Sony Computer Monitor 500A3WE User Manual

4-076-854-01 (1)  
Flat Panel Monitor  
GB  
FR  
DE  
ES  
IT  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Bedienungsanleitung  
Manual de instrucciones  
Istruzioni per l’uso  
JP  
 
取扱説明書  
お買い上げいただきありがとうございます。  
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、  
火災や人身事故になることがあります。  
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱  
いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を  
安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるとこ  
ろに必ず保管してください。  
PFM-510A2WU/510A2WE/510A2WJ/510A2WG  
PFM-500A3WU/500A3WE/500A3WJ/500A3WG  
2000 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For PFM-510A2WE/510A2WG/500A3WE/  
500A3WG users  
WARNING  
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED  
IMPORTANT  
Owner’s Record  
The wires in this mains lead are coloured in accordance with  
The model and serial numbers are located on the rear.  
Record the model and serial numbers in the spaces provided  
below. Refer to these numbers whenever you call upon your  
Sony dealer regarding this product.  
the following code:  
Green-and-yellow  
Blue  
Brown  
: Earth  
: Neutral  
: Live  
Model No.  
Serial No.  
As the colours of the wires in the mains lead of this  
apparatus may not correspond with the coloured markings  
identifying the terminals in your plug proceed as follows:  
The wire which is coloured green-and-yellow must be  
connected to the terminal in the plug which is marked with  
the letter E or by the safety earth symbol I or coloured  
green or green-and-yellow.  
To prevent fire or shock hazard, do not  
expose the unit to rain or moisture.  
For the customers in the U.S.A.  
This equipment has been tested and found to comply with  
the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of  
the FCC Rules. These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful interference when the  
equipment is operated in a commercial environment. This  
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency  
energy and, if not installed and used in accordance with the  
instruction manual, may cause harmful interference to radio  
communications. Operation of this equipment in a residential  
area is likely to cause harmful interference in which case the  
user will be required to correct the interference at his own  
expense.  
The wire which is coloured blue must be connected to the  
terminal which is marked with the letter N or coloured black.  
The wire which is coloured brown must be connected to the  
terminal which is marked with the letter L or coloured red.  
Voor de klanten in Nederland  
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.  
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet  
weggooien maar inleveren als KCA.  
The socket-outlet should be installed near the equipment  
and be easily accessible.  
You are cautioned that any changes or modifications not  
expressly approved in this manual could void your authority  
to operate this equipment.  
Note  
For the customers in Canada  
When you connect a computer to this monitor,  
attach the supplied ferrite cores. If you do not do  
this, this monitor will not conform to mandatory  
FCC/IC/CE (EN55022) standards.  
This class A digital apparatus complies with Canadian ICES-  
003.  
For the customers in Europe  
This is a Class A product. In a domestic environment, this  
product may cause radio interference in which case the user  
may be required to take adequate measures.  
Attaching the ferrite cores  
Set the ferrite cores on the both ends of the AC  
power cord. Close the lid tightly until the clamps  
click.  
or  
Clamps  
2
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Precautions ............................................................... 5 (GB)  
Features..................................................................... 6 (GB)  
Location and Function of Parts and Controls ....... 7 (GB)  
Front / Sides ............................................................. 7 (GB)  
Control Panel ........................................................... 8 (GB)  
Right Connector Panel ............................................. 9 (GB)  
Left Connector Panel ............................................. 10 (GB)  
Remote Commander RM-921................................ 11 (GB)  
Installation............................................................... 13 (GB)  
Using the Retractable Feet ..................................... 13 (GB)  
Caution ................................................................... 13 (GB)  
Connections ............................................................ 14 (GB)  
Connecting the AC Power Cord ............................ 14 (GB)  
Connection Example .............................................. 14 (GB)  
Using On-screen Menus ........................................ 16 (GB)  
Operating Through Menus ..................................... 16 (GB)  
Menu Guide ........................................................... 16 (GB)  
Watching the Picture .............................................. 20 (GB)  
Switching the Input Signal..................................... 20 (GB)  
Switching the Display Mode.................................. 20 (GB)  
GB  
Input Signal and Monitor Status Information  
Display .............................................................. 21 (GB)  
Adjusting the Picture ............................................. 23 (GB)  
Adjusting the Contrast, Brightness, Chroma,  
and Phase, etc.................................................... 23 (GB)  
Restoring the PIC CONTROL Menu Items to Original  
Settings ............................................................. 24 (GB)  
Resizing and Positioning the Picture ................... 25 (GB)  
Resizing the Picture ............................................... 25 (GB)  
Adjusting the Picture Position ............................... 26 (GB)  
Restoring the Original Picture Size and Position... 26 (GB)  
Enlarging a 4:3 Image to a 16:9 Screen Naturally  
(Wide Zoom Mode) .......................................... 27 (GB)  
Adjusting the Pixels ............................................... 28 (GB)  
Using the Memory Function .................................. 29 (GB)  
Storing the Current Setting .................................... 29 (GB)  
Calling Up a Stored Setting ................................... 30 (GB)  
3
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selecting the On-screen Language ...................... 31 (GB)  
Reducing Afterimage/Ghosting  
(Screen Saver Function).................................... 31 (GB)  
Reversing the Image .............................................. 31 (GB)  
Changing the Display Position Automatically....... 33 (GB)  
Controlling Power On/Off Automatically (Power  
Control Function) ............................................... 34 (GB)  
Power Saving Function .......................................... 34 (GB)  
On/Off Timer Function .......................................... 35 (GB)  
Self-diagnosis Function ......................................... 36 (GB)  
Operating a Specific Monitor With the Remote  
Commander ........................................................ 36 (GB)  
Using Other Remote Commander Models ........... 38 (GB)  
Specifications ......................................................... 39 (GB)  
4
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precautions  
On repacking  
Do not throw away the carton and packing materials.  
They make an ideal container in which to transport the  
unit. When shipping the unit to another location,  
repack it as illustrated on the carton.  
Precautions  
On safety  
• Operate the unit on 100 to 120 V AC or 220 to 240  
V AC.  
If you have any questions about this unit, contact your  
authorized Sony dealer.  
• A nameplate indicating operating voltage, power  
consumption, etc. is located on the rear.  
• Should any solid object or liquid fall into the cabinet,  
unplug the unit and have it checked by qualified  
personnel before operating it any further.  
• Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be  
used for several days or more.  
• To disconnect the AC power cord, pull it out by  
grasping the plug. Never pull the cord itself.  
• When the unit is installed on the floor, be sure to use  
the retractable feet.  
For PFM-510A2WE/500A3WE Users  
The PFM-510A2WE/500A3WE Flat Panel Monitor  
will not function by itself.  
Install the BKM-500 or BKM-501D Input Adaptor in  
the monitor.  
If you are using the BKM-500, refer to this Operating  
Instructions.  
If you are using the BKM-501D, refer to the  
Operating Instructions supplied with the BKM-501D.  
On installation  
• Allow adequate air circulation to prevent internal  
heat build-up. Do not place the unit on surfaces  
(rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,  
draperies) that may block the ventilation holes.  
• Do not install the unit in a location near heat sources  
such as radiators or air ducts, or in a place subject to  
direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration  
or shock.  
For more details, contact your authorized Sony dealer.  
• When you install multiple equipment with the unit,  
the following, such as malfunction of the Remote  
Commander, noisy picture, noisy sound, may occur  
depending on the position of the unit and other  
equipment.  
On the PDP (Plasma Display Panel)  
• There may be some tiny black points and/or bright  
points on the PDP. These points are normal.  
• Do not display the same still image on the screen for  
a long time. Otherwise, an afterimage or ghost may  
appear on a part of the panel. Use the screen saver  
function to equalize use of the screen display.  
On cleaning  
To keep the unit looking brand-new, periodically  
clean it with a mild detergent solution. Never use  
strong solvents such as thinner or benzine, or abrasive  
cleansers since these will damage the cabinet. As a  
safety precaution, unplug the unit before cleaning it.  
5
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features  
Other features  
• Three sets of video inputs with audio inputs: one  
composite video or Y/C input, one RGB input, and  
one RGB/component input.  
• Displays the HDTV signal with a tri-level sync  
signal.  
Features  
The PFM-510A2W/500A3W series are 16:9 42-inch  
flat panel monitors adopting a PDP (Plasma Display  
Panel), which can accept various types of signals with  
the built-in scan converter.  
• Three dimensional comb filter for NTSC Y/C  
separation.  
• Line correlation comb filter for PAL Y/C separation.  
• Automatic input signal detection with on-screen  
indication.  
Improved image quality  
The PFM-510A2W series achieves higher image  
quality with its PDP (Plasma Display Panel) set to  
1024 dots × 1024 lines. This makes for a finely-  
detailed HDTV and PC image.  
The PFM-500A3W series achieves brighter image  
quality with 852 dots (horizontal) × 480 lines  
(vertical) adopting PDP technology.  
• Windows1)95/98 PnP (Plug and Play) compatible.  
• Picture AGC function — this function automatically  
adjusts and improves the contrast when a low  
intensity signal is input.  
• On-screen menu for various adjustments and settings  
• On-screen display in six languages for user-friendly  
access. (Languages: English, German, French,  
Italian, Spanish and Japanese)  
• Fine adjustment of image size and position  
• Memory function for storage of up to twenty picture  
settings.  
Internal high-performance scan converter  
The monitor has a high performance scan converter.  
Using a unique algorithm, the monitor processes  
signals in a wide range of formats – Video, HDTV,  
PC, etc.  
• ID control  
• Self-diagnosis function.  
• Remote (RS-232C) connector (mini DIN 8-pin)  
• Control-S connector  
• Accepts infrared or wired Sony Remote  
Commanders using SIRCS code.  
• Vertical setup  
Flexibility  
An option slot is in place for future expansion.  
The slot-in option adapter allows for quick and easy  
system upgrades.  
• Closed caption decoder  
• Screen saver to reduce an afterimage or ghosting.  
Warning on power connection  
Use a proper power cord for your local power supply.  
United States,  
Canada  
Continental  
Europe  
United Kingdom, Ireland,  
Australia, New Zealand  
Japan  
a)  
Plug type  
VM0033B  
VM0113  
SJT  
COX-07 636  
VM1296  
VM1313  
HVCTF  
Female end  
COX-02 VM0310B VM0303B  
Cord type  
H05VV-F  
10A/250V  
VDE  
CEE (13) 53rd (O.C)  
Minimum cord set rating  
Safety approval  
13A/125V  
UL/CSA  
10A/250V  
VDE  
10A/125V  
DENTORI  
a) Note: Use an appropriate rating plug which is applied to local regulations.  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Windows is a registered trademark of the Microsoft Corporation.  
6
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts and Controls  
5 Right connector panel  
For details on the right connector panel, see “Right  
Connector Panel” on page 9 (GB).  
Location and Function  
of Parts and Controls  
6 Right panel cover  
Open this when using the right connector panel.  
For details on opening the panel cover, see below.  
Front / Sides  
To open the panel cover  
Loosen the screws counterclockwise and open the cover.  
Front  
1
2
To take off the panel cover  
Loosen the screws as illustrated below and take off  
the panel cover.  
Left side  
Right side  
6
Screws  
3
5
4
To install the Remote Commander in the  
panel cover  
Install the Remote Commander in the slot on the back  
1 Retractable feet  
Use for setting the monitor on the floor.  
of the left panel cover as illustrated below.  
For details on using the retractable feet, see “Using the  
Retractable Feet” on page 13 (GB).  
2 Control panel  
For details on the control panel, see “Control Panel” on  
page 8 (GB).  
Remote  
Commander  
3 Left panel cover  
Open this when using the left connector panel.  
You can install the Remote Commander in a slot on  
the back of this cover.  
For details on opening the panel cover, see the right-hand  
side of this page.  
Note  
When housing the Remote Commander, make sure  
that the top of the Remote Commander faces upward  
and the rear faces outside.  
4 Left connector panel  
For details on the left connector panel, see “Left Connector  
Panel” on page 10 (GB).  
7
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts and Controls  
Control Panel  
m
M
VOL – VOL +  
MENU  
ENT  
RGB1  
YUV  
RGB2  
LINE  
Y/C  
CTRL  
1
qd  
qs  
qa  
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1 Remote control detector  
9 RGB1 button  
Receives the beam from the Remote Commander.  
Selects the RGB signal input from the RGB1  
connectors.  
2 1 (standby) switch/1 (standby) indicator  
Press to turn on the monitor. Press again to go back to  
the standby mode.  
The 1 (standby) indicator lights up in red in the  
standby mode.  
0 ENT (enter) button  
Press to select the desired item from the menu  
displayed.  
When the 1 indicator flashes, see “Self-diagnosis  
Function” on page 36 (GB).  
qa M/m buttons  
Press to move the cursor (B) to an item or to adjust a  
value in a menu.  
3 Power indicator  
Lights up when the monitor is turned on.  
qs MENU button  
Press to make the menu appear.  
4 CTRL (control) button  
To operate the buttons on the control panel, first press  
this button. When the buttons light up or flash that  
shows that they can be operated. Press again to  
deactivate them.  
qd VOL (volume) +/– buttons  
Press the + button to increase the volume, or the –  
button to decrease the volume.  
Note  
The buttons (except for 1 (standby) switch 2) on the  
control panel do not function if you do not press the  
CTRL button first.  
5 Y/C button  
Selects the signal input from the Y/C IN jack among  
the LINE connectors.  
6 LINE button  
Selects the signal input from the VIDEO IN connector  
among the LINE connectors.  
7 RGB2 button  
Selects the signal input from the RGB2 connectors.  
8 YUV button  
Selects the component signal input from the RGB1  
connectors.  
8
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts and Controls  
1 RGB1 IN connectors  
Right Connector Panel  
R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) IN (BNC-type): Inputs an  
analog RGB signal or a component signal.  
Connects to the RGB signal or component (Y/B-  
Y/R-Y) signal output of a computer or video  
equipment.  
RGB 1  
IN  
OUT  
This monitor also accepts an HD analog  
component (Y/PB/PR) signal. Inputs the PB signal  
to the B (B-Y) IN connector and PR signal to the  
R (R-Y) IN connector.  
R
R-Y  
G
Y
HD/COMP IN (BNC-type): Inputs an H sync signal  
or a composite sync signal. Connects to the H  
sync signal or composite sync signal output of a  
computer or video equipment.  
B
B-Y  
HD/  
COMP  
1
4
SYNC  
VD IN (BNC-type): Inputs the V sync signal.  
Connects to the V sync signal output of a  
computer or a piece of video equipment.  
VD  
L
AUDIO  
R
An external sync signal is selected automatically.  
See the priority chart below.  
RGB 2  
RGB IN  
L
2
3
Input  
connector  
Input sync signals  
AUDIO IN  
R
HD/COMP IN H Sync  
Comp Sync  
VIDEO  
VD IN  
V Sync  
G(Y) IN  
Sync on G  
Sync on G  
Sync on G  
Y/C  
L
Sync signals H Sync  
to be selected V Sync  
Comp Sync Sync on G  
5
6
AUDIO  
OUT  
R
AUDIO IN (L/R) (phono type): Inputs an audio  
signal. Connects to the audio output of a  
computer or a piece of video equipment.  
Connects to the channel L when the audio signal  
is monaural.  
IN  
LINE  
REMOTE  
(RS-232C)  
2 RGB2 IN connectors  
RGB IN (D-sub 15-pin): Connects to the RGB  
signal output of a computer.  
Note  
AUDIO IN (L/R) (phono type): Inputs an audio  
signal. Connects to the audio output of a  
computer. Connects to channel L when the audio  
signal is monaural.  
The image enhancing process for video signals  
(NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL60) works  
only for composite (Y/C) or component (Y/R-Y/B-Y)  
input. The image from the RGB input may look  
blurred. This is normal.  
3 LINE IN connectors  
VIDEO IN (BNC-type): Connects to the composite  
video signal output of the video equipment.  
Y/C IN (Mini DIN 4-pin): Connects to the Y/C  
signal output of the video equipment.  
AUDIO IN (L/R) (phono type): Connects to the  
audio output of the video equipment. Connects to  
channel L when the audio signal is monaural.  
9
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts and Controls  
4 RGB1 OUT connectors  
These connectors are used as loop-through outputs of  
the RGB1 IN connectors 1.  
When the plug is connected to the RGB OUT  
connectors, the 75-ohms termination of the RGB IN  
connectors is released, and the signal input to the  
RGB IN connectors is output from the these  
connectors.  
6 REMOTE (RS-232C) connector (mini DIN 8-  
pin)  
This connector allows remote control of the monitor  
using the RS-232C protocol. For details, contact your  
authorized Sony dealer.  
Left Connector Panel  
R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) OUT (BNC-type): Loop-  
through outputs of the RGB IN connectors.  
Connects to the RGB signal or component (Y/B-  
Y/R-Y) signal input of another monitor.  
HD/COMP OUT (BNC-type): Loop-through output  
of the HD/COMP IN connector. Connects to the  
H sync signal or composite sync signal input of  
another monitor.  
MONITOR OUT  
AUDIO  
R
L
1
2
VARIABLE  
CONTROL S  
IN  
OUT  
VD OUT (BNC-type): Loop-through output of the  
VD IN connector. Connects to the V sync signal  
input of another monitor.  
SPEAKERS  
(6-16 )  
+
+
Note  
R–  
L
3
4
The HD/COMP OUT and VD OUT connectors are  
high impedance outputs.  
When using these outputs, connect a monitor with a  
high impedance sync input connector, or the picture  
might oscillate or disappear because of the sync  
signal level mismatch.  
SERVICE CODE  
8.8.  
AUDIO OUT (L/R) (phono type): Loop-through  
outputs of the AUDIO IN jacks. Connects to the  
audio inputs of another monitor.  
5 LINE OUT connectors  
These connectors are used as loop-through outputs of  
the LINE IN connectors 3.  
5
When the plug is connected to the VIDEO OUT  
connector or Y/C OUT jack, the 75-ohms termination  
of the VIDEO IN connector or Y/C IN jack is  
released, and the signal input to the VIDEO IN or Y/C  
IN jack is output from the VIDEO OUT connector or  
Y/C OUT jack.  
AC IN  
VIDEO OUT (BNC-type): Connects to the  
composite video signal input of another monitor  
or video equipment.  
Y/C OUT (Mini DIN 4-pin): Connects to the Y/C  
signal input of another monitor or a piece of  
video equipment.  
AUDIO OUT (L/R) (phono type): Loop-through  
outputs of the AUDIO IN jacks. Connects to the  
audio inputs of another monitor or a piece of  
video equipment.  
1 MONITOR OUT AUDIO (L/R) jacks (phono  
type)  
Outputs the signal input from the AUDIO IN jacks.  
Connects to the audio inputs of an audio amplifier  
(not supplied).  
Note  
These jacks are variable outputs. Set the volume to the  
maximum position to set the output level to  
500 mVrms.  
10  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts and Controls  
2 CONTROL S IN/OUT jacks (mini jacks)  
Connects to the CONTROL S jacks of video  
equipment or another monitor. Then you can  
simultaneously control all equipment with a single  
Remote Commander.  
To control equipment by aiming the supplied Remote  
Commander at the remote control detector of the  
monitor, connect the CONTROL S OUT jack of the  
monitor and the CONTROL S IN jack of the other  
equipment.  
Remote Commander RM-921  
1
2
qs  
MUTING DISPLAY POWER  
RGB1  
LINE  
RGB2  
Y/C  
YUV  
3
4
5
qd  
qf  
MTS/MPX  
1
4
2
5
8
3
6
Notes  
6
• If you connect the CONTROL S IN jack to the other  
equipment’s CONTROL S OUT jack, you cannot  
operate the monitor with the Remote Commander.  
• You can use a stereo cable with a mini plug instead  
of the control S cable.  
7
9
10/0  
CH  
qg  
7
8
STILL  
ZOOM  
DEGAUSS  
qh  
qj  
qk  
3 SPEAKERS L/R terminals  
Connects to speakers with 6 to 16 ohms impedance.  
POWER  
ON  
SELECT  
MENU  
9
0
OFF  
ON  
ENTER  
ql  
w;  
Note  
Do not connect the speaker’s cord to the monitor and  
to an amplifier simultaneously, or an excessive  
electric current might flow from the amplifier and  
damage the monitor.  
VOL  
CH  
SET  
qa  
OFF  
wa  
ID MODE  
4 SERVICE CODE indicator  
The indicator is only for qualified personnel.  
5 -AC IN socket  
Connect the supplied AC power cord to this socket  
and to a wall outlet. Once you connect the AC power  
cord, the 1 (standby) indicator lights up in red and  
the monitor turns to standby mode.  
1 POWER switch  
Press to turn on the monitor. Press again to go back to  
the standby mode.  
Note  
When using multiple monitors, press this switch to  
turn monitors which are already on to the standby  
mode, or turn on monitors which are in the standby  
mode.  
2 MUTING button  
Press to mute the sound. Press this button again or  
press the VOL (volume) +/– button to obtain the  
sound again.  
3 RGB1/RGB2 buttons  
Select the signal input from the RGB1 or RGB2  
connectors.  
4 LINE button  
Selects the signal input from the VIDEO IN connector  
in the LINE connectors.  
11  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts and Controls  
5 Y/C button  
qk MENU button  
Selects the signal input from the Y/C IN jack in the  
LINE connectors.  
Press to make the menu appear.  
ql ENTER button  
6 Number buttons  
Press to select the desired item in a menu.  
Press to select the index number.  
w; VOL +/– buttons  
7 ZOOM button  
Press the + button to increase the volume, or the –  
button to decrease the volume.  
Each time you press this button, the image size  
changes (in order) to double (×2), triple (×3),  
quadruple (×4) and original size.  
wa CH +/– buttons  
This button does not operate with the monitor.  
8 STILL button  
This button does not operate with the monitor.  
Installing batteries  
9 POWER ON switch  
Insert two size AA (R6) batteries in correct polarity.  
Press to turn on the monitor. When you use multiple  
monitors, you can use this switch instead of the  
POWER switch 1 so as not to affect another monitor  
which may be already turned on.  
Be sure to  
install the  
0 POWER OFF switch  
negative <  
end first.  
Press to turn the monitor to the standby mode. When  
you use multiple monitors, you can use this switch  
instead of the POWER switch 1 so as not to affect  
another monitor which may be in the standby mode.  
E
e
e
E
qa ID MODE (ON/SET/OFF) buttons  
Press the ON button to make an index number appear  
on the screen. Then press the index number of the  
monitor you want to operate and press the SET button.  
After you finish the operation, press the OFF button to  
return to the normal mode.  
• In normal operation, batteries will last up to half a  
year. If the Remote Commander does not operate  
properly, the batteries might be exhausted sooner.  
Replace them with new ones.  
• To avoid damage from possible battery leakage,  
remove the batteries if you do not plan to use the  
Remote Commander for a fairly long time.  
qs DISPLAY button  
Displays the input signal information and the time at  
the top of the monitor screen. Press again to clear it.  
qd YUV button  
Selects the component signal input from the RGB1  
connectors.  
When the Remote Commander does not work  
Check that the 1 indicator lights up. The Remote  
Commander operates the monitor only when the  
monitor is turned on, or it is in the standby mode.  
qf MTS/MPX button  
This button does not operate with the monitor.  
Note  
qg CH button  
When you use multiple monitors, if you connect the  
cable to the CONTROL S IN jack on the side of the  
monitor, you cannot operate the monitor with the  
Remote Commander.  
This button does not operate with the monitor.  
qh DEGAUSS button  
This button does not operate with the monitor.  
qj SELECT +M/–m buttons  
Press to move the cursor (B) to an item or to adjust a  
value in a menu.  
12  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Caution  
Installation  
• When you install the monitor, make sure there is  
more space than that shown in the figure below.  
• The ambient temperature must be 0 °C to +35 °C  
(32 °F to 95 °F).  
Using the Retractable Feet  
This section describes the installation arrangements  
for installing the monitor.  
When using the retractable feet  
1 Pull out the knobs and pull down the retractable  
feet.  
Front  
Wall  
20 (7 7  
/8)  
10  
(4)  
10  
(4)  
Wall  
Wall  
2 Turn the retractable feet outward.  
Floor  
2.5 (1)  
Side  
5.5 (2 1  
/4)  
3 Push in the retractable feet until you hear the  
Wall  
click.  
Floor  
Units: cm (inches)  
To fix the retractable feet in place  
When using the mounting bracket  
When the monitor is installed on the floor, be sure to  
fix the retractable feet in place.  
Front  
Wall  
25 (9 7/8)  
Install the foot support brackets as illustrated below.  
10  
(4)  
10  
(4)  
Wall  
Wall  
25 (9 7/8)  
Wall  
13  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation / Connections  
Side  
3.5 (1 7/16)  
Connections  
Connecting the AC Power Cord  
Wall  
1 Plug the power cord into the AC IN socket. Then,  
attach the AC plug holder (supplied) to the AC  
power cord.  
Units: cm (inches)  
AC power  
cord  
Hooked on the wall: Vertically  
Front  
AC IN  
socket  
Wall  
AC plug  
holder  
10 (4)  
20  
25  
(7 7  
/
8
)
(9 7  
/8)  
Wall  
Wall  
2 Slide the AC plug holder over the cord until it  
connects to the AC IN socket cover.  
Make sure that  
the control  
section is at the  
bottom.  
AC IN  
socket  
cover  
10 (4)  
Wall  
Side  
5 (2)  
To remove the AC power cord  
Squeeze the upper and lower sides and pull out the  
AC plug holder.  
Wall  
Connection Example  
Before you start  
• First make sure that the power to each piece of  
equipment is turned off.  
Units: cm (inches)  
• Use connecting cables suitable for the equipment to  
be connected.  
• The cable connectors should be fully inserted into  
the jacks. A loose connection may cause hum and  
other noise.  
• To disconnect the cable, pull it out by grasping the  
plug. Never pull the cable itself.  
• Read the instruction manual of the equipment to be  
connected.  
14  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connections  
Computer  
Betacam SP video  
cassette recorder  
to component  
signal output  
* to R(R-Y)/G(Y)/  
B(B-Y), HD/COMP,  
VD IN  
RGB 1  
IN  
OUT  
to audio  
output  
to video  
output  
to video  
output  
to audio  
output  
R
to audio  
output  
* to R(R-Y)/G(Y)/  
B(B-Y) IN  
HD/  
COMP  
SYNC  
VD  
to AUDIO IN  
to AUDIO IN  
to RGB IN  
AUDIO  
RGB 2  
RGB IN  
L
AUDIO IN  
R
to AUDIO IN  
VIDEO  
to Y/C or  
VIDEO IN  
Y/C  
L
AUDIO  
OUT  
R
IN  
to AUDIO IN  
LINE  
to audio  
output  
to video  
output  
VCR, laser disc player, game  
machine, etc.  
* cannot be used at the same time.  
15  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using On-screen Menus  
4 Press M/m to adjust or select the setting and press  
ENT to set.  
Using On-screen Menus  
Operating Through Menus  
Menu operating buttons  
The setting is registered and the menu returns to  
the previous menu.  
To return to the normal screen, press the MENU  
button repeatedly until the menu disappears.  
There are four buttons on the monitor and the Remote  
Commander for menu operations.  
Menu Guide  
Note  
Remote Commander  
Control Panel  
“– – – –” appears next to an item when its function is  
not available. The availability depends on the types of  
input signal.  
SELECT  
MENU  
m
MENU  
M
ENT  
ENTER  
PIC CONTROL menu  
The buttons on the control panel are used for  
This menu is used for adjusting the picture.  
explanation purposes in this operating instructions.  
The ENTER button on the Remote Commander has  
the same function as the ENT button on the control  
panel and the SELECT +M/–m buttons on the Remote  
Commander as same as the M/m buttons on the  
control panel.  
P I C C O N T R O L  
1
C O N T R A S T  
B R I G H T N E S S  
C H R O M A  
:
:
:
:
:
:
:
8 0  
0 0  
0 0  
0 0  
O N  
2
3
4
5
6
7
8
P H A S E  
P I C T U R E A G C  
C O L O R T E M P  
S H A R P N E S S  
R E S E T  
H I G H  
M I D  
Configuration of the menu  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
To select the language used in the menu, see page  
31 (GB).  
1 CONTRAST  
Press M to increase the contrast and press m to  
decrease it.  
1 Press MENU.  
The main menu appears on the monitor screen.  
2 BRIGHTNESS  
Press M to make the picture brighter and press m to  
make it darker.  
M A I N M E N U  
P I C C O N T R O L  
P I C S I Z E  
C O N F I G  
M E M O R Y  
R E M O T E  
S T A T U S  
3 CHROMA  
Press M to increase color saturation and press m to  
decrease it.  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
4 PHASE  
Press M to make the overall picture greenish and press  
m to make it purplish.  
2 Press M/m to move the cursor (B) and press ENT  
to select a menu.  
The selected menu appears on the monitor screen.  
5 PICTURE AGC  
Select ON to automatically increase the brightness  
when a low brightness signal is input.  
This function works only for LINE input or 15 kHz  
YUV input.  
3 Press M/m to move the cursor (B) and press ENT  
to select an item.  
The menu for the selected item appears on the  
monitor screen.  
16  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using On-screen Menus  
6 COLOR TEMP  
qf ASPECT  
Changes color temperature.  
For details, see “COLOR TEMP” on page 23 (GB).  
Sets the aspect ratio of the picture to 4:3, 16:9 or  
wide-zoom size.  
For details on the wide-zoom, see “Enlarging a 4:3 Image  
to a 16:9 Screen Naturally (Wide Zoom Mode)” on page 27  
(GB).  
7 SHARPNESS  
Changes the outline correction level in three levels  
(HIGH, MID or LOW).  
For details, see “SHARPNESS” on page 24 (GB).  
qg ZOOM  
Enlarges the image (in order) to double (×2), triple  
(×3) and quadruple (×4). You can also operate with  
the ZOOM button on the Remote Commander.  
8 RESET  
Restores the factory settings in the PIC CONTROL  
menu items 1 to 7.  
For details on using the reset function, see “Restoring the  
PIC CONTROL Menu Items to Original Settings” on page  
24 (GB).  
Note  
When you use the wide zoom mode, set ZOOM to ×1.  
If ZOOM is set to ×2, ×3 or ×4, the wide zoom mode  
cannot be used.  
PIC SIZE menu  
qh PIXEL ADJUST  
Adjusts the dot phase and total number of horizontal  
pixels when you see noise on the edges of the  
characters and the vertical lines.  
This menu is used for resizing and positioning the  
picture.  
For details, see “Adjusting the Pixels” on page 28 (GB).  
P I C S I Z E  
9
H
H
V
V
S I Z E  
S H I F T  
S I Z E  
:
:
:
:
0 0  
0 0  
0 0  
0 0  
q;  
qa  
qs  
qd  
qf  
qg  
qh  
CONFIG menu  
S H I F T  
R E S E T  
A S P E C T  
Z O O M  
P I X E L A D J U S T  
:
:
4 X 3  
X 1  
This menu is used for adjusting the signal or selecting  
the language.  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
C O N F I G  
D I S P L A Y  
C L O S E D C A P T I O N :  
C O L O R S Y S T E M  
S C R E E N F I L L  
P OW E R C O N T R O L  
S C R E E N S A V E R  
T I M E S E T  
qj  
:
O N  
O F F  
A U T O  
qk  
ql  
w;  
wa  
ws  
wd  
wf  
:
: C E N T E R  
9 H SIZE  
Adjusts the horizontal picture size. Press M to enlarge  
the horizontal size and press m to diminish it.  
L A N G U A G E  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
q; H SHIFT  
Adjusts the horizontal centering. Press M to move the  
picture to the right and press m to move it to the left.  
qj DISPLAY  
qa V SIZE  
Selects ON to display the input signal information for  
about five seconds at the top of the monitor screen  
when turning on the power or switching the input  
signal.  
Adjusts the vertical picture size. Press M to enlarge  
the vertical size and press m to diminish it.  
qs V SHIFT  
Adjusts the vertical centering. Press M to move the  
picture up and press m to move it down.  
qk CLOSED CAPTION  
Displays closed captions.  
For details, see “Displaying Closed Captions” on page 20  
(GB).  
qd RESET  
Restores the factory settings in the PIC SIZE menu  
items 9 to qs.  
For details on using the reset function, see “Restoring the  
Original Picture Size and Position” on page 26 (GB).  
17  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using On-screen Menus  
ql COLOR SYSTEM  
wh SAVE  
Selects the input signal.  
Saves the settings.  
AUTO: to display NTSC, PAL or SECAM signals  
443NT: to display NTSC4.43 signals  
PAL60: to display PAL60 signals  
REMOTE menu  
This menu is used for remote control settings.  
w; SCREEN FILL  
Selects the point of origin for resizing the picture.  
CENTER: Sets the point of origin on the center of  
the monitor.  
CORNER: Sets the point of origin at the upper-left  
corner of the monitor.  
R E M O T E  
I N D E X N o .  
R E M O T E M O D E  
R E M O T E O N L Y  
wj  
wk  
wl  
:
:
:
0 0 1  
T V  
O F F  
wa POWER CONTROL  
Sets the length of time until the system goes into the  
power saving mode.  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
For details, see “Controlling Power On/Off Automatically  
(Power Control Function)” on page 34 (GB).  
wj INDEX No.  
Sets the index number of the monitor.  
ws SCREEN SAVER  
Enables the screen saver to reduce afterimage or  
ghosting.  
For details, see “Reducing Afterimage/Ghosting (Screen  
Saver Function)” on page 31 (GB).  
Note  
When you set the number, use the buttons on the  
monitor.  
For details about the index number, see “Operating a  
Specific Monitor With the Remote Commander” on page 36  
(GB).  
wd TIME SET  
Sets the time.  
For details, see “Adjusting the time” on page 21 (GB).  
wk REMOTE MODE  
Selects the Remote Commander mode.  
TV: The Sony monitors’ or the TVs’ commander  
PJ: The Sony projectors’ commander  
OFF: Disables the remote control.  
wf LANGUAGE  
Selects the on-screen language (English, German,  
French, Italian, Spanish or Japanese).  
For details, see “Selecting the On-screen Language” on  
page 31 (GB).  
Note  
When you change the Remote Commander mode, use  
the buttons on the monitor. You cannot change the  
MEMORY menu  
Remote Commander mode with the Remote  
Commander.  
For details, see “Using Other Remote Commander  
This menu is used for saving or recalling the settings  
in the PIC CONTROL and PIC SIZE menus.  
Models” on page 38 (GB).  
M E M O R Y  
L O A D  
S A V E  
wg  
wh  
wl REMOTE ONLY  
Select ON to disable the front control buttons on the  
monitor. The monitor can only be controlled with the  
Remote Commander. While REMOTE ONLY is ON,  
the indicators on the front panel go off.  
To cancel the REMOTE ONLY mode, set REMOTE  
ONLY to OFF with the Remote Commander, or press  
the CTRL button while pressing the 1 switch on the  
monitor. The monitor turns to the standby mode and  
the REMOTE ONLY mode is cancelled.  
The setting in this item is still retained when the AC  
power cord is disconnected or when you turn on/off  
the monitor with the Remote Commander.  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
For details, see “Using the Memory Function” on page 29  
(GB).  
wg LOAD  
Recalls the preset settings.  
18  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using On-screen Menus  
eg FAN  
STATUS menu  
The cooling fans are built into this monitor. This item  
indicates whether the cooling fans work properly.  
OK: Normal  
This menu is used for displaying the internal condition  
of the monitor.  
NG: Unusual  
When the cooling fans are not working normally, NG  
is displayed and the item flashes in red. The 1  
indicator on the control panel also flashes.  
S T A T U S  
e;  
M O D E L N A M E  
S E R I A L N o .  
O P E R A T I O N  
S O F T W A R E  
T E M P E R A T U R E  
F A N  
:
:
:
:
:
:
P F M - 5 1 0 A 2 WU  
2 8 0 0 0 0 1  
0 0 0 0 0 1 H  
Ver 1 . 0 0  
O K  
ea  
es  
ed  
ef  
eg  
Note  
O K  
When the “FAN NG” message appears, contact your  
authorized Sony dealer.  
When the 1 indicator flashes or NG is indicated, see “Self-  
diagnosis Function” on page 36 (GB).  
e; MODEL NAME  
Cooling fans  
Indicates the model name.  
ea SERIAL No.  
Indicates the serial number.  
es OPERATION  
Indicates the total operation hours.  
Note  
The standby mode is not counted as part of the  
OPERATION time.  
ed SOFTWARE  
Indicates the system software version.  
Ventilation holes  
ef TEMPERATURE  
Indicates whether the internal temperature of the  
monitor is normal.  
OK: Normal  
Note  
The upper cooling fans detect the monitor’s internal  
temperature and control the fan rotation. If the  
ambient temperature is high, the fan speed increases  
and the noise will be louder.  
NG: Unusual  
When the internal temperature is unusual, NG is  
displayed and the item flashes in red. The 1 indicator  
on the control panel also flashes.  
Note  
The “TEMPERATURE NG” message may appear  
when the ventilation holes are blocked or the monitor  
is installed in a poorly ventilated area. In this case,  
check that the ventilation holes are not blocked and  
install the monitor in a well ventilated area. If the  
message is still displayed, contact your authorized  
Sony dealer.  
When the 1 indicator flashes or NG is indicated, see “Self-  
diagnosis Function” on page 36 (GB).  
19  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Watching the Picture  
Note  
Watching the Picture  
We recommend input source video equipment  
equipped with a TBC (time base corrector). If the  
monitor receive a signal without TBC, the picture may  
disappear due to disturbance of the sync signal.  
Before you start  
• Turn on the monitor.  
• Turn on the connected equipment and play a video  
source.  
• To display the input signal information on the screen  
when turning on the power or switching the input  
signal, set “DISPLAY” in the CONFIG menu to ON.  
• To select the on-screen language used in the menu,  
see page 31 (GB).  
Switching the Display Mode  
Displaying Closed Captions  
1 Press MENU.  
The main menu appears on the monitor screen.  
Switching the Input Signal  
M A I N M E N U  
P I C C O N T R O L  
P I C S I Z E  
C O N F I G  
M E M O R Y  
R E M O T E  
1 Press CTRL on the control panel of the monitor.  
The RGB1, YUV, RGB2, LINE, and Y/C buttons  
light up.  
S T A T U S  
2 Select the input source to be displayed by pressing  
the following buttons.  
RGB1:Selects the audio and video signal input  
from the RGB1 connectors when the input  
signal is an RGB signal.  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
YUV: Selects the audio and video signal input  
from the RGB1 connectors when the input  
signal is a component signal.  
RGB2:Selects the audio and video signal input  
from the RGB2 connectors.  
2 Press M/m to move the cursor (B) to “CONFIG”  
and press ENT.  
The CONFIG menu appears on the monitor  
screen.  
LINE: Selects the audio and video signal input  
from the VIDEO IN connector and  
AUDIO IN jack among the LINE  
C O N F I G  
D I S P L A Y  
C L O S E D C A P T I O N :  
C O L O R S Y S T E M  
S C R E E N F I L L  
P OW E R C O N T R O L  
S C R E E N S A V E R  
T I M E S E T  
:
O N  
O F F  
A U T O  
:
connectors.  
: C E N T E R  
Y/C: Selects the audio and video signal input  
from the Y/C IN connector and AUDIO  
IN jack among the LINE connectors.  
L A N G U A G E  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
Color system or horizontal/vertical frequency  
Signal type  
P A L  
L I N E Y / C  
3 Press M/m to move the cursor (B) to “CLOSED  
CAPTION” and press ENT.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
C L O S E D C A P T I O N :  
O F F  
The selected input signal appears on the monitor  
screen.  
You can also switch the input signal with the  
Remote Commander.  
20  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Watching the Picture  
Input Signal and Monitor Status  
4 Select the caption type.  
Information Display  
OFF: The caption is not displayed.  
CAPT1: Displays caption1 over the picture.  
CAPT2: Displays caption2 over the picture.  
TEXT1: Displays caption1 against a black  
background.  
Input signal and monitor status information is  
displayed on the monitor screen for about five seconds  
when turning on the power or switching the input  
signal.  
TEXT2: Displays caption2 against a black  
background.  
To disable this function, follow the steps below.  
1 In the CONFIG menu, press M/m to move the  
cursor (B) to “DISPLAY” and press ENT.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
5 Press MENU.  
The menu returns to the CONFIG menu.  
Adjusting the time  
1 In the CONFIG menu, press M/m to move the  
cursor (B) to “TIME SET” and press ENT.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
D I S P L A Y  
:
O N  
T I M E S E T  
:
0 0 : 0 0 : 0 0  
2 Press M/m to set DISPLAY to OFF and press  
ENT.  
