   OPZIONI   1 Premere il tasto MENU.   SI   Appare l’indicazione a schermo MENU.   ZZ...   1 MIN   SBLOC   MENU   SMAGNET MANUALE   2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare   3 Premere i tasti ¨./> per selezionare “   (POSIZ   “ OPZION”, e poi premere nuovamente il tasto   MENU ORIZ)” o “   (POSIZ MENU VERT)”.   Selezionare “   (POSIZ MENU ORIZ)” per effettuare   MENU.   la regolazione della posizione orizzontale.   Appare l’indicazione a schermo OPZIONI.   OPZIONI   OPZIONI   SI   IT   ZZ...   1 MIN   SBLOC   ZZ...   1 MIN   SBLOC   POSIZ MENU ORIZ   SMAGNET MANUALE   Selezionare “   la regolazione della posizione verticale.   (POSIZ MENU VERT)” per effettuare   3 Premere i tasti ¨./> per selezionare   (SMAGNET MANUALE)”.   “ OPZIONI   AUTO   ZZ...   SBLOC   POSIZ MENU VERT   4 Premere il tasto > /.   Lo schermo si smagnetizza per circa 3 secondi.   4 Premere i tasti >?// per spostare l’indicazione a   schermo nella posizione desiderata.   Nel caso in cui sia necessario smagnetizzare una seconda   volta lo schermo, attendere almeno 20 minuti prima di   ripetere la procedura sopra indicata.   L’indicazione a schermo OPZIONI scompare automaticamente   dopo circa 30 secondi.   Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente il   tasto MENU.   L’indicazione a schermo OPZIONI scompare   automaticamente dopo circa 30 secondi.   Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente   il tasto MENU.   Per reimpostare i valori, premere il tasto RESET mentre   l’indicazione a schermo è attiva.   15   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Personalizzazione del monitor   Impostazione del tempo di ritardo   dell’attivazione del modo di risparmio   energetico   Funzione di bloccaggio dei comandi   La funzione di bloccaggio dei comandi disabilita tutti i tasti   collocati sul pannello anteriore eccetto il tasto u   (accensione) e il tasto MENU.   È possibile impostare il tempo di ritardo dell’attivazione del   modo di risparmio energetico. Per ulteriori informazioni   relative alle funzionalità di risparmio energetico di questo   monitor consultare pagina 19.   1 Premere il tasto MENU.   Appare l’indicazione a schermo MENU.   1 Premere il tasto MENU.   MENU   Appare l’indicazione a schermo MENU.   MENU   2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare   “ OPZION”, e poi premere nuovamente il tasto   MENU.   2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare   Appare l’indicazione a schermo OPZIONI.   “ OPZION”, e poi premere nuovamente il tasto   OPZIONI   MENU.   SI   Appare l’indicazione a schermo OPZIONI.   OPZIONI   ZZ...   SI   1 MIN   SBLOC   SMAGNET MANUALE   ZZ...   1 MIN   SBLOC   3 Premere i tasti ¨./> per selezionare “   MENU)”.   (BLOCC   SMAGNET MANUALE   3 Premere i tasti ¨./> per selezionare   OPZIONI   ZZ...   “ (RITARDO POW SAV)”.   AUTO   OPZIONI   ZZ...   AUTO   SBLOC BLOCC   BLOCC MENU   5 SEC 1 MIN   60 MIN NO   ZZ...   RITARDO POW SAV   4 Premere i tasti >?// per selezionare “BLOCC”.   4 Premere i tasti >?// per selezionare il tempo   desiderato.   L’indicazione a schermo OPTION scompare   automaticamente dopo 30 secondi circa.   Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente   il tasto MENU.   Quando la voce RITARDO POW SAV è impostata su   “NO”, per il monitor non viene attivato il modo di   risparmio energetico.   Dopo aver selezionato “BLOCC”, non è possibile   selezionare altre voci eccetto “USCITA” e “   nell’indicazione a schermo MENU.   Se si premono tasti diversi dal tasto u (accensione), e dal   OPZION”   L’indicazione a schermo OPZIONI scompare   automaticamente dopo 30 secondi circa.   Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente   il tasto MENU.   tasto MENU, sullo schermo appare il contrassegno   . Per annullare il bloccaggio dei comandi   Per reimpostare i valori, premere il tasto RESET mentre   l’indicazione a schermo è attiva.   Ripetere le procedure dal punto 1 al punto 3 descritti sopra   e premere i tasti >?// per selezionare “SBLOC”.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   16   Personalizzazione del monitor   Uso dell’indicazione a schermo   LANG (Lingua)   Reimpostazione dei dati   preimpostati   Per le indicazioni a schermo sono disponibili le versioni in   lingua inglese, francese, tedesca, spagnola, italiana e   giapponese.   Reimpostazione dei dati di una regolazione   1 Premere i tasti MENU, ¨./> ed i tasti >?