The DISPLAY function is disabled.  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
To activate the information function, set DISPLAY to  
ON in step 2 above. The factory default is ON.  
2 Press ENT.  
Note  
The background of the hour is displayed in cyan.  
You can display the input signal information and the  
time anytime by pressing the DISPLAY button on the  
Remote Commander, regardless of the above setting.  
3 Adjust the hour with M/m and press ENT.  
The hour is defined and the background of the  
minute is displayed in cyan.  
The input signal information list  
4 Similarly, adjust the minute and press ENT.  
The minute is defined and the second is reset to  
00.  
Color system or horizontal/vertical frequency  
Signal type  
Time  
To display the time, press the DISPLAY button on the  
Remote Commander. The time is displayed in the  
upper-right corner of the monitor.  
3 1 . 5 k H z / 6 0 H z  
R G B 1 R G B  
1 6 : 3 0 : 4 0  
21  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Watching the Picture  
a) VGA is a registered trademark of International Business  
Machines Corporation, USA.  
b) VESA is a registered trademark of the Video Electronics  
Standards Association.  
c) Mac (Macintosh) is a registered trademark of Apple  
Computer, Inc.  
Preset input signals  
Color system or horizontal/  
vertical frequency  
Signal name  
Computer signals  
VGAa)-1 (VGA 350)  
1
2
31.5kHz  
70Hz  
85Hz  
85Hz  
60Hz  
67Hz  
73Hz  
75Hz  
85Hz  
70Hz  
85Hz  
56Hz  
60Hz  
72Hz  
75Hz  
85Hz  
75Hz  
60Hz  
70Hz  
75Hz  
85Hz  
75Hz  
75Hz  
60Hz  
85Hz  
60Hz  
75Hz  
85Hz  
60Hz  
640×350@85Hz (VESAb) STD)  
37.9kHz  
37.9kHz  
31.5kHz  
35.0kHz  
37.9kHz  
37.5kHz  
43.3kHz  
31.5kHz  
37.9kHz  
35.2kHz  
37.9kHz  
48.1kHz  
46.9kHz  
53.7kHz  
49.7kHz  
48.4kHz  
56.5kHz  
60.0kHz  
68.7kHz  
67.5kHz  
68.7kHz  
60.0kHz  
85.9kHz  
64.0kHz  
80.0kHz  
91.1kHz  
75.0kHz  
3 640×400@85Hz (VESA STD)  
Notes  
4 640×480@60Hz (VESA STD)  
• When inputting an HDTV signal, input the tri-level  
sync signal to the G (Y) IN connector.  
• When inputting the computer signal shown in item  
No. 28, set the H SIZE, H SHIFT, V SIZE and V  
SHIFT to the standard (00) and set ZOOM to ×1 in  
the PIC SIZE menu, or the picture might oscillate.  
5
Macc) 13  
"
6 640×480@72Hz (VESA STD)  
7 640×480@75Hz (VESA STD)  
8 640×480@85Hz (VESA STD)  
9
VGA (VGA TEXT)  
10 720×400@85Hz (VESA STD)  
11 800×600@56Hz (VESA STD)  
12 800×600@60Hz (VESA STD)  
13 800×600@72Hz (VESA STD)  
14 800×600@75Hz (VESA STD)  
15 800×600@85Hz (VESA STD)  
Actual on-screen display of the monitor status  
On-screen display Significance  
31.5kHz / 60Hz (eg.) The selected input signal is  
computer RGB.  
16  
Mac 16"  
17 1024×768@60Hz (VESA STD)  
18 1024×768@70Hz (VESA STD)  
19 1024×768@75Hz (VESA STD)  
20 1024×768@85Hz (VESA STD)  
21 1152×864@75Hz (VESA STD)  
525 / 60 (eg.)  
The selected input signal is RGB or  
component video.  
NTSC (eg.)  
OTHERS  
The selected input signal is NTSC.  
The input signal is out of the  
capture range.  
22  
Mac 21"  
NO SYNC  
MUTING  
There is no input signal.  
The sound is muted.  
23 1280×960@60Hz (VESA STD)  
24 1280×960@85Hz (VESA STD)  
25 1280×1024@60Hz (VESA STD)  
26 1280×1024@75Hz (VESA STD)  
27 1280×1024@85Hz (VESA STD)  
28 1600×1200@60Hz (VESA STD)  
SDTV/HDTV  
RGB1 RGB  
The signal mode of RGB1 is set to  
RGB.  
RGB1 YUV  
The signal mode of RGB1 is set to  
component video.  
LINE COMPOSITE  
LINE Y/C  
Composite video input is selected at  
LINE.  
Y/C video input is selected at LINE.  
1
2
PAL  
NTSC  
PAL  
NTSC  
3
SECAM  
NTSC4.43  
PAL60  
SECAM  
NTSC/4.43  
PAL/60  
4
5
6
1080/24psf  
1080/50i  
575/50p  
480/60p  
1080/60i  
720/60p  
27.0kHz  
48Hz  
50Hz  
50Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
7
28.1kHz  
31.3kHz  
31.5kHz  
33.8kHz  
45.0kHz  
8
9
10  
11  
22  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting the Picture  
PHASE  
Adjusting the Picture  
Select “PHASE” with M/m and press ENT.  
Adjust the phase with M/m in the range from MIN (–  
50) to MAX (+50).  
M: to make overall picture greenish  
m: to make overall picture purplish  
While watching the picture, you can adjust contrast,  
brightness, chroma, phase, and so on, to suit your  
taste. The adjustments can be carried out for each  
input signal separately. You can also store the  
adjusted levels in memory.  
Automatic Brightness Control –  
Enhancing the Image Contrast  
Adjusting the Contrast, Brightness,  
Chroma, and Phase, etc.  
If the average brightness of the image is low, the  
system can automatically raise the contrast level to  
enhance the brightness. This function works well for  
displaying dark images.  
Press MENU so that the main menu appears on the  
monitor screen and select “CONTRAST”,  
“BRIGHTNESS”, “CHROMA”, “PHASE”,  
“PICTURE AGC”, “COLOR TEMP” or  
“SHARPNESS” from the PIC CONTROL menu with  
M/m.  
Select “PICTURE AGC” with M/m and press ENT.  
Set PICTURE AGC to ON or OFF with M/m.  
CONTRAST  
COLOR TEMP (Color Temperature)  
Select “CONTRAST” with M/m and press ENT.  
Adjust the contrast with M/m in the range from MIN  
(0) to MAX (+100).  
M: to increase picture contrast  
m: to decrease picture contrast  
Set the color temperature. You can select HIGH or  
LOW, or adjust each gain more precisely. Up to six  
adjusted color temperatures can be registered. You  
can rename them (up to six characters in length).  
1 Select “COLOR TEMP” with M/m and press  
ENT.  
BRIGHTNESS  
2 Select the color temperature with M/m and press  
ENT.  
Select “BRIGHTNESS” with M/m and press ENT.  
Adjust the brightness with M/m in the range from  
MIN (–50) to MAX (+50).  
M: to make the picture brighter  
m: to make the picture darker  
HIGH: to set the color temperature to high  
LOW: to set the color temperature to low  
1 – 6: to set the gain more precisely  
When you select HIGH or LOW, the menu returns  
to the PIC CONTROL menu.  
CHROMA  
Select “CHROMA” with M/m and press ENT.  
Adjust the chroma with M/m in the range from MIN  
(–50) to MAX (+50).  
M: to increase color intensity  
m: to decrease color intensity  
When you select “1” to “6”  
When you select “1” to “6”, the following menu  
appears on the monitor screen.  
C O L O R T E M P  
:
1
R E D G A I N  
G R E E N G A I N  
B L U E G A I N  
N A M E S E T  
:
:
:
2 5 5  
2 5 5  
2 5 5  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
A D J U S T  
23  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting the Picture  
(1) Select a number to register with M/m and  
press ENT.  
(7) Select a character in the character list with  
M/m and press ENT.  
The cursor (B) appears on the monitor screen.  
The selected character is input.  
(2) Press M/m to move the cursor (B) to the gain  
that you want to set.  
(8) Repeat steps (6) and (7) until you finish  
inputting the name, then press MENU.  
The menu returns to the COLOR TEMP  
menu.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
SHARPNESS  
C O L O R T E M P  
R E D G A I N  
:
1
:
2 5 5  
Change the outline correction level in three levels  
(HIGH, MID or LOW).  
1 Press M/m to move the cursor (B) to  
“SHARPNESS” and press ENT.  
2 Select the outline correction level with M/m and  
press ENT.  
(3) Adjust the gain (10 to 255) with M/m and  
press MENU.  
HIGH: sharper picture  
MID: standard value  
LOW: softer picture  
The menu returns to the COLOR TEMP  
menu.  
(4) Repeat steps (2) and (3) to set the other gains  
and press MENU.  
Notes  
• CHROMA and PHASE controls do not function with  
an RGB signal.  
• PHASE control does not function with a component  
signal.  
• PHASE control does not function with a PAL or  
SECAM color source.  
The menu returns to the COLOR TEMP  
menu.  
When you rename the adjusted color temperature,  
follow the steps below.  
• Do not change the CHROMA/PHASE (NTSC only)  
level when the selected signal is black-and-white.  
Although it has no effect on the current picture, it  
does affect the picture of color signals such as NTSC  
or PAL which may be input later.  
(5) Press M/m to move the cursor (B) to “NAME  
SET” and press ENT.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
Restoring the PIC CONTROL Menu  
Items to Original Settings  
C O L O R T E M P  
:
[
1 ]  
N A M E S E T : [ – × ⁄ = ± 0 1 2 3 4 ]  
1 In the PIC CONTROL menu, Press M/m to move  
the cursor (B) to “RESET” and press ENT.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
Character list  
R E S E T  
:
N O  
(6) Select the character to be changed with M/m  
and press ENT.  
The background of one character in the  
character list changes to cyan.  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
24  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting the Picture / Resizing and Positioning the Picture  
2 Press M/m.  
“NO” changes to “YES”.  
2 Press M/m to move the cursor (B) to “PIC SIZE”  
and press ENT.  
The PIC SIZE menu appears on the monitor  
screen.  
R E S E T  
:
Y E S  
P I C S I Z E  
H
H
V
V
S I Z E  
S H I F T  
S I Z E  
:
:
:
:
0 0  
0 0  
0 0  
0 0  
S H I F T  
R E S E T  
A S P E C T  
Z O O M  
:
:
4 X 3  
X 1  
P I X E L A D J U S T  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
3 Press ENT.  
The PIC CONTROL menu items are restored.  
3 Press M/m to move the cursor (B) to “H SIZE”  
and press ENT.  
To cancel the reset function, press MENU before  
pressing ENT.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
Resizing and Positioning  
the Picture  
H
S I Z E  
:
0 0  
You can shift the position of the picture so that it fits  
the screen, or adjust the vertical and horizontal size of  
the picture separately. You can adjust the setting to  
display the 4:3 image at the more natural 16:9 setting.  
Resizing the Picture  
4 Press M/m to resize the picture.  
M: to expand horizontal size  
1 Press MENU.  
m: to reduce horizontal size  
The main menu appears on the monitor screen.  
The horizontal picture size is indicated on the  
monitor screen in the range from MIN (–50) to  
MAX (+50). The factory preset value is 00.  
M A I N M E N U  
P I C C O N T R O L  
P I C S I Z E  
C O N F I G  
Note  
M E M O R Y  
R E M O T E  
S T A T U S  
The lower limit of the setting may be above the MIN  
depending on the input signal type.  
5 Press ENT.  
The menu returns to the PIC SIZE menu.  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
25  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resizing and Positioning the Picture  
6 Press M/m to move the cursor (B) to “V SIZE”  
and press ENT.  
4 Press M/m to move the cursor (B) to “V SHIFT”  
and press ENT.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
V
S I Z E  
:
0 0  
V
S H I F T  
:
0 0  
7 Press M/m to resize the picture.  
M: to expand vertical size  
5 Press M/m to shift the picture.  
M: to shift the picture upward  
m: to reduce vertical size  
m: to shift the picture downward  
The vertical picture size is indicated on the  
monitor screen from MIN (–50) to MAX (+50).  
The factory preset value is 00.  
The vertical picture position is indicated on the  
monitor screen from MIN (–50) to MAX (+50).  
The factory preset value is 00.  
8 Press ENT.  
6 Press ENT.  
The menu returns to the PIC SIZE menu.  
The menu returns to the PIC SIZE menu.  
Adjusting the Picture Position  
Restoring the Original Picture Size  
and Position  
1 In the PIC SIZE menu, press M/m to move the  
cursor (B) to “H SHIFT” and press ENT.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
1 In the PIC SIZE menu, press M/m to move the  
cursor (B) to “RESET” and press ENT.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
H
S H I F T  
:
0 0  
R E S E T  
:
N O  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
2 Press M/m to shift the picture.  
M: to shift the picture to the right  
2 Press M/m.  
m: to shift the picture to the left  
“NO” changes to “YES”.  
The horizontal picture position is indicated on the  
monitor screen from MIN (–50) to MAX (+50).  
The factory preset value is 00.  
R E S E T  
:
Y E S  
3 Press ENT.  
The menu returns to the PIC SIZE menu.  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
26  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resizing and Positioning the Picture  
3 Press ENT.  
The original picture size and position are restored.  
2 Press M/m to move the cursor (B) to “W ZOOM”  
and press ENT.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
To cancel the reset function, press MENU before  
pressing ENT.  
A S P E C T  
: W Z O O M  
Enlarging a 4:3 Image to a 16:9  
Screen Naturally (Wide Zoom Mode)  
H
V
L I N E A R I T Y  
L I N E A R I T Y  
:
:
0 0  
0 0  
R E S E T  
When you ordinarily watch a 4:3 standard image in  
the 16:9 screen, the image is seen distorted in a  
horizontal direction due to the difference in  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
proportion. If you use wide zoom mode, the center of  
the monitor will not be distorted as much and the  
corners of the monitor will be distorted instead. You  
can change the linearities by adjusting the H  
LINEARITY and V LINEARITY settings.  
3 If you do not change H LINEARITY or V  
LINEARITY, press ENT.  
The menu returns to the PIC SIZE menu.  
When you change H LINEARITY or V  
LINEARITY, follow the steps below.  
The 4:3 image after setting  
The 4:3 standard image  
ASPECT to 16×9  
4 Press M/m to move the cursor (B) to “H  
LINEARITY” or “V LINEARITY” and press  
ENT.  
H LINEARITY: to change the linearity in the  
horizontal direction  
V LINEARITY: to change the linearity in the  
vertical direction  
The 4:3 image after setting  
ASPECT to W ZOOM and  
both linearities to standard  
(00)  
The following menu appears on the monitor  
screen. (The illustration below is for selecting the  
H LINEARITY.)  
A S P E C T  
L I N E A R I T Y  
: W Z O O M  
:
H
0 0  
1 In the PIC SIZE menu, press M/m to move the  
cursor (B) to “ASPECT” and press ENT.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
A S P E C T  
:
4 X 3  
5 Adjust the screen size with M/m.  
To restore wide zoom mode items to their  
original settings  
In the ASPECT menu, select W ZOOM and press  
ENT. Press M/m to move the cursor (B) to “RESET”  
and press ENT. Then select YES with M/m and press  
ENT.  
27  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resizing and Positioning the Picture / Adjusting the Pixels  
3 Press M/m to move the cursor (B) to “PIXEL  
ADJUST” and press ENT.  
Note  
If you use the wide zoom mode, it is recommended  
that you set the H SIZE, H SHIFT, V SIZE and V  
SHIFT to the standard (00) . If you change them too  
much, the wide zoom display may be distorted. Before  
you use the wide zoom mode, set ZOOM to ×1. If  
ZOOM is set to ×2, ×3 or ×4, the wide zoom mode  
cannot be used.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
P I X E L A D J U S T  
A U T O  
D O T P H A S E  
:
:
5 0  
8 0 0  
T O T A L  
R E S E T  
H
P I X E L  
Adjusting the Pixels  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
If there is too much noise on the edges of the  
characters or the vertical lines, you can adjust the dot  
phase and total number of horizontal pixels.  
4 You can adjust the dot phase and total number of  
horizontal pixels automatically or manually.  
1 Press MENU.  
Adjusting automatically  
(1) Select AUTO with M/m and press ENT.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
The main menu appears on the monitor screen.  
M A I N M E N U  
P I C C O N T R O L  
P I C S I Z E  
C O N F I G  
M E M O R Y  
R E M O T E  
S T A T U S  
P I X E L A D J U S T  
A U T O  
:
N O  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
2 Press M/m to move the cursor (B) to “PIC SIZE”  
and press ENT.  
The PIC SIZE menu appears on the monitor  
screen.  
(2) Select YES with M/m and press ENT.  
The dot phase and total number of horizontal  
pixels are adjusted automatically.  
P I C S I Z E  
H
H
V
V
S I Z E  
S H I F T  
S I Z E  
:
:
:
:
0 0  
0 0  
0 0  
0 0  
Adjusting manually  
S H I F T  
(1) Select DOT PHASE or TOTAL H PIXEL  
with M/m and press ENT.  
R E S E T  
A S P E C T  
Z O O M  
P I X E L A D J U S T  
:
:
4 X 3  
X 1  
The following menu appears on the monitor  
screen. (The illustration below is for selecting  
the DOT PHASE.)  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
D O T P H A S E  
:
5 0  
28  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting the Pixels / Using the Memory Function  
(2) Adjust the dot phase or total number of  
3 Press M/m to move the cursor (B) to “SAVE” and  
horizontal pixels with M/m and press ENT.  
press ENT.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
To restore PIXEL ADJUST menu items to their  
original settings  
In the PIXEL ADJUST menu, press M/m to move the  
cursor (B) to “RESET” and press ENT. Then select  
YES with M/m and press ENT.  
Memory number  
Setting name  
S A V E / N o . 0 1  
[
·
kHz  
·
·
·
·
·
·
·
·
·
]
-
R G B / fH 3 1 . 5  
/ fV 5 9 . 9 Hz / P O L [ N / N ]  
-
S A V E E X E C U T E  
N A M E S E T  
Using the Memory  
Function  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
You can save the current picture setting for each input  
signal using the MEMORY function. The saved  
settings can be restored whenever necessary. The  
items in the PIC CONTROL and PIC SIZE menus can  
be memorized. You can save the picture settings of up  
to twenty input signals. You can name the settings of  
the items (up to 10 characters in length).  
Color system or horizontal/  
vertical frequency  
Signal type  
If there is no data in the selected memory number,  
the “– – EMPTY – –” message appears on the  
monitor screen in cyan. The signal type and the  
color system or horizontal/vertical frequency are  
displayed in cyan (showing that the signal type of  
the selected memory number is the same as that of  
the current setting) or in yellow (showing that the  
signal type of the selected memory number is not  
the same as that of the current setting).  
Storing the Current Setting  
1 Press MENU.  
The main menu appears on the monitor screen.  
4 Select a memory number (01 to 20) with M/m and  
press ENT.  
M A I N M E N U  
P I C C O N T R O L  
P I C S I Z E  
C O N F I G  
The cursor (B) appears on the monitor screen.  
M E M O R Y  
R E M O T E  
S T A T U S  
5 Press M/m to move the cursor (B) to “SAVE  
EXECUTE” and press ENT.  
The current data is stored under the selected  
memory number. The “SAVE COMPLETED”  
message appears for about five seconds.  
When you name the setting, follow the steps  
below.  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
2 Press M/m to move the cursor (B) to “MEMORY”  
and press ENT.  
The MEMORY menu appears on the monitor  
screen.  
M E M O R Y  
L O A D  
S A V E  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
29  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Memory Function  
6 Press M/m to move the cursor (B) to “NAME  
SET” and press ENT.  
2 Select a memory number (01 to 20) with M/m and  
press ENT.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
The second page of the stored settings appears on  
the monitor screen.  
L O A D / N o . 0 1  
[
·
kHz  
·
·
·
·
·
·
·
·
·
]
-
R G B / fH 3 1 . 5  
/ fV 5 9 . 9 Hz / P O L [ N / N ]  
-
S A V E / N o . 0 1  
[
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
]
:
C H R O M A  
P H A S E  
P I C T U R E A G C  
S H A R P N E S S  
:
:
:
:
:
:
:
:
0 0  
0 0  
O N  
M I D  
0 0  
0 0  
N A M E S E T : [ ü V  
v
b· fHBfV% .  
]
H
V
L I N E A R I T Y  
L I N E A R I T Y  
D O T P H A S E  
T O T A L P I X E L  
5 0  
8 0 0  
H
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
S E T  
E N D  
Character list  
The signal type and the color system or horizontal/  
vertical frequency are displayed in cyan (showing  
that the signal type of the selected memory  
number is the same as that of the current setting  
and you can call up the stored setting) or in red  
(showing that the signal type of the selected  
memory number is not the same as that of the  
current setting and you cannot call up the stored  
setting).  
7 Select the character to be changed with M/m and  
press ENT.  
The background of a character in the character list  
changes to cyan.  
8 Select a character in the character list with M/m  
and press ENT.  
The selected character is input.  
3 Press ENT.  
9 Repeat steps 7 and 8 until you finish inputting the  
name, then press MENU.  
The “LOAD COMPLETED” message appears for  
about five seconds and the picture is adjusted to  
the selected setting.  
The menu returns to the SAVE menu.  
Note  
Note  
If the storing of the setting fails, the “SAVE ERROR”  
message appears on the monitor screen. Try to store  
the setting again.  
If the loading fails, the “LOAD ERROR” message  
appears on the monitor screen. Try to load the setting  
again.  
Calling Up a Stored Setting  
1 In the MEMORY menu, press M/m to move the  
cursor (B) to “LOAD” and press ENT.  
The first page of the stored settings appears on the  
monitor screen.  
L O A D / N o . 0 1  
[
·
kHz  
·
·
·
·
·
·
·
·
·
]
-
R G B / fH 3 1 . 5  
/ fV 5 9 . 9 Hz / P O L [ N / N ]  
-
C O N T R A S T  
B R I G H T N E S S  
C O L O R T E M P  
:
:
:
:
:
:
:
:
:
8 0  
0 0  
H I G H  
0 0  
0 0  
0 0  
0 0  
4 X 3  
X 1  
H
H
V
V
S I Z E  
S H I F T  
S I Z E  
S H I F T  
A S P E C T  
Z O O M  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
V E R I F Y  
30  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selecting the On-screen Language / Reducing Afterimage/Ghosting (Screen Saver Function)  
4 Press M/m to move the cursor (B) to the desired  
Selecting the On-screen  
Language  
language and press ENT.  
The on-screen language is switched to the one you  
selected.  
ENGLISH: English  
DEUTSCH: German  
FRANÇAIS: French  
ITALIANO: Italian  
ESPAÑOL: Spanish  
: Japanese  
You can select the on-screen language from among  
English, German, French, Italian, Spanish or  
Japanese.  
1 Press MENU.  
The main menu appears on the monitor screen.  
5 Press MENU.  
The menu returns to the CONFIG menu.  
M A I N M E N U  
P I C C O N T R O L  
P I C S I Z E  
C O N F I G  
M E M O R Y  
R E M O T E  
S T A T U S  
Reducing Afterimage/  
Ghosting (Screen Saver  
Function)  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
If a bright image that does not change is displayed on  
a screen (e.g., PC) for a long time, an afterimage  
(ghosting) may occur. To reduce this afterimage, this  
monitor has a screen saver function. The screen saver  
function has two screen savers. One screen saver  
reverses the image (PIC INVERSION) while the other  
automatically changes the display position (PIC  
ORBITING).  
2 Press M/m to move the cursor (B) to “CONFIG”  
and press ENT.  
The CONFIG menu appears on the monitor  
screen.  
C O N F I G  
D I S P L A Y  
C L O S E D C A P T I O N :  
:
O N  
O F F  
C O L O R S Y S T E M  
S C R E E N F I L L  
P OW E R C O N T R O L  
S C R E E N S A V E R  
T I M E S E T  
:
A U T O  
: C E N T E R  
Reversing the Image  
L A N G U A G E  
1 Press MENU.  
The main menu appears on the monitor screen.  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
M A I N M E N U  
P I C C O N T R O L  
P I C S I Z E  
C O N F I G  
M E M O R Y  
R E M O T E  
3 Press M/m to move the cursor (B) to  
“LANGUAGE” and press ENT.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
S T A T U S  
L A N G U A G E  
E N G L I S H  
D E U T S C H  
F R A N Ç A I S  
I T A L I A N O  
E S P A Ñ O L  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
31  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reducing Afterimage/Ghosting (Screen Saver Function)  
2 Press M/m to move the cursor (B) to “CONFIG”  
and press ENT.  
When you select AUTO, the following menu  
appears.  
The CONFIG menu appears on the monitor  
screen.  
P I C I N V E R S I O N  
:
A U T O  
S T A R T T I M E  
E N D T I M E  
P OW E R O F F  
:
:
:
1 6 : 3 0  
1 6 : 4 5  
N O  
C O N F I G  
D I S P L A Y  
C L O S E D C A P T I O N :  
:
O N  
O F F  
C O L O R S Y S T E M  
S C R E E N F I L L  
P OW E R C O N T R O L  
S C R E E N S A V E R  
T I M E S E T  
:
A U T O  
: C E N T E R  
L A N G U A G E  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
A D J U S T  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
(1) Press ENT.  
The cursor (B) appears on the monitor screen.  
3 Press M/m to move the cursor (B) to “SCREEN  
SAVER” and press ENT.  
(2) Press M/m to move the cursor (B) to “START  
TIME” and press ENT.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
The following menu appears and the  
background of the hour is displayed in cyan.  
S C R E E N S A V E R  
P I C I N V E R S I O N  
P I C O R B I T I N G  
:
O F F  
P I C I N V E R S I O N  
S T A R T T I M E  
:
A U T O  
:
1 6 : 3 0  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
4 Press M/m to move the cursor (B) to “PIC  
INVERSION” and press ENT.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
(3) Set the hour when the image is to be reversed  
with M/m and press ENT.  
The hour is defined and the background of the  
minute is displayed in cyan.  
(4) Set the minute with M/m and press MENU.  
The minute is defined and the menu returns to  
the PIC INVERSION menu.  
P I C I N V E R S I O N  
:
O F F  
(5) Similarly, set the time when the PIC  
INVERSION function is to be cancelled.  
The display will be reversed at the START  
TIME and will return to the original display at  
the END TIME. This cycle is carried out  
automatically once a day.  
5 Select the PIC INVERSION mode.  
OFF: to set the PIC INVERSION to OFF  
ON: to set the PIC INVERSION to ON  
AUTO: Carry out the PIC INVERSION process  
once a day.  
32  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reducing Afterimage/Ghosting (Screen Saver Function)  
2 Press M/m to move the cursor (B) to  
“ORBITING” and press ENT.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
To set the change to the standby mode at the  
END TIME  
1 After selecting AUTO for PIC INVERSION  
mode, select POWER OFF and press ENT.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
O R B I T I N G  
:
O F F  
P I C I N V E R S I O N  
P OW E R O F F  
:
A U T O  
:
N O  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
3 Select the ORBITING mode with M/m.  
OFF: Cancel the PIC ORBITING function.  
ON: Set the PIC ORBITING function.  
2 Select YES with M/m and press MENU.  
The monitor changes to standby mode at the  
designated END TIME.  
4 Press MENU.  
The menu returns to the PIC ORBITING menu.  
5 Select ORBIT RANGE (moving distance) or  
ORBIT CYCLE (time) with M/m and press ENT.  
The following values can be selected:  
Notes  
• The power off function, power saving function and  
on/off timer function in the POWER CONTROL  
menu cannot be used simultaneously. When one of  
those functions is set to YES, “– – – –” appears next  
to the others and their functions are not available.  
• If you set START TIME and END TIME to the same  
time, the setting of START TIME takes priority over  
that of END TIME. The display does not return to  
the original display at the END TIME.  
ORBIT RANGE: 5dot, 10dot, 15dot, 20dot  
ORBIT CYCLE: 10sec, 30sec, 1min, 5min  
The following menu appears on the monitor  
screen. (The illustration below is for selecting  
ORBIT RANGE.)  
O R B I T R A N G E  
:
5 d o t  
Changing the Display Position  
Automatically  
1 In the SCREEN SAVER menu, press M/m to  
move the cursor (B) to “PIC ORBITING” and  
press ENT.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
6 Adjust the ORBIT RANGE or ORBIT CYCLE  
with M/m and press MENU.  
P I C O R B I T I N G  
O R B I T I N G  
O R B I T R A N G E  
O R B I T C Y C L E  
:
:
:
O F F  
5 d o t  
1 0 s e c  
When both PIC INVERSION and PIC  
ORBITING are set to ON  
If the PIC ORBITING function is actuated while the  
picture is reversed, the reversed picture is displayed  
changing position.  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
33  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controlling Power On/Off Automatically (Power Control Function)  
3 Press M/m to move the cursor (B) to “POWER  
CONTROL” and press ENT.  
Controlling Power On/Off  
Automatically (Power  
Control Function)  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
P OW E R C O N T R O L  
P OW E R S A V I N G  
O N / O F F T I M E R  
:
:
O F F  
O F F  
This monitor has two power controlling functions.  
You can set it to turn off the power automatically after  
a certain period if there is no input signal from the  
RGB1 or RGB2 connectors (POWER SAVING  
function). You can set the time when the power  
automatically turns on/off (ON/OFF TIMER  
function).  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
Power Saving Function  
4 Press M/m to move the cursor (B) to “POWER  
SAVING” and press ENT.  
1 Press MENU.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
The main menu appears on the monitor screen.  
M A I N M E N U  
P I C C O N T R O L  
P I C S I Z E  
C O N F I G  
P OW E R S A V I N G  
:
O F F  
M E M O R Y  
R E M O T E  
S T A T U S  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
2 Press M/m to move the cursor (B) to “CONFIG”  
and press ENT.  
5 Press M/m to select the length of the time until the  
change to power saving mode.  
The CONFIG menu appears on the monitor  
screen.  
OFF: The power saving function does not work.  
5min: Change to the power saving mode after  
five minutes if there is no input signal.  
10min: Change to the power saving mode after  
10 minutes if there is no input signal.  
C O N F I G  
D I S P L A Y  
C L O S E D C A P T I O N :  
C O L O R S Y S T E M  
S C R E E N F I L L  
P OW E R C O N T R O L  
S C R E E N S A V E R  
T I M E S E T  
:
O N  
O F F  
A U T O  
:
: C E N T E R  
The power indicator flashes when the unit is in the  
power saving mode.  
L A N G U A G E  
To cancel the power saving function  
• Input the sync signal again.  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
• Press the 1 switch on the control panel or the  
POWER switch on the Remote Commander.  
Signal specification for using the power  
saving function  
RGB1: When the sync signal is connected to the  
HD/COMP IN connector.  
RGB2: When the sync signal is connected to the  
13th pin of the RGB IN (D-sub 15-pin)  
connector.  
34  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controlling Power On/Off Automatically (Power Control Function)  
On/Off Timer Function  
5 Press M/m to move the cursor (B) to “ON TIME”  
and press ENT.  
1 In the CONFIG menu, Press M/m to move the  
The following menu appears and the background  
of the hour is displayed in cyan.  
cursor (B) to “POWER CONTROL” and press  
ENT.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
O N / O F F T I M E R  
O N T I M E  
:
O N  
1 6 : 3 0  
:
P OW E R C O N T R O L  
P OW E R S A V I N G  
O N / O F F T I M E R  
:
:
O F F  
O F F  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
6 Set the hour with M/m and press ENT.  
The hour is defined and the background of the  
minute is displayed in cyan.  
2 Press M/m to move the cursor (B) to “ON/OFF  
TIMER” and press ENT.  
7 Set the minute with M/m and press MENU.  
The minute is defined and the menu returns to the  
ON/OFF TIMER menu.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
8 Similarly, set the OFF TIME.  
O N / O F F T I M E R  
:
O F F  
Notes  
• The power saving function does not work when the  
signal is input from the LINE connectors.  
• If the sync signal is not connected to the HD/COMP  
IN connector, the monitor does not turn on even if  
the sync signal is input. Be sure to set POWER  
SAVING to OFF when only the RGB signal is  
connected.  
• If the sync signal is not connected to the 13th pin of  
the RGB IN (D-sub 15-pin) connector, the monitor  
does not turn on even if the sync signal is input. Be  
sure to set POWER SAVING to OFF when only the  
RGB signal is connected.  
3 Select ON with M/m and press ENT.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
O N / O F F T I M E R  
:
O N  
• The power saving function, on/off timer function and  
power off function in the PIC INVERSION mode  
cannot be used simultaneously. When one of those  
functions is set to ON, “– – – –” appears next to the  
others and their functions are not available.  
• If you set ON TIME and OFF TIME to the same  
time, the setting of ON TIME takes priority over that  
of OFF TIME. The monitor does not turn off at the  
OFF TIME.  
O N T I M E  
O F F T I M E  
:
:
1 6 : 3 0  
1 7 : 2 0  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
A D J U S T  
4 Press ENT.  
The cursor (B) appears on the monitor screen.  
35  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Self-diagnosis Function / Operating a Specific Monitor With the Remote Commander  
2 Input the index number of the monitor you want to  
Self-diagnosis Function  
operate using the 0 – 9 buttons on the Remote  
Commander.  
The input number appears right next to the index  
number of each monitor.  
The unit has a self-diagnosis function.  
This function displays the monitor’s condition with  
the 1 indicator flashing and numbers on the  
SERVICE CODE indicator on the left connector  
panel. The numbers inform you of the monitor’s  
current condition.  
When the unit is working properly, only the dot at the  
lower-right position on the SERVICE CODE indicator  
flashes.  
Input number  
I
N D E X N o  
.
1 1 7  
1 1 7  
1
4
2
5
8
3
6
9
7
10/0  
If the 1 indicator flashes, check the number and  
contact your authorized Sony dealer.  
1 Check the two-digit number on the SERVICE  
CODE indicator.  
3 Press ID MODE SET.  
The character on the selected monitor changes to  
cyan while others change to red.  
The indicator shows one number, or multiple  
numbers alternately in one second intervals.  
ON  
2 Unplug the unit.  
Inform your authorized Sony dealer of the  
number.  
SET  
OFF  
ID MODE  
Operating a Specific Monitor  
With the Remote Commander  
You can operate only the monitor specified. (All  
operations are available in ID mode except  
POWER ON/OFF.)  
Using the supplied Remote Commander, you can  
operate a specific monitor without affecting other  
monitors that are installed at the same time.  
4 After the necessary adjustment, press ID MODE  
OFF.  
The monitor returns to the normal mode.  
1 Press ID MODE ON on the Remote Commander.  
ON  
Monitor index numbers appear in white characters  
on all the monitors. (Every monitor is allocated an  
individual preset index number from 1 to 255.)  
See “To change the index number” in the left-hand  
column on the next page to change the index number.  
SET  
OFF  
Index number  
ID MOD
ON  
I
N D E X N o  
.
1 1 7  
.
.
.
SET  
OFF  
ID MODE  
36  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating a Specific Monitor With the Remote Commander  
To change the index number  
You can change the index number if necessary.  
When you change the number, use the buttons on the  
monitor.  
4 Select the index number with M/m and press ENT.  
The menu returns to the REMOTE menu.  
1 Press MENU.  
The main menu appears on the monitor screen.  
M A I N M E N U  
P I C C O N T R O L  
P I C S I Z E  
C O N F I G  
M E M O R Y  
R E M O T E  
S T A T U S  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
2 Press M/m to move the cursor (B) to “REMOTE”  
and press ENT.  
The REMOTE menu appears on the monitor  
screen.  
R E M O T E  
I N D E X N o .  
R E M O T E M O D E  
R E M O T E O N L Y  
:
:
:
0 0 1  
T V  
O F F  
ENTER  
MENU  
E N D  
S E L E C T  
S E T  
3 Press M/m to move the cursor (B) to “INDEX  
No.” and press ENT.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
I N D E X N o .  
:
0 0 1  
37  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using Other Remote Commander Models  
Using Other Remote  
Commander Models  
The following operations can be carried out.  
• Power on/off  
• Input selection  
• Menu operations  
• Picture adjustments: contrast, phase and chroma  
• On-screen display on/off  
The operations available and the buttons to be used  
for each operation are limited depending on each  
Remote Commander. See the table below.  
Remote Commander model  
REMOTE MODE setting  
RM-854  
TV  
RM-1271  
RM-PJ1292  
RM-PJ1000  
PJ  
PJ  
PJ  
Input selection  
RGB1  
RGB2  
LINE  
MENU  
ENTER  
+
RGB  
A
A
A
B
B
B
LINE1  
VIDEO  
PAGE or <  
,
VIDEO  
PAGE or <  
,
VIDEO  
MENU or <  
ENTER or ,  
M
Menu operation  
MENU  
ENTER  
+
M
M
m
m
m
Picture adjustment Contrast  
Chroma  
CONTRAST+/–  
CHROMA+/–  
PHASE+/–  
DISPLAY  
CONTR+/–  
COLOR+/–  
HUE+/–  
CONTR+/–  
COLOR+/–  
HUE+/–  
STATUS ON  
CONTR+/–  
COLOR+/–  
HUE+/–  
STATUS ON  
Phase  
On-screen information  
38  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
RGB2  
RGB IN  
D-sub 15-pin (See “Pin  
assignment” on page 40 (GB).)  
AUDIO IN (L, R) Phono jack (×2)  
500 mVrms, high impedance  
Specifications  
Video processing  
Preset signal  
Input: formats (See page  
22 (GB).)  
13.5 to 140 MHz  
AC-type Plasma Display Panel  
LINE (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL60)  
VIDEO IN  
BNC-type (×1)  
Sampling rate  
Panel system  
Display resolution 510A2W: 1 024 dots × 1 024 lines  
Composite video, 1 Vp-p ±2 dB  
sync negative, 75-ohm  
(automatic termination)  
500A3W: 852 dots × 480 lines  
Y/C IN  
Mini DIN 4-pin type (×1)  
Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB sync  
negative, 75-ohm (automatic  
termination)  
Pixel pitch  
510A2W: 0.90 (horizontal) × 0.51  
1
(vertical) mm (116 × 32 inches)  
500A3W: 1.08 (horizontal) × 1.08  
1
(vertical) mm (116 × 16 inches)  
C (chrominance): Burst  
Picture size  
510A2W: 921 (horizontal) × 522  
(vertical) mm (36 38 × 20 8  
5
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC),  
75-ohm (automatic termination)  
Burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL),  
75-ohm (automatic termination)  
inches)  
500A3W: 920 (horizontal) × 518  
(vertical) mm (36 14 × 20 2  
1
AUDIO IN (L, R) Phono jack (×2)  
500 mVrms, high impedance  
inches)  
Panel size  
510A2W: 42-inch (diagonal 1 058  
mm)  
VIDEO OUT  
Y/C OUT  
BNC-type (×1) Loop-through  
Mini DIN 4-pin type (×1) Loop-  
through  
500A3W: 42-inch (diagonal 1 056  
mm)  
AUDIO OUT (L, R)  
Phono jack (×2) Loop-through  
Inputs and Outputs  
RGB1  
MONITOR OUT AUDIO (L, R)  
R (R-Y)/ G (Y)/B (B-Y) IN  
Phono jack (×2)  
BNC-type (×3)  
0.714 Vp-p/non-composite 75-ohm  
(automatic termination)  
Maximum 500 mVrms (Variable  
output), high impedance  
CONTROL S (IN, OUT)  
1 Vp-p/composite 75-ohm  
(automatic termination)  
Mini jack (stereo) (×2)  
5 Vp-p  
SYNC IN (HD/COMP, VD)  
REMOTE (RS-232C)  
BNC-type (×2)  
H (or composite) SYNC, V SYNC,  
1 to 5 Vp-p high impedance  
Mini DIN 8-pin type (×1)  
6 to 16 ohms, 7 W + 7 W (when  
the impedance is 8 ohms)  
SPEAKERS  
AUDIO IN (L, R) Phono jack (×2)  
500 mVrms, high impedance  
R (R-Y)/ G (Y)/B (B-Y) OUT  
BNC-type (×3) Loop-through  
SYNC OUT (HD/COMP, VD)  
BNC-type (×2) Loop-through  
H (or composite) SYNC,  
V SYNC  
AUDIO OUT (L, R)  
Phono jack (×2) Loop-through  
39  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
General  
Pin assignment  
Power requirements  
Y/C jack (Mini DIN 4-pin)  
510A2W: 100 to 120 V AC,  
50/60 Hz, 4.7 A/410 W  
220 to 240 V AC, 50/60 Hz,  
2.2 A/400 W  
500A3W: 100 to 120 V AC,  
50/60 Hz, 3.9 A/380 W  
220 to 240 V AC, 50/60 Hz,  
2.0 A/360 W  
Chrominance  
GND  
Luminance  
GND  
Operating conditions  
Temperature: 0 °C to 35 °C  
RGB IN connector (D-sub 15-pin)  
(32 °F to 95 °F)  
Humidity: 20% to 90%  
(no condensation)  
Atmospheric pressure: 700 to  
1 060 hPa  
Storing/transporting conditions  
Temperature: –10 °C to +40 °C  
(14 °F to 104 °F)  
Pin No.  
Signal  
Humidity: 20% to 90%  
(no condensation)  
Atmospheric pressure: 700 to  
1 060 hPa  
1 036 × 636 × 152 mm  
(40 78 × 25 18 × 6 inches) (w/h/d)  
45 kg (99 lb 3 oz)  
1
Red video or R-Y  
Green video or Y  
Blue video or B-Y  
Ground  
2
3
Dimensions  
Mass  
4
5
Ground  
6
Red ground  
Green ground  
Blue ground  
Not used  
Supplied accessories  
AC power cord (1)  
7
AC plug holder (1)  
8
Remote Commander RM-921 (1)  
Size AA (R6) batteries (2)  
Ferrite core (2)  
Foot support bracket (2)  
Screws for foot support bracket (6)  
Monitor stabilizer (2)  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Ground  
Ground  
SDA  
Operating instructions (1)  
H sync or composite sync  
V sync  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
SCL  
40  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir tout risque d’incendie ou  
d’électrcution, garder cet appareil à l’abri de la  
pluie et de l’humidité.  
Remarque  
Si vous raccordez un ordinateur à ce moniteur,  
attachez les tores de ferrite fournies. Si vous ne le  
faites pas, ce moniteur ne satisfera pas aux normes  
FCC/IC/CE (EN55022) obligatoires.  
De dangereuses hautes tensions circulent à  
l’intérieur de cet appareil. N’ouvrez pas le  
châssis.  
Confiez-en l’entretien exclusivement à un  
personnel qualifié.  
Fixation des tores de ferrite  
Ajustez les tores de ferrite aux deux extrémités du  
cordon d’alimentation secteur. Refermez  
correctement le couvercle jusqu’à ce que les  
agrafes s’encliquettent.  
Pour les utilisateurs au Canada  
Cet appareil est numérique de la classe A est conforme à la  
norme NMB-003 du Canada.  
ou  
Pour les utilisateurs en Europe  
Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un environnement  
domestique, cet appareil peut provoquer des interférences  
radio, dans ce cas l’utilisateur peut être amené à prendre  
des mesures appropriées.  
Agrafes  
Pour les utilisateurs des modèles PFM-  
510A2WE/510A2WG/500A3WE/500A3WG  
CET APPAREIL DOIT ETRE RACCORDE ALA  
TERRE  
IMPORTANT  
Les couleurs des conducteurs de cordon d’alimentation  
secteur correspondent au code suivant:  
Vert-et-jaune  
Bleu  
: Terre  
: Neutre  
Brun  
: Phase d’alimentation  
Comme ces couleurs peuvent différer des repères colorés  
figurant sur votre prise, proceder comme suit:  
Le fil vert-et-jaune doit être connecté à la borne repérée par  
la lettre E, par le symbole I de terre, ou par la couleur verte  
ou verte-et-jaune.  
Le fil bleu doit être connecté à la borne repérée par la lettre  
N ou par la couleur noire.  
Le fil brun doit être connecté à la borne repérée par la lettre  
L ou par la couleur rouge.  
La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.  
2
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Précautions ................................................................ 5 (FR)  
Caractéristiques ........................................................ 6 (FR)  
Emplacement et fonction des pièces et  
commandes ........................................................... 7 (FR)  
Avant / Côtés ............................................................ 7 (FR)  
Panneau de commande.............................................. 8 (FR)  
Panneau du connecteur droit ..................................... 9 (FR)  
Panneau du connecteur gauche ............................... 10 (FR)  
Télécommande RM-921 ......................................... 11 (FR)  
Installation................................................................ 13 (FR)  
Utilisation des pieds rétractables ............................ 13 (FR)  
Attention ................................................................. 13 (FR)  
Raccordements........................................................ 14 (FR)  
Raccordement de la prise d’alimentation secteur ... 14 (FR)  
Exemple de raccordement....................................... 14 (FR)  
Utilisation des menus d’affichage ......................... 16 (FR)  
Exploitation des menus ........................................... 16 (FR)  
Guide de menu ........................................................ 16 (FR)  
Visualisation de l’image .......................................... 20 (FR)  
Commutation du signal d’entrée ............................. 20 (FR)  
Commutation du mode d’affichage ........................ 20 (FR)  
FR  
Affichage du signal d’entrée et des informations  
d’état du moniteur.............................................. 21 (FR)  
Réglage de l’image .................................................. 23 (FR)  
Réglage du contraste, de la luminosité, de l’intensité  
des couleurs, de la phase, etc. ............................ 23 (FR)  
Restauration des réglages par défaut des options  
du menu CTRL IMAGE .................................... 24 (FR)  
Redimensionnement et positionnement  
de l’image ............................................................ 25 (FR)  
Réglage de la taille de l’image................................ 25 (FR)  
Réglage de la position de l’image ........................... 26 (FR)  
Restauration de la taille et de la position originales de  
l’image ............................................................... 26 (FR)  
Elargissement d’une image 4:3 sur un écran 16:9  
(mode zoom large) ............................................. 27 (FR)  
3
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage des pixels .................................................. 28 (FR)  
Utilisation des fonctions de la mémoire................ 29 (FR)  
Mémorisation des réglages actuels ......................... 29 (FR)  
Appel d’un paramètre sélectionné .......................... 30 (FR)  
Sélection de la langue d’affichage à l’écran ......... 31 (FR)  
Réduction d’une image rémanente/fantôme  
(fonction d’économiseur d’écran) ..................... 31 (FR)  
Inversion de l’image ............................................... 31 (FR)  
Changement automatique de la position  
d’affichage ......................................................... 33 (FR)  
Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors  
tension (fonction de contrôle de l’énergie) ...... 34 (FR)  
Fonction d’économie d’énergie  
(MODE ECO) .................................................... 34 (FR)  
Activation/désactivation de la fonction de timer .... 35 (FR)  
Fonction d’auto-diagnostic .................................... 36 (FR)  
Utilisation d’un moniteur spécifique avec la  
télécommande ..................................................... 36 (FR)  
Utilisation d’autres modèles de télécommande ... 38 (FR)  
Spécifications .......................................................... 39 (FR)  
4
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Précautions  
Nettoyage  
Pour garder l’aspect neuf de l’appareil, nettoyez-le  
régulièrement à l’aide d’une solution détergente  
douce. N’utilisez jamais de solvants tels que de  
l’alcool ou de l’essence ni de nettoyants abrasifs sous  
peine de ternir le fini de l’appareil. Par mesure de  
sécurité, débranchez l’appareil avant de le nettoyer.  
Précautions  
Sécurité  
• Faites fonctionner l’appareil sur une tension de 100 à  
120 V CA ou 220 à 240 V CA.  
• La plaquette signalétique indiquant la tension de  
fonctionnement, la consommation électrique, etc. est  
située à l’arrière de l’appareil.  
• Si des objets solides ou des liquides pénètrent à  
l’intérieur du châssis, débranchez le moniteur et  
faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de  
le remettre en service.  
• Débranchez le cordon de la prise si vous prévoyez de  
ne plus utiliser le moniteur pendant quelques jours.  
• Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne  
tirez jamais sur le cordon proprement dit.  
• Si l’appareil est installé sur le sol, utilisez les pieds  
rétractables.  
Remballage  
Conservez les cartons ainsi que les matériaux  
d’emballage. Vous pourrez en avoir de nouveau  
besoin en cas de déplacement et de transport de  
l’appareil. Lors du transport de l’appareil, remballez-  
le comme illustré sur le carton.  
Pour toute question au sujet de cet appareil, consultez  
un distributeur Sony agréé.  
Pour les utilisateurs du modèle  
PFM-510A2WE/500A3WE  
Installation  
• Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour  
éviter une surchauffe interne de l’appareil. Ne placez  
pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis,  
couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de  
draperies susceptibles d’obstruer les orifices de  
ventilation.  
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de  
chaleur comme un radiateur ou une bouche d’air  
chaud, ni dans un endroit exposé au rayonnement  
solaire direct, à des poussières en excès, à des  
vibrations ou à des chocs mécaniques.  
• Lorsque vous installez plusieurs équipements avec  
cet appareil, les phénomènes suivants peuvent se  
produire en fonction de la position de l’appareil et  
des autres équipements: dysfonctionnement de la  
télécommande, image parasitée, son parasité.  
Le moniteur à panneau plat PFM-510A2WE/  
500A3WE ne fonctionnera pas de manière autonome.  
Installez l’adaptateur d’entrée BKM-500 ou BKM-  
501D sur le moniteur.  
Si vous utilisez l’adaptateur BKM-500, reportez-vous  
à ce mode d’emploi.  
Si vous utilisez l’adaptateur BKM-501D, reportez-  
vous aux instructions du mode d’emploi livré avec cet  
adaptateur.  
Pour obtenir plus de détails, consultez votre revendeur  
Sony agréé.  
Ecran d’affichage à Plasma (PDP)  
• Il se peut qu’il y ait de minuscules points noirs et/ou  
clairs sur le PDP. Ces points sont normaux.  
• N’affichez pas une même image fixe à l’écran  
pendant une période prolongée. Sinon, une image  
rémanente ou une image fantôme peut apparaître sur  
une partie du panneau. Utilisez la fonction  
d’économiseur d’écran pour égaliser l’affichage sur  
écran.  
5
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques  
Autres caractéristiques  
Caractéristiques  
• Trois jeux d’entrée vidéo avec des entrées audio: une  
entrée vidéo composite ou Y/C, une entrée RVB et  
une entrée RVB/composante.  
• Affiche le signal HDTV avec le signal de synchro à  
trois niveaux.  
• Filtre en peigne tridimensionnel pour la séparation  
NTSC Y/C.  
• Filtre en peigne à corrélation de ligne pour la  
séparation Y/C PAL.  
• Détection automatique du signal d’entrée avec  
indication sur écran.  
• Compatible avec Windows1)95/98 PnP (Plug and  
Play).  
• Fonction Picture AGC — cette fonction règle  
automatiquement et améliore le contraste lorsqu’un  
signal de faible intensité est entré.  
• Menus d’affichage sur écran pour différents réglages  
et sélections  
• Affichage sur écran en six langues pour un accès  
plus convivial. (Langues: anglais, allemand, français,  
italien, espagnol et japonais)  
Les séries de PFM-510A2W/500A3W sont des  
moniteurs 16:9 à panneau plat de 42 pouces adoptant  
un PDP (écran d’affichage à plasma) et acceptant  
différents types de signaux grâce au convertisseur à  
balayage intégré.  
Qualité d’image améliorée  
La série PFM-510A2W bénéficie d’une qualité  
d’image améliorée grâce à une définition de 1 024  
points × 1 024 lignes de son écran d’affichage à  
plasma. Ceci permet d’obtenir une image HDTV et  
PC de haute précision.  
La série PFM-500A3W bénéficie d’une qualité  
d’image plus éclatante grâce à la résolution de 852  
points (en horizontal) × 480 lignes (verticales) de son  
écran d’affichage à plasma.  
Convertisseur de balayage interne à hautes  
performances  
Le moniteur intègre un convertisseur à balayage à  
hautes performances. Au moyen d’un algorithme  
unique, le moniteur traite les signaux dans une large  
gamme de formats – vidéo, HDTV, PC, etc.  
• Réglage fin de la taille et de la position de l’image  
• Fonction de mémoire pour l’enregistrement d’un  
maximum de vingt réglages d’image.  
• Commande ID  
• Fonction d’auto-diagnostic.  
• Connecteur REMOTE (RS-232C) (mini connecteur  
DIN à 8 broches)  
• Connecteur CONTROL S  
• Accepte les signaux des télécommandes infrarouges  
ou filaires Sony utilisant le code SIRCS.  
• Réglage vertical  
Flexibilité  
Un connecteur d’option est prévu pour une extension  
future.  
L’adaptateur d’option enfichable permet une mise à  
jour du système simple et rapide.  
• Décodeur de sous-titres  
• Economiseur d’écran pour réduire une image  
rémanente ou une image fantôme.  
Avertissement sur le raccordement électrique  
Utilisez un cordon d’alimentation approprié à votre tension secteur locale.  
Etats-Unis,  
Canada  
Europe  
continentale  
Royaume-Uni, Irlande,  
Australie, Nouvelle-Zélande  
Japon  
a)  
Type de fiche  
VM0033B  
VM0113  
SJT  
COX-07 636  
VM1296  
VM1313  
HVCTF  
Extrémité femelle  
Type de cordon  
COX-02 VM0310B VM0303B  
H05VV-F  
10A/250V  
VDE  
CEE (13) 53rd (O.C)  
Tension et courant minimum 13A/125V  
Homologation de sécurité UL/CSA  
10A/250V  
VDE  
10A/125V  
DENTORI  
a) Remarque: Utilisez une fiche appropriée conforme à la réglementation locale.  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.  
6
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces et commandes  
4 Panneau du connecteur gauche  
Pour obtenir plus de détails sur le panneau du connecteur  
gauche, reportez-vous à la section “Panneau du connecteur  
gauche”, page 10 (FR).  
Emplacement et fonction  
des pièces et commandes  
5 Panneau du connecteur droit  
Pour obtenir plus de détails sur le panneau du connecteur  
droit, reportez-vous à la section “Panneau du connecteur  
droit”, page 9 (FR).  
Avant / Côtés  
Avant  
6 Couvercle du panneau droit  
Ouvrez ce couvercle lorsque vous utilisez le panneau  
du connecteur droit.  
Pour obtenir plus de détails sur l’ouverture du couvercle du  
panneau, reportez-vous à la section ci-dessous.  
Pour ouvrir le couvercle du panneau  
Desserrez les vis en tournant dans le sens contraire  
des aiguilles d’une montre et ouvrez le couvercle.  
1
2
Côté gauche  
Côté droit  
6
3
Pour ôter le couvercle du panneau  
Desserrez les vis comme illustré ci-dessous et retirez  
le couvercle du panneau.  
5
4
1 Pieds rétractables  
Servent à régler le moniteur au sol.  
Vis  
Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation des pieds  
rétractables, reportez-vous à la section “Utilisation des  
pieds rétractables”, page 13 (FR).  
2 Panneau de commande  
Pour obtenir plus de détails sur le panneau de commande,  
reportez-vous à la section “Panneau de commande”, page  
8 (FR).  
3 Couvercle du panneau gauche  
Ouvrez ce couvercle lorsque vous utilisez le panneau  
du connecteur gauche.  
Vous pouvez installer la télécommande dans un  
connecteur situé à l’arrière de ce couvercle.  
Pour obtenir plus de détails sur l’ouverture du couvercle du  
panneau, reportez-vous à la section ci-contre à droite.  
7
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces et commandes  
Remarque  
Pour installer la télécommande dans le  
couvercle du panneau  
Lors du rangement de la télécommande, veillez à ce  
que le dessus de la télécommande soit tourné vers le  
haut et que l’arrière soit orienté vers l’extérieur.  
Installez la télécommande dans le connecteur situé à  
l’arrière du couvercle de panneau gauche comme  
illustré ci-dessous.  
Télécommande  
Panneau de commande  
m
M
VOL – VOL +  
MENU  
ENT  
RGB1  
YUV  
RGB2  
LINE  
Y/C  
CTRL  
1
qd  
qs  
qa  
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1 Capteur de télécommande  
Capte le faisceau de la télécommande.  
5 Touche Y/C  
Sélectionne le signal entré par la prise Y/C IN parmi  
les connecteurs LINE.  
2 Commutateur 1 (veille)/indicateur 1 (veille)  
Appuyez pour mettre le moniteur sous tension.  
Appuyez de nouveau pour revenir en  
mode veille.  
6 Touche LINE  
Sélectionne l’entrée de signal à partir du connecteur  
VIDEO IN parmi les connecteurs LINE.  
L’indicateur 1 (veille) s’allume en rouge en mode de  
veille.  
7 Touche RGB2  
Lorsque l’indicateur 1 clignote, reportez-vous à la section  
“Fonction d’auto-diagnostic”, page 36 (FR).  
Sélectionne l’entrée du signal depuis les connecteurs  
RGB2.  
3 Indicateur d’alimentation  
S’allume lorsque le moniteur est mis sous tension.  
8 Touche YUV  
Sélectionne le signal composante entré par les  
connecteurs RGB1.  
4 Touche CTRL (commande)  
Pour exploiter les touches du panneau de commande,  
appuyez tout d’abord sur cette touche. Les touches  
s’allument ou clignotent pour indiquer qu’elles  
peuvent être utilisées. Appuyez de nouveau sur la  
touche pour les désactiver.  
9 Touche RGB1  
Sélectionne l’entrée du signal RVB depuis les  
connecteurs RGB1.  
0 Touche ENT (entrée)  
Appuyez pour sélectionner l’option désirée dans un  
menu.  
Remarque  
Les touches (sauf pour le commutateur 2 1 (veille))  
du panneau de commande ne fonctionnent pas si vous  
n’appuyez pas d’abord sur la touche CTRL.  
8
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces et commandes  
1 Connecteurs RGB1 IN  
qa Touches M/m  
R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) IN (type BNC): Achemine  
un signal RVB analogique ou le signal  
Appuyez pour déplacer le curseur (B) sur une option  
ou pour régler une valeur d’un menu.  
composante. Se raccorde à la sortie du signal  
RVB ou composante (Y/B-Y/R-Y) d’un  
ordinateur ou d’un équipement vidéo.  
qs Touche MENU  
Appuyez pour faire apparaître le menu.  
Ce moniteur accepte également un signal  
analogue composante HD (Y/PB/PR). Entre le  
signal PB vers le connecteur B (B-Y) IN et le  
signal PR vers le connecteur R (R-Y) IN.  
HD/COMP IN (type BNC): Entre un signal de  
synchro H ou de synchro composite. Se raccorde  
à la sortie d’un signal de synchro H ou composite  
d’un ordinateur ou d’un équipement vidéo.  
VD IN (type BNC): Entre le signal synchro V. Se  
raccorde à la sortie du signal synchro V d’un  
ordinateur ou équipement vidéo.  
qd Touches VOL (volume) +/–  
Appuyez sur la touche + pour augmenter le volume ou  
la touche – pour le diminuer.  
Panneau du connecteur droit  
RGB 1  
IN  
OUT  
R
Un signal de synchro externe est sélectionné  
automatiquement. Voir le tableau des priorités ci-  
dessous.  
R-Y  
G
Y
Connecteur Signaux synchro en entrée  
d’entrée  
B
B-Y  
HD/COMP IN H Sync  
Comp Sync  
HD/  
COMP  
1
4
VD IN  
V Sync  
SYNC  
VD  
L
G(Y) IN  
Sync on G  
Sync on G  
Sync on G  
Signaux Sync H Sync  
à sélectionner V Sync  
Comp Sync Sync on G  
AUDIO  
R
RGB 2  
RGB IN  
AUDIO IN (L/R) (type phono): Entre le signal  
audio. Se raccorde à la sortie audio d’un  
L
2
3
AUDIO IN  
ordinateur ou d’un équipement vidéo. Se raccorde  
au canal L lorsque le signal audio est en mono.  
R
VIDEO  
2 Connecteurs RGB2 IN  
RGB IN (D-sub à 15 broches): Se raccorde à la  
sortie du signal RVB d’un ordinateur.  
AUDIO IN (L/R) (type phono): Entre le signal  
audio. Se raccorde à la sortie audio d’un  
ordinateur. Se raccorde au canal L lorsque le  
signal audio est en mono.  
Y/C  
L
5
6
AUDIO  
OUT  
R
IN  
LINE  
3 Connecteurs LINE IN  
REMOTE  
(RS-232C)  
VIDEO IN (type BNC): Se raccorde à la sortie du  
signal vidéo composite d’un équipement vidéo.  
Y/C IN (mini DIN à 4 broches): Se raccorde à la  
sortie du signal Y/C d’un équipement vidéo.  
AUDIO IN (L/R) (type phono): Se raccorde à la  
sortie audio d’un équipement vidéo. Se raccorde  
au canal L lorsque le signal audio est en mono.  
Remarque  
Le procédé d’optimisation d’image pour les signaux  
vidéo (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL60)  
fonctionne uniquement pour les entrées composite  
(Y/C) ou composante (Y/R-Y/B-Y). L’image de  
l’entrée RVB peut paraître floue. Ceci est normal.  
9
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces et commandes  
6 Connecteur REMOTE (RS-232C) (mini  
connecteur DIN à 8 broches)  
Ce connecteur vous permet de commander le  
moniteur à distance à l’aide du protocole RS-232C.  
Pour obtenir plus de détails, contactez votre revendeur  
Sony agréé.  
4 Connecteurs RGB1 OUT  
Ces connecteurs sont utilisés comme des sorties en  
boucle directe pour les connecteurs RGB1 IN 1.  
Lorsque la prise est raccordée aux connecteurs RGB  
OUT, la terminaison à 75 ohms des connecteurs RGB  
IN est libérée et l’entrée de signal vers les connecteurs  
RGB IN est émise à partir de ces connecteurs.  
R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) OUT (type BNC): Sorties  
en boucle directe des connecteurs RGB IN. Se  
raccorde à l’entrée de signal RVB ou composante  
(Y/B-Y/R-Y) d’un autre moniteur.  
Panneau du connecteur gauche  
HD/COMP OUT (type BNC): Sortie en boucle  
directe du connecteur HD/COMP IN. Se raccorde  
à l’entrée du signal de synchro H ou composite  
d’un autre moniteur.  
VD OUT (type BNC): Sortie en boucle directe du  
connecteur VD IN. Se raccorde à l’entrée du  
signal de synchro V d’un autre moniteur.  
MONITOR OUT  
AUDIO  
R
L
1
2
VARIABLE  
CONTROL S  
IN  
OUT  
SPEAKERS  
(6-16 )  
Remarque  
Les connecteurs HD/COMP OUT et VD OUT sont  
des sorties à haute impédance.  
+
+
R–  
L
3
4
Lorsque vous utilisez ces sorties, il est conseillé de  
raccorder un moniteur doté d’un connecteur d’entrée  
de synchro à haute impédance. Dans le cas contraire,  
l’image risque d’osciller ou de disparaître en raison  
de la différence de niveau du signal de synchro.  
SERVICE CODE  
8.8.  
AUDIO OUT (L/R) (type phono): Sorties en  
boucle directe des prises AUDIO IN. Se raccorde  
aux entrées audio d’un autre moniteur.  
5 Connecteurs LINE OUT  
Ces connecteurs sont utilisés comme des sorties en  
boucle directe pour les connecteurs LINE IN 3.  
Lorsque la prise est raccordée aux connecteurs  
VIDEO OUT ou à la prise Y/C OUT, la terminaison à  
75 ohms du connecteur VIDEO IN ou de la prise Y/C  
IN est libérée et le signal entré vers la prise VIDEO  
IN ou Y/C IN est émis à partir du connecteur VIDEO  
OUT ou de la prise Y/C OUT.  
5
AC IN  
VIDEO OUT (type BNC): Se raccorde à l’entrée du  
signal vidéo composite d’un autre moniteur ou  
d’un équipement vidéo.  
Y/C OUT (mini DIN à 4 broches): Se raccorde à  
l’entrée du signal Y/C d’un autre moniteur ou  
d’un équipement vidéo.  
AUDIO OUT (L/R) (type phono): Sorties en  
boucle directe des prises AUDIO IN. Se raccorde  
aux entrées audio d’un ordinateur ou d’un  
équipement vidéo.  
1 Prises MONITOR OUT AUDIO (L/R) (type  
phono)  
Sort le signal entré par les prises AUDIO IN. Se  
raccorde aux entrées audio d’un amplificateur audio  
(non fourni).  
Remarque  
Ces prises sont des sorties variables. Mettez le volume  
au maximum pour régler le niveau de sortie sur  
500 mVrms.  
10  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces et commandes  
2 Prises CONTROL S IN/OUT (miniprises)  
Se raccorde aux prises CONTROL S de l’équipement  
vidéo ou d’un autre moniteur. Ce raccordement vous  
permettra de commander simultanément tous les  
équipements avec une seule télécommande.  
Pour commander l’équipement en orientant la  
télécommande fournie vers le capteur de  
télécommande du moniteur, effectuez le raccordement  
à la prise CONTROL S OUT du moniteur et à la prise  
CONTROL S IN de l’autre équipement.  
Télécommande RM-921  
1
qs  
MUTING DISPLAY POWER  
2
RGB1  
LINE  
RGB2  
Y/C  
YUV  
3
4
5
qd  
qf  
MTS/MPX  
1
4
2
5
8
3
6
Remarques  
6
• Si vous raccordez la prise CONTROL S IN à la prise  
CONTROL S OUT de l’autre équipement, vous ne  
pourrez pas utiliser le moniteur avec la  
télécommande.  
7
9
10/0  
CH  
qg  
• Vous pouvez utiliser le câble stéréo à minifiche au  
lieu du câble CONTROL S.  
7
8
STILL  
ZOOM  
DEGAUSS  
qh  
qj  
qk  
POWER  
ON  
SELECT  
MENU  
3 Bornes SPEAKERS L/R  
Se raccorde à des haut-parleurs d’une impédance  
comprise entre 6 et 16 ohms.  
9
0
OFF  
ON  
ENTER  
ql  
w;  
VOL  
CH  
SET  
Remarque  
qa  
OFF  
Ne raccordez pas en même temps le cordon du haut-  
parleur au moniteur et à un amplificateur, sinon un  
courant électrique excessif risque de passer de  
l’amplificateur et d’endommager le moniteur.  
wa  
ID MODE  
4 Indicateur SERVICE CODE  
Cet indicateur est destiné exclusivement au personnel  
qualifié.  
1 Commutateur POWER  
Appuyez pour mettre le moniteur sous tension.  
Appuyez de nouveau pour revenir en mode de veille.  
5 Prise - AC IN  
Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni à  
cette prise et au mur. Dès que vous branchez le cordon  
d’alimentation secteur, l’indicateur 1 (veille)  
s’allume et le moniteur passe en mode de veille.  
Remarque  
Lorsque vous utilisez plusieurs moniteurs, appuyez  
sur ce commutateur pour mettre les moniteurs qui sont  
déjà sous tension en mode de veille ou mettre sous  
tension les moniteurs en mode de veille.  
2 Touche MUTING  
Appuyez pour couper le son. Appuyez de nouveau sur  
cette touche ou appuyez sur la touche VOL (volume)  
+/– pour rétablir le son.  
3 Touches RGB1/RGB2  
Sélectionnez le signal entré par les connecteurs RGB1  
ou RGB2.  
4 Touche LINE  
Sélectionne l’entrée de signal à partir du connecteur  
VIDEO IN dans les connecteurs LINE.  
5 Touche Y/C  
Sélectionne le signal entré par la prise Y/C IN des  
connecteurs LINE.  
11  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces et commandes  
ql Touche ENTER  
6 Touches numériques  
Appuyez pour sélectionner l’option désirée dans un  
menu.  
Appuyez sur ces touches pour sélectionner le numéro  
d’index.  
w; Touches VOL +/–  
7 Touche ZOOM  
Appuyez sur la touche + pour augmenter le volume ou  
la touche – pour le diminuer.  
A chaque pression de ce bouton, la taille de l’image  
(dans l’ordre) est doublée (×2), triplée (×3), multipliée  
par 4 (×4) avant de revenir à sa taille d’origine.  
wa Touches CH +/–  
Cette touche ne fonctionne pas avec le moniteur.  
8 Touche STILL  
Cette touche ne fonctionne pas avec le moniteur.  
9 Commutateur POWER ON  
Installation des piles  
Appuyez sur ce commutateur pour mettre le moniteur  
sous tension. Lorsque vous utilisez plusieurs  
moniteurs, vous pouvez utiliser ce commutateur au  
lieu du commutateur 1 POWER pour ne pas affecter  
un autre moniteur déjà sous tension.  
Introduisez deux piles AA (R6) en respectant la  
polarité.  
0 Commutateur POWER OFF  
Appuyez sur ce commutateur pour mettre le moniteur  
en mode de veille. Lorsque vous utilisez plusieurs  
moniteurs, vous pouvez utiliser ce commutateur au  
lieu du commutateur 1 POWER pour ne pas affecter  
d’autres moniteurs déjà en mode de veille.  
D’abord  
l’extrémité  
négative #.  
E
e
e
E
qa Touches ID MODE (ON/SET/OFF)  
Appuyez sur la touche ON pour faire apparaître un  
numéro d’index à l’écran. Appuyez ensuite sur le  
numéro d’index du moniteur que vous désirez utiliser  
et appuyez sur la touche SET. Une fois l’opération  
terminée, appuyez sur la touche OFF pour revenir au  
mode normal.  
• En mode d’utilisation normale, les piles devraient  
durer environ six mois. Si la télécommande ne  
fonctionne pas correctement, il est possible que les  
piles soient vides. Remplacez-les par des piles  
neuves.  
• Pour éviter des dommages découlant de la fuite des  
piles, retirez-les de la télécommande si vous  
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période  
prolongée.  
qs Touche DISPLAY  
Affiche les informations du signal d’entrée ainsi que  
l’heure en haut de l’écran du moniteur. Appuyez de  
nouveau pour les faire disparaître.  
qd Touche YUV  
Sélectionne le signal composante entré par les  
connecteurs RGB1.  
qf Touche MTS/MPX  
Cette touche ne fonctionne pas avec le moniteur.  
Lorsque la télécommande ne fonctionne pas  
Vérifiez que l’indicateur 1 s’allume. La  
télécommande commande le moniteur uniquement  
lorsque celui-ci est sous tension ou en mode de veille.  
qg Touche CH  
Cette touche ne fonctionne pas avec le moniteur.  
Remarque  
qh Touche DEGAUSS  
Lorsque vous utilisez plusieurs moniteurs, si vous  
branchez le câble à la prise CONTROL S IN sur le  
côté du moniteur, vous ne pouvez pas utiliser le  
moniteur avec la télécommande.  
Cette touche ne fonctionne pas avec le moniteur.  
qj Touches SELECT +M/–m  
Appuyez pour déplacer le curseur (B) sur une option  
ou pour régler une valeur d’un menu.  
qk Touche MENU  
Appuyez pour faire apparaître le menu.  
12  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Attention  
Installation  
• Lorsque vous installez le moniteur, assurez-vous de  
disposer de plus de place que ne le montre la figure.  
• La température ambiante doit être comprise entre  
0 °C et +35 °C (32 °F à 95 °F).  
Utilisation des pieds rétractables  
Cette section décrit les dispositions d’installation du  
moniteur.  
Lors de l’utilisation des pieds rétractables  
1 Tirez les boutons et tirez les pieds rétractables  
vers le bas.  
Avant  
Mur  
20 (7 7  
/8)  
10  
(4)  
10  
(4)  
Mur  
Mur  
2 Sortez les pieds rétractables.  
Sol  
2,5 (1)  
Côté  
5,5 (2 1  
/4)  
3 Repoussez les pieds rétractables vers l’intérieur  
Mur  
jusqu’à ce que vous entendiez un clic.  
Sol  
Unités: cm (pouces)  
Lors de l’utilisation de l’équerre de  
montage  
Pour fixer les pieds rétractables  
Lorsque le moniteur est installé sur le sol, assurez-  
vous de bien fixer les pieds rétractables.  
Mettez en place les supports de fixation de pied  
comme illustré ci-dessous.  
Avant  
Mur  
25 (9 7  
/8)  
10  
(4)  
10  
(4)  
Mur  
Mur  
25 (9 7  
/8)  
Mur  
13  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation / Raccordements  
Côté  
3,5 (1 7/16)  
Raccordements  
Raccordement de la prise  
d’alimentation secteur  
Mur  
1 Branchez la prise d’alimentation secteur dans une  
prise AC IN. Fixez ensuite le support de prise AC  
(fourni) au cordon d’alimentation secteur.  
Unités: cm (pouces)  
Cordon  
d’alimentation  
secteur  
Accroché au mur: Verticalement  
Avant  
Prise  
AC IN  
Mur  
Support de prise  
d’alimentation  
10 (4)  
20  
25  
(7 7  
/
8
)
(9 7  
/8)  
Mur  
Mur  
2 Faites glisser le support de prise d’alimentation  
secteur par-dessus le cordon jusqu’à ce qu’il  
s’enclenche dans le logement de la prise  
d’alimentation secteur.  
Assurez-vous que  
la section de  
commande se  
trouve en bas.  
10 (4)  
Logement de  
la prise AC IN  
Mur  
Côté  
5 (2)  
Mur  
Pour ôter le cordon d’alimentation secteur  
Pressez les côtés supérieur et inférieur et sortez le  
support de prise secteur.  
Exemple de raccordement  
Unités: cm (pouces)  
Avant de commencer  
• Assurez-vous dans un premier temps que tous les  
appareils sont hors tension.  
• Utilisez des câbles de connexion adaptés aux  
appareils à raccorder.  
• Les connecteurs de câbles doivent être complètement  
insérés dans les prises. Une connexion lâche risque  
de provoquer du souffle ou d’autres parasites.  
• Pour débrancher le câble, saisissez-le par la fiche. Ne  
tirez jamais sur le câble proprement dit.  
• Lisez le mode d’emploi de l’appareil à raccorder.  
14  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordements  
Magnétoscope  
Betacam SP  
Ordinateur  
vers la sortie du  
signal  
composante  
* vers R(R-Y)/G(Y)/B(B-Y),  
HD/COMP, VD IN  
RGB 1  
vers la  
sortie  
vidéo  
vers la  
sortie  
audio  
vers la  
sortie  
vidéo  
IN  
OUT  
vers la  
sortie  
audio  
R
vers la  
sortie  
audio  
* vers R(R-Y)/G(Y)/  
B(B-Y) IN  
HD/  
COMP  
SYNC  
VD  
vers AUDIO IN  
vers AUDIO IN  
AUDIO  
RGB 2  
RGB IN  
vers RGB IN  
L
AUDIO IN  
R
vers AUDIO IN  
vers Y/C ou  
VIDEO IN  
VIDEO  
Y/C  
L
AUDIO  
OUT  
R
IN  
vers AUDIO IN  
LINE  
vers la sortie  
audio  
vers la sortie  
vidéo  
Magnétoscope, lecteur de disques  
laser, console de jeux, etc.  
* Ne peuvent être utilisées simultanément.  
15  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uilisation des menus d’affichage  
3 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (B) et  
appuyez sur ENT pour sélectionner une option.  
Le menu de l’option sélectionnée apparaît sur  
l’écran du moniteur.  
Utilisation des menus  
d’affichage  
4 Appuyez sur M/m pour régler ou sélectionner le  
réglage et appuyez sur ENT pour confirmer.  
Ce réglage est alors enregistré et l’affichage  
revient au menu précédent.  
Exploitation des menus  
Touches d’exploitation des menus  
Pour revenir à l’écran normal, appuyez sur la touche  
MENU jusqu’à ce que le menu disparaisse.  
Quatre touches sur le moniteur et sur la télécommande  
servent à utiliser les menus.  
Télécommande  
Panneau de commande  
Guide de menu  
SELECT  
MENU  
m
MENU  
M
ENT  
Remarque  
ENTER  
“– – – –” apparaît en regard de l’option lorsque la  
fonction n’est pas disponible. La disponibilité dépend  
du type de signal d’entrée.  
Les touches du panneau de commande sont utilisées à  
titre explicatif dans ce mode d’emploi.  
Menu CTRL IMAGE  
La touche ENTER de la télécommande présente la  
même fonction que la touche ENT du panneau de  
commande et les touches SELECT +M/–m de la  
télécommande sont identiques aux touches M/m du  
panneau de commande.  
Ce menu sert au réglage de l’image.  
C T R L  
I M A G E  
1
2
3
4
5
6
7
8
C O N T R A S T E  
L U M I N O S I T E  
C H R O M A  
:
:
:
:
:
:
:
8 0  
0 0  
0 0  
P H A S E  
0 0  
A G C I M A G E  
T E M P C O U L E U R  
N E T T E T E  
O U I  
H A U T  
M O Y  
Configuration des menus  
R E I N I T I A L  
Pour sélectionner la langue d’affichage des menus,  
reportez-vous à la section page 31 (FR).  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran du  
moniteur.  
1 CONTRASTE  
Appuyez sur M pour augmenter le contraste et  
appuyez sur m pour le diminuer.  
M E N U P R I N C I P  
2 LUMINOSITE  
C T R L  
I M A G E  
T A I L L E I M A G E  
C O N F I G  
M E M O I R E  
T E L E C O MM A N D E  
S T A T U T  
Appuyez sur M pour rendre l’image plus lumineuse et  
appuyez sur m pour la rendre plus sombre.  
3 CHROMA  
Appuyez sur M pour augmenter la saturation des  
couleurs et appuyez sur m pour la diminuer.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
4 PHASE  
Appuyez sur M pour rendre l’image plus verdâtre et  
appuyez sur m pour la rendre plus rougeâtre.  
2 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (B) et  
appuyez sur ENT pour sélectionner un menu.  
Le menu sélectionné apparaît sur l’écran du  
moniteur.  
5 AGC IMAGE  
Sélectionnez OUI pour augmenter automatiquement la  
luminosité lorsqu’un signal peu lumineux est entré.  
Cette fonction n’est disponible que pour une entrée  
LINE ou une entrée 15 kHz YUV.  
16  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des menus d’affichage  
Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation de la fonction  
de réinitialisation, reportez-vous à la section “Restauration  
de la taille et de la position originales de l’image”, page 26  
(FR).  
6 TEMP COULEUR  
Permet de modifier la température des couleurs.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
“TEMP COULEUR”, page 23 (FR).  
qf FORMAT  
7 NETTETE  
Définit le rapport de proportion de l’image sur 4:3,  
16:9 ou zoom large.  
Pour obtenir plus de détails sur le zoom large, reportez-  
vous à la section “Elargissement d’une image 4:3 sur un  
écran 16:9 (mode zoom large)” à la page 27 (FR).  
Modifie le niveau de correction des contours selon  
trois niveaux (HAUT, MOY ou BAS).  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
“NETTETE”, page 24 (FR).  
8 REINITIAL  
Restaure les réglages usine par défaut des options 1  
qg ZOOM  
Effectue un zoom avant sur l’image d’un rapport de  
(dans l’ordre) 2 (×2), 3 (×3), 4 (×3) et revient à la  
taille d’origine de l’image. Vous pouvez également  
utiliser le bouton ZOOM de la télécommande.  
à 7 du menu CTRL IMAGE.  
Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation de la fonction  
de réinitialisation, reportez-vous à la section “Restauration  
des réglages par défaut des options du menu CTRL  
IMAGE”, page 24 (FR).  
Remarque  
Lorsque vous utilisez le mode de zoom large, réglez  
ZOOM sur ×1. Si ZOOM est réglé sur ×2, ×3 ou ×4,  
le mode de zoom large ne peut pas être utilisé.  
Menu TAILLE IMAGE  
Ce menu sert au positionnement et au  
redimensionnement de l’image.  
qh REGLAGE PIXEL  
Permet d’ajuster la phase de point ainsi que le nombre  
total de pixels horizontaux lorsque du bruit apparaît  
sur les bords des caractères et sur les lignes verticales.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
“Réglage des pixels”, page 28 (FR).  
T A I L L E I M A G E  
9
A M P L  
D E P L  
A M P L  
D E P L  
H
H
V
V
:
:
:
:
0 0  
0 0  
0 0  
0 0  
q;  
qa  
qs  
qd  
qf  
qg  
qh  
R E I N I T I A L  
F O R M A T  
Z O O M  
:
:
4 X 3  
X 1  
R E G L A G E P I X E L  
Menu CONFIG  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
Ce menu sert à régler le signal ou à sélectionner la  
langue.  
9 AMPL H  
C O N F I G  
A F F I C H A G E  
qj  
Règle la taille horizontale de l’image. Appuyez sur M  
pour agrandir la taille horizontale et appuyez sur m  
pour la diminuer.  