// per   selezionare l’indicazione a schermo contenente la   voce di cui si desidera reimpostare il valore.   1 Premere il tasto MENU.   Appare l’indicazione a schermo MENU.   MENU   MENU   2 Premere i tasti ¨./> per selezionare la voce il cui   2 Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare   valore si desidera reimpostare.   “ LANG”, e poi premere nuovamente il tasto   MENU.   Appare l’indicazione a schermo LANGUAGE.   LANGUAGE   ENGLISH   FRANÇAIS   DEUTSCH   ESPAÑOL   ITALIANO   3 Premere il tasto RESET.   RESET   3 Premere i tasti ¨./> per selezionare la lingua   desiderata.   Reimpostazione di tutti i dati della   regolazione per il segnale di ingresso   corrente   IT   Nel caso in cui non sia visualizzata alcuna indicazione a   schermo, premere il tasto RESET.   Sono ripristinati tutti i valori preimpostati in fabbrica per il   segnale di ingresso corrente.   Notare che non sono ripristinati i valori dei dati della   regolazione non influenzati dalle modifiche al segnale di   ingresso (lingua e posizione dell’indicazione a schermo,   selezione del segnale di ingresso, tempo di ritardo risparmio   energetico e funzione di bloccaggio dei comandi).   ENGLISH: inglese, FRANÇAIS: francese,   DEUTSCH: tedesco, ESPAÑOL: spagnolo,   ITALIANO: italiano oppure   : giapponese.   L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo   30 secondi circa. Per spegnere l’indicazione a schermo,   premere nuovamente il tasto MENU.   RESET   Per reimpostare la lingua inglese, premere il tasto RESET   mentre l’indicazione a schermo é attiva.   Reimpostazione di tutti i dati della   regolazione per tutti i segnali di ingresso   Premere e tenere premuto il tasto RESET per oltre due   secondi.   Sono ristabiliti tutti i dati di regolazione inclusi quelli della   luminosità ed il contrasto preimpostati in fabbrica.   RESET   17   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Caratteristiche tecniche   Per i segnali di ingresso che non corrispondono ai modi   preimpostati in fabbrica, la tecnologia Multiscan digitale di   questo monitor esegue tutte le regolazioni necessarie per   assicurare che sullo schermo appaia un’immagine chiara per   qualsiasi sincronizzazione nella gamma di frequenza del   monitor. Potrebbe comunque essere necessario effettuare   una sintonia fine della centratura e della dimensione   verticale/orizzontale. Premere semplicemente il tasto ASC o   regolare il monitor in base alle istruzioni di regolazione. Le   regolazioni vengono memorizzate automaticamente come   modo utente e richiamate quando viene ricevuto il segnale   d’ingresso corrispondente.   Modo preimpostato e modo   utente   Questo monitor dispone di modi preimpostati in fabbrica   per i più noti standard d’industria per un’appropriata   compatibilità “plug and play”.   Quando viene immesso un nuovo segnale, il monitor   seleziona il modo preimpostato in fabbrica appropriato e   regola momentaneamente la calibrazione di fase in modo da   fornire un’immagine di alta qualità al centro dello schermo.   La calibrazione viene memorizzata e immediatamente   richiamata quando viene ricevuto lo stesso segnale   d’ingresso.   Condizioni di cadenza orizzontale e verticale   raccomandate   L’ampiezza del sincronismo orizzontale dovrebbe essere: > 4,8%   della durata orizzontale totale.   L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere: > 2,8 µsec.   L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere: > 450 µsec.   Risoluzione   No. (punti × righe) orizzontale verticale   Frequenza Frequenza   Modo grafica   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   640 × 350   640 × 480   640 × 480   640 × 480   720 × 400   720 × 400   800 × 600   800 × 600   800 × 600   832 × 624   31,5 kHz   31,5 kHz   37,5 kHz   43,3 kHz   31,5 kHz   37,9 kHz   37,9 kHz   46,9 kHz   53,7 kHz   49,7 kHz   70 Hz   60 Hz   75 Hz   85 Hz   70 Hz   85 Hz   60 Hz   75 Hz   85 Hz   75 Hz   MCGA   Nota per gli utenti di Windows   VGA-G   EVGA   Occorre che gli utenti Windows, verifichino la frequenza sul   manuale della scheda video o sul programma della utility fornito   con la scheda grafica e selezionino quindi la massima frequenza di   refresh per massimizzare le prestazioni dello schermo.   