:
:
:
:
O U I  
N O N  
A U T O  
C E N T R  
qk  
ql  
w;  
wa  
ws  
wd  
wf  
S O U S - T I T R E S  
S Y S T . C O U L E U R  
R E M P L E C R A N  
R E G L A L I M E N T A T  
E C O N O M I S E U R D’ E C R A N  
R E G L A G E H E U R E  
L A N G U E  
q; DEPL H  
Ajuste le centrage horizontal. Appuyez sur M pour  
déplacer l’image vers la droite et appuyez sur m pour  
la déplacer vers la gauche.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
qa AMPL V  
qj AFFICHAGE  
Ajuste la taille verticale de l’image. Appuyez sur M  
pour agrandir la taille verticale et appuyez sur m pour  
la diminuer.  
Sélectionnez OUI pour afficher les informations du  
signal d’entrée pendant environ cinq secondes en haut  
de l’écran du moniteur lors de la mise sous tension ou  
de la commutation du signal d’entrée.  
qs DEPL V  
Ajuste le centrage vertical. Appuyez sur M pour  
déplacer l’image vers le haut et appuyez sur m pour la  
déplacer vers le bas.  
qk SOUS-TITRES  
Affiche les sous-titres.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
qd REINITIAL  
“Affichage de sous-titres”, page 20 (FR).  
Restaure les réglages usine par défaut des options 9  
à qs du menu TAILLE IMAGE.  
17  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des menus d’affichage  
wg CHARGER  
Permet de rappeler les réglages prédéfinis.  
ql SYST. COULEUR  
Permet de sélectionner le signal d’entrée.  
AUTO: pour afficher des signaux NTSC, PAL ou  
SECAM  
wh SAUVER  
443NT: pour afficher des signaux NTSC4.43  
PAL60: pour afficher des signaux PAL60  
Permet de sauvegarder les réglages.  
Menu TELECOMMANDE  
Ce menu sert au réglage de la télécommande.  
w; REMPL ECRAN  
Permet de sélectionner le point d’origine lors du  
redimensionnement de l’image.  
CENTR: Définit le point d’origine au centre du  
moniteur.  
COIN: Définit le point d’origine dans le coin  
supérieur gauche du moniteur.  
T E L E C O MM A N D E  
wj  
wk  
wl  
N o  
I N D E X  
:
:
:
0 0 1  
T V  
N O N  
M O D E T E L E C O M  
T E L E C O M U N I Q  
wa REGL ALIMENTAT  
Définit la durée au bout de laquelle le système passe  
en mode d’économie d’énergie.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
“Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors  
tension (fonction de contrôle de l’énergie)”, page 34 (FR).  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
wj No INDEX  
Définit le numéro d’index du moniteur.  
ws ECONOMISEUR D’ECRAN  
Permet d’activer l’économiseur d’écran afin de  
réduire les phénomènes d’image récurrente et d’image  
fantôme.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
“Réduction d’une image rémanente/fantôme (fonction  
d’économiseur d’écran)” à la page 31 (FR).  
Remarque  
Lorsque vous définissez le numéro d’index, utilisez  
les touches du moniteur.  
Pour obtenir plus de détails sur le numéro d’index,  
reportez-vous à la section “Utilisation d’un moniteur  
spécifique avec la télécommande”, page 36 (FR).  
wd REGLAGE HEURE  
Permet de régler l’heure.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
“Réglage de l’image”, page 21 (FR).  
wk MODE TELECOM  
Permet de sélectionner le mode de télécommande.  
TV: Télécommande de moniteurs ou de téléviseurs  
Sony  
PJ: Télécommande de projecteurs Sony  
NON: Désactive la télécommande.  
wf LANGUE  
Permet de sélectionner la langue d’affichage des  
menus (anglais, allemand, français, italien, espagnol et  
japonais).  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
“Sélection de la langue d’affichage à l’écran”, page 31  
(FR).  
Remarque  
Pour changer de mode de télécommande, utilisez les  
touches du moniteur. Vous ne pouvez pas changer de  
mode de télécommande avec la télécommande.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
“Utilisation d’autres modèles de télécommande”, page 38  
(FR).  
Menu MEMOIRE  
Ce menu permet de sauvegarder et de rappeler les  
réglages des menus CTRL IMAGE et TAILLE  
IMAGE.  
wl TELECOM UNIQ  
Sélectionnez OUI pour désactiver les touches de  
commande frontales du moniteur. Le moniteur ne peut  
être commandé qu’au moyen de la télécommande.  
Lorsque TELECOM UNIQ est sur OUI, les  
indicateurs du panneau avant s’éteignent.  
M E M O I R E  
C H A R G E R  
S A U V E R  
wg  
wh  
Pour désactiver le mode TELECOM UNIQ, réglez  
TELECOM UNIQ sur NON à l’aide de la  
télécommande ou appuyez sur la touche CTRL tout en  
maintenant le commutateur 1 du moniteur enfoncé.  
Le moniteur passe en mode de veille et le mode  
TELECOM UNIQ est annulé.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
Le réglage de cette option reste sélectionné même si  
vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou  
une fois que vous avez mis le moniteur sous/hors  
tension au moyen de la télécommande.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
“Utilisation des fonctions de la mémoire” à la page 29  
(FR).  
18  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des menus d’affichage  
eg VENTILATEUR  
Menu STATUT  
Des ventilateurs de refroidissement sont intégrés dans  
ce moniteur. Cette option indique que les ventilateurs  
de refroidissement fonctionnent correctement.  
OK: Normal  
Ce menu sert à afficher l’état interne du moniteur.  
NG: Anormal  
S T A T U T  
N O M M O D E L E  
N U M S E R I E  
T E M P S F O N C T  
L O G I C I E L  
T E M P E R A T U R E  
V E N T I L A T E U R  
e;  
:
:
:
:
:
:
P F M - 5 1 0 A 2 W E  
2 8 0 0 0 0 1  
0 0 0 0 0 1 H  
Ver 1 . 0 0  
O K  
ea  
es  
ed  
ef  
eg  
Lorsque les ventilateurs de refroidissement ne  
fonctionnent pas correctement, NG s’affiche et  
l’option clignote en rouge. L’indicateur 1 du panneau  
de commande clignote également.  
O K  
Remarque  
Lorsque le message “VENTILATEUR NG” apparaît,  
contactez votre distributeur Sony agréé.  
Lorsque l’indicateur 1 clignote ou que NG s’affiche,  
reportez-vous à la section “Fonction d’auto-diagnostic”,  
page 36 (FR).  
e; NOM MODELE  
Indique le nom du modèle.  
ea NUM SERIE  
Indique le numéro de série.  
Ventilateurs de refroidissement  
es TEMPS FONCT  
Indique les heures d’utilisation totales.  
Remarque  
Le mode de veille n’est pas comptabilisé dans les  
heures d’utilisation.  
ed LOGICIEL  
Indique la version du logiciel du système.  
ef TEMPERATURE  
Indique si la température interne du moniteur est  
normale.  
OK: Normal  
Orifices de ventilation  
NG: Anormal  
Lorsque la température interne est anormale, NG  
s’affiche et l’option clignote en rouge. L’indicateur 1  
du panneau de commande clignote également.  
Remarque  
Les ventilateurs de refroidissement supérieurs  
détectent la température interne du moniteur et  
commandent la vitesse des ventilateurs. Si la  
température ambiante est élevée, la vitesse du  
ventilateur augmente et le bruit devient plus intense.  
Remarque  
Il se peut que le message “TEMPERATURE NG”  
apparaisse lorsque les orifices de ventilation sont  
obstrués ou lorsque le moniteur est installé dans un  
endroit mal ventilé. Dans ce cas, vérifiez que les trous  
de ventilation ne sont pas obstrués et installez le  
moniteur dans une zone bien aérée. Si le message  
reste affiché, contactez votre distributeur Sony agréé.  
Lorsque l’indicateur 1 clignote ou que NG s’affiche,  
reportez-vous à la section “Fonction d’auto-diagnostic”,  
page 36 (FR).  
19  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualisation de l’image  
Remarque  
Visualisation de l’image  
Avant de commencer  
• Mettez le moniteur sous tension.  
• Mettez l’appareil raccordé sous tension et activez la  
lecture d’une source vidéo.  
Nous vous recommandons d’utiliser comme source  
d’entrée un appareil vidéo doté d’un correcteur de  
base de temps (TBC). Si le moniteur reçoit un signal  
sans TBC, il se peut que l’image disparaisse en raison  
de perturbations du signal de synchronisation.  
• Pour afficher sur l’écran les informations du signal  
d’entrée au moment de la mise sous tension ou de la  
commutation du signal d’entrée, définissez  
“AFFICHAGE” sur OUI dans le menu CONFIG.  
• Pour sélectionner la langue d’affichage des menus,  
reportez-vous à la section page 31 (FR).  
Commutation du mode d’affichage  
Affichage de sous-titres  
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran du moniteur.  
Commutation du signal d’entrée  
1 Appuyez sur CTRL dans le panneau de commande  
M E N U P R I N C I P  
du moniteur.  
C T R L  
I M A G E  
T A I L L E I M A G E  
C O N F I G  
M E M O I R E  
T E L E C O MM A N D E  
S T A T U T  
Les touches RGB1, YUV, RGB2, LINE, et Y/C  
s’allument.  
2 Sélectionnez la source d’entrée à afficher en  
appuyant sur les touches suivantes.  
RGB1: Sélectionne le signal d’entrée audio et  
vidéo des connecteurs RGB1 lorsque le  
signal d’entrée est un signal RVB.  
YUV: Sélectionne le signal d’entrée audio et  
vidéo des connecteurs RGB1 lorsque le  
signal d’entrée est un signal composante.  
RGB2: Sélectionne le signal d’entrée audio et  
vidéo des connecteurs RGB2.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (B) sur “CONFIG” puis appuyez sur  
ENT.  
Le menu CONFIG apparaît à l’écran du moniteur.  
LINE: Sélectionne le signal d’entrée audio et  
vidéo du connecteur VIDEO IN et de la  
prise AUDIO IN au niveau des  
C O N F I G  
A F F I C H A G E  
S O U S - T I T R E S  
S Y S T . C O U L E U R  
R E M P L E C R A N  
R E G L A L I M E N T A T  
:
:
:
:
O U I  
N O N  
A U T O  
C E N T R  
connecteurs LINE.  
E C O N O M I S E U R D’ E C R A N  
R E G L A G E H E U R E  
L A N G U E  
Y/C: Sélectionne le signal d’entrée audio et  
vidéo du connecteur Y/C IN et de la prise  
AUDIO IN au niveau des connecteurs  
LINE.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
Système couleur ou fréquence horizontale/verticale  
Type de signal  
3 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (B) sur “SOUS-TITRES” puis appuyez  
sur ENT.  
P A L  
L I N E Y / C  
Le menu suivant apparaît à l’écran du moniteur.  
S O U S - T I T R E S  
:
N O N  
Le signal d’entrée sélectionné apparaît sur l’écran  
du moniteur.  
Vous pouvez également commuter le signal  
d’entrée au moyen de la télécommande.  
20  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualisation de l’image  
Affichage du signal d’entrée et des  
informations d’état du moniteur  
4 Sélectionnez le type de sous-titres.  
NON: Le sous-titre n’est pas affiché.  
LEG1: Affiche caption1 sur l’image.  
LEG2: Affiche caption2 sur l’image.  
TEXT1: Affiche caption1 sur un fond noir.  
TEXT2: Affiche caption2 sur un fond noir.  
Le signal d’entrée et les informations d’état du  
moniteur sont affichés à l’écran pendant environ cinq  
secondes lorsque vous mettez le moniteur sous tension  
ou lorsque vous commutez le signal d’entrée.  
Pour désactiver cette fonction, suivez cette procédure:  
5 Appuyez sur MENU.  
Le menu CONFIG réapparaît.  
1 Dans le menu CONFIG, appuyez sur les touches  
M/m pour déplacer le curseur (B) sur  
Réglage de l’image  
“AFFICHAGE” et appuyez sur ENT.  
Le menu suivant apparaît à l’écran du moniteur.  
1 Dans le menu CONFIG, appuyez sur les touches  
M/m pour déplacer le curseur (B) sur “REGLAGE  
HEURE” et appuyez sur ENT.  
A F F I C H A G E  
:
O U I  
Le menu suivant apparaît à l’écran du moniteur.  
R E G L A G E H E U R E  
:
0 0 : 0 0 : 0 0  
2 Appuyez sur les touches M/m pour définir  
AFFICHAGE sur NON et appuyez sur ENT.  
La fonction AFFICHAGE est désactivée.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
2 Appuyez sur ENT.  
Pour activer la fonction d’information, définissez  
AFFICHAGE sur OUI à l’étape 2 ci-dessus. La valeur  
par défaut est OUI.  
L’arrière-plan de l’heure s’affiche dans la couleur  
cyan.  
Remarque  
3 Sélectionnez l’heure à l’aide des touches M/m et  
appuyez sur ENT.  
Vous pouvez afficher les informations du signal  
d’entrée et l’heure à tout moment en appuyant sur la  
touche DISPLAY de la télécommande, quel que soit  
le réglage ci-dessus.  
L’heure est définie et l’arrière-plan des minutes  
s’affiche dans la couleur cyan.  
4 Réglez les minutes de la même façon et appuyez  
sur ENT.  
Liste des informations du signal d’entrée  
Les minutes sont définies et les secondes sont  
réinitialisées sur 00.  
Système couleur ou fréquence horizontale/verticale  
Pour afficher l’heure, appuyez sur le bouton  
DISPLAY de la télécommande. L’heure s’affiche  
dans le coin supérieur droit du moniteur.  
Type de signal  
Heure  
3 1 . 5 k H z / 6 0 H z  
R G B 1 R V B  
1 6 : 3 0 : 4 0  
21  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualisation de l’image  
a) VGA est une marque de commerce déposée de  
International Business Machines Corporation, USA.  
b) VESA est une marque de commerce déposée de Video  
Electronics Standard Association.  
c) Mac (Macintosh) est une marque de commerce déposée  
de Apple Computer, Inc.  
Signaux d’entrée présélectionnés  
Système couleur ou fréquence  
horizontale/verticale  
Nom du signal  
Signaux de l’ordinateur  
VGAa)-1 (VGA 350)  
640×350@85Hz (VESAb) STD)  
1
2
31,5kHz  
37,9kHz  
37,9kHz  
31,5kHz  
35,0kHz  
37,9kHz  
37,5kHz  
43,3kHz  
31,5kHz  
37,9kHz  
35,2kHz  
37,9kHz  
48,1kHz  
46,9kHz  
53,7kHz  
49,7kHz  
48,4kHz  
56,5kHz  
60,0kHz  
68,7kHz  
67,5kHz  
68,7kHz  
60,0kHz  
85,9kHz  
64,0kHz  
80,0kHz  
91,1kHz  
75,0kHz  
70Hz  
85Hz  
85Hz  
60Hz  
67Hz  
73Hz  
75Hz  
85Hz  
70Hz  
85Hz  
56Hz  
60Hz  
72Hz  
75Hz  
85Hz  
75Hz  
60Hz  
70Hz  
75Hz  
85Hz  
75Hz  
75Hz  
60Hz  
85Hz  
60Hz  
75Hz  
85Hz  
60Hz  
3 640×400@85Hz (VESA STD)  
Remarques  
4 640×480@60Hz (VESA STD)  
• Lors de l’entrée d’un signal HDTV, entrez le signal  
de synchronisation à trois niveaux vers le connecteur  
G (Y) IN.  
• Pour entrer le signal d’ordinateur indiqué sous le  
paramètre 28, réglez les paramètres AMPL H, DEPL  
H, AMPL V et DEPL V sur la valeur standard (00) et  
ZOOM sur ×1 dans le menu TAILLE IMAGE, faute  
de quoi l’image pourrait osciller.  
5
Macc) 13  
"
6 640×480@72Hz (VESA STD)  
7 640×480@75Hz (VESA STD)  
8 640×480@85Hz (VESA STD)  
9
VGA (VGA TEXT)  
10 720×400@85Hz (VESA STD)  
11 800×600@56Hz (VESA STD)  
12 800×600@60Hz (VESA STD)  
13 800×600@72Hz (VESA STD)  
14 800×600@75Hz (VESA STD)  
15 800×600@85Hz (VESA STD)  
A
ffichage à l’écran de l’état du moniteur  
Affichage à l’écran Signification  
16  
Mac 16"  
31.5kHz / 60Hz  
(exemple)  
Le signal d’entrée sélectionné est le  
signal RVB d’un ordinateur.  
17 1024×768@60Hz (VESA STD)  
18 1024×768@70Hz (VESA STD)  
19 1024×768@75Hz (VESA STD)  
20 1024×768@85Hz (VESA STD)  
21 1152×864@75Hz (VESA STD)  
525 / 60 (exemple)  
NTSC (exemple)  
AUTRES  
Le signal d’entrée sélectionné est le  
signal RVB ou vidéo composante.  
Le signal d’entrée sélectionné est  
un signal NTSC.  
Le signal d’entrée est en dehors de  
la plage de saisie.  
22  
Mac 21"  
23 1280×960@60Hz (VESA STD)  
24 1280×960@85Hz (VESA STD)  
25 1280×1024@60Hz (VESA STD)  
26 1280×1024@75Hz (VESA STD)  
27 1280×1024@85Hz (VESA STD)  
28 1600×1200@60Hz (VESA STD)  
SDTV/HDTV  
PAS DE SYNC  
SUPPRES  
Il n’y a pas de signal d’entrée.  
Le son est coupé.  
RGB1 RVB  
Le mode de signal de RGB1 est  
réglé sur le signal RVB.  
RGB1 YUV  
Le mode de signal de RGB1 est  
réglé sur le signal vidéo  
composante.  
LINE COMPOSITE  
LINE Y/C  
L’entrée vidéo composite est  
sélectionnée sur LINE.  
1
2
PAL  
NTSC  
PAL  
NTSC  
L’entrée vidéo Y/C est sélectionnée  
sur LINE.  
3
SECAM  
NTSC4.43  
PAL60  
SECAM  
NTSC/4.43  
PAL/60  
4
5
6
1080/24psf  
1080/50i  
575/50p  
480/60p  
1080/60i  
720/60p  
27,0kHz  
48Hz  
50Hz  
50Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
7
28,1kHz  
31,3kHz  
31,5kHz  
33,8kHz  
45,0kHz  
8
9
10  
11  
22  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de l’image  
Ajustez la phase à l’aide des touches M/m dans la  
plage allant de MIN (–50) à MAX (+50).  
M: pour rendre l’image plus verdâtre  
m: pour rendre l’image plus rougeâtre  
Réglage de l’image  
Pendant que vous visionnez l’image, vous pouvez  
régler à votre gré le contraste, la luminosité, l’intensité  
des couleurs, la phase, etc. Ces réglages peuvent être  
exécutés séparément pour chacun des signaux  
d’entrée. Vous pouvez également enregistrer en  
mémoire les réglages effectués.  
Contrôle automatique de la luminosité –  
Amélioration du contraste de l’image  
Si la luminosité moyenne de l’image est faible, le  
système peut automatiquement augmenter le niveau  
de contraste afin d’améliorer la luminosité. Cette  
fonction marche très bien dans le cas de l’affichage  
d’images sombres.  
Réglage du contraste, de la  
luminosité, de l’intensité des  
couleurs, de la phase, etc.  
Sélectionnez “AGC IMAGE” à l’aide des touches  
M/m et appuyez sur ENT.  
Définissez AGC IMAGE sur OUI ou NON à l’aide  
des touches M/m.  
Appuyez sur MENU de façon à ce que le menu  
principal apparaisse à l’écran du moniteur et  
sélectionnez “CONTRASTE”, “LUMINOSITE”,  
“CHROMA”, “PHASE”, “AGC IMAGE”, “TEMP  
COULEUR” ou “NETTETE” dans le menu CTRL  
IMAGE à l’aide des touches M/m.  
TEMP COULEUR (température couleur)  
Définissez la température des couleurs. Vous pouvez  
sélectionner HAUT ou BAS ou effectuez des réglages  
plus précis. Vous pouvez utiliser jusqu’à six  
CONTRASTE  
températures de couleurs. Ces couleurs peuvent être  
renommées (jusqu’à six caractères au maximum).  
Sélectionnez “CONTRASTE” à l’aide des touches M/  
m et appuyez sur ENT.  
Ajustez le contraste à l’aide des touches M/m dans la  
plage allant de MIN (0) à MAX (+100).  
M: pour augmenter le contraste de l’image  
m: pour diminuer le contraste de l’image  
1 Sélectionnez “TEMP COULEUR” à l’aide des  
touches M/m et appuyez sur ENT.  
2 Sélectionnez la température de couleur à l’aide des  
touches M/m et appuyez sur ENT.  
HAUT: pour définir la température de couleur sur  
HAUT  
LUMINOSITE  
Sélectionnez “LUMINOSITE” à l’aide des touches M/  
m et appuyez sur ENT.  
BAS: pour définir la température de couleur sur  
BAS  
1 – 6: pour effectuer des réglages plus précis  
Ajustez la luminosité à l’aide des touches M/m dans la  
plage allant de MIN (–50) à MAX (+50).  
M: pour rendre l’image plus brillante  
Lorsque vous sélectionnez HAUT ou BAS, le  
menu CTRL IMAGE réapparaît.  
m: pour rendre l’image plus sombre  
CHROMA  
Lorsque vous sélectionnez une valeur  
comprise entre “1” et “6”  
Lorsque vous sélectionnez une valeur comprise  
entre “1” et “6”, le menu suivant s’affiche à  
l’écran du moniteur.  
Sélectionnez “CHROMA” à l’aide des touches M/m et  
appuyez sur ENT.  
Ajustez l’intensité des couleurs à l’aide des touches  
M/m dans la plage allant de MIN (–50) à MAX (+50).  
M: pour augmenter l’intensité des couleurs  
m: pour diminuer l’intensité des couleurs  
T E M P C O U L E U R  
:
1
G A I N D U R O U G E  
G A I N D U V E R T  
G A I N D U B L E U  
R E G L N O M  
:
:
:
2 5 5  
2 5 5  
2 5 5  
PHASE  
Sélectionnez “PHASE” à l’aide des touches M/m et  
appuyez sur ENT.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
23  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de l’image  
(1) Sélectionnez une valeur à l’aide des touches  
M/m et appuyez sur ENT.  
(8) Répétez les étapes (6) et (7) jusqu’à ce que le  
nom soit renommé et appuyez sur MENU.  
Le menu TEMP COULEUR réapparaît.  
Le curseur (B) apparaît à l’écran du moniteur.  
(2) Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (B) sur la valeur de votre choix.  
Le menu suivant apparaît à l’écran du  
moniteur.  
NETTETE  
Trois niveaux de correction de contours sont possibles  
(HAUT, MOY ou BAS).  
T E M P C O U L E U R  
:
1
1 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (B) sur “NETTETE” puis appuyez sur  
ENT.  
G A I N D U R O U G E  
:
2 5 5  
2 Sélectionnez le niveau de correction de contour de  
votre choix à l’aide des touches M/m et appuyez  
sur la touche ENT.  
HAUT: des images au contour plus précis  
MOY: réglage standard  
BAS: des images au contour plus diffus  
(3) Ajustez le gain (de 10 à 255) à l’aide des  
touches M/m et appuyez sur MENU.  
Le menu TEMP COULEUR réapparaît.  
Remarques  
• Les commandes CHROMA et PHASE sont  
inopérantes avec un signal RVB.  
• La commande PHASE est inopérante avec un signal  
composante.  
• La commande PHASE est inopérante avec une  
source de couleur PAL ou SECAM.  
(4) Répétez les étapes (2) et (3) pour ajuster  
d’autres gains et appuyez sur MENU.  
Le menu TEMP COULEUR réapparaît.  
Lorsque vous renommez la température de couleur  
ajustée, procédez comme suit.  
• Ne changez pas le niveau CHROMA/PHASE (NTSC  
uniquement) si le signal sélectionné n’est pas un  
signal noir et blanc.  
Bien qu’il n’ait aucun effet sur l’image actuelle, il  
affectera l’image des signaux couleur tels que NTSC  
ou PAL pouvant être entrés ultérieurement.  
(5) Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (B) sur “REGL NOM” puis appuyez  
sur ENT.  
Le menu suivant apparaît à l’écran du  
moniteur.  
Restauration des réglages par  
défaut des options du menu CTRL  
IMAGE  
T E M P C O U L E U R  
:
[
1 ]  
R E G L N O M : [ – × ⁄ = ± 0 1 2 3 4 ]  
1 Dans le menu CTRL IMAGE, appuyez sur les  
touches M/m pour déplacer le curseur (B) sur  
“REINITIAL” et appuyez sur ENT.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
Le menu suivant apparaît à l’écran du moniteur.  
Liste de caractères  
(6) Sélectionnez le caractère à changer à l’aide  
des touches M/m et appuyez sur ENT.  
L’arrière-plan de l’un des caractères de la liste  
adopte la couleur cyan.  
R E I N I T I A L  
:
N O N  
(7) Sélectionnez un caractère dans la liste des  
caractères à l’aide des touches M/m et appuyez  
sur ENT.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
Le caractère sélectionné est entré.  
24  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de l’image / Redimensionnement et positionnement de l’image  
2 Appuyez sur les touches M/m.  
T A I L L E I M A G E  
A M P L  
D E P L  
A M P L  
D E P L  
H
H
V
V
:
:
:
:
0 0  
0 0  
0 0  
0 0  
“NON” devient “OUI”.  
R E I N I T I A L  
F O R M A T  
Z O O M  
:
:
4 X 3  
X 1  
R E I N I T I A L  
:
O U I  
R E G L A G E P I X E L  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
3 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (B) sur “AMPL H” puis appuyez sur  
ENT.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
Le menu suivant apparaît à l’écran du moniteur.  
3 Appuyez sur ENT.  
Les options du menu CTRL IMAGE sont  
restaurées à leurs valeurs par défaut.  
A M P L  
H
:
0 0  
Pour annuler la fonction de réinitialisation aux valeurs  
par défaut, appuyez sur MENU puis sur ENT.  
Redimensionnement et  
positionnement de  
l’image  
4 Appuyez sur les touches M/m pour  
redimensionner l’image.  
M: pour agrandir la taille horizontale  
m: pour réduire la taille horizontale  
La taille horizontale de l’image est affichée à  
l’écran dans la plage allant de MIN (–50) à MAX  
(+50). La valeur par défaut est 00.  
Vous pouvez décaler la position de l’image de  
manière à ce qu’elle s’adapte à l’écran ou régler  
séparément la taille verticale et horizontale de  
l’image. Vous pouvez ajuster le réglage pour afficher  
l’image 4:3 suivant le format 16:9 plus naturel.  
Remarque  
La limite minimale du paramètre peut être supérieure  
au MIN en fonction du type de signal d’entrée.  
Réglage de la taille de l’image  
5 Appuyez sur ENT.  
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu TAILLE IMAGE réapparaît.  
Le menu principal apparaît à l’écran du moniteur.  
6 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (B) sur “AMPL V” puis appuyez sur  
ENT.  
M E N U P R I N C I P  
C T R L  
I M A G E  
T A I L L E I M A G E  
C O N F I G  
M E M O I R E  
T E L E C O MM A N D E  
S T A T U T  
Le menu suivant apparaît à l’écran du moniteur.  
A M P L  
V
:
0 0  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (B) sur “TAILLE IMAGE” puis appuyez  
sur ENT.  
Le menu TAILLE IMAGE apparaît à l’écran du  
moniteur.  
25  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Redimensionnement et positionnement de l’image  
7 Appuyez sur les touches M/m pour  
redimensionner l’image.  
5 Appuyez sur les touches M/m pour décaler  
l’image.  
M: pour agrandir la taille verticale  
m: pour réduire la taille verticale  
La taille verticale de l’image est affichée à l’écran  
dans la plage allant de MIN (–50) à MAX (+50).  
La valeur par défaut est 00.  
M: pour décaler l’image vers le haut  
m: pour décaler l’image vers le bas  
La position verticale de l’image est affichée à  
l’écran dans la plage allant de MIN (–50) à MAX  
(+50). La valeur par défaut est 00.  
8 Appuyez sur ENT.  
6 Appuyez sur ENT.  
Le menu TAILLE IMAGE réapparaît.  
Le menu TAILLE IMAGE réapparaît.  
Réglage de la position de l’image  
Restauration de la taille et de la  
position originales de l’image  
1 Dans le menu TAILLE IMAGE, appuyez sur les  
touches M/m pour déplacer le curseur (B) sur  
“DEPL H” et appuyez sur ENT.  
1 Dans le menu TAILLE IMAGE, appuyez sur les  
touches M/m pour déplacer le curseur (B) sur  
“REINITIAL” et appuyez sur ENT.  
Le menu suivant apparaît à l’écran du moniteur.  
Le menu suivant apparaît à l’écran du moniteur.  
D E P L  
H
:
0 0  
R E I N I T I A L  
:
N O N  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
2 Appuyez sur les touches M/m pour décaler  
l’image.  
2 Appuyez sur les touches M/m.  
M: pour décaler l’image vers la droite  
m: pour décaler l’image vers la gauche  
La position horizontale de l’image est affichée à  
l’écran dans la plage allant de MIN (–50) à MAX  
(+50). La valeur par défaut est 00.  
“NON” devient “OUI”.  
R E I N I T I A L  
:
O U I  
3 Appuyez sur ENT.  
Le menu TAILLE IMAGE réapparaît.  
4 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (B) sur “DEPL V” puis appuyez sur ENT.  
Le menu suivant apparaît à l’écran du moniteur.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
3 Appuyez sur ENT.  
La taille et la position originales de l’image sont  
restaurées.  
D E P L  
V
:
0 0  
Pour annuler la fonction de réinitialisation aux valeurs  
par défaut, appuyez sur MENU puis sur ENT.  
26  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Redimensionnement et positionnement de l’image  
Elargissement d’une image 4:3 sur  
un écran 16:9 (mode zoom large)  
2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (B) sur “ZOOM L” puis appuyez sur  
ENT.  
Le menu suivant apparaît à l’écran du moniteur.  
Lorsque vous observez une image standard 4:3 dans  
un écran 16:9, l’image apparaît comme distordue dans  
une direction horizontale en raison de la différence de  
proportion. Si vous utilisez le mode zoom large, le  
centre du moniteur n’est pas autant distordu mais les  
coins sont distordus. Vous pouvez changer la linéarité  
en réglant les paramètres LINEARITE H et  
LINEARITE V.  
F O R M A T  
L I N E A R I T E  
: Z O O M  
L
H
V
:
:
0 0  
0 0  
L I N E A R I T E  
R E I N I T I A L  
Image 4:3 après définition de  
Image standard 4:3  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
la valeur FORMAT sur 16×9  
3 Si vous ne changez pas le paramètre LINEARITE  
H ou LINEARITE V, appuyez sur ENT.  
Le menu TAILLE IMAGE réapparaît.  
Lorsque vous changez le paramètre LINEARITE  
H ou LINEARITE V, procédez comme suit.  
Image 4:3 après définition  
de la valeur FORMAT sur  
ZOOM L et des deux valeurs  
de linéarité sur (00) standard  
4 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (B) sur “LINEARITE H” ou  
“LINEARITE V” puis appuyez sur ENT.  
LINEARITE H: pour changer la linéarité dans la  
direction horizontale  
LINEARITE V: pour changer la linéarité dans la  
direction verticale  
Le menu suivant apparaît à l’écran du moniteur.  
(L’illustration ci-dessous correspond à la sélection  
du paramètre LINEARITE H.)  
1 Dans le menu TAILLE IMAGE, appuyez sur les  
touches M/m pour déplacer le curseur (B) sur  
“FORMAT” et appuyez sur ENT.  
Le menu suivant apparaît à l’écran du moniteur.  
F O R M A T  
L I N E A R I T E  
: Z O O M  
:
L
H
0 0  
F O R M A T  
:
4 X 3  
5 Ajustez la taille de l’écran à l’aide des touches  
M/m.  
Pour restaurer les éléments en mode zoom  
large à leurs paramètres d’origine.  
Dans le menu FORMAT, sélectionnez ZOOM L et  
appuyez sur ENT. Appuyez sur les touches M/m pour  
déplacer le curseur (B) sur “REINITIAL” puis  
appuyez sur ENT. Sélectionnez OUI à l’aide des  
touches M/m et appuyez sur ENT.  
27  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Redimensionnement et positionnement de l’image / Réglage des pixels  
Remarque  
Si vous utilisez le mode zoom large, nous vous  
recommandons de définir les paramètres AMPL H,  
DEPL H, AMPL V et DEPL V sur la valeur standard  
(00). Si vous changez trop ces paramètres, l’affichage  
du zoom large risque d’être distordu. Avant d’utiliser  
le mode zoom large, définissez ZOOM sur ×1. Si  
ZOOM est défini sur ×2, ×3 ou ×4, le mode zoom  
large ne peut être utilisé.  
R E G L A G E P I X E L  
A U T O  
P H A S E P T S  
T O T A L P I X E L S H :  
R E I N I T I A L  
:
5 0  
8 0 0  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
4 Vous pouvez ajuster la phase de point et le  
nombre total de pixels horizontaux  
Réglage des pixels  
automatiquement ou manuellement.  
S’il y a trop de parasites sur les contours des  
caractères ou des lignes verticales, vous pouvez  
ajuster la phase de point et le nombre total de pixels  
horizontaux.  
Ajustement automatique  
(1) Sélectionnez AUTO à l’aide des touches M/m  
et appuyez sur ENT.  
Le menu suivant apparaît à l’écran du  
moniteur.  
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran du moniteur.  
R E G L A G E P I X E L  
A U T O  
:
N O N  
M E N U P R I N C I P  
C T R L  
I M A G E  
T A I L L E I M A G E  
C O N F I G  
M E M O I R E  
T E L E C O MM A N D E  
S T A T U T  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
(2) Sélectionnez OUI à l’aide des touches M/m et  
appuyez sur ENT.  
2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (B) sur “TAILLE IMAGE” puis appuyez  
sur ENT.  
La phase de point et le nombre total de pixels  
horizontaux sont ajustés automatiquement.  
Le menu TAILLE IMAGE apparaît à l’écran du  
moniteur.  
Ajustement manuel  
(1) Sélectionnez PHASE PTS ou TOTAL  
PIXELS H à l’aide des touches M/m et  
appuyez sur ENT.  
T A I L L E I M A G E  
A M P L  
D E P L  
A M P L  
D E P L  
H
H
V
V
:
:
:
:
0 0  
0 0  
0 0  
0 0  
Le menu suivant apparaît à l’écran du  
moniteur. (L’illustration ci-dessous  
correspond à la sélection du paramètre  
PHASE PTS.)  
R E I N I T I A L  
F O R M A T  
Z O O M  
:
:
4 X 3  
X 1  
R E G L A G E P I X E L  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
P H A S E P T S  
:
5 0  
3 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (B) sur “REGLAGE PIXEL” puis  
appuyez sur ENT.  
Le menu suivant apparaît à l’écran du moniteur.  
28  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage des pixels / Utilisation des fonctions de la mémoire  
(2) Ajustez la phase de point ou le nombre total de  
pixels horizontaux à l’aide des touches M/m et  
appuyez sur ENT.  
M E M O I R E  
C H A R G E R  
S A U V E R  
Pour restaurer les options de menu  
REGLAGE PIXEL à leurs paramètres d’origine  
Dans le menu REGLAGE PIXEL, appuyez sur les  
touches M/m pour déplacer le curseur (B) sur  
“REINITIAL” et appuyez sur ENT. Sélectionnez OUI  
à l’aide des touches M/m et appuyez sur ENT.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
3 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (B) sur “SAUVER” puis appuyez sur  
ENT.  
Utilisation des fonctions  
de la mémoire  
Le menu suivant apparaît à l’écran du moniteur.  
Numéro de mémoire  
Nom de paramètre  
Vous pouvez sauvegarder les réglages actuels de  
l’image pour chaque signal d’entrée à l’aide de la  
fonction MEMOIRE. Les réglages enregistrés peuvent  
être rappelés à tout moment. Les éléments des menus  
CTRL IMAGE et TAILLE IMAGE peuvent être  
mémorisés. Vous pouvez enregistrer les paramètres  
d’image de vingt signaux d’entrée au maximum. Ces  
paramètres peuvent être nommés (jusqu’à dix  
caractères au maximum).  
S A U V E R / N o 0 1  
R V B / fH 3 1 . 5  
[
kHz  
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
]
-
/ fV 5 9 . 9 Hz / P O L [ N / N ]  
-
E X E C U T S A U V E G  
R E G L N O M  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
Type de signal  
Système couleur ou fréquence  
horizontale/verticale  
Mémorisation des réglages actuels  
S’il n’y a pas de données dans le numéro de  
mémoire sélectionné, le message “– – VIDE – –”  
apparaît sur l’écran du moniteur en couleur cyan.  
Le type de signal et le système couleur ou  
fréquence horizontale/verticale sont affichés dans  
la couleur cyan (indiquant que le type de signal du  
numéro de mémoire sélectionné est le même que  
celui du réglage actuel) ou en jaune (montrant que  
le type de signal du numéro de mémoire  
sélectionné n’est pas le même que celui du réglage  
actuel).  
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran du moniteur.  
M E N U P R I N C I P  
C T R L  
I M A G E  
T A I L L E I M A G E  
C O N F I G  
M E M O I R E  
T E L E C O MM A N D E  
S T A T U T  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
4 Sélectionnez un numéro de mémoire (de 01 à 20)  
à l’aide des touches M/m et appuyez sur ENT.  
Le curseur (B) apparaît sur l’écran du moniteur.  
2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (B) sur “MEMOIRE” puis appuyez sur  
ENT.  
5 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (B) sur “EXECUT SAUVEG” puis  
appuyez sur ENT.  
Le menu MEMOIRE apparaît à l’écran du  
moniteur.  
Les réglages en cours sont enregistrés sous le  
numéro de mémoire sélectionné. Le message  
“SAUVEGARD TERMINEE” apparaît pendant  
environ cinq secondes.  
Lorsque vous renommez le paramètre, procédez  
comme suit.  
29  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des fonctions de la mémoire  
6 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (B) sur “REGL NOM” puis appuyez sur  
ENT.  
2 Sélectionnez un numéro de mémoire (de 01 à 20)  
à l’aide des touches M/m et appuyez sur ENT.  
La seconde page des paramètres mémorisés  
s’affiche à l’écran du moniteur.  
Le menu suivant apparaît à l’écran du moniteur.  
C H A R G E R / N o 0 1  
[
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
]
-
R V B / fH 3 1 . 5  
C H R O M A  
kHz  
/ fV 5 9 . 9 Hz / P O L [ N / N ]  
-
S A U V E R / N o 0 1  
[
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
:
]
]
:
:
:
:
:
:
:
0 0  
0 0  
P H A S E  
A G C I M A G E  
N E T T E T E  
L I N E A R I T E  
L I N E A R I T E  
P H A S E P T S  
R E G L N O M : [ ü V  
v
b· fHBfV% .  
O U I  
M O Y  
0 0  
H
V
0 0  
5 0  
T O T A L P I X E L S H :  
8 0 0  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
R E G L E R  
F I N  
Liste de caractères  
Le type de signal et le système couleur ou  
fréquence horizontale/verticale sont affichés dans  
la couleur cyan (montrant que le type de signal du  
numéro de mémoire sélectionné est le même que  
celui du réglage actuel et que vous pouvez appeler  
le réglage mémorisé) ou en rouge (montrant que le  
type de signal du numéro de mémoire sélectionné  
n’est pas le même que celui du paramètre actuel et  
que vous ne pouvez pas appeler le paramètre  
mémorisé).  
7 Sélectionnez le caractère à changer à l’aide des  
touches M/m et appuyez sur ENT.  
L’arrière-plan de l’un des caractères de la liste  
adopte la couleur cyan.  
8 Sélectionnez un caractère dans la liste des  
caractères à l’aide des touches M/m et appuyez sur  
ENT.  
Le caractère sélectionné est entré.  
9 Répétez les étapes 7 et 8 jusqu’à ce que le nom  
soit renommé et appuyez sur MENU.  
Le menu SAUVER réapparaît.  
3 Appuyez sur ENT.  
Le message “CHARG. TERMINE” s’affiche  
pendant environ cinq secondes et l’image est  
ajustée en fonction du paramètre sélectionné.  
Remarque  
Si la mémorisation des paramètres échoue, le message  
“ERREUR SAUVEGARD” s’affiche à l’écran du  
moniteur. Essayez à nouveau de mémoriser le  
paramètre.  
Remarque  
Si la mémorisation des paramètres échoue, le message  
“ERREUR CHARG.” s’affiche à l’écran du moniteur.  
Essayez à nouveau de charger le paramètre.  
Appel d’un paramètre sélectionné  
1 Dans le menu MEMOIRE, appuyez sur les  
touches M/m pour déplacer le curseur (B) sur  
“CHARGER” et appuyez sur ENT.  