VESA   VGA-Testo   VESA   Regolazione della risoluzione del monitor e del   numero di colore   Regolare la risoluzione del monitor e il numero di colore facendo   riferimento alle istruzioni per l’uso del proprio computer. Il numero   di colore può variare in base al computer o alla scheda video.   L’impostazione della tavolozza di colori e il numero reale dei colori   è descritto qui di seguito:   SVGA   ESVGA   VESA   Macintosh 16” a   colori   • • High Color (16 bit) n 65.536 colori   True Color (24 bit) n circa 16,77 milioni di colori   11   12   13   14   1024 × 768   1024 × 768   1024 × 768   1024 × 768   48,4 kHz   56,5 kHz   60,0 kHz   60,2 kHz   60 Hz   70 Hz   75 Hz   75 Hz   VESA   Nel modo True Color (24 bit), la velocità potrebbe essere inferiore.   VESA   EUVGA   Macintosh 19” a   colori   15   16   17   1024 × 768   1152 × 864   1152 × 870   68,7 kHz   67,5 kHz   68,7 kHz   85 Hz   75 Hz   75 Hz   VESA   VESA   Macintosh 21” a   colori   1280 × 960   1280 × 960   1280 × 1024   1280 × 1024   1280 × 1024   1600 × 1200   1600 × 1200   1600 × 1200   1600 × 1200   60,0 kHz   85,9 kHz   64,0 kHz   80,0 kHz   91,1 kHz   75,0 kHz   81,3 kHz   87,5 kHz   93,8 kHz   60 Hz   85 Hz   60 Hz   75 Hz   85 Hz   60 Hz   65 Hz   70 Hz   75 Hz   VESA   VESA   VESA   VESA   VESA   VESA   VESA   VESA   VESA   18   19   20   21   22   23   24   25   26   18   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Caratteristiche tecniche   Tramite l’indicazione a schermo è possibile impostare il tempo di   ritardo prima che il monitor entri nel modo di risparmio energetico.   Per maggiori dettagli consultare “Impostazione del tempo di ritardo   dell’attivazione del modo di risparmio energetico” a pagina 16.   Funzione di risparmio energetico   Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico   della VESA e ENERGY STAR, così come della più rigorosa NUTEK.   Nel caso in cui il monitor fosse collegato ad un computer o ad una   scheda grafica video conformi a VESA DPMS (Display Power   Management Signaling), il monitor ridurrà automaticamente il   consumo energetico in tre stadi come illustrato qui sotto.   Attenzione   Se non viene immesso alcun segnale video nel monitor, appare il messagio   “NO SEGNALE INGR” (pagina 20). Al termine della durata del ritardo, la   funzione di risparmio energetico attiva il modo attivo-spento del monitor e   l’indicatore u si illumina in arancio. Quando vengono rilevati nuovamente i   segnali di sincronismo orizzontale e verticale, il monitor riprende   automaticamente il modo di funzionamento normale.   Modo di consumo   energetico   Schermo   Segnale di   Segnale di   sincronizzazione   verticale   Consumo   energetico   Tempo di   recupero   Indicatore u   sincronizzazione   orizzontale   presente   1 2 3 4 5 Funzionamento   normale   Attesa (I modo)   attivo   vuoto   vuoto   vuoto   — presente   ≤ 145 W   — Verde   assente   presente   assente   — presente   assente   assente   — Circa. 72 W   Circa. 7 W   Circa. 3 W   0 W   3 sec. circa   3 sec. circa   10 sec. circa   — Verde ed arancio   alternato   Verde ed arancio   alternato   Sospeso (II modo)   Attivo-spento   (III modo)   Spento   Arancio   Spento   Visualizzazione delle   Uso immediato   informazioni relative al monitor   Il monitor è conforme con gli standard Display Data Channel   (DDC) DDC 1, DDC2B, DDC2AB e DDC2B+ di VESA.   Quando è collegato un sistema ospite DDC1, il monitor si   sincronizza con il V. CLK conformemente con gli standard VESA ed   emette dati EDID (Extended Display Identification Data) nella linea   dati.   È possibile visualizzare il nome del modello, il numero di serie e   l’anno di fabbricazione usando l’indicazione a schermo   INFORMAZIONE.   Premere e tenere premuto il tasto MENU per 5 secondi.   Quando è collegato un sistema ospite DDC2B, DDC2AB o DDC2B+,   il monitor passa automaticamente allo standard appropriato.   Appare l’indicazione a schermo INFORMAZIONE.   Esempio:   INFORMAZIONE   IT   DDC è un marchio di fabbrica di Video Electronics Standard   Association.   MENU   : MODEL CPD 520GST   : SER NO 1234567   MANUFACTURED   :1998 52   Nota   Nel caso in cui si utilizzi Windows 95/98, lo standard DDC non è valido per i   5 connettori BNC. Nel caso in cui si utilizzi lo standard DDC, collegare il   connettore HD15 al computer con il cavo di segnale video in dotazione.   L’indicazione a schermo INFORMAZIONE include il nome del   modello, il numero di serie, l’anno e la settimana di fabbricazione.   L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo circa 30   secondi.   Cavi di smorzamento   Quando si utilizza uno sfondo bianco, sullo schermo potrebbero   essere visibili delle righe orizzontali molto sottili. Queste righe sono   l’ombra dei cavi di smorzamento, caratteristiche dei tubi a raggi   catodici che utilizzano le griglie di apertura. I cavi sono collegati   alla griglia di apertura all’interno del tubo Trinitron e servono a   prevenire le vibrazioni della griglia di apertura.   Cavi di smorzamento   19   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Informazioni aggiuntive   1 Condizione del segnale di ingresso   Funzione di avvertimento del   segnale d’ingresso   In caso di problemi per il segnale d’ingresso, appare uno dei   seguenti messaggi.   “FUORI GAMMA SCANS” indica che il segnale di   ingresso non è supportato dalle caratteristiche tecniche   del monitor.   “NO SEGNALE INGR” avverte che non viene immesso   alcun segnale, oppure che non viene ricevuto il segnale   di ingresso dal connettore selezionato.   INFORMAZIONE   FUORI GAMMA SCANS   INGRESSO : HD15   2 Connettore di ingresso selezionato   Indica quale connettore di ingresso sta ricevendo il   segnale errato.   Nel caso in cui ci siano dei problemi con il segnale di   entrambi i connettori di ingresso, sono visualizzati   alternativamente “HD15” e “BNC”.   Per risolvere questi problemi, consultare “Guida alla   soluzione dei problemi”.   Guida alla soluzione dei problemi   Questa sezione può rivelarsi utile per identificare e risolvere un problema e di conseguenza eliminare la necessità di rivolgersi   ad un centro di assistenza tecnica.   Sintomo   Controllare quanto segue   Assenza d’immagine   Se l’indicatore u non è   illuminato   • Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.   • Controllare che l’interruttore di accensione u sia sulla posizione “on”.   Se sullo schermo appare il   messaggio “NO SEGNALE   INGR” o se l’indicatore u è di   colore arancione o si alterna   tra il verde e l’arancione   • Lo schermo è vuoto quando il monitor è nel modo di risparmio energetico. Provare a premere   un tasto qualsiasi sulla tastiera del computer.   • Controllare che l’interruttore di accensione del computer sia sulla pozione di “on”.   • Controllare che l’impostazione della selezione di ingresso sia corretta.   • Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine siano   saldamente inserite nelle prese.   • Controllare che i 5 connettori BNC siano collegati nel corretto ordine (da sinistra a destra:   Rosso–Verde–Blu–HD–VD) (pagina 6).   • Assicurarsi che non ci siano piedini piegati o che non siano stati spinti nel connettore di   ingresso video HD15.   • Controllare che la scheda video sia completamente inserita nell’apposito alloggiamento del bus.   Se sullo schermo appare il   messaggio “FUORI GAMMA   SCANS”   • Controllare che il campo di frequenza video corrisponda a quello specificato per il monitor.   Orizzontale: 30 – 96 kHz, Verticale: 48 – 160 Hz   Fare riferimento al manuale delle istruzioni del computer per regolare il campo di frequenza   video.   • Se si sta utilizzando un adattatore del cavo del segnale video, controllare che sia corretto.   Se non viene visualizzato alcun   messaggio e l’indicatore u è   illuminato in verde o   • Consultare “Funzione di autodiagnostica” (pagina 22).   lampeggia nel colore arancione   Se si utilizza un sistema   Macintosh   • Controllare che l’adattatore Macintosh ed il cavo di segnale video siano collegati in modo   appropriato (pagina 6).   Se si utilizza Windows 95/98   • Se con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor e   effettuare le seguenti operazioni. Installare il Windows Monitor Information Disk (pagina 7) e   selezionare “CPD-520GST” tra i monitor Sony nella schermata di selezione monitor Windows   95/98. Se si seleziona “Plug and Play,” collegare il monitor al computer con il segnale video   HD15. Non è possibile usare i cinque connettori BNC.   L’immagine non è chiara   • Controllare il manuale della scheda grafica per la corretta impostazione del monitor.   • Controllare nel presente manuale che il modo grafico e la frequenza in cui si sta operando siano   supportati. Anche se la frequenza rientra nella gamma prevista, alcune schede video   potrebbero avere un impulso sincronico troppo piccolo per permettere al monitor di   sincronizzarsi correttamente.   