La première page des paramètres mémorisés  
s’affiche à l’écran du moniteur.  
C H A R G E R / N o 0 1  
[
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
]
-
R V B / fH 3 1 . 5  
C O N T R A S T E  
L U M I N O S I T E  
kHz  
/ fV 5 9 . 9 Hz / P O L [ N / N ]  
-
:
:
:
:
:
:
:
:
:
8 0  
0 0  
T E M P C O U L E U R  
H A U T  
0 0  
A M P L  
D E P L  
A M P L  
D E P L  
H
H
V
V
0 0  
0 0  
0 0  
F O R M A T  
Z O O M  
4 X 3  
X 1  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
V E R I F .  
30  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélection de la langue d’affichage à l’écran / Réduction d’une image rémanente/fantôme (fonction d’économiseur d’écran)  
4 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
Sélection de la langue  
d’affichage à l’écran  
curseur (B) sur la langue de votre choix et  
appuyez sur ENT.  
La langue d’affichage que vous avez sélectionnée  
est activée.  
Les langues d’affichage possibles sont l’anglais,  
l’allemand, le français, l’italien, l’espagnol ou le  
japonais.  
ENGLISH: anglais  
DEUTSCH: allemand  
FRANÇAIS: français  
ITALIANO: italien  
ESPAÑOL: espagnol  
: japonais  
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran du moniteur.  
5 Appuyez sur MENU.  
M E N U P R I N C I P  
Le menu CONFIG réapparaît.  
C T R L  
I M A G E  
T A I L L E I M A G E  
C O N F I G  
M E M O I R E  
T E L E C O MM A N D E  
S T A T U T  
Réduction d’une image  
rémanente/fantôme  
(fonction d’économiseur  
d’écran)  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (B) sur “CONFIG” puis appuyez sur  
ENT.  
Si une image brillante ne changeant pas reste affichée  
à un écran (par exemple, l’écran d’un PC) pendant  
longtemps, une image rémanente (fantôme) peut  
apparaître. Pour réduire le phénomène d’image  
rémanente, ce moniteur est pourvu d’une fonction  
d’économiseur d’écran. La fonction d’économiseur  
d’écran possède deux économiseurs d’écran. Un  
économiseur d’écran inverse l’image (INVERS.  
IMAGE) tandis que l’autre modifie automatiquement  
la position d’affichage (MOUVEM. IMAGE).  
Le menu CONFIG apparaît à l’écran du moniteur.  
C O N F I G  
A F F I C H A G E  
S O U S - T I T R E S  
S Y S T . C O U L E U R  
R E M P L E C R A N  
R E G L A L I M E N T A T  
:
:
:
:
O U I  
N O N  
A U T O  
C E N T R  
E C O N O M I S E U R D’ E C R A N  
R E G L A G E H E U R E  
L A N G U E  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
Inversion de l’image  
3 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (B) sur “LANGUE” puis appuyez sur  
ENT.  
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran du moniteur.  
Le menu suivant apparaît à l’écran du moniteur.  
M E N U P R I N C I P  
C T R L  
I M A G E  
T A I L L E I M A G E  
C O N F I G  
M E M O I R E  
T E L E C O MM A N D E  
S T A T U T  
L A N G U E  
E N G L I S H  
D E U T S C H  
F R A N Ç A I S  
I T A L I A N O  
E S P A Ñ O L  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
31  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réduction d’une image rémanente/fantôme (fonction d’économiseur d’écran)  
Lorsque vous sélectionnez AUTO, le menu  
suivant s’affiche à l’écran:  
2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (B) sur “CONFIG” puis appuyez sur  
ENT.  
Le menu CONFIG apparaît à l’écran du moniteur.  
I N V E R S . I M A G E  
:
A U T O  
H E U R E D E D E B U T :  
1 6 : 3 0  
1 6 : 4 5  
N O N  
H E U R E D E F I N  
H O R S T E N S I O N  
:
:
C O N F I G  
A F F I C H A G E  
S O U S - T I T R E S  
S Y S T . C O U L E U R  
R E M P L E C R A N  
R E G L A L I M E N T A T  
:
:
:
:
O U I  
N O N  
A U T O  
C E N T R  
E C O N O M I S E U R D’ E C R A N  
R E G L A G E H E U R E  
L A N G U E  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
(1) Appuyez sur ENT.  
Le curseur (B) apparaît à l’écran du moniteur.  
3 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (B) sur “ECONOMISEUR D’ECRAN”  
puis appuyez sur ENT.  
(2) Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (B) sur “HEURE DE DEBUT” puis  
appuyez sur ENT.  
Le menu suivant apparaît à l’écran du moniteur.  
Le menu suivant apparaît et l’arrière-plan de  
l’heure s’affiche dans la couleur cyan.  
E C O N O M I S E U R D’ E C R A N  
I N V E R S . I M A G E  
M O U V E M . I M A G E  
:
N O N  
I N V E R S . I M A G E  
:
A U T O  
1 6 : 3 0  
H E U R E D E D E B U T :  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
4 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (B) sur “INVERS. IMAGE” puis appuyez  
sur ENT.  
(3) Définissez l’heure à laquelle l’image doit être  
inversée à l’aide des touches M/m et appuyez  
sur ENT.  
Le menu suivant apparaît à l’écran du moniteur.  
L’heure est définie et l’arrière-plan des  
minutes s’affiche dans la couleur cyan.  
I N V E R S . I M A G E  
:
N O N  
(4) Définissez les minutes à l’aide des touches  
M/m et appuyez sur MENU.  
Les minutes sont définies et le menu INVERS.  
IMAGE réapparaît.  
(5) De la même façon, définissez l’heure à  
laquelle le mode INVERS. IMAGE doit être  
annulé.  
5 Sélectionnez le mode INVERS. IMAGE.  
NON: pour désactiver le mode INVERS. IMAGE  
OUI: pour activer le mode INVERS. IMAGE  
AUTO: pour effectuer le mode INVERS. IMAGE  
une fois par jour  
L’affichage sera inversé à l’heure spécifiée via  
la fonction HEURE DE DEBUT et retrouvera  
son aspect d’origine à l’heure spécifiée via la  
fonction HEURE DE FIN. Ce cycle a lieu  
automatiquement une fois par jour.  
32  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réduction d’une image rémanente/fantôme (fonction d’économiseur d’écran)  
Pour passer au mode de veille à l’heure  
spécifiée via la fonction HEURE DE FIN  
2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (B) sur “MOUVEMENT” puis appuyez  
sur ENT.  
1 Après avoir sélectionné AUTO pour le mode  
INVERS. IMAGE, sélectionnez HORS TENSION  
et appuyez sur ENT.  
Le menu suivant apparaît à l’écran du moniteur.  
Le menu suivant apparaît à l’écran du moniteur.  
M O U V E M E N T  
:
N O N  
I N V E R S . I M A G E  
:
A U T O  
:
H O R S T E N S I O N  
N O N  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
3 Sélectionnez le mode MOUVEMENT à l’aide des  
touches M/m.  
NON: pour annuler la fonction MOUVEM.  
IMAGE  
2 Sélectionnez OUI à l’aide des touches M/m et  
appuyez sur MENU.  
OUI: pour activer la fonction MOUVEM.  
IMAGE  
Le moniteur passe au mode de veille à l’heure  
spécifiée via la fonction HEURE DE FIN.  
4 Appuyez sur MENU.  
Le menu MOUVEM. IMAGE réapparaît.  
Remarques  
• Les fonctions de mise hors tension, d’économie  
d’énergie et d’activation/désactivation de la  
minuterie dans le menu REGL ALIMENTAT ne  
peuvent pas être utilisées simultanément. Lorsque  
l’une de ces fonctions est définie sur OUI, “– – – –”  
apparaît à côté des autres fonctions et celles-ci ne  
sont plus disponibles.  
5 Sélectionnez PLAGE MOUVEM (distance de  
déplacement) ou CYCLE MOUVEM (heure) à  
l’aide des touches M/m et appuyez sur ENT.  
Les valeurs suivantes peuvent être sélectionnées:  
PLAGE MOUVEM: 5pfs, 10pfs, 15pfs, 20pfs  
CYCLE MOUVEM: 10sec, 30sec, 1min., 5 min.  
• Si vous définissez HEURE DE DEBUT et HEURE  
DE FIN sur la même heure, la valeur de HEURE DE  
DEBUT l’emporte sur celle de HEURE DE FIN.  
L’affichage ne retourne pas à son aspect d’origine à  
l’heure spécifiée via la fonction HEURE DE FIN.  
Le menu suivant apparaît à l’écran du moniteur.  
(L’illustration ci-dessous correspond à la sélection  
du paramètre PLAGE MOUVEM.)  
P L A G E M O U V E M  
:
5 p t  
s
Changement automatique de la  
position d’affichage  
1 Dans le menu ECONOMISEUR D’ECRAN,  
appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (B) sur “MOUVEM. IMAGE” et appuyez  
sur ENT.  
Le menu suivant apparaît à l’écran du moniteur.  
6 Ajustez la fonction PLAGE MOUVEM ou  
CYCLE MOUVEM à l’aide des touches M/m et  
appuyez sur MENU.  
M O U V E M . I M A G E  
M O U V E M E N T  
P L A G E M O U V E M  
C Y C L E M O U V E M  
:
:
:
N O N  
5 p t s  
1 0 s e c  
Lorsque les fonctions INVERS. IMAGE et  
MOUVEM. IMAGE sont définies sur OUI  
Si la fonction MOUVEM. IMAGE est activée pendant  
que l’image est inversée, l’image inversée s’affiche  
changeant de position.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
33  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension (fonction de contrôle de l’énergie)  
Contrôle automatique de  
R E G L A L I M E N T A T  
M O D E E C O  
M I N U T E R I E  
:
:
N O N  
N O N  
la fonction de mise sous/  
hors tension (fonction de  
contrôle de l’énergie)  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
Ce moniteur possède deux fonctions de contrôle de  
l’énergie. L’alimentation peut être coupée  
automatiquement après une certaine période si aucun  
signal d’entrée ne provient des connecteurs RGB1 ou  
RGB2 (fonction MODE ECO). Vous pouvez définir  
l’heure à laquelle l’alimentation est automatiquement  
activée/désactivée (fonction MINUTERIE).  
4 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (B) sur “MODE ECO” puis appuyer sur  
ENT.  
Le menu suivant apparaît à l’écran du moniteur.  
M O D E E C O  
:
N O N  
Fonction d’économie d’énergie  
(MODE ECO)  
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran du moniteur.  
M E N U P R I N C I P  
C T R L  
I M A G E  
T A I L L E I M A G E  
C O N F I G  
M E M O I R E  
T E L E C O MM A N D E  
S T A T U T  
5 Appuyez sur les touches M/m pour définir le laps  
de temps après lequel le moniteur doit passer en  
mode d’économie d’énergie.  
NON: La fonction d’économie d’énergie ne  
fonctionne pas  
5min.: pour passer en mode d’économie d’énergie  
si aucun signal d’entrée n’est reçu au bout de  
cinq minutes  
10min.: pour passer en mode d’économie  
d’énergie si aucun signal d’entrée n’est reçu au  
bout de dix minutes  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (B) sur “CONFIG” puis appuyez sur  
ENT.  
Le menu CONFIG apparaît à l’écran du moniteur.  
L’indicateur d’alimentation clignote lorsque le  
moniteur est en mode d’économie d’énergie.  
C O N F I G  
A F F I C H A G E  
:
:
:
:
O U I  
N O N  
A U T O  
C E N T R  
S O U S - T I T R E S  
S Y S T . C O U L E U R  
R E M P L E C R A N  
R E G L A L I M E N T A T  
Pour annuler la fonction d’économie  
d’énergie  
• Entrez de nouveau le signal de synchro.  
• Appuyez sur le commutateur 1 du panneau de  
commande ou sur le commutateur POWER de la  
télécommande.  
E C O N O M I S E U R D’ E C R A N  
R E G L A G E H E U R E  
L A N G U E  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
Spécification de signal pour l’utilisation de la  
fonction d’économie d’énergie  
RGB1: Lorsque le signal de synchro est connecté au  
connecteur HD/COMP IN.  
3 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (B) sur “REGL ALIMENTAT” puis  
appuyez sur ENT.  
Le menu suivant apparaît à l’écran du moniteur.  
RGB2: Lorsque le signal de synchro est connecté à  
la 13e broche du connecteur RGB IN (D-sub à 15  
broches).  
34  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension (fonction de contrôle de l’énergie)  
Activation/désactivation de la  
fonction de timer  
5 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (B) sur “HEURE MARCHE” puis  
appuyez sur ENT.  
1 Dans le menu CONFIG, appuyez sur les touches  
M/m pour déplacer le curseur (B) sur “REGL  
ALIMENTAT” et appuyez sur ENT.  
Le menu suivant apparaît et l’arrière-plan de  
l’heure s’affiche dans la couleur cyan.  
Le menu suivant apparaît à l’écran du moniteur.  
M I N U T E R I E  
:
O U I  
1 6 : 3 0  
H E U R E M A R C H E  
:
R E G L A L I M E N T A T  
M O D E E C O  
M I N U T E R I E  
:
:
N O N  
N O N  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
6 Définissez l’heure à l’aide des touches M/m et  
appuyez sur ENT.  
L’heure est définie et l’arrière-plan des minutes  
s’affiche dans la couleur cyan.  
2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (B) sur “MINUTERIE” puis appuyez sur  
ENT.  
7 Définissez les minutes à l’aide des touches M/m et  
appuyez sur MENU.  
Le menu suivant apparaît à l’écran du moniteur.  
Les minutes sont définies et le menu MINUTERIE  
réapparaît.  
M I N U T E R I E  
:
N O N  
8 Définissez la valeur HEURE ARRET de la même  
façon.  
Remarques  
• La fonction d’économie d’énergie ne fonctionne pas  
lorsque le signal provient des connecteurs LINE.  
• Si le signal de synchro n’est pas connecté au  
connecteur HD/COMP IN, le moniteur ne s’allume  
pas même si le signal de synchro est entré. Assurez-  
vous de définir MODE ECO sur NON lorsque seul le  
signal RVB est connecté.  
3 Sélectionnez OUI à l’aide des touches M/m et  
appuyez sur ENT.  
Le menu suivant apparaît à l’écran du moniteur.  
• Si le signal de synchro n’est pas connecté à la 13ème  
broche du connecteur RGB IN (D-sub à 15 broches),  
le moniteur ne s’allume pas même si le signal de  
synchro est entré. Assurez-vous de définir MODE  
ECO sur NON lorsque seul le signal RVB est  
connecté.  
M I N U T E R I E  
:
O U I  
H E U R E M A R C H E  
H E U R E A R R E T  
:
:
1 6 : 3 0  
1 7 : 2 0  
• Les fonctions d’économie d’énergie, d’activation/  
désactivation du timer et de mise hors tension  
accessibles dans le menu INVERS. IMAGE ne  
peuvent être utilisées simultanément. Lorsque l’une  
de ces fonctions est définie sur OUI, “– – – –”  
apparaît à côté des autres fonctions et celles-ci ne  
sont plus disponibles.  
• Si vous définissez HEURE MARCHE et HEURE  
ARRET sur la même heure, la valeur de HEURE  
MARCHE l’emporte sur celle de HEURE ARRET.  
Le moniteur ne s’allume pas à l’heure définie via la  
fonction HEURE ARRET.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
4 Appuyez sur ENT.  
Le curseur (B) apparaît à l’écran du moniteur.  
35  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonction d’auto-diagnostic / Utilisation d’un moniteur spécifique avec la télécommande  
2 Entrez le numéro d’index du moniteur que vous  
Fonction d’auto-  
diagnostic  
désirez utiliser à l’aide des touches 0 – 9 de la  
télécommande.  
Le numéro entré apparaît à droite de chaque  
numéro d’index individuel du moniteur.  
L’appareil est équipé d’une fonction d’auto-  
diagnostic.  
Numéro d’entrée  
Cette fonction permet d’afficher l’état du moniteur par  
le clignotement de l’indicateur 1 et au moyen de  
chiffres sur l’indicateur SERVICE CODE du panneau  
du connecteur gauche. Ces numéros vous indiquent  
l’état actuel du moniteur.  
Lorsque l’appareil fonctionne normalement, seul le  
point en bas à droite de l’indicateur SERVICE CODE  
clignote.  
N o  
I
N D E X  
1 1 7  
1 1 7  
1
4
2
5
8
3
6
9
7
10/0  
Si l’indicateur 1 clignote, vérifiez le chiffre et  
contactez votre distributeur Sony agréé.  
3 Appuyez sur ID MODE SET.  
Le caractère du moniteur sélectionné devient cyan  
tandis que les autres deviennent rouges.  
1 Vérifiez le numéro à 2 chiffres de l’indicateur  
SERVICE CODE.  
ON  
L’indicateur affiche un numéro ou des numéros  
multiples en alternance toutes les secondes.  
SET  
2 Débranchez l’appareil.  
OFF  
Communiquez le numéro à votre distributeur Sony  
agréé.  
ID MODE  
Vous pouvez utiliser uniquement le moniteur  
spécifié. (Toutes les opérations sont disponibles en  
mode ID sauf POWER ON/OFF.)  
Utilisation d’un moniteur  
spécifique avec la  
télécommande  
4 Après avoir effectué les réglages nécessaires,  
appuyez sur ID MODE OFF.  
Le moniteur revient au mode normal.  
A l’aide de la télécommande fournie, vous pouvez  
utiliser un moniteur spécifique sans affecter d’autres  
moniteurs également installés.  
ON  
SET  
1 Appuyez sur ID MODE ON de la télécommande.  
Les numéros d’index du moniteur apparaissent en  
caractères blancs sur tous les moniteurs. (Chaque  
OFF  
ID MOD
moniteur reçoit un numéro d’index prédéfini  
individuel compris entre 1 et 255.)  
Voir “Pour modifier le numéro d’index” dans la  
colonne à droite de cette page pour modifier le numéro  
d’index.  
Numéro d’index  
ON  
N o  
I
N D E X  
1 1 7  
.
.
.
SET  
OFF  
ID MODE  
36  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation d’un moniteur spécifique avec la télécommande  
Pour modifier le numéro d’index  
Vous pouvez modifier le numéro d’index si  
nécessaire.  
Lorsque vous modifiez le numéro, utilisez les touches  
du moniteur.  
4 Sélectionnez le numéro d’index à l’aide des  
touches M/m et appuyez sur ENT.  
Le menu TELECOMMANDE réapparaît.  
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran du moniteur.  
M E N U P R I N C I P  
C T R L  
I M A G E  
T A I L L E I M A G E  
C O N F I G  
M E M O I R E  
T E L E C O MM A N D E  
S T A T U T  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (B) sur “TELECOMMANDE” puis  
appuyez sur ENT.  
Le menu TELECOMMANDE apparaît à l’écran  
du moniteur.  
T E L E C O MM A N D E  
N o  
I N D E X  
:
:
:
0 0 1  
T V  
N O N  
M O D E T E L E C O M  
T E L E C O M U N I Q  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C T  
R E G L E R  
3 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (B) sur “No INDEX” puis appuyez sur  
ENT.  
Le menu suivant apparaît à l’écran du moniteur.  
N o  
I N D E X  
:
0 0 1  
37  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation d’autres modèles de télécommande  
Utilisation d’autres  
modèles de  
télécommande  
Les opérations suivantes peuvent être effectuées.  
• Mise sous/hors tension  
• Sélection de l’entrée  
• Exploitation des menus  
• Réglages d’image: contraste, phase et intensité des  
couleurs  
• Activation/désactivation de l’affichage à l’écran  
Les opérations et les touches disponibles pour chaque  
opération sont limitées en fonction de chaque  
télécommande. Voir le tableau ci-dessous.  
Modèle de télécommande  
paramètre MODE TELECOM  
Sélection de l’entrée RGB1  
RGB2  
RM-854  
TV  
RM-1271  
RM-PJ1292  
RM-PJ1000  
PJ  
PJ  
PJ  
RGB  
A
A
A
B
B
B
LINE  
LINE1  
VIDEO  
PAGE ou <  
,
VIDEO  
PAGE ou <  
,
VIDEO  
MENU ou <  
ENTER ou ,  
M
Exploitation des  
menus  
MENU  
ENTER  
+
MENU  
ENTER  
+
M
M
m
m
m
Réglage d’image  
Contraste  
Chroma  
Phase  
CONTRAST+/–  
CHROMA+/–  
PHASE+/–  
DISPLAY  
CONTR+/–  
COLOR+/–  
HUE+/–  
CONTR+/–  
COLOR+/–  
HUE+/–  
STATUS ON  
CONTR+/–  
COLOR+/–  
HUE+/–  
STATUS ON  
Informations à l’écran  
38  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
SYNC OUT (HD/COMP, VD)  
Spécifications  
Traitement du signal vidéo  
Signal présélectionné  
Type BNC (×2) boucle directe  
H (ou composite) SYNC, V  
SYNC  
AUDIO OUT (L, R)  
Prise phono (×2) boucle directe  
Entrée: formats (voir page 22 (FR))  
RGB2  
Phase de décalage  
RGB IN  
D-sub à 15 broches (voir  
“Attribution des broches”, page  
40 (FR))  
de 13,5 à 140 MHz  
Panneau d’affichage  
Panneau d’affichage à plasma de  
type CA  
Résolution d’affichage  
AUDIO IN (L, R) Prise phono(×2)  
500 mVrms, haute impédance  
510A2W: 1 024 points × 1 024  
lignes  
500A3W: 852 points × 480 lignes  
LINE (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL60)  
VIDEO IN  
Type BNC (×1)  
Vidéo composite, 1 Vcc ±2 dB  
négatif, 75 ohms (terminaison  
automatique)  
Profondeur de pixel  
510A2W: 0,90 (horizontal) × 0,51  
1
(vertical) mm (116 × 32 pouces)  
Y/C IN  
Miniconnecteur DIN à 4 broches  
(×1)  
500A3W: 1,08 (horizontal) × 1,08  
1
(vertical) mm (116 × 16 pouces)  
Y (luminance): 1 Vcc ±2 dB  
négatif, 75 ohms (terminaison  
automatique)  
Taille d’image  
510A2W: 921 (horizontal) × 522  
5
(vertical) mm (36 38 × 20 8  
pouces)  
C (chrominance): Salve 0,286 Vcc  
±2 dB (NTSC), 75 ohms  
(terminaison automatique)  
Salve 0,3 Vcc ±2 dB (PAL),  
75 ohms (terminaison  
automatique)  
500A3W: 920 (horizontal) × 518  
1
(vertical) mm (36 14 × 20 2  
pouces)  
Taille de panneau 510A2W: 42 pouces (diagonale  
1 058 mm)  
500A3W: 42 pouces (diagonale  
1 056 mm)  
AUDIO IN (L, R) Prise phono(×2)  
500 mVrms, haute impédance  
Entrées et sorties  
VIDEO OUT  
Y/C OUT  
Type BNC (×1) boucle directe  
Miniconnecteur DIN à 4 broches  
(×1) boucle directe  
RGB1  
R (R-Y)/ G (Y)/B (B-Y) IN  
Type BNC (×3)  
AUDIO OUT (L, R)  
Prise phono (×2) boucle directe  
0,714 Vcc/non composite 75 ohms  
(terminaison automatique)  
1 Vcc/composite 75 ohms  
(terminaison automatique)  
SYNC IN (HD/COMP, VD)  
Type BNC (×2)  
MONITOR OUT AUDIO (L, R)  
Prise phono(×2)  
Maximum 500 mVrms (sorties  
variables), haute impédance  
CONTROL S (IN, OUT)  
H (ou composite) SYNC,  
V SYNC, 1 à 5 Vcc haute  
impédance  
Mini prise (stéréo) (×2)  
5 Vp-p  
REMOTE (RS-232C)  
AUDIO IN (L, R) Prise phono(×2)  
500 mVrms, haute impédance  
Miniconnecteur DIN à 8 broches  
(×1)  
6 à 16 ohms, 7 W + 7 W (lorsque  
l’impédance est de 8 ohms)  
SPEAKERS  
R (R-Y)/ G (Y)/B (B-Y) OUT  
Type BNC (×3) boucle directe  
39  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
Attribution des broches  
Généralités  
Prise Y/C (mini DIN à 4 broches)  
Besoins en alimentation  
510A2W: de 100 à 120 V AC,  
50/60 Hz, 4,7 A/410 W  
de 220 à 240 V AC, 50/60 Hz,  
2,2 A/400 W  
500A3W: de 100 à 120 V AC,  
50/60 Hz, 3,9 A/380 W  
de 220 à 240 V AC, 50/60 Hz,  
2,0 A/360 W  
Chrominance  
GND  
Luminance  
GND  
Connecteur RGB IN (D-sub à 15 broches)  
Conditions d’utilisation  
Température: 0 à 35 °C  
(32 °F à 95 °F)  
Humidité: de 20 à 90% (sans  
condensation)  
Pression atmosphérique : de 700 à  
1 060 hPa  
Conditions de stockage/transport  
Température: de –10 °C à +40 °C  
(14 °F à 104 °F)  
N° de broche Signal  
Humidité: de 20 à 90% (sans  
condensation)  
Pression atmosphérique: de 700 à  
1 060 hPa  
1 036 × 636 × 152 mm  
(40 78 × 25 18 × 6 pouces) (w/h/d)  
45 kg (99 lb 3 oz)  
1
Vidéo rouge ou R-Y  
Vidéo vert ou Y  
Vidéo bleu ou B-Y  
Masse  
2
3
Dimensions  
4
5
Masse  
Masse  
Accessoires fournis  
6
Masse du rouge  
Masse du vert  
Masse du bleu  
Non utilisé  
Cordon d’alimentation secteur (1)  
Support de prise secteur (1)  
Télécommande RM-921 (1)  
Piles R6 (AA) (2)  
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Masse  
Tore de ferrite (2)  
Support de fixation de pied (2)  
Vis de support de fixation de pied  
(6)  
Stabilisateur de moniteur (2)  
Mode d’emploi (1)  
Masse  
SDA  
Sync H ou sync composite  
Sync V  
SCL  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modifications sans préavis.  
40  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACHTUNG  
Um Feuergefahr und die Gefahr eines  
elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie  
das Gerät weder Regen noch sonstiger  
Feuchtigkeit aus.  
Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe  
Spannungen an. Öffnen Sie daher das  
Gehäuse nicht. Überlassen Sie  
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem  
Fachpersonal.  
Für Kunden in Europa  
Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach  
Klasse A besitzt. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich  
Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom  
Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen  
durchzuführen und dafür aufzukommen.  
Für Kunden in Deutschland  
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Gewerbe und  
Leichtiudustrie bestimmt. Es entspricht der Klasse A, es  
erfüllt nicht die Grenzwerte der Klasse B.  
Hinweis  
Wenn Sie einen Computer an diesen Monitor  
anschließen, müssen Sie die mitgelieferten  
Ferritkerne anbringen. Andernfalls entspricht dieser  
Monitor nicht den obligatorischen FCC/IC/CE-  
Standards (EN55022).  
Anbringen der Ferritkerne  
Bringen Sie die Ferritkerne an beiden Enden des  
Netzkabels an. Schließen Sie den Deckel fest, bis  
die Klammern mit einem Klicken einrasten.  
oder  
Klammern  
2
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhalt  
Sicherheitsmaßnahmen ............................................5 (DE)  
Merkmale und Funktionen ........................................6 (DE)  
Lage und Funktion der Teile und  
Bedienelemente ....................................................7 (DE)  
Vorderseite / Seiten...................................................7 (DE)  
Bedienfeld .................................................................8 (DE)  
Rechtes Anschlußfeld ...............................................9 (DE)  
Linkes Anschlußfeld ...............................................10 (DE)  
Fernbedienung RM-921 ..........................................11 (DE)  
Aufstellen oder Aufhängen des Monitors .............13 (DE)  
Die versenkbaren Füße ...........................................13 (DE)  
Vorsicht...................................................................13 (DE)  
Anschließen des Monitors ......................................14 (DE)  
Anschließen des Netzkabels ...................................14 (DE)  
Anschlußbeispiel.....................................................14 (DE)  
Die Bildschirmmenüs ..............................................16 (DE)  
Arbeiten mit den Menüs .........................................16 (DE)  
Übersicht über die Menüs .......................................16 (DE)  
Die Anzeigefunktionen ............................................20 (DE)  
Wechseln des Eingangssignals ...............................20 (DE)  
Wechseln des Anzeigemodus .................................20 (DE)  
Anzeige von Eingangssignal und Monitorstatus ....21 (DE)  
Einstellen der Bildqualität ......................................23 (DE)  
DE  
Einstellen von Kontrast, Helligkeit, Farbe,  
Phase usw...........................................................23 (DE)  
Zurücksetzen der Optionen im Menü BILDEINST.  
auf die ursprünglichen Werte.............................24 (DE)  
Einstellen von Bildgröße und Bildposition ...........25 (DE)  
Einstellen der Bildgröße .........................................25 (DE)  
Einstellen der Bildposition......................................26 (DE)  
Zurücksetzen von Bildgröße und -position auf die  
ursprünglichen Werte.........................................26 (DE)  
Verzerrungsfreies Vergrößern eines 4:3-Bildes auf 16:9  
(Breitbild-Zoom)................................................27 (DE)  
Einstellen der Pixel..................................................28 (DE)  
3
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Speicherfunktion...............................................29 (DE)  
Speichern der aktuellen Einstellungen....................29 (DE)  
Aufrufen der gespeicherten Einstellungen..............30 (DE)  
Auswählen der Menüsprache .................................31 (DE)  
Verringern von Nachbildern und Doppelbildern  
(Bildschirmschonerfunktion) .............................31 (DE)  
Umkehren des Bildes ..............................................31 (DE)  
Automatisches Verschieben der Bildposition .........33 (DE)  
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens  
(Ein-/Ausschaltautomatik)..................................34 (DE)  
Energiesparfunktion ................................................34 (DE)  
Timer-Funktion zum Ein-/Ausschalten ..................35 (DE)  
Selbstdiagnosefunktion ..........................................36 (DE)  
Steuern eines bestimmten Monitors über die  
Fernbedienung ....................................................36 (DE)  
Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle.......38 (DE)  
Technische Daten ....................................................39 (DE)  
4
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sicherheitsmaßnahmen  
Reinigung  
Damit das Gerät immer wie neu aussieht, reinigen Sie  
es regelmäßig mit einer milden Reinigungslösung.  
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Verdünner  
oder Benzin und keine Scheuermittel, da sie die  
Gehäuseoberfläche angreifen. Trennen Sie zur  
Sicherheit das Gerät vor dem Reinigen von der  
Stromversorgung.  
Sicherheitsmaßnahmen  
Sicherheit  
• Betreiben Sie das Gerät an 100 bis 120 V  
Wechselstrom oder 220 bis 240 V Wechselstrom.  
• Das Typenschild mit Betriebsspannung,  
Leistungsaufnahme usw. befindet sich an der  
Geräterückseite.  
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das  
Gehäuse gelangen, trennen Sie das Gerät von der  
Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von  
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es  
wieder benutzen.  
• Wollen Sie das Gerät einige Tage oder länger nicht  
benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der  
Steckdose.  
• Um das Gerät vom Netzstrom zu trennen, ziehen Sie  
den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie  
nicht am Kabel.  
Verpacken  
Werfen Sie den Karton und die  
Verpackungsmaterialien nicht weg. Sie sind ideal für  
den Transport des Geräts geeignet. Wenn Sie das  
Gerät transportieren müssen, verpacken Sie es wie auf  
dem Karton abgebildet.  
Wenn Sie Fragen zu dem Gerät haben, wenden Sie  
sich bitte an einen autorisierten Sony-Händler.  
Für Benutzer des PFM-510A2WE/  
500A3WE  
• Wenn der Monitor aufgestellt wird, verwenden Sie  
bitte unbedingt die versenkbaren Füße.  
Der Flachmonitor PFM-510A2WE/500A3WE arbeitet  
nicht eigenständig.  
Sie müssen den Eingangsadapter BKM-500 oder  
BKM-501D im Monitor installieren.  
Wenn Sie den BKM-500 verwenden, schlagen Sie in  
dieser Bedienungsanleitung nach.  
Wenn Sie den BKM-501D verwenden, schlagen Sie in  
der mit dem BKM-501D gelieferten  
Aufstellung  
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich  
im Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie das  
Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder  
Decken oder in der Nähe von Materialien wie  
Gardinen und Wandbehängen auf, die die  
Lüftungsöffnungen blockieren könnten.  
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von  
Wärmequellen wie Heizkörpern oder  
Bedienungsanleitung nach.  
Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen es  
direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub,  
mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt  
ist.  
Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony-  
Händler.  
• Wenn Sie mehrere andere Geräte an dieses Gerät  
anschließen, kann es je nach Standort dieses Geräts  
und der anderen Geräte zu folgenden Störungen  
kommen: Fehlfunktionen der Fernbedienung,  
Bildstörungen und Tonstörungen.  
Plasmabildschirm  
• Auf dem Plasmabildschirm sind möglicherweise  
kleine schwarze und/oder helle Bildpunkte zu sehen.  
Dies ist normal.  
• Lassen Sie nicht für lange Zeit dasselbe Standbild  
ununterbrochen anzeigen. Andernfalls können auf  
einem Teil des Bildschirms ein Nachbild oder  
Doppelbilder zu sehen sein. Aktivieren Sie in einem  
solchen Fall die Bildschirmschonerfunktion, damit  
die Anzeige wechselt.  
5
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Merkmale und Funktionen  
Weitere Merkmale und Funktionen  
• Drei Gruppen von Videoeingängen mit zugehörigen  
Audioeingängen: FBAS- bzw. Y/C-Eingang, RGB-  
Eingang, RGB-/Farbdifferenzsignaleingang.  
• Zeigt das HDTV-Signal mit dreistufigem  
Synchronisationssignal an.  
• Dreidimensionaler Kammfilter für die Trennung der  
Y/C-Signale bei NTSC.  
• Zeilenkorrelationskammfilter für die Trennung der  
Y/C-Signale bei PAL.  
Merkmale und  
Funktionen  
Die Geräte der Serien PFM-510A2W/500A3W sind  
16:9-Flachmonitore (42 Zoll) mit einem  
Plasmabildschirm. Dank des integrierten  
Bildrasterwandlers sind sie für verschiedene  
Signaltypen geeignet.  
• Automatische Eingangssignalerkennung mit Anzeige  
auf dem Bildschirm.  
Verbesserte Bildqualität  
• Kompatibel mit PnP (Plug and Play) von  
Bei der Serie PFM-510A2W wird die höhere  
Bildqualität durch den Plasmabildschirm mit 1 024  
Punkten × 1 024 Zeilen erzielt. Dies ermöglicht bei  
HDTV- und PC-Bildern eine höhere Detailschärfe.  
Auch die Serie PFM-500A3W erzielt dank der  
Plasmabildschirmtechnologie und einer Auflösung  
von 852 Punkten (horizontal) × 480 Zeilen (vertikal)  
eine hellere Bildqualität.  
Windows1)95/98.  
• AGC-Bildfunktion — mit dieser Funktion wird der  
Kontrast automatisch eingestellt und verbessert,  
wenn ein schwaches Signal eingeht.  
• Bildschirmmenü für verschiedene Einstellungen und  
Anpassungen  
• Benutzerfreundliche Bildschirmmenüs in sechs  
Sprachen (Englisch, Deutsch, Französisch,  
Italienisch, Spanisch und Japanisch).  
• Feineinstellung von Bildgröße und -position  
• Speicher für bis zu zwanzig Bildeinstellungen.  
• ID-Steuerung  
Interner Hochleistungsbildrasterwandler  
Der Monitor verfügt über einen  
Hochleistungsbildrasterwandler. Dank eines  
speziellen Algorithmus kann der Monitor Signale in  
vielfältigen Formaten verarbeiten – Video-, HDTV-,  
PC-Signale usw.  
• Selbstdiagnosefunktion.  
• Fernsteuerungsanschluß (RS-232C) (Mini-DIN,  
8polig)  
• Control-S-Anschluß  
Flexibilität  
• Kann mit Infrarot- oder Kabelfernbedienung von  
Sony eingesetzt werden, sofern diese mit dem  
SIRCS-Code arbeitet.  
• In vertikaler Position verwendbar  
• Untertitel-Decoder  
Ein Steckplatz dient als Reserve für zukünftige  
Erweiterungen.  
Mit dem Adapter für den Steckplatz sind schnelle und  
problemlose Systemaktualisierungen möglich.  
• Bildschirmschoner zum Verringern von Nach- oder  
Doppelbildern.  
Warnhinweis zum Netzanschluß  
Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignete Netzkabel.  
USA,  
Kanada  
Kontinental-  
europa  
Großbritannien, Irland,  
Australien, Neuseeland  
Japan  
a)  
Steckertyp  
VM0033B  
VM0113  
SJT  
COX-07 636  
VM1296  
VM1313  
HVCTF  
Weibliches Ende  
Kabeltyp  
COX-02 VM0310B VM0303B  
H05VV-F  
10A/250V  
VDE  
CEE (13) 53rd (O.C)  
Mindestwerte (Kabel)  
Sicherheitszertifizierung  
13A/125V  
UL/CSA  
10A/250V  
VDE  
10A/125V  
DENTORI  
a) Hinweis: Verwenden Sie einen geeigneten Netzstecker, der die örtlichen Bestimmungen erfüllt.  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation.  
6
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente  
4 Linkes Anschlußfeld  
Einzelheiten zum linken Anschlußfeld finden Sie unter  
“Linkes Anschlußfeld” auf Seite 10 (DE).  
Lage und Funktion der  
Teile und  
5 Rechtes Anschlußfeld  
Bedienelemente  
Einzelheiten zum rechten Anschlußfeld finden Sie unter  
“Rechtes Anschlußfeld” auf Seite 9 (DE).  
Vorderseite / Seiten  
6 Rechte Anschlußfeldabdeckung  
Öffnen Sie diese Abdeckung, wenn Sie das rechte  
Anschlußfeld benutzen.  
Vorderseite  
Hinweise zum Öffnen der Anschlußfeldabdeckung finden  
Sie im folgenden.  
So öffnen Sie eine  
Anschlußfeldabdeckung  
Lösen Sie die Schrauben, indem Sie sie gegen den  
Uhrzeigersinn drehen, und öffnen Sie die Abdeckung.  
1
2
Linke Seite  
Rechte Seite  
6
3
So nehmen Sie eine  
Anschlußfeldabdeckung ab  
Lösen Sie die Schrauben wie in der Abbildung unten  
dargestellt, und nehmen Sie die  
5
4
Anschlußfeldabdeckung ab.  
1 Versenkbare Füße  
Dienen zum Aufstellen des Monitors.  
Näheres zu den versenkbaren Füßen finden Sie unter “Die  
versenkbaren Füße” auf Seite 13 (DE).  
Schrauben  
2 Bedienfeld  
Einzelheiten zum Bedienfeld finden Sie unter “Bedienfeld”  
auf Seite 8 (DE).  
3 Linke Anschlußfeldabdeckung  
Öffnen Sie diese Abdeckung, wenn Sie das linke  
Anschlußfeld benutzen.  
An der Innenseite dieser Abdeckung können Sie die  
Fernbedienung in einem Fach anbringen.  
Hinweise zum Öffnen der Anschlußfeldabdeckung finden  
Sie rechts auf dieser Seite.  
7
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente  
Hinweis  
So bringen Sie die Fernbedienung in der  
Anschlußfeldabdeckung unter  
Setzen Sie die Fernbedienung wie in der Abbildung  
unten dargestellt in das Fach an der Innenseite der  
linken Anschlußfeldabdeckung ein.  
Wenn Sie die Fernbedienung einsetzen, achten Sie  
darauf, daß die Oberseite der Fernbedienung nach  
oben und die Rückseite nach außen weist.  
Fernbedienung  
Bedienfeld  
m
M
VOL – VOL +  
MENU  
ENT  
RGB1  
YUV  
RGB2  
LINE  
Y/C  
CTRL  
1
qd  
qs  
qa  
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1 Fernbedienungsdetektor  
Hier geht das Signal von der Fernbedienung ein.  
6 Taste LINE  
Zum Auswählen des über den LINE-Anschluß  
VIDEO IN eingespeisten Signals.  
2 Schalter 1 (Bereitschaft)/Anzeige 1  
(Bereitschaft)  
Zum Einschalten des Monitors. Durch erneutes  
Drücken schalten Sie wieder in den  
Bereitschaftsmodus.  
7 Taste RGB2  
Zum Auswählen des Signals, das über die RGB2-  
Anschlüsse eingespeist wird.  