20   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Informazioni aggiuntive   Sintomo   Controllare quanto segue   Il colore non è uniforme   • Smagnetizzare il monitor (pagina 15).   Se si colloca vicino al monitor un apparecchio generatore di campo magnetico, ad esempio un   diffusore o se si modifica la direzione del monitor, il colore potrebbe non essere uniforme.   Questa funzione serve per smagnetizzare il telaio di metallo del tubo catodico per ottenere un   campo neutro per la riproduzione uniforme del colore. Se è necessario un secondo ciclo di   smagnetizzazione, attendere come minimo 20 minuti per un migliore risultato.   • Regolare la funzione Landing (pagine 13 – 14)   • Se la funzione di bloccaggio dei comandi è attivata, disattivarla utilizzando l’indicazione a   schermo OPZIONI (pagina 16).   Non è possibile regolare il   monitor mediante i tasti sul   pannello anteriore   • Regolare la temperatura di colore (pagine 12 – 13).   Il bianco non è perfetto   • Controllare che i 5 connettori BNC siano collegati nel corretto ordine (da sinistra a destra:   Rosso–Verde–Blu–HD–VD) (pagina 6).   • Premere il tasto ASC (pagina 7).   L’immagine a schermo non è   centrata o della dimensione   corretta   • Regolare la dimensione o la centratura (pagina 10).   • Alcuni modi video non riempiono lo schermo fino ai bordi del monitor. Questo problema si   manifesta soprattutto con certe schede video.   • Regolare la geometria (pagina 11).   I bordi dell’immagine sono   incurvati   • Regolare la convergenza (pagine 13 – 14).   Le strisce bianche presentano   ombrature rosse o blu sui   bordi   • Regolare il contrasto e la luminosità (pagina 9).   • Smagnetizzare il monitor (pagina 15).   L’immagine è sfuocata   Se si colloca un apparecchio generatore di campo magnetico, ad esempio un diffusore, vicino al   monitor, oppure se si modifica la direzione del monitor, il colore potrebbe non essere uniforme.   Questa funzione serve per smagnetizzare il telaio di metallo del tubo catodico per ottenere un   campo neutro per la riproduzione uniforme del colore. Se è necessario un secondo ciclo di   smagnetizzazione, attendere come minimo 20 minuti per un migliore risultato.   • Se si riscontrano ombrature rosse o blu sui bordi delle immagini, regolare la convergenza   (pagine 13 – 14).   • Se l’effetto moiré viene annullato, l’immagine potrebbe apparire sfuocata. Regolare fino ad   ottenere un’immagine nitida (pagine 13 – 14).   IT   • Isolare ed eliminare le potenziali origini di campi elettrici o magnetici. Le cause più comuni sono   costituite da ventilatori elettrici, illuminazioni fluorescenti, stampanti laser.   • Se accanto al presente monitor si trova un secondo monitor, aumentare la distanza fra di essi in   modo da ridurre al minimo l’interferenza.   L’immagine salta o ondeggia   • Collegare il monitor ad una diversa presa di rete CA, preferibilmente su un altro circuito.   • Collegare il monitor ad un computer completamente diverso, in un’altra stanza.   • Impostare il valore della frequenza di refresh per ottenere un’immagine migliore facendo   riferimento al manuale delle istruzioni del computer.   L’immagine è tremolante   • Eliminare l’uso di prolunghe del cavo video e/o di video cassette di contenimento   dell’interruttore se si verifica questo problema. Una lunghezza eccessiva del cavo o un   collegamento debole possono produrre questo sintomo.   L’immagine appare sdoppiata   • Cancellare l’effetto moiré (pagine 13 – 14).   L’immagine presenta strisce   ondeggianti o ellittiche   (effetto moiré)   L’effetto moiré può essere modificato a seconda del computer collegato.   • A causa della relazione fra la risoluzione, il passo dei punti del monitor ed il passo di alcuni tipi   di immagine, alcuni sfondi di schermo presentano a volte l’effetto moiré. Cambiare la   configurazione del motivo del desktop.   • Questi cavi stabilizzano la griglia di apertura a strisce verticali (pagina 19).   La griglia di apertura fa sì che attraverso lo schermo passi una maggiore quantità di luce   conferendo così al Trinitorn CRT più colore e maggior brillantezza.   Compaiono due sottili righe   orizzontali (cavi)   • Con l’apparecchio acceso, il ciclo di smagnetizzazione automatica è attivato. Durante la fase di   smagnetizzazione automatica, si potrebbe udire un ronzio. Lo stesso ronzio si sente quando il   monitor viene smagnetizzato manualmente. Questo è normale.   Non appena si accende   l’apparecchio si sente un   ronzio   21   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Informazioni aggiuntive   Funzione di autodiagnostica   Caratteristiche tecniche   Questo monitor dispone di una funzione di autodiagnostica.   Nel caso in cui il monitor o il computer o i computer   avessero dei problemi, lo schermo si oscura e l’indicatore u   si illumina in verde o lampeggia nel colore arancio.   Cinescopio   Griglia di apertura 0,25 – 0,27 mm   21 pollici misurati in diagonale   Deflessione di 90°   Area dell’immagine video   403,8 × 302,2 mm circa (l/a)   Immagine visibile 19,8”   Risoluzione   Orizzontale: 1600 punti max.   Verticale: 1200 righe max.   Are dell’immagine standard   Indicatore u   388 × 291 mm circa (l/a)   oppure   364 × 291 mm circa (l/a)   Se l’indicatore u è verde   Frequenza di deflessione   1 Rimuovere tutte le spine dai connettori 1 e 2   dell’ingresso video o disattivareil computer o i   computer collegati.   Orizzontale: da 30 a 96 kHz   Verticale: da 48 a 160 Hz   Tensione/corrente di ingresso CA   da 100 a 240 V, 50 – 60 Hz,   2 Premere e mantenere premuto il tasto >/ per 2   2,0 – 1,0 A   Max. 145 W   498 × 505 × 474 mm (l/a/p)   31 kg circa   secondi.   Consumo energetico   Dimensioni   Peso   Accessori in dotazione Consultare la pagina 6   Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a   modifiche senza preavviso.   Se appaiono tutte le quattro barre a colori (bianco, rosso,   verde, blu), il monitor funziona in modo corretto.   Ricollegare i cavi di ingresso video e controllare le   condizioni del computer o dei computer.   Se le barre a colori non appaiono si tratta di un   potenziale guasto al monitor.   Rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony.   Se l’indicatore u lampeggia nel colore   arancio   Premere il tasto u per spegnere e riaccendere il   monitor.   Se l’indicatore u si illumina in verde, il monitor   funziona in modo appropriato.   Se l’indicatore u lampeggia ancora, si tratta di un   potenziale guasto al monitor. Contare il numero di   secondi tra il lampeggiamento nel colore arancio   dell’indicatore u e rivolgersi al rivenditore autorizzato   Sony. Verificare di annotare il nome del modello ed il   numero di serie del monitor. Inoltre, annotare la marca   ed il modello del computer e della scheda video.   22   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Appendix   TCO’95 Eco-document   Congratulations!   You have just purchased a TCO’95 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed   for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also, to the further   development of environmentally adapted electronics products.   Why do we have environmentally labelled computers?   In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and   services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that   environmentally harmful substances are used both in the products and during the manufacturing. Since it has not been   possible for the majority of electronics equipment to be recycled in a satisfactory way, most of these potentially damaging   substances sooner or later enter Nature.   There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints   of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of conventional electricity generation have a   negative effect on the environment (acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste, etc.), it is vital to conserve   energy. Electronics equipment in offices consume an enormous amount of energy since they are often left running   continuously.   What does labelling involve?   This product meets the requirements for the TCO’95 scheme which provides for international and environmental labelling of   personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of   Professional Employees), Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and NUTEK (The National   Board for Industrial and Technical Development in Sweden).   The requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electrical and magnetic fields,   energy consumption and electrical and fire safety.   The environmental demands concern restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame   retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the   manufacturer is obliged to have an environmental plan which must be adhered to in each country where the company   implements its operational policy.   