Die Anzeige 1 (Bereitschaft) leuchtet im  
Bereitschaftsmodus rot auf.  
Wenn die Anzeige 1 blinkt, schlagen Sie unter  
8 Taste YUV  
Zum Auswählen des Farbdifferenzsignals, das über  
die RGB1-Anschlüsse eingespeist wird.  
“Selbstdiagnosefunktion” auf Seite 36 (DE) nach.  
9 Taste RGB1  
Zum Auswählen des RGB-Signals, das über die  
RGB1-Anschlüsse eingespeist wird.  
3 Netzanzeige  
Leuchtet auf, wenn der Monitor eingeschaltet wird.  
4 Taste CTRL (Steuerung)  
0 Taste ENT (Eingabe)  
Zum Auswählen der gewünschten Option aus dem  
angezeigten Menü.  
Wenn Sie die Tasten auf dem Bedienfeld verwenden  
wollen, müssen Sie zuerst diese Taste drücken. Wenn  
die anderen Tasten dann aufleuchten oder blinken,  
sind sie aktiviert. Drücken Sie die Taste nochmals, um  
die anderen Tasten zu deaktivieren.  
qa Tasten M/m  
Zum Bewegen des Cursors (B) zu einer Option bzw.  
zum Einstellen eines Werts in einem Menü.  
Hinweis  
qs Taste MENU  
Zum Aufrufen des Menüs.  
Die Tasten (außer dem Schalter 1 (Bereitschaft) 2)  
auf dem Bedienfeld funktionieren nur, wenn Sie zuvor  
die Taste CTRL drücken.  
qd Tasten VOL (Lautstärke) +/–  
Mit der Taste + erhöhen Sie die Lautstärke, mit der  
Taste – verringern Sie sie.  
5 Taste Y/C  
Zum Auswählen des über den LINE-Anschluß Y/C IN  
eingespeisten Signals.  
8
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente  
HD/COMP IN (BNC-Anschluß): Eingang für ein  
horizontales Synchronisationssignal oder ein  
zusammengesetztes Synchronisationssignal. Zum  
Anschließen an den Ausgang für das H-  
Synchronisationssignal oder das  
Rechtes Anschlußfeld  
zusammengesetzte Synchronisationssignal eines  
Computers oder Videogeräts.  
RGB 1  
IN  
OUT  
R
R-Y  
VD IN (BNC-Anschluß): Eingang für ein vertikales  
Synchronisationssignal. Zum Anschließen an den  
Ausgang für das V-Synchronisationssignal eines  
Computers oder Videogeräts.  
G
Y
B
B-Y  
Ein externes Synchronisationssignal wird automatisch  
ausgewählt. Sehen Sie dazu in der Tabelle unten nach.  
HD/  
COMP  
1
4
SYNC  
VD  
L
Eingang  
Eingespeistes  
Synchronisationssignal  
HD/COMP IN H-Sync.  
Zusammen-  
gesetzt  
AUDIO  
R
VD IN  
V-Sync.  
RGB 2  
RGB IN  
G(Y) IN  
Grün mit Sync. Grün mit Sync. Grün mit Sync.  
L
2
3
Ausgewähltes  
Synchronisations- V-Sync.  
signal  
H-Sync.  
Zusammen-  
gesetzt  
Grün mit Sync.  
AUDIO IN  
R
VIDEO  
AUDIO IN (L/R) (Cinchbuchsen): Eingang für das  
Audiosignal. Zum Anschließen an den  
Audioausgang eines Computers oder Videogeräts.  
Wenn das Audiosignal monaural ist, verbinden  
Sie diese Buchse bitte mit dem linken (L)  
Audiokanal.  
Y/C  
L
5
6
AUDIO  
OUT  
R
IN  
LINE  
2 RGB2 IN-Anschlüsse  
RGB IN (D-Sub, 15polig): Zum Anschließen an den  
RGB-Signalausgang eines Computers.  
REMOTE  
(RS-232C)  
AUDIO IN (L/R) (Cinchbuchsen): Eingang für das  
Audiosignal. Zum Anschließen an den  
Audioausgang eines Computers. Wenn das  
Audiosignal monaural ist, verbinden Sie diese  
Buchse bitte mit dem linken (L) Audiokanal.  
Hinweis  
Die Bildverbesserung für Videosignale (NTSC, PAL,  
SECAM, NTSC4.43, PAL60) funktioniert nur bei  
FBAS- (Y/C) oder Farbdifferenzsignalen (Y/R-Y/B-  
Y). Das Bild vom RGB-Eingang kann verschwommen  
erscheinen. Dabei handelt es sich nicht um eine  
Fehlfunktion.  
3 LINE IN-Eingänge  
VIDEO IN (BNC-Anschluß): Zum Anschließen an  
den FBAS-Signalausgang eines Videogeräts.  
Y/C IN (Mini-DIN, 4polig): Zum Anschließen an  
den Y/C-Signalausgang eines Videogeräts.  
AUDIO IN (L/R) (Cinchbuchsen): Zum  
Anschließen an den Audioausgang eines  
Videogeräts. Wenn das Audiosignal monaural ist,  
verbinden Sie diese Buchse bitte mit dem linken  
(L) Audiokanal.  
1 RGB1 IN-Anschlüsse  
R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) IN (BNC-Anschlüsse):  
Eingang für ein analoges RGB- oder  
Farbdifferenzsignal. Zum Anschließen an den  
RGB- oder Farbdifferenzsignalausgang (Y/B-Y/  
R-Y) eines Computers oder Videogeräts.  
Mit diesem Monitor können Sie auch ein analoges  
HD-Farbdifferenzsignal (Y/PB/PR) einspeisen.  
Speisen Sie das PB-Signal am Anschluß B (B-Y)  
IN und das PR-Signal am Anschluß R (R-Y) IN  
ein.  
9
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente  
4 RGB1 OUT-Anschlüsse  
Diese Anschlüsse dienen als Durchschleifausgänge  
für die RGB1 IN-Anschlüsse 1.  
AUDIO OUT (L/R) (Cinchbuchsen):  
Durchschleifausgänge für die AUDIO IN-  
Buchsen. Zum Anschließen an die  
Audioeingänge eines anderen Monitors oder  
Videogeräts.  
Wenn ein Kabel an die RGB OUT-Anschlüsse  
angeschlossen ist, wird der 75-Ohm-  
Abschlußwiderstand der RGB IN-Anschlüsse  
deaktiviert, und das über die RGB IN-Anschlüsse  
eingespeiste Signal wird an diesen Anschlüssen  
ausgegeben.  
R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) OUT (BNC-Anschlüsse):  
Durchschleifausgänge der RGB IN-Anschlüsse.  
Zum Anschließen an den RGB- oder  
Farbdifferenzsignaleingang (Y/B-Y/R-Y) eines  
anderen Monitors.  
6 Anschluß REMOTE (RS-232C) (Mini-DIN,  
8polig)  
Mit diesem Anschluß können Sie den Monitor über  
das RS-232C-Protokoll fernsteuern. Näheres dazu  
erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony-Händler.  
Linkes Anschlußfeld  
HD/COMP OUT (BNC-Anschluß):  
Durchschleifausgang des Anschlusses HD/COMP  
IN. Zum Anschließen an den Eingang für das H-  
Synchronisationssignal oder das  
MONITOR OUT  
AUDIO  
R
L
zusammengesetzte Synchronisationssignal eines  
anderen Monitors.  
1
2
VARIABLE  
VD OUT (BNC-Anschluß): Durchschleifausgang  
des Anschlusses VD IN. Zum Anschließen an den  
Eingang für das V-Synchronisationssignal eines  
anderen Monitors.  
CONTROL S  
IN  
OUT  
SPEAKERS  
(6-16 )  
Hinweis  
+
+
R–  
L
3
4
Die Anschlüsse HD/COMP OUT und VD OUT sind  
Hochimpedanzausgänge.  
Wenn Sie diese Ausgänge benutzen, schließen Sie  
einen Monitor mit einem  
Hochimpedanzsynchronisationseingang an.  
Andernfalls wird aufgrund der Diskrepanz beim  
Synchronisationssignalpegel unter Umständen ein  
oszillierendes oder gar kein Bild angezeigt.  
SERVICE CODE  
8.8.  
AUDIO OUT (L/R) (Cinchbuchsen):  
Durchschleifausgänge für die AUDIO IN-  
Buchsen. Zum Anschließen an die  
Audioeingänge eines anderen Monitors.  
5 LINE OUT-Anschlüsse  
Diese Anschlüsse dienen als Durchschleifausgänge  
für die LINE IN-Anschlüsse 3.  
5
Wenn ein Kabel an den Anschluß VIDEO OUT oder  
die Buchse Y/C OUT angeschlossen ist, wird der 75-  
Ohm-Abschlußwiderstand des Anschlusses VIDEO  
IN bzw. der Buchse Y/C IN deaktiviert, und das über  
die Buchse VIDEO IN oder Y/C IN eingespeiste  
Signal wird am Anschluß VIDEO OUT oder an der  
Buchse Y/C OUT ausgegeben.  
VIDEO OUT (BNC-Anschluß): Zum Anschließen  
an den FBAS-Signaleingang eines anderen  
Monitors oder Videogeräts.  
AC IN  
1 Buchsen MONITOR OUT AUDIO (L/R)  
(Cinchbuchsen)  
Zum Ausgeben der Signale, die an den Buchsen  
AUDIO IN eingespeist werden. Zum Anschließen an  
die Audioeingänge eines Audioverstärkers (nicht  
mitgeliefert).  
Y/C OUT (Mini-DIN, 4polig): Zum Anschließen an  
den Y/C-Signaleingang eines anderen Monitors  
oder Videogeräts.  
10  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente  
Fernbedienung RM-921  
Hinweis  
Diese Buchsen sind variable Ausgänge. Wenn Sie den  
Lautstärkeregler in die maximale Position stellen,  
wird der Ausgangspegel auf 500 mV effektiven  
Mittelwert eingestellt.  
1
2
qs  
MUTING DISPLAY POWER  
2 Buchsen CONTROL S IN/OUT (Minibuchsen)  
Zum Anschließen an die Buchsen CONTROL S von  
Videogeräten oder anderen Monitoren. Sie können  
dann alle Geräte gleichzeitig mit einer einzigen  
Fernbedienung steuern.  
Wenn Sie ein Gerät steuern wollen, indem Sie die  
mitgelieferte Fernbedienung auf den  
Fernbedienungsdetektor des Monitors richten,  
verbinden Sie die Buchse CONTROL S OUT des  
Monitors mit der Buchse CONTROL S IN des  
anderen Geräts.  
RGB1  
LINE  
RGB2  
Y/C  
YUV  
3
4
5
qd  
qf  
MTS/MPX  
1
4
2
5
8
3
6
6
7
9
10/0  
CH  
qg  
7
8
STILL  
ZOOM  
DEGAUSS  
qh  
qj  
qk  
Hinweise  
POWER  
ON  
SELECT  
MENU  
9
0
• Wenn Sie die Buchse CONTROL S IN mit der  
Buchse CONTROL S OUT am anderen Gerät  
verbinden, können Sie den Monitor nicht mit der  
Fernbedienung steuern.  
• Sie können ein Stereokabel mit einem Ministecker  
statt des Control-S-Kabels benutzen.  
OFF  
ON  
ENTER  
ql  
w;  
VOL  
CH  
SET  
qa  
OFF  
wa  
ID MODE  
3 Lautsprecheranschlüsse SPEAKERS L/R  
Zum Anschließen von Lautsprechern mit einer  
Impedanz von 6 bis 16 Ohm.  
Hinweis  
Schließen Sie das Lautsprecherkabel nicht  
1 Netzschalter POWER  
gleichzeitig an den Monitor und an einen Verstärker  
an. Andernfalls kann Überlaststrom vom Verstärker  
eingespeist werden und den Monitor beschädigen.  
Zum Einschalten des Monitors. Durch erneutes  
Drücken schalten Sie wieder in den  
Bereitschaftsmodus.  
Hinweis  
4 Anzeige SERVICE CODE  
Diese Anzeige ist nur für qualifiziertes Fachpersonal  
bestimmt.  
Wenn Sie mehrere Monitore benutzen, schalten Sie  
mit diesem Schalter bereits eingeschaltete Monitore in  
den Bereitschaftsmodus. Monitore, die sich im  
Bereitschaftsmodus befinden, werden eingeschaltet.  
5 Netzbuchse - AC IN  
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an diese  
Buchse und an eine Netzsteckdose an. Sobald Sie das  
Netzkabel angeschlossen haben, leuchtet die Anzeige  
1 (Bereitschaft) rot, und der Monitor wechselt in den  
Bereitschaftsmodus.  
2 Taste MUTING  
Zum Stummschalten des Tons. Wenn Sie nochmals  
diese Taste oder die Taste VOL (Lautstärke) +/–  
drücken, ist der Ton wieder zu hören.  
3 Tasten RGB1/RGB2  
Zum Auswählen des Eingangssignals von den RGB1-  
oder RGB2-Anschlüssen.  
4 Taste LINE  
Zum Auswählen des über den LINE-Anschluß  
VIDEO IN eingespeisten Signals.  
11  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente  
5 Taste Y/C  
qj Tasten SELECT +M/–m  
Zum Auswählen des über den LINE-Anschluß Y/C IN  
eingespeisten Signals.  
Zum Bewegen des Cursors (B) zu einer Option bzw.  
zum Einstellen eines Werts in einem Menü.  
6 Zahlentasten  
qk Taste MENU  
Dienen zum Eingeben der Indexnummer.  
Zum Aufrufen des Menüs.  
7 Taste ZOOM  
ql Taste ENTER  
Mit jedem Tastendruck wird das Bild der Reihe nach  
in doppelter (×2), dreifacher (×3), vierfacher (×4) und  
ursprünglicher Größe angezeigt.  
Zum Auswählen der gewünschten Option in einem  
Menü.  
w; Tasten VOL +/–  
8 Taste STILL  
Diese Taste hat bei diesem Monitor keine Funktion.  
Mit der Taste + erhöhen Sie die Lautstärke, mit der  
Taste – verringern Sie sie.  
9 Schalter POWER ON  
wa Tasten CH +/–  
Zum Einschalten des Monitors. Wenn Sie mit  
mehreren Monitoren arbeiten, können Sie diesen  
Schalter statt des Netzschalters POWER 1  
verwenden. In diesem Fall werden andere Monitore,  
die bereits eingeschaltet sind, nicht ausgeschaltet.  
Diese Taste hat bei diesem Monitor keine Funktion.  
Einlegen der Batterien  
Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA  
polaritätsrichtig ein.  
0 Schalter POWER OFF  
Mit diesem Schalter wird der Monitor in den  
Bereitschaftsmodus geschaltet. Wenn Sie mit  
mehreren Monitoren arbeiten, können Sie diesen  
Schalter statt des Netzschalters POWER 1  
verwenden. In diesem Fall werden andere Monitore,  
die sich bereits im Bereitschaftsmodus befinden, nicht  
eingeschaltet.  
Setzen Sie  
unbedingt  
zuerst den  
negativen  
Pol # ein.  
E
e
e
E
qa ID MODE-Tasten (ON/SET/OFF)  
Wenn Sie die Taste ON drücken, erscheint eine  
Indexnummer auf dem Bildschirm. Geben Sie dann  
die Indexnummer des Monitors ein, den Sie bedienen  
wollen, und drücken Sie die Taste SET. Danach  
schalten Sie mit der Taste OFF wieder in den  
normalen Modus.  
• Unter normalen Bedingungen halten die Batterien bis  
zu einem halben Jahr lang. Wenn die Fernbedienung  
nicht ordnungsgemäß funktioniert, sind die Batterien  
möglicherweise früher erschöpft. Tauschen Sie sie  
gegen neue aus.  
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht  
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus,  
um Schäden durch auslaufende Batterien zu  
vermeiden.  
qs Taste DISPLAY  
Zum Anzeigen von Informationen zum  
Eingangssignal und der Uhrzeit oben auf dem  
Monitorbildschirm. Drücken Sie die Taste nochmals,  
wenn Sie die Informationen wieder ausblenden  
wollen.  
qd Taste YUV  
Zum Auswählen des Farbdifferenzsignals, das über  
die RGB1-Anschlüsse eingespeist wird.  
Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert  
Sehen Sie nach, ob die Anzeige 1 leuchtet. Sie  
können den Monitor nur dann mit der Fernbedienung  
steuern, wenn er eingeschaltet ist oder wenn er sich im  
Bereitschaftsmodus befindet.  
qf Taste MTS/MPX  
Diese Taste hat bei diesem Monitor keine Funktion.  
qg Taste CH  
Hinweis  
Diese Taste hat bei diesem Monitor keine Funktion.  
Wenn Sie mit mehreren Monitoren arbeiten und ein  
Kabel an die Buchse CONTROL S IN an der Seite des  
Monitors anschließen, läßt sich der Monitor nicht mit  
der Fernbedienung steuern.  
qh Taste DEGAUSS  
Diese Taste hat bei diesem Monitor keine Funktion.  
12  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aufstellen oder Aufhängen des Monitors  
Vorsicht  
Aufstellen oder  
• Achten Sie bei der Installation des Monitors darauf,  
daß der Abstand größer ist als in der Abbildung  
unten dargestellt.  
Aufhängen des Monitors  
• Die Umgebungstemperatur muß bei 0 °C bis +35 °C  
liegen.  
Die versenkbaren Füße  
In diesem Abschnitt wird das Aufstellen des Monitors  
erläutert.  
Bei Verwendung der versenkbaren Füße  
Vorderseite  
1 Ziehen Sie die Knöpfe heraus, und ziehen Sie die  
versenkbaren Füße nach unten.  
Wand  
20  
Wand  
Wand  
10  
10  
Boden  
2,5  
2 Drehen Sie die versenkbaren Füße nach außen.  
Seite  
5,5  
Wand  
3 Schieben Sie die versenkbaren Füße zurück, so  
daß sie mit einem Klicken einrasten.  
Boden  
Einheit: cm  
Wandmontage mit Montagehalterung  
So arretieren Sie die versenkbaren Füße  
Vorderseite  
Wand  
25  
Wenn der Monitor aufgestellt wird, müssen Sie die  
versenkbaren Füße arretieren.  
Bringen Sie die Stützhalterungen für die versenkbaren  
Füße wie in der Abbildung unten dargestellt an.  
Wand  
Wand  
10  
10  
25  
Wand  
13  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aufstellen oder Aufhängen des Monitors / Anschließen des Monitors  
Seite  
3,5  
Anschließen des  
Monitors  
Wand  
Anschließen des Netzkabels  
1 Schließen Sie das Netzkabel an die Buchse AC IN  
an. Bringen Sie dann den Netzsteckerhalter  
(mitgeliefert) am Netzkabel an.  
Einheit: cm  
Wandmontage vertikal  
Vorderseite  
Netzkabel  
Buchse  
AC IN  
Wand  
Netzsteckerhalter  
10  
Wand  
Wand  
20  
25  
2 Schieben Sie den Netzsteckerhalter über das  
Kabel, bis er mit der Abdeckung der Buchse AC  
IN verbunden ist.  
Das Bedienfeld muß  
sich unten befinden.  
10  
Abdeckung  
der Buchse  
AC IN  
Wand  
Seite  
5
So nehmen Sie das Netzkabel ab  
Drücken Sie oben und unten auf den  
Netzsteckerhalter, und ziehen Sie ihn heraus.  
Wand  
Anschlußbeispiel  
Vorbereitungen  
• Achten Sie darauf, daß alle Geräte ausgeschaltet  
sind.  
Einheit: cm  
• Verwenden Sie nur Kabel, die für die  
anzuschließenden Geräte geeignet sind.  
• Achten Sie darauf, die Kabelstecker fest in die  
Buchsen zu stecken. Eine lose Verbindung kann  
Störungen verursachen.  
• Um ein Kabel zu lösen, ziehen Sie immer am  
Stecker. Ziehen Sie auf keinen Fall am Kabel selbst.  
• Schlagen Sie bitte auch in den  
Bedienungsanleitungen zu den anzuschließenden  
Geräten nach.  
14  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschließen des Monitors  
Betacam-SP-  
Videorecorder  
Computer  
an  
Farbdifferenz-  
signalausgang  
* an R(R-Y)/G(Y)/  
B(B-Y), HD/COMP,  
VD IN  
RGB 1  
an  
Audio-  
ausgang  
IN  
OUT  
an  
Audio-  
ausgang  
an  
Video-  
ausgang  
an  
Video-  
ausgang  
R
an  
Audio-  
ausgang  
* an R(R-Y)/G(Y)/  
B(B-Y) IN  
HD/  
COMP  
SYNC  
VD  
an AUDIO IN  
an AUDIO IN  
AUDIO  
RGB 2  
RGB IN  
L
an RGB IN  
AUDIO IN  
R
an AUDIO IN  
VIDEO  
an Y/C oder  
VIDEO IN  
Y/C  
L
AUDIO  
OUT  
R
IN  
an AUDIO IN  
LINE  
an Video-  
ausgang  
an Audio-  
ausgang  
Videorecorder, Laser-Disc-  
Player, Spielekonsole usw.  
* Diese Anschlüsse können nicht gleichzeitig benutzt werden.  
15  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Bildschirmmenüs  
4 Mit M/m können Sie eine Einstellung ändern oder  
auswählen, mit ENT können Sie diese Einstellung  
bestätigen.  
Die Bildschirmmenüs  
Arbeiten mit den Menüs  
Menütasten  
Die entsprechende Einstellung wird gespeichert,  
und es erscheint wieder das vorhergehende Menü.  
Soll wieder die normale Bildschirmanzeige zu sehen  
sein, drücken Sie die Taste MENU so oft, bis das  
Menü ausgeblendet wird.  
Zur Arbeit mit den Menüs stehen am Monitor und auf  
der Fernbedienung vier Menütasten zur Verfügung.  
Übersicht über die Menüs  
Fernbedienung  
Bedienfeld  
SELECT  
MENU  
Hinweis  
m
MENU  
M
ENT  
Wenn eine Funktion nicht zur Verfügung steht,  
erscheint “_ _ _ _” neben der entsprechenden Option.  
Welche Funktionen zur Verfügung stehen, hängt vom  
Typ des Eingangssignals ab.  
ENTER  
Die Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung  
beziehen sich auf die Tasten am Bedienfeld.  
Menü BILDEINST.  
Die Taste ENTER auf der Fernbedienung hat dieselbe  
Funktion wie die Taste ENT auf dem Bedienfeld, und  
die Tasten SELECT +M/–m auf der Fernbedienung  
entsprechen den Tasten M/m auf dem Bedienfeld.  
Auf dem Menü BILDEINST. können Sie die  
Bildqualität einstellen.  
B I L D E I N S T .  
Menükonfiguration  
1
K O N T R A S T  
H E L L I G K E I T  
F A R B E  
:
:
:
:
:
:
:
8 0  
0 0  
0 0  
2
3
4
5
6
7
8
P H A S E  
0 0  
Erläuterungen zum Auswählen der Menüsprache  
finden Sie auf Seite 31 (DE).  
A G C - F U N K T I O N  
F A R B T E M P .  
S C H Ä R F E  
E I N  
H O C H  
M
Z U R Ü C K S E T Z E N  
1 Drücken Sie MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
1 KONTRAST  
Mit M verstärken Sie den Kontrast, mit m schwächen  
Sie ihn ab.  
H A U P T M E N Ü  
B I L D E I N S T .  
B I L D G R Ö S S E  
K O N F I G  
S P E I C H E R N  
F E R N B E D .  
S T A T U S  
2 HELLIGKEIT  
Mit M stellen Sie das Bild heller, mit m dunkler ein.  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
3 FARBE  
Mit M verstärken Sie die Farbsättigung, mit m  
schwächen Sie sie ab.  
2 Mit den Tasten M/m können Sie den Cursor (B)  
bewegen und mit der Taste ENT ein Menü  
auswählen.  
4 PHASE  
Das ausgewählte Menü erscheint auf dem  
Bildschirm.  
Mit M verstärken Sie im Bild den Grünanteil, mit m  
den Rotanteil.  
3 Mit den Tasten M/m können Sie den Cursor (B)  
bewegen und mit der Taste ENT eine Option  
auswählen.  
5 AGC-FUNKTION  
Wenn Sie EIN wählen, wird die Helligkeit  
automatisch erhöht, wenn ein Signal mit geringer  
Helligkeit eingeht.  
Diese Funktion steht nur bei LINE- oder 15-kHz-  
YUV-Eingangssignalen zur Verfügung.  
Das Menü zu der ausgewählten Option erscheint  
auf dem Bildschirm.  
16  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Bildschirmmenüs  
qf BILDFORMAT  
6 FARBTEMP.  
Zum Einstellen des Bildseitenverhältnisses auf 4:3,  
16:9 oder Breitbild-Zoom.  
Einzelheiten zum Breitbild-Zoom finden Sie unter  
“Verzerrungsfreies Vergrößern eines 4:3-Bildes auf 16:9  
(Breitbild-Zoom)” auf Seite 27 (DE).  
Zum Ändern der Farbtemperatur.  
Näheres dazu finden Sie unter “FARBTEMP.” auf Seite 23  
(DE).  
7 SCHÄRFE  
Zum Wechseln der Kontureneinstellung in drei Stufen  
(HOCH, M und TIEF).  
Näheres dazu finden Sie unter “SCHÄRFE” auf Seite 24  
qg VERGRÖSSERUNG  
Zum Vergrößern des Bildes auf das Doppelte (×2),  
Dreifache (×3) bzw. Vierfache (×4). Sie können dazu  
auch die Taste ZOOM auf der Fernbedienung  
verwenden.  
(DE).  
8 ZURÜCKSETZEN  
Zum Zurücksetzen der Optionen 1 bis 7 im Menü  
Hinweis  
BILDEINST. auf die werkseitigen Werte.  
Erläuterungen zum Zurücksetzen finden Sie unter  
“Zurücksetzen der Optionen im Menü BILDEINST. auf die  
ursprünglichen Werte” auf Seite 24 (DE).  
Wenn Sie den Breitbild-Zoom benutzen, setzen Sie  
VERGRÖSSERUNG auf ×1. Wenn  
VERGRÖSSERUNG auf ×2, ×3 oder ×4 gesetzt ist,  
können Sie den Breitbild-Zoom nicht benutzen.  
Menü BILDGRÖSSE  
qh PIXEL-EINST.  
Zum Einstellen der Punktphase und Gesamtzahl der  
Mit diesem Menü können Sie Größe und Position des  
Bildes ändern.  
horizontalen Pixel, wenn am Rand von Zeichen und  
vertikalen Linien Bildstörungen zu sehen sind.  
Näheres dazu finden Sie unter “Einstellen der Pixel” auf  
Seite 28 (DE).  
B I L D G R Ö S S E  
9
H
H
V
V
G R Ö S S E  
L A G E  
G R Ö S S E  
L A G E  
:
:
:
:
0 0  
0 0  
0 0  
0 0  
q;  
qa  
qs  
qd  
qf  
qg  
qh  
Menü KONFIG  
Z U R Ü C K S E T Z E N  
B I L D F O R M A T  
V E R G R Ö S S E R U N G  
P I X E L - E I N S T .  
:
:
4 X 3  
X 1  
Dieses Menü dient zum Einstellen des Signals und zur  
Auswahl der Menüsprache.  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
K O N F I G  
A N Z E I G E  
U N T E R T I T E L  
F A R B S Y S T E M  
F Ü L L E N  
qj  
:
:
:
:
E I N  
A U S  
A U T O  
M I T T E  
9 H GRÖSSE  
Zum Einstellen der Bildbreite. Mit M stellen Sie das  
Bild breiter, mit m schmaler ein.  
qk  
ql  
w;  
wa  
ws  
wd  
wf  
N E T Z S T E U E R U N G  
B I L D S C H I R M S C H O N E R  
Z E I T A N G E B E N  
S P R A C H E  
q; H LAGE  
Zum Einstellen der horizontalen Zentrierung. Mit M  
verschieben Sie das Bild nach rechts, mit m nach  
links.  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
qa V GRÖSSE  
qj ANZEIGE  
Zum Einstellen der Bildhöhe. Mit M stellen Sie das  
Bild höher, mit m niedriger ein.  
Wählen Sie EIN, so werden beim Einschalten oder  
nach einem Wechsel des Eingangssignals etwa fünf  
Sekunden lang oben am Monitorbildschirm  
qs V LAGE  
Informationen zum Eingangssignal angezeigt.  
Zum Einstellen der vertikalen Zentrierung. Mit M  
verschieben Sie das Bild nach oben, mit m nach  
unten.  
qk UNTERTITEL  
Zum Anzeigen von Untertiteln.  
Näheres dazu finden Sie unter “Anzeigen von Untertiteln”  
auf Seite 20 (DE).  
qd ZURÜCKSETZEN  
Zum Zurücksetzen der Optionen 9 bis qs im Menü  
BILDGRÖSSE auf die werkseitigen Werte.  
Erläuterungen zum Zurücksetzen finden Sie unter  
“Zurücksetzen von Bildgröße und -position auf die  
ursprünglichen Werte” auf Seite 26 (DE).  
17  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Bildschirmmenüs  
ql FARBSYSTEM  
wg LADEN  
Zum Auswählen des Eingangssignals.  
AUTO: Zum Anzeigen von NTSC-, PAL- oder  
SECAM-Signalen  
443NT: Zum Anzeigen von NTSC4.43-Signalen  
PAL60: Zum Anzeigen von PAL60-Signalen  
Ruft die voreingestellten Werte auf.  
wh SPEICHERN  
Speichert die Einstellungen.  
Menü FERNBED.  
Dieses Menü dient zum Einstellen des  
w; FÜLLEN  
Fernbedienungsmodus.  
Zum Auswählen des Ausgangspunktes, von dem aus  
die Größe des Bildes geändert wird.  
MITTE: Zum Einstellen der Monitormitte als  
Ausgangspunkt.  
ECKE: Zum Einstellen der Monitorecke links oben  
als Ausgangspunkt.  
F E R N B E D .  
wj  
I N D E X N U MM E R  
F E R N B E D . M O D U S  
N U R F E R N B E D .  
:
:
:
0 0 1  
T V  
A U S  
wk  
wl  
wa NETZSTEUERUNG  
Zum Einstellen der Zeitspanne, nach der das System  
in den Energiesparmodus schaltet.  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
Einzelheiten dazu finden Sie unter “Automatisches Steuern  
des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik)” auf Seite  
34 (DE).  
wj INDEXNUMMER  
Zum Einstellen der Indexnummer für den Monitor.  
ws BILDSCHIRMSCHONER  
Hinweis  
Zum Aktivieren des Bildschirmschoners, mit dem  
Nach- und Doppelbilder verringert werden.  
Näheres dazu finden Sie unter “Verringern von  
Nachbildern und Doppelbildern  
Verwenden Sie zum Einstellen der Nummer die  
Tasten am Monitor.  
Näheres zum Einstellen der Indexnummer finden Sie unter  
“Steuern eines bestimmten Monitors über die  
Fernbedienung” auf Seite 36 (DE).  
(Bildschirmschonerfunktion)” auf Seite 31 (DE).  
wd ZEITANGEBEN  
wk FERNBED. MODUS  
Zum Einstellen der Uhrzeit.  
Näheres dazu finden Sie unter “Einstellen der Uhrzeit” auf  
Seite 21 (DE).  
Zum Auswählen des Fernbedienungsmodus.  
TV: Fernbedienung von Sony-Monitoren oder  
Fernsehgeräten  
PJ: Fernbedienung von Sony-Projektoren  
AUS: Deaktiviert die Fernbedienung.  
wf SPRACHE  
Zum Auswählen der Sprache für die  
Bildschirmanzeigen (Englisch, Deutsch, Französisch,  
Italienisch, Spanisch oder Japanisch).  
Einzelheiten dazu finden Sie unter “Auswählen der  
Menüsprache” auf Seite 31 (DE).  
Hinweis  
Verwenden Sie zum Ändern des  
Fernbedienungsmodus die Tasten am Monitor. Sie  
können den Fernbedienungsmodus nicht mit der  
Fernbedienung ändern.  
Menü SPEICHERN  
Näheres dazu finden Sie unter “Verwenden anderer  
Fernbedienungsmodelle” auf Seite 38 (DE).  
Dieses Menü dient zum Speichern und  
Wiederaufrufen der Einstellungen in den Menüs  
BILDEINST. und BILDGRÖSSE.  
wl NUR FERNBED.  
Wählen Sie EIN, um die Tasten am Bedienfeld vorn  
am Monitor zu deaktivieren. Der Monitor läßt sich  
jetzt nur noch über die Fernbedienung steuern. Wenn  
NUR FERNBED. auf EIN gesetzt ist, leuchten die  
Anzeigen an der Vorderseite des Monitors nicht.  
Wenn Sie die Tasten am Bedienfeld vorn wieder  
aktivieren wollen, setzen Sie NUR FERNBED. mit  
der Fernbedienung auf AUS, oder drücken Sie die  
Taste CTRL, während Sie den Schalter 1 gedrückt  
halten. Der Monitor wechselt in den  
S P E I C H E R N  
L A D E N  
S P E I C H E R N  
wg  
wh  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
Bereitschaftsmodus und kann wieder über die Tasten  
am Bedienfeld vorn gesteuert werden.  
Erläuterungen dazu finden Sie unter “Die  
Speicherfunktion” auf Seite 29 (DE).  
Diese Einstellung bleibt auch dann erhalten, wenn Sie  
das Netzkabel lösen oder den Monitor mit der  
Fernbedienung ein-/ausschalten.  
18  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Bildschirmmenüs  
eg LÜFTER  
Menü STATUS  
Dieser Monitor enthält Ventilatoren. Hier wird  
angegeben, ob die Ventilatoren ordnungsgemäß  
funktionieren.  
Dieses Menü dient zum Anzeigen von Informationen  
zum Status des Monitors.  
OK: Normal  
NG: Nicht normal  
S T A T U S  
M O D E L L  
S E R I E N N r  
B E T R I E B S T D  
S O F T W A R E  
T E M P E R A T U R  
L Ü F T E R  
Wenn die Ventilatoren nicht ordnungsgemäß  
funktionieren, wird NG angezeigt, und die Option  
blinkt rot. Die Anzeige 1 auf dem Bedienfeld blinkt  
ebenfalls.  
e;  
:
:
:
:
:
:
P F M - 5 1 0 A 2 W E  
2 8 0 0 0 0 1  
0 0 0 0 0 1 H  
Ver 1 . 0 0  
O K  
ea  
es  
ed  
ef  
eg  
.
O K  
Hinweis  
Wenn die Meldung “LÜFTER NG” erscheint, wenden  
Sie sich bitte an Ihren autorisierten Sony-Händler.  
Wenn die Anzeige 1 blinkt oder NG angezeigt wird,  
schlagen Sie unter “Selbstdiagnosefunktion” auf Seite 36  
(DE) nach.  
e;MODELL  
Hier wird der Modellname angegeben.  
ea SERIEN Nr.  
Ventilatoren  
Hier wird die Seriennummer angegeben.  
es BETRIEBSTD  
Gibt die Gesamtzahl der Betriebsstunden des  
Monitors an.  
Hinweis  
Der Bereitschaftsmodus zählt nicht zur Betriebsdauer.  
ed SOFTWARE  
Gibt die Version der Systemsoftware an.  
ef TEMPERATUR  
Gibt an, ob die interne Temperatur des Monitors im  
Normalbereich liegt.  
Lüftungsöffnungen  
OK: Normal  
NG: Nicht normal  
Hinweis  
Wenn die interne Temperatur nicht im Normalbereich  
liegt, wird NG angezeigt, und die Option blinkt rot.  
Die Anzeige 1 auf dem Bedienfeld blinkt ebenfalls.  
Die Ventilatoren oben messen die interne Temperatur  
des Monitors und steuern die  
Rotationsgeschwindigkeit der Ventilatoren. Wenn die  
Umgebungstemperatur hoch ist, erhöht sich die  
Ventilatorgeschwindigkeit, und das Summen der  
Ventilatoren wird lauter.  
Hinweis  
Die Meldung “TEMPERATUR NG” erscheint  
möglicherweise, wenn die Lüftungsöffnungen  
blockiert sind oder der Monitor an einem Ort mit  
ungenügender Luftzufuhr aufgestellt ist. Sorgen Sie in  
diesem Fall dafür, daß die Lüftungsöffnungen nicht  
blockiert werden, und stellen Sie den Monitor an  
einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf. Wird die  
Meldung dann immer noch angezeigt, wenden Sie  
sich bitte an Ihren autorisierten Sony-Händler.  
Wenn die Anzeige 1 blinkt oder NG angezeigt wird,  
schlagen Sie unter “Selbstdiagnosefunktion” auf Seite 36  
(DE) nach.  
19  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Anzeigefunktionen  
Hinweis  
Die Anzeigefunktionen  
Es empfiehlt sich, als Eingangssignalquelle ein  
Videogerät mit TBC-Funktion (Time Base Corrector)  
zu verwenden. Wenn am Monitor ein Signal ohne  
TBC eingespeist wird, wird aufgrund einer Störung  
des Synchronisationssignals unter Umständen kein  
Bild angezeigt.  
Vorbereitungen  
• Schalten Sie den Monitor ein.  
• Schalten Sie die angeschlossenen Geräte ein, und  
starten Sie die Wiedergabe einer Videoquelle.  
• Wenn beim Einschalten des Monitors oder bei einem  
Wechsel des Eingangssignals Informationen zum  
Eingangssignal angezeigt werden sollen, setzen Sie  
“ANZEIGE” im Menü KONFIG auf EIN.  
• Erläuterungen zum Auswählen der  
Bildschirmmenüsprache finden Sie auf Seite 31  
(DE).  
Wechseln des Anzeigemodus  
Anzeigen von Untertiteln  
Wechseln des Eingangssignals  
1 Drücken Sie MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
1 Drücken Sie die Taste CTRL am Bedienfeld des  
Monitors.  
Die Tasten RGB1, YUV, RGB2, LINE und Y/C  
leuchten auf.  
H A U P T M E N Ü  
B I L D E I N S T .  
B I L D G R Ö S S E  
K O N F I G  
S P E I C H E R N  
F E R N B E D .  
S T A T U S  
2 Wählen Sie mit den folgenden Tasten das  
gewünschte Eingangssignal aus.  
RGB1:Das über die RGB1-Anschlüsse  
eingespeiste Audio- und Videosignal wird  
ausgewählt, sofern es sich bei diesem  
Eingangssignal um ein RGB-Signal  
handelt.  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
YUV: Das über die RGB1-Anschlüsse  
eingespeiste Audio- und Videosignal wird  
ausgewählt, sofern es sich bei diesem  
Eingangssignal um ein Farbdifferenzsignal  
handelt.  
RGB2:Das über die RGB2-Anschlüsse  
eingespeiste Audio- und Videosignal wird  
ausgewählt.  
2 Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten M/m  
auf “KONFIG”, und drücken Sie ENT.  
Das Menü KONFIG erscheint auf dem  
Bildschirm.  
LINE: Das über den Anschluß VIDEO IN und die  
Buchse AUDIO IN (LINE-Anschlüsse)  
eingespeiste Audio- und Videosignal wird  
ausgewählt.  
Y/C: Das über den Anschluß Y/C IN und die  
Buchse AUDIO IN (LINE-Anschlüsse)  
eingespeiste Audio- und Videosignal wird  
ausgewählt.  
K O N F I G  
A N Z E I G E  
U N T E R T I T E L  
F A R B S Y S T E M  
F Ü L L E N  
:
:
:
:
E I N  
A U S  
A U T O  
M I T T E  
N E T Z S T E U E R U N G  
B I L D S C H I R M S C H O N E R  
Z E I T A N G E B E N  
S P R A C H E  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
Farbsystem oder Horizontal-/Vertikalfrequenz  
Signaltyp  
P A L  
L I N E Y / C  
3 Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten M/m  
auf “UNTERTITEL”, und drücken Sie ENT.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
U N T E R T I T E L  
:
A U S  
Das ausgewählte Eingangssignal (Bild) erscheint  
auf dem Bildschirm.  
Sie können das Eingangssignal auch mit der  
Fernbedienung auswählen.  
20  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Anzeigefunktionen  
Anzeige von Eingangssignal und  
Monitorstatus  
4 Wählen Sie den Untertiteltyp aus.  
AUS: Untertitel werden nicht angezeigt.  
UT1: Untertitel 1 wird über das Bild eingeblendet.  
UT2: Untertitel 2 wird über das Bild eingeblendet.  
TEXT1: Untertitel 1 wird vor einem schwarzen  
Hintergrund angezeigt.  
Informationen zum Eingangssignal und zum  
Monitorstatus erscheinen beim Einschalten des Geräts  
oder bei einem Wechsel des Eingangssignals etwa  
fünf Sekunden lang auf dem Monitorbildschirm.  
Wollen Sie diese Funktion ausschalten, gehen Sie  
bitte wie im folgenden beschrieben vor.  
TEXT2: Untertitel 2 wird vor einem schwarzen  
Hintergrund angezeigt.  
5 Drücken Sie MENU.  
1 Stellen Sie im Menü KONFIG den Cursor (B) mit  
den Tasten M/m auf “ANZEIGE”, und drücken  
Sie ENT.  
Nun erscheint wieder das Menü KONFIG.  
Einstellen der Uhrzeit  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
1 Stellen Sie im Menü KONFIG den Cursor (B) mit  
den Tasten M/m auf “ZEITANGEBEN”, und  
drücken Sie ENT. Das folgende Menü erscheint  
auf dem Bildschirm.  
A N Z E I G E  
:
E I N  
Z E I T A N G E B E N  
:
0 0 : 0 0 : 0 0  
2 Setzen Sie ANZEIGE mit der Taste M/m auf  
AUS, und drücken Sie ENT.  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
Die ANZEIGE-Funktion ist damit deaktiviert.  
Wollen Sie diese Funktion wieder aktivieren, setzen  
Sie in Schritt 2 oben die Option ANZEIGE auf EIN.  
Als werkseitiger Standard ist EIN gestellt.  
2 Drücken Sie ENT.  
Der Hintergrund der Stundenangabe erscheint in  
zyan.  
Hinweis  
3 Stellen Sie mit M/m die Stunde ein, und drücken  
Sie ENT.  
Unabhängig von der Einstellung oben können Sie die  
Informationen zum Eingangssignal und die Uhrzeit  
jederzeit abrufen, indem Sie die Taste DISPLAY auf  
der Fernbedienung drücken.  
Damit ist die Stunde festgelegt, und der  
Hintergrund der Minutenangabe erscheint in zyan.  
4 Stellen Sie die Minuten wie die Stunde ein, und  
drücken Sie ENT.  
Die Informationsliste zum Eingangssignal  
Die Minuten sind damit festgelegt, und die  
Sekundenangabe wird auf 00 zurückgesetzt.  
Farbsystem oder Horizontal-/Vertikalfrequenz  
Signaltyp  
Uhrzeit  
Zum Anzeigen der Uhrzeit drücken Sie die Taste  
DISPLAY auf der Fernbedienung. Die Uhrzeit wird in  
der oberen rechten Ecke des Monitors angezeigt.  
3 1 . 5 k H z / 6 0 H z  
R G B 1 R G B  
1 6 : 3 0 : 4 0  
21  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Anzeigefunktionen  
a) VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen der  
International Business Machines Corporation, USA.  
b) VESA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Video  
Electronics Standards Association.  
c) Mac (Macintosh) ist ein eingetragenes Warenzeichen der  
Apple Computer, Inc.  
Voreingestellte Eingangssignale  
Farbsystem oder Horizontal-/  
Vertikalfrequenz  
Signalname  
Computersignale  
1
2
VGAa)-1 (VGA 350)  
640×350@85Hz (VESAb) STD)  
31,5kHz  
37,9kHz  
37,9kHz  
31,5kHz  
35,0kHz  
37,9kHz  
37,5kHz  
43,3kHz  
31,5kHz  
37,9kHz  
35,2kHz  
37,9kHz  
48,1kHz  
46,9kHz  
53,7kHz  
49,7kHz  
48,4kHz  
56,5kHz  
60,0kHz  
68,7kHz  
67,5kHz  
68,7kHz  
60,0kHz  
85,9kHz  
64,0kHz  
80,0kHz  
91,1kHz  
75,0kHz  
70Hz  
85Hz  
85Hz  
60Hz  
67Hz  
73Hz  
75Hz  
85Hz  
70Hz  
85Hz  
56Hz  
60Hz  
72Hz  
75Hz  
85Hz  
75Hz  
60Hz  
70Hz  
75Hz  
85Hz  
75Hz  
75Hz  
60Hz  
85Hz  
60Hz  
75Hz  
85Hz  
60Hz  
3 640×400@85Hz (VESA STD)  
Hinweise  
4 640×480@60Hz (VESA STD)  
• Wenn ein HDTV-Signal eingeht, speisen Sie das  
dreistufige Synchronisationssignal über den  
Anschluß G (Y) IN ein.  
• Wenn Sie das unter Nr. 28 aufgeführte  
Computersignal einspeisen, setzen Sie im Menü  
BILDGRÖSSE die Option H GRÖSSE, H LAGE, V  
GRÖSSE und V LAGE auf den Standardwert (00)  
und VERGRÖSSERUNG auf ×1. Andernfalls  
oszilliert das Bild unter Umständen.  
5
Macc) 13 Zoll  
6 640×480@72Hz (VESA STD)  
7 640×480@75Hz (VESA STD)  
8 640×480@85Hz (VESA STD)  
9
VGA (VGA TEXT)  
10 720×400@85Hz (VESA STD)  
11 800×600@56Hz (VESA STD)  
12 800×600@60Hz (VESA STD)  
13 800×600@72Hz (VESA STD)  
14 800×600@75Hz (VESA STD)  
15 800×600@85Hz (VESA STD)  
Anzeigen zum Monitorstatus auf dem  
Bildschirm  
16  
Mac 16 Zoll  
17 1024×768@60Hz (VESA STD)  
18 1024×768@70Hz (VESA STD)  
19 1024×768@75Hz (VESA STD)  
20 1024×768@85Hz (VESA STD)  
21 1152×864@75Hz (VESA STD)  
Bildschirmanzeige  
31.5kHz / 60Hz (Beispiel) Bei dem ausgewählten  
Eingangssignal handelt es sich  
Bedeutung  
um ein Computersignal im RGB-  
Format.  
525 / 60 (Beispiel)  
NTSC (Beispiel)  
Bei dem ausgewählten  
Eingangssignal handelt es sich  
um ein RGB- oder  
22  
Mac 21 Zoll  
23 1280×960@60Hz (VESA STD)  
24 1280×960@85Hz (VESA STD)  
25 1280×1024@60Hz (VESA STD)  
26 1280×1024@75Hz (VESA STD)  
27 1280×1024@85Hz (VESA STD)  
28 1600×1200@60Hz (VESA STD)  
SDTV/HDTV  
Farbdifferenzsignal.  
Bei dem ausgewählten  
Eingangssignal handelt es sich  
um ein NTSC-Signal.  
ANDERE  
NO SYNC  
Das Eingangssignal liegt  
außerhalb des Fangbereichs.  
Es ist kein Eingangssignal  
vorhanden.  
1
2
PAL  
NTSC  
PAL  
STUMM  
Der Ton ist stummgeschaltet.  
NTSC  
RGB1 RGB  
Für RGB1 gilt der Signalmodus  
RGB.  
3
SECAM  
NTSC4.43  
PAL60  
SECAM  
NTSC/4.43  
PAL/60  
RGB1 YUV  
Für RGB1 gilt als Signalmodus  
das Farbdifferenzsignal.  
4
5
LINE COMPOSITE  
Für LINE wurde als  
Eingangssignal das FBAS-  
Signal ausgewählt.  
6
1080/24psf  
1080/50i  
575/50p  
480/60p  
1080/60i  
720/60p  
27,0kHz  
48Hz  
50Hz  
50Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
7
28,1kHz  
31,3kHz  
31,5kHz  
33,8kHz  
45,0kHz  
LINE Y/C  
Für LINE wurde als  
Eingangssignal das Y/C-Signal  
ausgewählt.  
8
9
10  
11  
22  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellen der Bildqualität  
Automatische Helligkeitsregelung –  
Verbessern des Bildkontrasts  
Einstellen der Bildqualität  
Sie können das Bild anzeigen lassen und dabei  
Kontrast, Helligkeit, Chroma (Farbintensität), Phase  
usw. einstellen. Diese Werte können Sie für die  
einzelnen Eingangssignale unabhängig voneinander  
einstellen. Darüber hinaus können Sie die  
Wenn das Bild insgesamt nicht sehr hell ist, kann das  
System den Kontrast automatisch verstärken, um die  
Helligkeit zu erhöhen. Diese Funktion eignet sich  
besonders zum Anzeigen dunkler Bilder.  
eingestellten Werte im Gerät speichern.  
Wählen Sie mit M/m die Option “AGC-FUNKTION”  
aus, und drücken Sie ENT.  
Setzen Sie AGC-FUNKTION mit M/m auf EIN oder  
AUS.  
Einstellen von Kontrast, Helligkeit,  
Farbe, Phase usw.  
Drücken Sie MENU, so daß das Hauptmenü auf dem  
Bildschirm angezeigt wird, und wählen Sie auf dem  
Menü BILDEINST. mit den Tasten M/m die Option  
“KONTRAST”, “HELLIGKEIT”, “FARBE”,  
“PHASE”, “AGC-FUNKTION”, “FARBTEMP.”  
oder “SCHÄRFE” aus.  
FARBTEMP. (Farbtemperatur)  
Stellen Sie die Farbtemperatur ein. Sie können HOCH  
oder TIEF auswählen oder die einzelnen Gain-Werte  
separat einstellen. Bis zu sechs eingestellte  
Farbtemperaturen können Sie abspeichern und einen  
Namen dafür eingeben (bis zu sechs Zeichen pro  
Name).  
KONTRAST  
Wählen Sie mit M/m die Option “KONTRAST” aus,  
und drücken Sie ENT.  
1 Wählen Sie mit M/m die Option “FARBTEMP.”  
Stellen Sie mit M/m für den Kontrast einen Wert  
zwischen MIN (0) und MAX (+100) ein.  
M: Der Kontrast wird verstärkt.  
aus, und drücken Sie ENT.  
2 Wählen Sie mit M/m die Farbtemperatur aus, und  
drücken Sie ENT.  
m: Der Kontrast wird abgeschwächt.  
HOCH: Die Farbtemperatur wird auf einen hohen  
Wert eingestellt.  
HELLIGKEIT  
TIEF: Die Farbtemperatur wird auf einen  
niedrigen Wert eingestellt.  
1 – 6: Damit stellen Sie den Gain-Wert genauer  
ein.  
Wählen Sie mit M/m die Option “HELLIGKEIT” aus,  
und drücken Sie ENT.  
Stellen Sie mit M/m für die Helligkeit einen Wert  
zwischen MIN (–50) und MAX (+50) ein.  
M: Das Bild wird heller.  
Wenn Sie HOCH oder TIEF auswählen, wird  
wieder das Menü BILDEINST. angezeigt.  
m: Das Bild wird dunkler.  
FARBE  
Wenn Sie “1” bis “6” auswählen  
Wenn Sie “1” bis “6” auswählen, erscheint  
folgendes Menü auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit M/m die Option “FARBE” aus, und  
drücken Sie ENT.  
Stellen Sie mit M/m für die Farbe einen Wert  
zwischen MIN (–50) und MAX (+50) ein.  
M: Die Farbintensität wird verstärkt.  
m: Die Farbintensität wird abgeschwächt.  
F A R B T E M P .  
:
1
G A I N - W E R T R O T  
:
2 5 5  
2 5 5  
2 5 5  
G A I N - W E R T G R Ü N :  
G A I N - W E R T B L A U :  
N A M E  
PHASE  
Wählen Sie mit M/m die Option “PHASE” aus, und  
drücken Sie ENT.  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
Stellen Sie mit M/m für die Phase einen Wert  
zwischen MIN (–50) und MAX (+50) ein.  
M: Der Grünanteil im Bild wird verstärkt.  
m: Der Rotanteil im Bild wird verstärkt.  
23  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellen der Bildqualität  
(1) Wählen Sie mit M/m die Speichernummer aus,  
und drücken Sie ENT.  
(8) Geben Sie wie in Schritt (6) und (7) erläutert  
den ganzen Namen ein, und drücken Sie  
anschließend MENU.  
Der Cursor (B) erscheint auf dem Bildschirm.  
Nun erscheint wieder das Menü FARBTEMP.  
(2) Stellen Sie den Cursor (B) mit M/m auf den  
einzustellenden Gain-Wert.  
Das folgende Menü erscheint auf dem  
Bildschirm.  
SCHÄRFE  
Sie können die Kontureneinstellung in drei Stufen  
(HOCH, M und TIEF) wechseln.  
F A R B T E M P .  
:
1
G A I N - W E R T R O T  
:
2 5 5  
1 Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten M/m  
auf “SCHÄRFE”, und drücken Sie ENT.  
2 Wählen Sie mit M/m die Kontureneinstellung aus,  
und drücken Sie ENT.  
HOCH: Die Bildkonturen werden schärfer.  
M: Standardwert  
TIEF: Die Bildkonturen werden weicher.  
(3) Stellen Sie mit M/m den Gain-Wert (10 bis  
255) ein, und drücken Sie MENU.  
Hinweise  
Nun erscheint wieder das Menü FARBTEMP.  
• Für ein RGB-Signal können Sie FARBE und  
PHASE nicht einstellen.  
• Für ein Farbdifferenzsignal können Sie PHASE nicht  
einstellen.  
(4) Stellen Sie wie in Schritt (2) und (3) erläutert  
die anderen Gain-Werte ein, und drücken Sie  
MENU.  
• Für ein Eingangssignal im PAL- oder SECAM-  
Format können Sie PHASE nicht einstellen.  
• Ändern Sie den Pegel von FARBE/PHASE (nur  
NTSC) nicht, wenn es sich bei dem ausgewählten  
Signal um ein Schwarzweißsignal handelt.  
Eine solche Änderung hätte zwar auf das gerade  
angezeigte Bild keine Auswirkungen, würde aber bei  
einem später eingespeisten Farbbild (im NTSC- oder  
PAL-Format) zu Bildstörungen führen.  
Nun erscheint wieder das Menü FARBTEMP.  
Wenn Sie einen neuen Namen für die eingestellte  
Farbtemperatur eingeben wollen, gehen Sie wie  
im folgenden beschrieben vor.  
(5) Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten  
M/m auf “NAME”, und drücken Sie ENT.  
Das folgende Menü erscheint auf dem  
Bildschirm.  
Zurücksetzen der Optionen im  
Menü BILDEINST. auf die  
ursprünglichen Werte  
F A R B T E M P .  
:
[
1 ]  
N A M E : [ – × ⁄ = ± 0 1 2 3 4 ]  
1 Stellen Sie im Menü BILDEINST. den Cursor (B)  
mit den Tasten M/m auf “ZURÜCKSETZEN”,  
und drücken Sie ENT.  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Zeichenliste  
Z U R Ü C K S E T Z E N  
:
N E I N  
(6) Wählen Sie mit M/m das zu ändernde Zeichen  
aus, und drücken Sie ENT.  
In der Zeichenliste wird der Hintergrund eines  
Zeichens in zyan angezeigt.  
(7) Wählen Sie mit M/m ein Zeichen in der  
Zeichenliste aus, und drücken Sie ENT.  
Das ausgewählte Zeichen wird eingegeben.  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
24  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellen der Bildqualität / Einstellen von Bildgröße und Bildposition  
2 Drücken Sie M/m.  
B I L D G R Ö S S E  
“NEIN” wird zu “JA”.  
H
H
V
V
G R Ö S S E  
L A G E  
G R Ö S S E  
L A G E  
:
:
:
:
0 0  
0 0  
0 0  
0 0  
Z U R Ü C K S E T Z E N  
B I L D F O R M A T  
V E R G R Ö S S E R U N G  
P I X E L - E I N S T .  
:
:
4 X 3  
X 1  
Z U R Ü C K S E T Z E N  
:
J A  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
3 Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten M/m  
auf “H GRÖSSE”, und drücken Sie ENT.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
3 Drücken Sie ENT.  
Die Optionen im Menü BILDEINST. werden auf  
die ursprünglichen Werte zurückgesetzt.  
H
G R Ö S S E  
:
0 0  
Um das Zurücksetzen abzubrechen, drücken Sie  
MENU, bevor Sie ENT drücken.  
Einstellen von Bildgröße  
und Bildposition  
4 Ändern Sie mit M/m die Größe des Bildes.  
M: Das Bild wird breiter.  
Sie können das Bild verschieben, so daß es auf den  
Bildschirm paßt, bzw. Bildhöhe und Bildbreite  
unabhängig voneinander einstellen. Sie können das  
Bild auch so anpassen, das ein Bild im 4:3-Format mit  
der verzerrungsfreieren 16:9-Einstellung angezeigt  
wird.  
m: Das Bild wird schmaler.  
Die Bildbreite wird auf dem Monitorbildschirm  
als ein Wert zwischen –50 (Minimum) und +50  
(Maximum) angezeigt. Die werkseitige  
Einstellung ist 00.  
Hinweis  
Die untere Einstellungsgrenze liegt je nach dem Typ  
des Eingangssignals möglicherweise über dem  
Mindestwert MIN.  
Einstellen der Bildgröße  
1 Drücken Sie MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
5 Drücken Sie ENT.  
Nun erscheint wieder das Menü BILDGRÖSSE.  
H A U P T M E N Ü  
B I L D E I N S T .  
B I L D G R Ö S S E  
K O N F I G  
S P E I C H E R N  
F E R N B E D .  
S T A T U S  
6 Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten M/m  
auf “V GRÖSSE”, und drücken Sie ENT.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
V
G R Ö S S E  
:
0 0  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
2 Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten M/m  
auf “BILDGRÖSSE”, und drücken Sie ENT.  
Das Menü BILDGRÖSSE erscheint auf dem  
Bildschirm.  
25  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellen von Bildgröße und Bildposition  
7 Ändern Sie mit M/m die Größe des Bildes.  
M: Das Bild wird höher.  
5 Ändern Sie mit M/m die Position des Bildes.  
M: Das Bild verschiebt sich nach oben.  
m: Das Bild verschiebt sich nach unten.  
Die vertikale Lage des Bildes wird auf dem  
Monitorbildschirm als ein Wert zwischen –50  
(Minimum) und +50 (Maximum) angezeigt. Die  
werkseitige Einstellung ist 00.  
m: Das Bild wird niedriger.  
Die Bildhöhe wird auf dem Monitorbildschirm als  
ein Wert zwischen –50 (Minimum) und +50  
(Maximum) angezeigt. Die werkseitige  
Einstellung ist 00.  
8 Drücken Sie ENT.  
6 Drücken Sie ENT.  
Nun erscheint wieder das Menü BILDGRÖSSE.  
Nun erscheint wieder das Menü BILDGRÖSSE.  
Einstellen der Bildposition  
Zurücksetzen von Bildgröße und  
-position auf die ursprünglichen  
Werte  
1 Stellen Sie im Menü BILDGRÖSSE den Cursor  
(B) mit den Tasten M/m auf “H LAGE”, und  
drücken Sie ENT.  
1 Stellen Sie im Menü BILDGRÖSSE den Cursor  
(B) mit den Tasten M/m auf  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
“ZURÜCKSETZEN”, und drücken Sie ENT.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
H
L A G E  
:
0 0  
Z U R Ü C K S E T Z E N  
:
N E I N  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
2 Ändern Sie mit M/m die Position des Bildes.  
M: Das Bild verschiebt sich nach rechts.  
m: Das Bild verschiebt sich nach links.  
Die horizontale Lage des Bildes wird auf dem  
Monitorbildschirm als ein Wert zwischen –50  
(Minimum) und +50 (Maximum) angezeigt. Die  
werkseitige Einstellung ist 00.  
2 Drücken Sie M/m.  
“NEIN” wird zu “JA”.  
Z U R Ü C K S E T Z E N  
:
J A  
3 Drücken Sie ENT.  
Nun erscheint wieder das Menü BILDGRÖSSE.  
4 Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten M/m  
auf “V LAGE”, und drücken Sie ENT.  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
3 Drücken Sie ENT.  
V
L A G E  
:
0 0  
Nun gelten wieder die ursprüngliche Bildgröße  
und -position.  
Um das Zurücksetzen abzubrechen, drücken Sie  
MENU, bevor Sie ENT drücken.  
26  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellen von Bildgröße und Bildposition  
2 Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten M/m  
auf “W-ZOOM”, und drücken Sie ENT.  
Verzerrungsfreies Vergrößern eines  
4:3-Bildes auf 16:9 (Breitbild-Zoom)  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wenn Sie ein 4:3-Standardbild ganz normal im 16:9-  
Format anzeigen, ist das Bild aufgrund der  
B I L D F O R M A T  
: W - Z O O M  
unterschiedlichen Proportionen in horizontaler  
Richtung verzerrt. Beim Breitbild-Zoom wird das Bild  
in der Mitte weniger, aber an den Ecken des  
H - L I N E A R I T Ä T  
V - L I N E A R I T Ä T  
Z U R Ü C K S E T Z E N  
:
:
0 0  
0 0  
Monitorbildschirms stärker verzerrt. Sie können die  
Linearitätswerte ändern, indem Sie die Einstellungen  
für H-LINEARITÄT und V-LINEARITÄT anpassen.  
ENTER  
MENU  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
E N D E  
4:3-Bild nach Einstellen von  
4:3-Standardbild  
BILDFORMAT auf 16×9  
3 Wenn Sie H-LINEARITÄT und V-LINEARITÄT  
nicht ändern wollen, drücken Sie ENT.  
Nun erscheint wieder das Menü BILDGRÖSSE.  
Zum Ändern von H-LINEARITÄT oder V-  
LINEARITÄT gehen Sie wie im folgenden  
erläutert vor.  
4:3-Bild nach Einstellen von  
BILDFORMAT auf W-ZOOM  
und beiden Linearitäten auf  
Standard (00)  
4 Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten M/m  
auf “H-LINEARITÄT” oder “V-LINEARITÄT”,  
und drücken Sie ENT.  
H-LINEARITÄT: Die Linearität wird in  
horizontaler Richtung geändert.  
V-LINEARITÄT: Die Linearität wird in  
vertikaler Richtung geändert.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Der unten dargestellte Bildschirm erscheint beim  
Auswählen von H-LINEARITÄT.  
1 Stellen Sie im Menü BILDGRÖSSE den Cursor  
(B) mit den Tasten M/m auf “BILDFORMAT”,  
und drücken Sie ENT.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
B I L D F O R M A T  
: W - Z O O M  
H - L I N E A R I T Ä T  
:
0 0  
B I L D F O R M A T  
:
4 X 3  
5 Stellen Sie mit M/m das Bildformat ein.  
So setzen Sie die Optionen für den Breitbild-  
Zoom auf ihre ursprünglichen Werte zurück  
Wählen Sie im Menü BILDFORMAT die Option W-  
ZOOM, und drücken Sie ENT. Stellen Sie den Cursor  
(B) mit den Tasten M/m auf “ZURÜCKSETZEN”,  
und drücken Sie ENT. Wählen Sie anschließend mit  
M/m die Option JA, und drücken Sie ENT.  
27  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellen von Bildgröße und Bildposition / Einstellen der Pixel  
Hinweis  
3 Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten M/m  
auf “PIXEL-EINST.”, und drücken Sie ENT.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wenn Sie den Breitbild-Zoom benutzen, empfiehlt es  
sich, H GRÖSSE, H LAGE, V GRÖSSE und V  
LAGE auf die Standardwerte (00) zu setzen. Wenn  
Sie die Werte zu stark ändern, kann das Bild im  
Breitbild-Zoom verzerrt sein. Bevor Sie den Breitbild-  
Zoom benutzen, setzen Sie VERGRÖSSERUNG auf  
×1. Wenn VERGRÖSSERUNG auf ×2, ×3 oder ×4  
gesetzt ist, können Sie den Breitbild-Zoom nicht  
benutzen.  
P I X E L - E I N S T .  
A U T O  
P K T - P H A S E  
P I X E L G E S A M T :  
Z U R Ü C K S E T Z E N  
:
5 0  
H
8 0 0  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
Einstellen der Pixel  
4 Sie können die Punktphase und die Gesamtzahl  
der horizontalen Pixel automatisch oder manuell  
einstellen.  
Wenn am Rand von Zeichen und vertikalen Linien zu  
starke Bildstörungen zu sehen sind, können Sie die  
Punktphase und die Gesamtzahl der horizontalen Pixel  
einstellen.  
Automatisches Einstellen  
(1) Wählen Sie mit M/m die Option AUTO aus,  
und drücken Sie ENT.  
1 Drücken Sie MENU.  
Das folgende Menü erscheint auf dem  
Bildschirm.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
H A U P T M E N Ü  
B I L D E I N S T .  
B I L D G R Ö S S E  
K O N F I G  
P I X E L - E I N S T .  
A U T O  
:
N E I N  
S P E I C H E R N  
F E R N B E D .  
S T A T U S  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
(2) Wählen Sie mit M/m die Option JA, und  
drücken Sie ENT.  
2 Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten M/m  
auf “BILDGRÖSSE”, und drücken Sie ENT.  
Das Menü BILDGRÖSSE erscheint auf dem  
Bildschirm.  
Die Punktphase und die Gesamtzahl der  
horizontalen Pixel werden automatisch  
eingestellt.  
Manuelles Einstellen  
B I L D G R Ö S S E  
(1) Wählen Sie mit M/m die Option PKT-PHASE  
oder PIXEL H GESAMT, und drücken Sie  
ENT.  
H
H
V
V
G R Ö S S E  
L A G E  
G R Ö S S E  
L A G E  
:
:
:
:
0 0  
0 0  
0 0  
0 0  
Z U R Ü C K S E T Z E N  
B I L D F O R M A T  
V E R G R Ö S S E R U N G  
P I X E L - E I N S T .  
:
:
4 X 3  
X 1  
Das folgende Menü erscheint auf dem  
Bildschirm. Der unten dargestellte Bildschirm  
erscheint beim Auswählen von PKT-PHASE.  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
P K T - P H A S E  
:
5 0  
28  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellen der Pixel / Die Speicherfunktion  
(2) Stellen Sie mit M/m die Punktphase bzw. die  
Gesamtzahl der horizontalen Pixel ein, und  
drücken Sie ENT.  
3 Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten M/m  
auf “SPEICHERN”, und drücken Sie ENT.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
So setzen Sie die Optionen des Menüs PIXEL-  
EINST. auf ihre ursprünglichen Werte zurück  
Stellen Sie im Menü PIXEL-EINST. den Cursor (B)  
mit den Tasten M/m auf “ZURÜCKSETZEN”, und  
drücken Sie ENT. Wählen Sie anschließend mit M/m  
die Option JA, und drücken Sie ENT.  
Name für Einstellung  
Speichernummer  
S P E I C H E R N / N r . 0 1  
[
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
]
-
R G B / fH 3 1 . 5  
kHz  
/ fV 5 9 . 9 Hz / P O L [ N / N ]  
-
S P E I C H E R N  
N A M E  
Die Speicherfunktion  
Mit der Funktion SPEICHERN können Sie die  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
aktuelle Bildeinstellung für die einzelnen  
Farbsystem oder Horizontal-/  
Vertikalfrequenz  
Signaltyp  
Eingangssignale speichern. Die gespeicherten  
Einstellungen können Sie danach jederzeit abrufen.  
Sie können die Optionen in den Menüs BILDEINST.  
und BILDGRÖSSE in den Speicher stellen. Auf diese  
Weise können Sie die Bildeinstellungen für bis zu  
zwanzig Eingangssignale speichern. Sie können einen  
Namen für die Einstellungen der Optionen eingeben  
(bis zu 10 Zeichen Länge).  
Wenn unter der ausgewählten Speichernummer  
keine Daten gespeichert sind, erscheint die  
Meldung “– – LEER – –” in zyan auf dem  
Bildschirm. Der Signaltyp und das Farbsystem  
oder die Horizontal-/Vertikalfrequenz werden in  
zyan (d. h. der Signaltyp der ausgewählten  
Speichernummer entspricht der aktuellen  
Einstellung) bzw. in gelb angezeigt (d. h. der  
Signaltyp der ausgewählten Speichernummer  
entspricht nicht der aktuellen Einstellung).  
Speichern der aktuellen  
Einstellungen  
1 Drücken Sie MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
4 Wählen Sie mit M/m eine Speichernummer (01 bis  
20) aus, und drücken Sie ENT.  
H A U P T M E N Ü  
B I L D E I N S T .  
B I L D G R Ö S S E  
K O N F I G  
S P E I C H E R N  
F E R N B E D .  
S T A T U S  
Der Cursor (B) erscheint auf dem  
Monitorbildschirm.  
5 Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten M/m  
auf “SPEICHERN”, und drücken Sie ENT.  
Die aktuellen Einstellungen werden unter der  
ausgewählten Speichernummer im Gerät  
gespeichert. Daraufhin wird etwa fünf Sekunden  
lang “SPEICHERN BEENDET” angezeigt.  
Wenn Sie einen Namen für die Einstellungen  
eingeben wollen, gehen Sie wie im folgenden  
erläutert vor.  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
2 Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten M/m  
auf “SPEICHERN”, und drücken Sie ENT.  
Das Menü SPEICHERN erscheint auf dem  
Bildschirm.  
S P E I C H E R N  
L A D E N  
S P E I C H E R N  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
29  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Speicherfunktion  
6 Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten M/m  
auf “NAME”, und drücken Sie ENT.  
2 Wählen Sie mit M/m eine Speichernummer (01 bis  
20) aus, und drücken Sie ENT.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Die zweite Seite der gespeicherten Einstellungen  
erscheint auf dem Bildschirm.  
S P E I C H E R N / N r . 0 1  
[
·
·
:
·
]
·
·
·
·
·
·
·
]
L A D E N / N r . 0 1  
[
kHz  
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
]
-
R G B / fH 3 1 . 5  
F A R B E  
/ fV 5 9 . 9 Hz / P O L [ N / N ]  
-
N A M E : [ ü V b· fHBfV% .  
v
:
:
:
:
:
:
:
0 0  
0 0  
P H A S E  
A G C - F U N K T I O N  
S C H Ä R F E  
H - L I N E A R I T Ä T  
V - L I N E A R I T Ä T  
P K T - P H A S E  
E I N  
M
0 0  
0 0  
5 0  
P I X E L  
H
G E S A M T :  
8 0 0  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
Zeichenliste  
7 Wählen Sie mit M/m das zu ändernde Zeichen aus,  
und drücken Sie ENT.  
Der Signaltyp und das Farbsystem oder die  
Horizontal-/Vertikalfrequenz werden in zyan (d. h.  
der Signaltyp der ausgewählten Speichernummer  
entspricht der aktuellen Einstellung, und Sie  
können die gespeicherte Einstellung abrufen) bzw.  
in rot angezeigt (d. h. der Signaltyp der  
ausgewählten Speichernummer entspricht nicht  
der aktuellen Einstellung, und Sie können die  
gespeicherte Einstellung nicht abrufen).  
In der Zeichenliste wird der Hintergrund eines  
Zeichens in zyan angezeigt.  
8 Wählen Sie mit M/m ein Zeichen in der  
Zeichenliste aus, und drücken Sie ENT.  
Das ausgewählte Zeichen wird eingegeben.  
9 Geben Sie wie in Schritt 7 und 8 erläutert den  
ganzen Namen ein, und drücken Sie anschließend  
MENU.  
3 Drücken Sie ENT.  
Die Meldung “LADEN BEENDET” erscheint  
etwa fünf Sekunden lang, und das Bild wird nun  
an die ausgewählten Einstellungen angepaßt.  
Nun erscheint wieder das Menü SPEICHERN.  
Hinweis  
Wenn das Speichern der Einstellungen fehlschlägt,  
erscheint “SPEICHERFEHLER” auf dem Bildschirm.  
Versuchen Sie erneut, die Einstellungen zu speichern.  
Hinweis  
Wenn das Laden der Einstellungen fehlschlägt,  
erscheint “LADEFEHLER” auf dem Bildschirm.  
Versuchen Sie erneut, die Einstellungen abzurufen.  
Aufrufen der gespeicherten  
Einstellungen  
1 Stellen Sie im Menü SPEICHERN den Cursor (B)  
mit den Tasten M/m auf “LADEN”, und drücken  
Sie ENT.  
Die erste Seite der gespeicherten Einstellungen  
erscheint auf dem Bildschirm.  
L A D E N / N r . 0 1  
[
kHz  
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
]
-
R G B / fH 3 1 . 5  
K O N T R A S T  
/ fV 5 9 . 9 Hz / P O L [ N / N ]  
-
:
:
:
:
:
:
:
:
:
8 0  
0 0  
H E L L I G K E I T  
F A R B T E M P .  
H O C H  
0 0  
H
H
V
V
G R Ö S S E  
L A G E  
G R Ö S S E  
L A G E  
0 0  
0 0  
0 0  
B I L D F O R M A T  
V E R G R Ö S S E R U N G  
4 X 3  
X 1  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
P R Ü F E N  
30  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Auswählen der Menüsprache / Verringern von Nachbildern und Doppelbildern (Bildschirmschonerfunktion)  
4 Stellen Sie den Cursor (B) mit M/m auf die  
Auswählen der  
Menüsprache  
gewünschte Sprache, und drücken Sie ENT.  
Nun erscheinen die Bildschirmmenüs in der  
ausgewählten Sprache.  
ENGLISH: Englisch  
Sie können als Sprache für die Bildschirmanzeigen  
Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch  
oder Japanisch auswählen.  
DEUTSCH: Deutsch  
FRANÇAIS: Französisch  
ITALIANO: Italienisch  
ESPAÑOL: Spanisch  
1 Drücken Sie MENU.  
: Japanisch  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
5 Drücken Sie MENU.  
Nun erscheint wieder das Menü KONFIG.  
H A U P T M E N Ü  
B I L D E I N S T .  
B I L D G R Ö S S E  
K O N F I G  
S P E I C H E R N  
F E R N B E D .  
S T A T U S  
Verringern von  
Nachbildern und  
Doppelbildern  
(Bildschirmschoner-  
funktion)  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
2 Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten M/m  
auf “KONFIG”, und drücken Sie ENT.  
Das Menü KONFIG erscheint auf dem  
Bildschirm.  
Wenn ein helles Bild, das nicht wechselt, längere Zeit  
auf einem Bildschirm (z. B. eines PCs) angezeigt  
wird, kann es zu Nach- und Doppelbildern kommen.  
Um diesen Effekt zu verringern, ist dieser Monitor mit  
einer Bildschirmschonerfunktion ausgestattet. Bei  
dieser Funktion stehen zwei Bildschirmschoner zur  
Verfügung. Beim einen wird das Bild umgekehrt  
(BILDUMKEHRUNG), beim anderen wird  
automatisch die Anzeigeposition geändert  
K O N F I G  
A N Z E I G E  
U N T E R T I T E L  
F A R B S Y S T E M  
F Ü L L E N  
:
:
:
:
E I N  
A U S  
A U T O  
M I T T E  
N E T Z S T E U E R U N G  
B I L D S C H I R M S C H O N E R  
Z E I T A N G E B E N  
S P R A C H E  
(BILDVERSCHIEB.).  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
Umkehren des Bildes  
3 Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten M/m  
auf “SPRACHE”, und drücken Sie ENT.  
1 Drücken Sie MENU.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
S P R A C H E  
E N G L I S H  
D E U T S C H  
F R A N Ç A I S  
I T A L I A N O  
E S P A Ñ O L  
H A U P T M E N Ü  
B I L D E I N S T .  
B I L D G R Ö S S E  
K O N F I G  
S P E I C H E R N  
F E R N B E D .  
S T A T U S  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
31  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verringern von Nachbildern und Doppelbildern (Bildschirmschonerfunktion)  
Wenn Sie AUTO auswählen, erscheint das  
folgende Menü.  
2 Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten M/m  
auf “KONFIG”, und drücken Sie ENT.  
Das Menü KONFIG erscheint auf dem Bildschirm.  
B I L D U M K E H R U N G  
:
A U T O  
K O N F I G  
A N Z E I G E  
U N T E R T I T E L  
F A R B S Y S T E M  
F Ü L L E N  
S T A R T Z E I T  
E N D E Z E I T  
A U S S C H A L T E N  
:
:
:
1 6 : 3 0  
1 6 : 4 5  
N E I N  
:
:
:
:
E I N  
A U S  
A U T O  
M I T T E  
N E T Z S T E U E R U N G  
B I L D S C H I R M S C H O N E R  
Z E I T A N G E B E N  
S P R A C H E  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
(1) Drücken Sie ENT.  
Der Cursor (B) erscheint auf dem  
Monitorbildschirm.  
3 Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten M/m  
auf “BILDSCHIRMSCHONER”, und drücken Sie  
ENT.  
(2) Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten M/m  
auf “STARTZEIT”, und drücken Sie ENT.  
Das folgende Menü wird angezeigt, und der  
Hintergrund der Stundenangabe erscheint in zyan.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
B I L D S C H I R M S C H O N E R  
B I L D U M K E H R U N G  
B I L D V E R S C H I E B .  
:
A U S  
B I L D U M K E H R U N G  
S T A R T Z E I T  
:
A U T O  
:
1 6 : 3 0  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
4 Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten M/m  
auf “BILDUMKEHRUNG”, und drücken Sie  
ENT.  
(3) Stellen Sie mit M/m die Stunde ein, zu der das  
Bild umgekehrt werden soll, und drücken Sie  
ENT.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Damit ist die Stunde festgelegt, und der  
Hintergrund der Minutenangabe erscheint in zyan.  
B I L D U M K E H R U N G  
:
A U S  
(4) Stellen Sie mit M/m die Minuten ein, und drücken  
Sie MENU.  
Damit sind die Minuten festgelegt, und es  
erscheint wieder das Menü BILDUMKEHRUNG.  
(5) Stellen Sie genauso die Uhrzeit ein, zu der die  
Funktion BILDUMKEHRUNG enden soll.  
Das Bild wird zur STARTZEIT umgekehrt, und  
zur ENDEZEIT wird es wieder wie ursprünglich  
angezeigt. Dieser Zyklus wird automatisch einmal  
am Tag ausgeführt.  
5 Wählen Sie den Modus für die  
BILDUMKEHRUNG aus.  
AUS: Die BILDUMKEHRUNG wird auf AUS  
gesetzt.  
EIN: Die BILDUMKEHRUNG wird auf EIN  
gesetzt.  
AUTO: Die BILDUMKEHRUNG wird einmal  
am Tag ausgeführt.  
32  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verringern von Nachbildern und Doppelbildern (Bildschirmschonerfunktion)  
So schalten Sie den Monitor zur ENDEZEIT in  
den Bereitschaftsmodus  
2 Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten M/m  
auf “VERSCHIEBUNG”, und drücken Sie ENT.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
1 Nachdem Sie BILDUMKEHRUNG auf AUTO  
gesetzt haben, wählen Sie AUSSCHALTEN und  
drücken ENT.  
V E R S C H I E B U N G  
:
A U S  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
B I L D U M K E H R U N G  
A U S S C H A L T E N  
:
A U T O  
:
N E I N  
3 Wählen Sie mit M/m den Modus für die  
VERSCHIEBUNG aus.  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
AUS: Die Funktion BILDVERSCHIEB. wird  
deaktiviert.  
EIN: Die Funktion BILDVERSCHIEB. wird  
aktiviert.  
2 Wählen Sie mit M/m die Option JA, und drücken  
Sie MENU.  
Der Monitor wechselt zur angegebenen  
ENDEZEIT in den Bereitschaftsmodus.  
4 Drücken Sie MENU.  
Das Menü BILDVERSCHIEB. wird wieder  
angezeigt.  
Hinweise  
• Die Ausschaltfunktion, die Energiesparfunktion und  
die Timer-Funktion zum Ein-/Ausschalten im Menü  
NETZSTEUERUNG können nicht gleichzeitig  
verwendet werden. Wenn eine dieser Funktionen auf  
JA gesetzt ist, erscheint “– – – –” neben den anderen,  
und die Funktion steht nicht zur Verfügung.  
• Wenn Sie für STARTZEIT und ENDEZEIT dieselbe  
Uhrzeit angeben, hat die Einstellung von  
5 Wählen Sie mit M/m die Option BEREICH  
(Verschiebungsdistanz) oder ZYKLUS  
(Verschiebungsdauer) aus, und drücken Sie ENT.  
Die folgenden Werte stehen zur Verfügung:  
BEREICH: 5Pkt, 10Pkt, 15Pkt, 20Pkt  
ZYKLUS: 10Sek, 30Sek, 1Min., 5Min.  
STARTZEIT Priorität vor der der ENDEZEIT. Zur  
ENDEZEIT wird das Bild daher nicht wieder wie  
ursprünglich angezeigt.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Der unten dargestellte Bildschirm erscheint beim  
Auswählen von BEREICH.  
Automatisches Verschieben der  
Bildposition  
B E R E I C H  
:
5 P k  
t
1 Stellen Sie im Menü BILDSCHIRMSCHONER  
den Cursor (B) mit den Tasten M/m auf  
“BILDVERSCHIEB.”, und drücken Sie ENT.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
B I L D V E R S C H I E B .  
V E R S C H I E B U N G  
B E R E I C H  
:
:
:
A U S  
5 P k  
t
6 Stellen Sie mit M/m die Option BEREICH bzw.  
Z Y K L U S  
1 0 S e k  
ZYKLUS ein, und drücken Sie MENU.  
Wenn BILDUMKEHRUNG und  
BILDVERSCHIEB. auf EIN gesetzt werden  
Wenn die Funktion BILDVERSCHIEB. aktiviert  
wird, während das Bild umgekehrt angezeigt wird, so  
wird das umgekehrte Bild verschoben.  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
33  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik)  
3 Stellen Sie den Cursor (B) mit M/m auf  
Automatisches Steuern  
des Ein-/Ausschaltens  
(Ein-/Ausschaltautomatik)  
“NETZSTEUERUNG”, und drücken Sie ENT.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
N E T Z S T E U E R U N G  
S T R O M S P A R M O D U S :  
E I N - / A U S - T I M E R :  
A U S  
A U S  
Dieser Monitor verfügt über zwei Funktionen zum  
automatischen Ein-/Ausschalten. Sie können ihn so  
einstellen, daß er sich nach einem bestimmten  
Zeitraum automatisch ausschaltet, wenn von den  
Anschlüssen RGB1 oder RGB2 kein Signal eingeht  
(Funktion STROMSPARMODUS). Und Sie können  
die Uhrzeit einstellen, zu der sich der Monitor  
automatisch ein- bzw. ausschaltet (Funktion EIN-/  
AUS-TIMER).  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
4 Stellen Sie den Cursor (B) mit M/m auf  
“STROMSPARMODUS”, und drücken Sie ENT.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Energiesparfunktion  
1 Drücken Sie MENU.  
S T R O M S P A R M O D U S :  
A U S  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
H A U P T M E N Ü  
B I L D E I N S T .  
B I L D G R Ö S S E  
K O N F I G  
S P E I C H E R N  
F E R N B E D .  
S T A T U S  
5 Wählen Sie mit M/m den Zeitraum aus, nach dem  
das Gerät in den Energiesparmodus wechselt.  
AUS: Die Energiesparfunktion arbeitet nicht.  
5Min.: Schaltet nach fünf Minuten in den  
Energiesparmodus, wenn kein Signal eingeht.  
10Min.: Schaltet nach 10 Minuten in den  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
2 Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten M/m  
auf “KONFIG”, und drücken Sie ENT.  
Das Menü KONFIG erscheint auf dem  
Bildschirm.  
Energiesparmodus, wenn kein Signal eingeht.  
Die Netzanzeige blinkt, wenn sich das Gerät im  
Energiesparmodus befindet.  
K O N F I G  
A N Z E I G E  
U N T E R T I T E L  
F A R B S Y S T E M  
F Ü L L E N  
:
:
:
:
E I N  
A U S  
A U T O  
M I T T E  
So beenden Sie die Energiesparfunktion  
• Speisen Sie wieder ein Synchronisationssignal ein.  
• Drücken Sie den Schalter 1 am Bedienfeld oder den  
Schalter POWER auf der Fernbedienung.  
N E T Z S T E U E R U N G  
B I L D S C H I R M S C H O N E R  
Z E I T A N G E B E N  
S P R A C H E  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
Signalspezifikation für die  
Energiesparfunktion  
RGB1: Wenn das Synchronisationssignal am  
Anschluß HD/COMP IN eingeht.  
RGB2: Wenn das Synchronisationssignal am 13.  
Stift des Anschlusses RGB IN (D-Sub, 15polig)  
eingeht.  
34  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik)  
Timer-Funktion zum Ein-/  
Ausschalten  
5 Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten M/m  
auf “EINSCHALTZEIT”, und drücken Sie ENT.  
Das folgende Menü wird angezeigt, und der  
1 Stellen Sie im Menü KONFIG den Cursor (B) mit  
den Tasten M/m auf “NETZSTEUERUNG”, und  
drücken Sie ENT.  
Hintergrund der Stundenangabe erscheint in zyan.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
E I N - / A U S - T I M E R :  
E I N S C H A L T Z E I T  
E I N  
1 6 : 3 0  
:
N E T Z S T E U E R U N G  
S T R O M S P A R M O D U S :  
E I N - / A U S - T I M E R :  
A U S  
A U S  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
6 Stellen Sie mit M/m die Stunde ein, und drücken  
Sie ENT.  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
Damit ist die Stunde festgelegt, und der  
Hintergrund der Minutenangabe erscheint in zyan.  
2 Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten M/m  
auf “EIN-/AUS-TIMER”, und drücken Sie ENT.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
7 Stellen Sie mit M/m die Minuten ein, und drücken  
Sie MENU.  
Damit sind die Minuten festgelegt, und es  
erscheint wieder das Menü EIN-/AUS-TIMER.  
E I N - / A U S - T I M E R :  
A U S  
8 Gehen Sie genauso vor, um die  
AUSSCHALTZEIT einzustellen.  
Hinweise  
• Die Energiesparfunktion arbeitet nicht, wenn ein  
Signal über die LINE-Anschlüsse eingeht.  
• Wenn das Synchronisationssignal nicht am Anschluß  
HD/COMP IN eingeht, schaltet sich der Monitor  
nicht ein, auch wenn ein Synchronisationssignal  
eingespeist wird. Achten Sie darauf,  
3 Wählen Sie mit M/m die Option EIN aus, und  
drücken Sie ENT.  
STROMSPARMODUS auf AUS zu setzen, wenn  
nur RGB-Signale eingehen.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
• Wenn das Synchronisationssignal nicht am 13. Stift  
des Anschlusses RGB IN (D-Sub, 15polig) eingeht,  
schaltet sich der Monitor nicht ein, auch wenn ein  
Synchronisationssignal eingespeist wird. Achten Sie  
darauf, STROMSPARMODUS auf AUS zu setzen,  
wenn nur RGB-Signale eingehen.  
E I N - / A U S - T I M E R :  
E I N  
E I N S C H A L T Z E I T  
A U S S C H A L T Z E I T  
:
:
1 6 : 3 0  
1 7 : 2 0  
• Die Energiesparfunktion, die Timer-Funktion zum  
Ein-/Ausschalten und die Ausschaltfunktion im  
Menü BILDUMKEHRUNG können nicht  
gleichzeitig verwendet werden. Wenn eine dieser  
Funktionen auf EIN gesetzt ist, erscheint “– – – –”  
neben den anderen, und die Funktion steht nicht zur  
Verfügung.  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
4 Drücken Sie ENT.  
Der Cursor (B) erscheint auf dem  
Monitorbildschirm.  
• Wenn Sie für EINSCHALTZEIT und  
AUSSCHALTZEIT dieselbe Uhrzeit angeben, hat  
die Einstellung von EINSCHALTZEIT Priorität vor  
der der AUSSCHALTZEIT. Der Monitor schaltet  
sich in diesem Fall zur AUSSCHALTZEIT nicht  
aus.  
35  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selbstdiagnosefunktion / Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung  
2 Geben Sie mit den Tasten 0 – 9 auf der  
Selbstdiagnosefunktion  
Fernbedienung die Indexnummer des Monitors  
ein, den Sie steuern wollen.  
Das Gerät verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion.  
Damit wird der Zustand des Monitors anhand der  
blinkenden Anzeige 1 und der Zahlen in der Anzeige  
SERVICE CODE im linken Anschlußfeld angezeigt.  
Die Zahlen geben Auskunft über den aktuellen  
Zustand des Monitors.  
Wenn das Gerät ordnungsgemäß arbeitet, blinkt nur  
der Punkt rechts unten in der Anzeige SERVICE  
CODE.  
Die eingegebene Nummer erscheint rechts neben  
der Indexnummer der einzelnen Monitore.  
Eingegebene Nummer  
I
N D E X N U M M E R 1 1 7  
1 1 7  
1
4
2
5
8
3
6
9
7
Wenn die Anzeige 1 blinkt, überprüfen Sie die  
Nummer und wenden sich an Ihren autorisierten  
Sony-Händler.  
10/0  
1 Überprüfen Sie die zweistellige Nummer in der  
Anzeige SERVICE CODE.  
3 Drücken Sie ID MODE SET.  
In der Anzeige erscheint eine Nummer, oder  
mehrere Nummern werden jede Sekunde  
abwechselnd angezeigt.  
Die Zeichen auf dem ausgewählten Monitor  
werden nun in zyan angezeigt, die auf den anderen  
Monitoren rot.  
2 Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der  
Netzsteckdose.  
ON  
Wenden Sie sich mit der Nummer an einen  
autorisierten Sony-Händler.  
SET  
OFF  
ID MODE  
Steuern eines  
bestimmten Monitors  
über die Fernbedienung  
Sie können nun einen bestimmten Monitor  
steuern. Im ID-Modus stehen alle Funktionen  
außer POWER ON/OFF zur Verfügung.  
Mit der mitgelieferten Fernbedienung können Sie  
einen bestimmten Monitor steuern, ohne die anderen,  
ebenfalls angeschlossenen Monitore zu beeinflussen.  
4 Drücken Sie nach dem Einstellen die Taste ID  
MODE OFF.  
Der Monitor schaltet wieder in den normalen  
Modus.  
1 Drücken Sie die Taste ID MODE ON auf der  
Fernbedienung.  
ON  
Die Indexnummern der Monitore werden auf allen  
Monitoren weiß angezeigt. Jedem Monitor ist  
SET  
werkseitig eine eigene Indexnummer zwischen 1  
und 255 zugeordnet.  
OFF  
Unter “So ändern Sie die Indexnummer” in der linken  
Spalte auf der nächsten Seite erfahren Sie, wie Sie die  
Indexnummer ändern können.  
ID MOD
Indexnummer  
ON  
I
N D E X N U M M E R 1 1 7  
.
.
.
SET  
OFF  
ID MODE  
36  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung  
So ändern Sie die Indexnummer  
Sie können die Indexnummer gegebenenfalls ändern.  
Verwenden Sie zum Ändern der Nummer die Tasten  
am Monitor.  
4 Stellen Sie die Indexnummer mit M/m ein, und  
drücken Sie ENT.  
Nun erscheint wieder das Menü FERNBED.  
1 Drücken Sie MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
H A U P T M E N Ü  
B I L D E I N S T .  
B I L D G R Ö S S E  
K O N F I G  
S P E I C H E R N  
F E R N B E D .  
S T A T U S  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
2 Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten M/m  
auf “FERNBED.”, und drücken Sie ENT.  
Das Menü FERNBED. erscheint auf dem  
Bildschirm.  
F E R N B E D .  
I N D E X N U MM E R  
F E R N B E D . M O D U S  
N U R F E R N B E D .  
:
:
:
0 0 1  
T V  
A U S  
ENTER  
MENU  
E N D E  
W Ä H L E N  
E I N S T .  
3 Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten M/m  
auf “INDEXNUMMER”, und drücken Sie ENT.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
I N D E X N U MM E R  
:
0 0 1  
37  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle  
Verwenden anderer  
Fernbedienungsmodelle  
Folgende Operationen lassen sich ausführen.  
• Ein- und Ausschalten  
• Eingangswahl  
• Menüfunktionen  
• Bildeinstellungen: Kontrast, Phase und Farbe  
• Bildschirmanzeige ein/aus  
Je nach Modell Ihrer Fernbedienung stehen nur  
bestimmte Tasten zur Verfügung, und Sie können nur  
bestimmte Operationen ausführen. Eine Übersicht  
finden Sie in der Tabelle unten.  
Modell der Fernbedienung  
RM-854  
TV  
RM-1271  
RM-PJ1292  
RM-PJ1000  
Einstellung der Option FERNBED. MODUS  
PJ  
PJ  
PJ  
Eingangswahl  
RGB1  
RGB2  
LINE  
MENU  
ENTER  
+
RGB  
A
A
A
B
B
B
LINE1  
VIDEO  
VIDEO  
VIDEO  
Menütasten  
MENU  
ENTER  
+
PAGE oder <  
PAGE oder <  
,
MENU oder <  
ENTER oder ,  
M
,
M
M
m
m
m
Bildeinstellung  
Kontrast  
Farbe  
Phase  
CONTRAST+/–  
CHROMA+/–  
PHASE+/–  
DISPLAY  
CONTR+/–  
COLOR+/–  
HUE+/–  
CONTR+/–  
COLOR+/–  
HUE+/–  
STATUS ON  
CONTR+/–  
COLOR+/–  
HUE+/–  
STATUS ON  
Bildschirminformationen  
38  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische Daten  
Horizontales (oder  
Technische Daten  
Bildverarbeitung  
zusammengesetztes)  
Synchronisationssignal,  
vertikales  
Synchronisationssignal  
Voreingestelltes Signal  
AUDIO OUT (L, R)  
Eingang: Formate (siehe Seite 22  
(DE))  
Cinch-Durchschleifanschlüsse (×2)  
Abtastrate  
13,5 bis 140 MHz  
RGB2  
Bildschirmsystem Plasmabildschirm (Wechselstrom)  
Anzeigeauflösung 510A2W: 1 024 Punkte ×  
1 024 Zeilen  
RGB IN  
D-Sub, 15polig (siehe  
“Stiftbelegung” auf Seite 40  
(DE))  
AUDIO IN (L, R) Cinchbuchsen (×2)  
500 mV effektiver Mittelwert,  
500A3W: 852 Punkte × 480 Zeilen  
510A2W: 0,90 (horizontal) ×  
0,51 (vertikal) mm  
Pixelgröße  
hohe Impedanz  
500A3W: 1,08 (horizontal) ×  
1,08 (vertikal) mm  
LINE (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL60)  
VIDEO IN  
Y/C IN  
BNC-Anschluß (×1)  
Bildgröße  
510A2W: 921 (horizontal) ×  
522 (vertikal) mm  
500A3W: 920 (horizontal) ×  
518 (vertikal) mm  
FBAS-Videosignal, 1 Vp-p ±2 dB,  
sync-negativ, 75 Ohm  
(automatischer Abschluß)  
Mini-DIN, 4polig (×1)  
Bildschirmgröße 510A2W: 42 Zoll, Diagonale  
1 058 mm  
Y-Signal (Luminanz): 1 Vp-p  
±2 dB, sync-negativ, 75 Ohm  
(automatischer Abschluß)  
C-Signal (Chrominanz): Burst  
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC),  
75 Ohm (automatischer  
500A3W: 42 Zoll, Diagonale  
1 056 mm  
Eingänge und Ausgänge  
Abschluß) Burst 0,3 Vp-p ±2 dB  
(PAL), 75 Ohm (automatischer  
Abschluß)  
RGB1  
R (R-Y)/ G (Y)/B (B-Y) IN  
BNC-Anschlüsse (×3)  
0,714 Vp-p/nicht  
AUDIO IN (L, R) Cinchbuchsen (×2)  
500 mV effektiver Mittelwert,  
zusammengesetzt, 75 Ohm  
(automatischer Abschluß)  
1 Vp-p/zusammengesetzt, 75 Ohm  
(automatischer Abschluß)  
SYNC IN (HD/COMP, VD)  
BNC-Anschlüsse (×2)  
Horizontales (oder  
hohe Impedanz  
VIDEO OUT  
Y/C OUT  
BNC-Durchschleifanschluß (×1)  
Mini-DIN, 4polig (×1),  
Durchschleifanschluß  
AUDIO OUT (L, R)  
Cinch-Durchschleifanschlüsse (×2)  
zusammengesetztes)  
Synchronisationssignal,  
vertikales  
MONITOR OUT AUDIO (L, R)  
Cinchbuchsen (×2)  
Synchronisationssignal, 1 bis  
5 Vp-p, hohe Impedanz  
AUDIO IN (L, R) Cinchbuchsen (×2)  
500 mV effektiver Mittelwert,  
hohe Impedanz  
max. 500 mV effektiver Mittelwert  
(variabler Ausgang), hohe  
Impedanz  
CONTROL S (IN, OUT)  
Stereominibuchsen (×2)  
5 Vp-p  
R (R-Y)/ G (Y)/B (B-Y) OUT  
BNC-Durchschleifanschlüsse (×3)  
SYNC OUT (HD/COMP, VD)  
BNC-Durchschleifanschlüsse (×2)  
REMOTE (RS-232C)  
Mini-DIN, 8polig (×1)  
SPEAKERS  
6 bis 16 Ohm, 7 W + 7 W (bei  
Impedanz von 8 Ohm)  
39  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische Daten  
Allgemeines  
Stiftbelegung  
Y/C-Buchse (Mini-DIN, 4polig)  
Betriebsspannung  
510A2W: 100 bis 120 V  
Wechselstrom, 50/60 Hz, 4,7 A/  
410 W  
Chrominanz  
Luminanz  
220 bis 240 V Wechselstrom,  
50/60 Hz, 2,2 A/400 W  
500A3W: 100 bis 120 V  
Wechselstrom, 50/60 Hz, 3,9 A/  
380 W  
Masse  
Masse  
Anschluß RGB IN (15poliger D-Sub-Anschluß)  
220 bis 240 V Wechselstrom,  
50/60 Hz, 2,0 A/360 W  
Betriebsbedingungen  
Temperatur: 0 bis 35 °C  
Luftfeuchtigkeit: 20 bis 90%  
(nicht kondensierend)  
Atmosphärischer Druck: 700 bis  
1 060 hPa  
Lager-/Transportbedingungen  
Temperatur: –10 °C bis +40 °C  
Luftfeuchtigkeit: 20 bis 90%  
(nicht kondensierend)  
Atmosphärischer Druck: 700 bis  
1 060 hPa  
1 036 × 636 × 152 mm  
(B/H/T)  
45 kg  
Stift Nr.  
Signal  
1
Videosignal Rot oder R-Y  
Videosignal Grün oder Y  
Videosignal Blau oder B-Y  
Masse  
2
3
Abmessungen  
Gewicht  
4
5
Masse  
6
Masse Rot  
Mitgeliefertes Zubehör  
Netzkabel (1)  
7
Masse Grün  
Masse Blau  
Nicht belegt  
Masse  
Netzsteckerhalter (1)  
8
Fernbedienung RM-921 (1)  
R6-Batterien der Größe AA (2)  
Ferritkerne (2)  
9
10  
11  
12  
13  
Stützhalterungen (2)  
Masse  
Schrauben für Stützhalterungen (6)  
Stabilisatoren für Monitor (2)  
Bedienungsanleitung (1)  
SDA  
Horizontales oder zusammengesetztes  
Synchronisationssignal  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,  
bleiben vorbehalten.  
14  
15  
Vertikales Synchronisationssignal  
SCL  
40  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
Para evitar el peligro de incendio o descargas  
eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni  
a la humedad.  
Nota  
Al conectar un ordenador a este monitor, instale los  
núcleos de ferrita suministrados. En caso contrario,  
el monitor no cumplirá las normas FCC/IC/CE  
(EN55022) obligatorias.  
Presencia de alta tensión peligrosa en el  
interior de la unidad. No abra el aparato.  
Solicite asistencia técnica sólo a personal  
especializado.  
Instalación de los núcleos de ferrita  
Fije los núcleos de ferrita en ambos extremos del  
cable de alimentación de CA. Cierre firmemente la  
tapa hasta que las abrazaderas chasqueen.  
Para los clientes de Europa  
Éste es un producto de clase A. En un ambiente doméstico,  
este producto puede causar interferencias radioeléctricas,  
en cuyo caso el usuario puede tener que tomar las medidas  
adecuadas.  
o bien  
Para los usuarios de las series PFM-  
510A2WE/510A2WG/500A3WE/500A3WG  
ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA  
Abrazaderas  
IMPORTANTE  
Los conductores de este cable de alimentación están  
coloreados de acuerdo con el código siguiente:  
Verde-y-amarillo  
Azul  
Marron  
: Masa  
: Neutro  
: Activo  
Puesto que los colores de los conductores del cable de  
alimentación de este aparato no pueden corresponder al  
código de color que identifica los terminales de su enchufe,  
proceda de la forma siguiente:  
El conductor de colores verde-y-amarillo deberá conectarse  
al terminal del enchufe marcado con la letra E o simbolo de  
puesta a masa I, para seguridad o de colores verde o  
verde-y-amarillo.  
El conductor de color azul deberá conectarse al terminal  
marcado con la letra N o de color negro.  
El conductor de color marron deberá conectarse al terminal  
marcado con la letra L o de color rojo.  
La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y  
debe accederse a ésta con facilidad.  
2
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
Precauciones ............................................................. 5 (ES)  
Características ........................................................... 6 (ES)  
Ubicación y función de componentes  
y controles ............................................................. 7 (ES)  
Parte frontal / Laterales ............................................. 7 (ES)  
Panel de control ........................................................ 8 (ES)  
Panel de conectores derecho ..................................... 9 (ES)  
Panel de conectores izquierdo................................. 10 (ES)  
Mando a distancia RM-921..................................... 11 (ES)  
Instalación ................................................................ 13 (ES)  
Uso de los pies replegables ..................................... 13 (ES)  
Precaución............................................................... 13 (ES)  
Conexiones .............................................................. 14 (ES)  
Conexión del cable de alimentación de CA ............ 14 (ES)  
Ejemplo de conexión .............................................. 14 (ES)  
Uso de los menús en pantalla ................................ 16 (ES)  
Empleo mediante menús ......................................... 16 (ES)  
Guía de los menús ................................................... 16 (ES)  
Visualización de la imagen ..................................... 20 (ES)  
Conmutación de la señal de entrada ....................... 20 (ES)  
Conmutación del modo de visualización ................ 20 (ES)  
ES  
Visualización de información sobre la señal de entrada  
y el estado del monitor....................................... 21 (ES)  
Ajuste de la imagen ................................................. 23 (ES)  
Ajuste del contraste, brillo, crominancia, fase, etc. .. 23 (ES)  
Restauración de los valores originales de los elementos  
del menú CONTROL IMAG ............................. 24 (ES)  
Cambio del tamaño y posición de la imagen ........ 25 (ES)  
Cambio de tamaño de la imagen ............................. 25 (ES)  
Ajuste de la posición de la imagen ......................... 26 (ES)  
Restauración del tamaño y posición originales de la  
imagen................................................................ 26 (ES)  
Ampliación de imágenes de 4:3 a pantallas de 16:9 de  
forma natural (modo de zoom panorámico) ...... 27 (ES)  
Ajuste de los píxeles ............................................... 28 (ES)  
3
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de la función de memoria ............................... 29 (ES)  
Almacenamiento del ajuste actual .......................... 29 (ES)  
Recuperación de un ajuste almacenado .................. 30 (ES)  
Selección del idioma en pantalla ........................... 31 (ES)  
Reducción de imágenes residuales/fantasma  
(función de protector de pantalla) ..................... 31 (ES)  
Inversión de la imagen ............................................ 31 (ES)  
Cambio automático de la posición en la pantalla ... 33 (ES)  
Control automático de la alimentación  
(función de control de alimentación) ................ 34 (ES)  
Función de ahorro de energía.................................. 34 (ES)  
Función de temporizador de activación/  
desactivación...................................................... 35 (ES)  
Función de autodiagnóstico................................... 36 (ES)  
Empleo de un monitor específico con el mando a  
distancia .............................................................. 36 (ES)  
Uso de otros modelos de mando a distancia ....... 38 (ES)  
Especificaciones ..................................................... 39 (ES)  
4
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauciones  
Embalaje  
Conserve la caja y los materiales de embalaje, ya que  
son ideales para transportar la unidad. Al trasladar la  
unidad, embálela tal como se indica en la caja.  
Precauciones  
Seguridad  
• Emplee la unidad con 100 a 120 V CA o 220 a 240  
V CA.  
Si desea realizar alguna consulta referente a la unidad,  
póngase en contacto con un proveedor Sony  
autorizado.  
• La placa de características que indica la tensión de  
funcionamiento, consumo de energía, etc. está  
situada en la parte posterior de la unidad.  
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la  
unidad, desenchúfela y haga que sea examinada por  
personal especializado antes de volver a utilizarla.  
• Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a  
utilizarla durante varios días o más.  
• Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire  
del enchufe. No tire nunca del propio cable.  
• Para instalar la unidad en el suelo, asegúrese de  
utilizar los pies replegables.  
Para usuarios del PFM-510A2WE/  
500A3WE  
El monitor de panel plano PFM-510A2WE/500A3WE  
no funciona por sí mismo.  
Instale el adaptador de entrada BKM-500 o BKM-  
501D en el monitor.  
Si utiliza el adaptador BKM-500, consulte este  
manual de instrucciones.  
Si utiliza el adaptador BKM-501D, consulte el manual  
de instrucciones que incluye ese modelo.  
Instalación  
• Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la  
unidad, permita que reciba una ventilación adecuada.  
No la coloque sobre superficies (alfombras, mantas,  
etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que  
puedan bloquear los orificios de ventilación.  
• No instale la unidad en un lugar cerca de fuentes de  
calor como radiadores o salidas de aire caliente, ni en  
lugares expuestos a la luz solar directa, polvo  
excesivo o vibraciones o golpes mecánicos.  
• Al instalar múltiples equipos con la unidad, pueden  
producirse problemas como un funcionamiento  
defectuoso del mando a distancia, ruido de imagen o  
sonido, etc., según la posición de la unidad y de los  
demás equipos.  
Para más información, póngase en contacto con un  
proveedor Sony autorizado.  
PDP (panel de visualización de plasma)  
• Es posible que aparezcan pequeños puntos negros y/  
o brillantes en el PDP. Esto es normal.  
• No muestre la misma imagen fija en la pantalla  
durante mucho tiempo. En caso contrario, puede  
aparecer una imagen residual o fantasma en parte de  
un panel. Utilice la función de protector de pantalla  
para igualar la visualización en pantalla.  
Limpieza  
Para mantener la unidad como nueva, límpiela  
periódicamente con una solución detergente poco  
concentrada. Nunca utilice disolventes concentrados  
como diluyentes o bencina ni limpiadores abrasivos,  
ya que pueden dañar el acabado. Como precaución de  
seguridad, desenchufe la unidad antes de limpiarla.  
5
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características  
Otras características  
• Tres grupos de entradas de vídeo con entradas de  
audio: una de vídeo compuesta o entrada Y/C, una  
entrada RVB y una entrada RVB/componente.  
• Muestra la señal HDTV con señal de sincronización  
de tres niveles.  
• Filtro de peine tridimensional para la separación  
NTSC Y/C.  
• Filtro de peine por correlación de líneas para la  
separación PAL Y/C.  
• Detección automática de señales de entrada con  
indicación en pantalla.  
• Compatibilidad con Windows1)95/98 PnP (Plug and  
Play).  
• Función de ganancia automática de imagen: esta  
función ajusta y mejora automáticamente el contraste  
cuando se introduce una señal de baja intensidad.  
• Menú en pantalla para realizar distintos ajustes  
• Indicación en pantalla en seis idiomas para facilitar  
el acceso al usuario. (Idiomas: inglés, alemán,  
francés, italiano, español y japonés.)  
• Ajuste fino del tamaño y posición de la imagen  
• Función de memoria para el almacenamiento de  
hasta veinte ajustes de imagen.  
Características  
Las unidades de las series PFM-510A2W/500A3W  
son monitores de 16:9 de panel plano de 42 pulgadas.  
Éstos están equipados con el panel PDP (Plasma  
Display Panel), que acepta distintos tipos de señales  
mediante el convertidor de exploración incorporado.  
Calidad de imagen mejorada  
La serie PFM-510A2W logra una mayor calidad de  
imagen con su panel PDP (Plasma Display Panel)  
ajustado a 1 024 puntos × 1 024 líneas. Así se  
producen imágenes HDTV y PC muy detalladas.  
La serie PFM-500A3W logra una calidad de imagen  
más brillante con 852 puntos (horizontal) × 480 líneas  
(vertical) equipada con tecnología PDP.  
Convertidor de exploración interno de alto  
rendimiento  
El monitor dispone de un convertidor de exploración  
de alto rendimiento. Mediante el empleo de un  
algoritmo único, el monitor procesa las señales con  
una amplia gama de formatos (vídeo, HDTV, PC,  
etc.).  
• Control de ID  
• Función de autodiagnóstico.  
• Conector REMOTE (RS-232C) (mini DIN de 8  
pines)  
• Conector Control-S  
• Permite emplear mandos a distancia Sony infrarrojos  
o con cable utilizando el código SIRCS.  
• Ajuste vertical  
Flexibilidad  
Se proporciona una ranura de opción para las  
expansiones futuras.  
El adaptador de ranura de opción permite actualizar el  
sistema de forma rápida y fácil.  
• Decodificador de “Closed caption” (título)  
• Protector de pantalla para reducir imágenes  
residuales o fantasma.  
Advertencia sobre la conexión de la alimentación  
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.  
Estados Unidos,  
Canadá  
Europa  
continental  
Reino Unido, Irelanda,  
Australia, Nueva Zelanda  
Japón  
a)  
Tipo de enchufe  
Extremo hembra  
Tipo de cable  
VM0033B  
VM0113  
SJT  
COX-07 636  
VM1296  
VM1313  
HVCTF  
COX-02 VM0310B VM0303B  
H05VV-F  
CEE (13) 53rd (O.C)  
Valor nominal mínimo del  
juego de cables  
13A/125V  
10A/250V  
VDE  
10A/250V  
VDE  
10A/125V  
DENTORI  
Aprobación de seguridad UL/CSA  
a) Nota: Utilice un enchufe de valor nominal adecuado que cumpla con las regulaciones locales.  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation.  
6
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de componentes y controles  
4 Panel de conectores izquierdo  
Para obtener más información sobre el panel de conectores  
izquierdo, consulte “Panel de conectores izquierdo” en la  
página 10 (ES).  
Ubicación y función de  
componentes y  
controles  
5 Panel de conectores derecho  
Para obtener más información sobre el panel de conectores  
derecho, consulte “Panel de conectores derecho” en la  
página 9 (ES).  
Parte frontal / Laterales  
6 Cubierta del panel derecho  
Ábrala para utilizar el panel de conectores derecho.  
Para obtener más información sobre cómo abrir la  
cubierta de este panel, consulte el siguiente apartado.  
Parte frontal  
Para abrir la cubierta del panel  
Afloje los tornillos en el sentido contrario a las agujas  
del reloj y abra la cubierta.  
1
2
Lateral izquierdo  
Lateral derecho  
6
Para retirar la cubierta del panel  
3
Afloje los tornillos tal como se muestra en la siguiente  
ilustración y retire la cubierta del panel.  
5
4
Tornillos  
1 Pies replegables  
Utilícelos para colocar el monitor en el suelo.  
Para obtener más información sobre el uso de los pies  
replegables, consulte “Uso de los pies replegables” en la  
página 13 (ES).  
2 Panel de control  
Para obtener más información sobre el panel de control,  
consulte “Panel de control” en la página 8 (ES).  
3 Cubierta del panel izquierdo  
Ábrala para utilizar el panel de conectores izquierdo.  
Es posible instalar el mando a distancia en una ranura  
de la parte posterior de esta cubierta.  
Para obtener más información sobre cómo abrir la  
cubierta del panel, consulte la columna derecha de esta  
página.  
7
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de componentes y controles  
Nota  
Para instalar el mando a distancia en la  
cubierta del panel  
Al introducir el mando a distancia, asegúrese de  
orientar la parte superior hacia arriba y la parte  
posterior hacia fuera.  
Instale el mando a distancia en la ranura de la parte  
posterior de la cubierta del panel izquierdo, tal como  
se ilustra a continuación.  
Mando a  
distancia  
Panel de control  
m
M
VOL – VOL +  
MENU  
ENT  
RGB1  
YUV  
RGB2  
LINE  
Y/C  
CTRL  
1
qd  
qs  
qa  
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1 Detector de control remoto  
Recibe el haz del mando a distancia.  
6 Botón LINE  
Selecciona la señal introducida desde el conector  
VIDEO IN de los conectores LINE.  
2 Interruptor 1 (de espera) / indicador 1 (de  
espera)  
7 Botón RGB2  
Pulse este interruptor para encender el monitor.  
Púlselo de nuevo para volver al modo de espera.  
El indicador 1 (de espera) se ilumina en color rojo en  
el modo de espera.  
Si parpadea el indicador 1, consulte “Función de  
Selecciona la señal introducida desde los conectores  
RGB2.  
8 Botón YUV  
Selecciona la señal de componente introducida desde  
los conectores RGB1.  
autodiagnóstico” en la página 36 (ES).  
3 Indicador de encendido  
9 Botón RGB1  
Se ilumina cuando el monitor está encendido.  
Selecciona la señal RVB introducida desde los  
conectores RGB1.  
4 Botón CTRL (control)  
Para utilizar los botones del panel de control, pulse  
primero este botón. Cuando los botones se iluminan o  
parpadean indican que pueden emplearse. Púlselo de  
nuevo para desactivarlos.  
0 Botón ENT (introducción)  
Pulse este botón para seleccionar el elemento que  
desee del menú mostrado.  
qa Botones M/m  
Pulse estos botones para desplazar el cursor (B) hasta  
un elemento o para ajustar un valor en un menú.  
Nota  
Los botones (excepto el interruptor 1 (de espera) 2)  
del panel de control no funcionan si no se pulsa  
primero el botón CTRL.  
qs Botón MENU  
Pulse este botón para que aparezca el menú.  
5 Botón Y/C  
Selecciona la señal introducida desde la toma Y/C IN  
de los conectores LINE.  
qd Botones VOL (volumen) +/–  
Pulse el botón + para aumentar el volumen o el botón  
– para reducirlo.  
8
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de componentes y controles  
1 Conectores RGB1 IN  
Panel de conectores derecho  
R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) IN (tipo BNC): Introduce  
una señal de componente o RVB analógica. Se  
conecta a la salida de señal RVB o de  
componente (Y/B-Y/R-Y) de un ordenador o  
equipo de vídeo.  
RGB 1  
IN  
OUT  
Este monitor también acepta la señal componente  
HD analógica (Y/PB/PR). Introduce la señal PB en  
el conector B (B-Y) IN y la señal PR en el  
conector R (R-Y) IN.  
R
R-Y  
G
Y
HD/COMP IN (tipo BNC): Introduce una señal de  
sincronización H o de sincronización compuesta.  
Se conecta a la salida de señal de sincronización  
H o de sincronización compuesta de un ordenador  
o equipo de vídeo.  
VD IN (tipo BNC): Introduce la señal de  
sincronización V. Se conecta a la salida de señal  
de sincronización V de un ordenador o un  
componente de equipos de vídeo.  
B
B-Y  
HD/  
COMP  
1
4
SYNC  
VD  
L
AUDIO  
R
RGB 2  
RGB IN  
L
Se selecciona automáticamente una señal de  
sincronización externa. Consulte la tabla de  
prioridades a continuación.  
2
3
AUDIO IN  
R
VIDEO  
Conector  
de entrada  
Señales de sincronización  
introducidas  
Y/C  
L
HD/COMP IN Sinc H  
Sinc comp  
5
6
VD IN  
Sinc V  
G(Y) IN  
Sinc en Verde  
Sinc en Verde  
Sinc comp  
Sinc en Verde  
Sinc en Verde  
AUDIO  
OUT  
Señales Sinc Sinc H  
que deben  
seleccionarse  
R
Sinc V  
IN  
LINE  
REMOTE  
(RS-232C)  
AUDIO IN (L/R) (tipo fonográfico): Introduce una  
señal de audio. Se conecta a la salida de audio de  
un ordenador o un componente de equipos de  
vídeo. Conéctelo al canal L si la señal de audio es  
monofónica.  
Nota  
El proceso de potenciación de imagen de señales de  
vídeo (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL60)  
sólo funciona para entradas compuestas (Y/C) o de  
componente (Y/R-Y/B-Y). Es posible que la imagen  
de la entrada RVB aparezca borrosa. Esto es normal.  
2 Conectores RGB2 IN  
RGB IN (D-sub de 15 pines): Se conecta a la salida  
de señal RVB de un ordenador.  
AUDIO IN (L/R) (tipo fonográfico): Introduce una  
señal de audio. Se conecta a la salida de audio de  
un ordenador. Conéctelo al canal L si la señal de  
audio es monofónica.  
3 Conectores LINE IN  
VIDEO IN (tipo BNC): Se conecta a la salida de  
señal de vídeo compuesta del equipo de vídeo.  
Y/C IN (mini DIN de 4 pines): Se conecta a la  
salida de señal Y/C del equipo de vídeo.  
AUDIO IN (L/R) (tipo fonográfico): Se conecta a  
la salida de audio del equipo de vídeo. Conéctelo  
al canal L si la señal de audio es monofónica.  
9
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de componentes y controles  
4 Conectores RGB1 OUT  
Estos conectores se utilizan como salidas derivadas de  
los conectores RGB1 IN 1.  
6 Conector REMOTE (RS-232C) (mini DIN de 8  
pines)  
Este conector permite realizar el control remoto del  
monitor mediante el protocolo RS-232C. Para obtener  
información detallada, póngase en contacto con un  
proveedor Sony autorizado.  
Cuando el enchufe se conecta a los conectores RGB  
OUT, se libera la terminación de 75 ohmios de los  
conectores RGB IN, y la señal introducida en los  
conectores RGB IN se emite desde estos conectores.  
R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) OUT (tipo BNC): Salidas  
derivadas de los conectores RGB IN. Se conectan  
a la entrada de señal RVB o de componente (Y/B-  
Y/R-Y) de otro monitor.  
Panel de conectores izquierdo  
HD/COMP OUT (tipo BNC): Salida derivada del  
conector HD/COMP IN. Se conecta a la entrada  
de señal de sincronización H o de sincronización  
compuesta de otro monitor.  
VD OUT (tipo BNC): Salida derivada del conector  
VD IN. Se conecta a la entrada de señal de  
sincronización V de otro monitor.  
MONITOR OUT  
AUDIO  
R
L
1
2
VARIABLE  
CONTROL S  
IN  
OUT  
SPEAKERS  
(6-16 )  
Nota  
Los conectores HD/COMP OUT y VD OUT son  
salidas de alta impedancia.  
+
+
R–  
L
3
4
Al utilizar estas salidas, conecte un monitor con  
conector de entrada de sincronización de alta  
impedancia; en caso contrario, la imagen puede  
oscilar o desaparecer porque no coincide el nivel de  
la señal de sincronización.  
SERVICE CODE  
8.8.  
AUDIO OUT (L/R) (tipo fonográfico): Salidas  
derivadas de las tomas AUDIO IN. Se conectan a  
las entradas de audio de otro monitor.  
5 Conectores LINE OUT  
Estos conectores se utilizan como salidas derivadas de  
los conectores LINE IN 3.  
Cuando el enchufe se conecta al conector VIDEO  
OUT o a la toma Y/C OUT, se libera la terminación  
de 75 ohmios del conector VIDEO IN o de la toma Y/  
C IN, y la señal introducida en la toma VIDEO IN o  
Y/C IN se emite desde el conector VIDEO OUT o la  
toma Y/C OUT.  
5
AC IN  
VIDEO OUT (tipo BNC): Se conecta a la entrada  
de señal de vídeo compuesta de otro monitor o  
equipo de vídeo.  
Y/C OUT (mini DIN de 4 pines): Se conecta a la  
entrada de señal Y/C de otro monitor o  
componente de equipos de vídeo.  
AUDIO OUT (L/R) (tipo fonográfico): Salidas  
derivadas de las tomas AUDIO IN. Se conectan a  
las entradas de audio de otro monitor o un  
componente de equipos de vídeo.  
1 Tomas MONITOR OUT AUDIO (L/R) (tipo  
fonográfico)  
Generan la salida de la señal introducida desde las  
tomas AUDIO IN. Se conectan a las entradas de audio  
de un amplificador de audio (no suministrado).  
Nota  
Estas tomas son salidas variables. Ajuste el volumen  
en la posición máxima para definir el nivel de salida  
en 500 mVrms.  
10  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de componentes y controles  
2 Tomas CONTROL S IN/OUT (minitomas)  
Se conectan a las tomas CONTROL S del equipo de  
vídeo o de otro monitor. A continuación, podrá  
controlar todos los equipos de forma simultánea con  
un solo mando a distancia.  
Para controlar los equipos apuntando con el mando a  
distancia suministrado al detector de control remoto  
del monitor, conecte la toma CONTROL S OUT del  
monitor y la toma CONTROL S IN del otro equipo.  
Mando a distancia RM-921  
1
2
qs  
MUTING DISPLAY POWER  
RGB1  
LINE  
RGB2  
Y/C  
YUV  
3
4
5
qd  