The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inactivity, shall reduce   its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable   for the user.   Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic   fields, physical and visual ergonomics and good usability.   (continued)   i Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Appendix   On this page, you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete   environmental criteria document may be ordered from:   TCO Development Unit   S-114 94 Stockholm   Sweden   Fax: +46 8 782 92 07   Email (Internet): [email protected]   Current information regarding TCO’95 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using   the address:   http://www.tco-info.com/   TCO’95 is a co-operative project between TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees),   Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and NUTEK (The National Board for Industrial and   Technical Development in Sweden).   Environmental Requirements   Brominated flame retardants   Brominated flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. In turn, they delay the   spread of fire. Up to thirty percent of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. These are   related to another group of environmental toxins, PCBs, which are suspected to give rise to similar harm, including   reproductive damage in fisheating birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame retardants have been   found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur.   TCO’95 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain organically bound chlorine   and bromine.   Lead**   Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher   doses, causes lead poisoning.   TCO’95 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.   Cadmium**   Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colourgenerating layers of certain computer displays. Cadmium   damages the nervous system and is toxic in high doses.   TCO’95 requirement states that batteries may not contain more than 25 ppm (parts per million) of cadmium. The colour-   generating layers of display screens must not contain any cadmium.   Mercury**   Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. Mercury damages the nervous system and is toxic in high doses.   TCO’95 requirement states that batteries may not contain more than 25 ppm (parts per million) of mercury. It also demands   that no mercury is present in any of the electrical or electronics components concerned with the display unit.   CFCs (freons)   CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards and in the manufacturing of expanded foam for   packaging. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on   Earth of ultraviolet light with consequent increased risks of skin cancer (malignant melanoma).   The relevant TCO’95 requirement: Neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacturing of the product or its   packaging.   * Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms   ** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative.   ii   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Appendix   “Blue Angel” Environmental Statement   The following briefly explains how the mechanical and electrical design of this monitor serve to protect the user and the   surrounding environment.   The recycling of Sony monitors bearing the “Blue Angel” eco-label   Sony guarantees that monitors with the “Blue Angel” eco-label will be retrieved and recycled, provided that they are   accompanied by a redemption voucher. Monitors can be returned to more than 500 collection points throughout Germany.   For more information about a collection point close to you, please dial the Sony Hotline number: 0180 52 52 586 (in Germany   only).   After used monitors are retrieved and registered at the collection points, they are transferred to recycling companies. The   recycling companies then disassemble the monitors and sort the parts according to CRTs, plastics, metals, cables, and metal/   plastic compounds. Reusable parts are recycled for future utilization. Materials that cannot be used again are disposed of in   an environment-friendly way.   Safety Regulations   Sony monitors also take into consideration the safety of the user.   This monitor meets the safety regulations for office video workstations as required by the Administrative Trade Association   ZH 1/618, and complies with the ergonomic requirements for office work as specified in EN 29241, Part 3: “Standards of   Visual Display.”   It also observes the limiting values for electric and magnetic fields as specified in the recommendations of the MPR   (Sweden)(MPR 1990: 8, MPR 1990: 10). X-ray emissions comply with the requirements of the “Röntgenverordnung”(ordinance   on the protection from x-ray damage), and the picture tube is cadmium-free.   Power Saving Function   This Sony monitor has a power saving function which activates automatically to put the monitor in a “sleep” and “deep sleep”   mode. Furthermore, the monitor can be disconnected from the power source for an extended period of time (at least four   weeks) without disrupting operational data. Please see the instruction manual for detailed specifications regarding this   monitor’s power saving capabilities.   Notes on the Guarantee Policy   Sony guarantees this monitor for at least one year. The specific date is as stipulated on the supplied warranty card and is   guaranteed according to the sales policies of the local sales companies.   Sony also retains a supply of spare parts for this monitor for at least five years after production has stopped.   (Deutsch auf nächster Seite)   iii   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Appendix   Erläuterungen zum Umweltschutz (“Blauer Engel”)   Im folgenden wird kurz erläutert, wie das mechanische und elektronische Design dieses Monitors auf den Schutz des   Benutzers und der Umwelt ausgerichtet sind.   Recycling von Sony-Monitoren mit dem Umweltzeichen “Blauer Engel”   Sony verpflichtet sich zur Rücknahme und zur Wiederverwertung von Monitoren mit dem Umweltzeichen “Blauer Engel”,   sofern ein entsprechender Verwertungsgutschein beiliegt. Die zu entsorgenden Monitore können bei über 500   Rücknahmestellen in Deutschland zurückgegeben werden. Die Annahmestelle in Ihrer Nähe erfahren Sie unter der Sony-   Hotline 0180 52 52 586.   Nach Erfassung der Monitore an den Annahmestellen werden diese in logistisch sinnvollen Einheiten den Recycling-Betrieben   zugeführt. Dort erfolgt eine Zerlegung der Geräte in die Fraktionen Bildröhre, Kunststoffgehäuse, Eisenmetalle, Kabel sowie   Metall-/Kunststoffverbunde. Diese Fraktionen werden verwertet und, falls dies nicht möglich ist, einer ordnungsgemäßen   und umweltfreundlichen Entsorgung zugeführt.   Sicherheitsbestimmungen   Bei Sony-Monitoren wird auch der Sicherheit des Benutzers Rechnung getragen.   Dieser Monitor erfüllt die Sicherheitsanforderungen für Bildschirmarbeitsplätze der Administrative Trade Association ZH 1/   618 und entspricht den ergonomischen Erfordernissen für Büroarbeitsplätze, die in EN 29241, Teil 3 (“Standards of Visual   Display” - Standards für Bildschirmanzeigen), spezifiziert sind.   Darüber hinaus werden die Grenzwerte für elektromagnetische Felder eingehalten, die in den schwedischen MPR-   Empfehlungen (MPR 1990: 8, MPR 1990: 10) angegeben sind. Die Röntgenstrahlenemissionen entsprechen den Anforderungen   der “Röntgenverordnung”, und die Bildröhre ist frei von Cadmium.   Energiesparfunktion   Dieser Sony-Monitor verfügt über eine Energiesparfunktion, die automatisch aktiviert wird und den Monitor in einen “Schlaf-   ” bzw. “Tiefschlafmodus” schaltet. Außerdem können Sie den Monitor für einen längeren Zeitraum (mindestens vier Wochen)   von der Stromquelle trennen, ohne daß die Daten für Betriebseinstellungen verloren gehen. In der Bedienungsanleitung   finden Sie nähere Angaben bezüglich der Energiesparfunktionen des Monitors.   Hinweise zur Gewährleistung   Sony übernimmt für diesen Monitor eine Garantie von mindestens einem Jahr. Das genaue Datum ist auf der mitgelieferten   Garantiekarte festgesetzt und gilt unter Berücksichtigung der Vertriebsbestimmungen der örtlichen Vertriebspartner.   Sony hält außerdem einen Vorrat an Ersatzteilen für diesen Monitor für eine Zeitspanne von mindestens fünf Jahren gerechnet   ab dem Produktionsstopp vor.   (English on previous page)   iv   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Sony Corporation Printed in U.K. on totally chlorine-free paper.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |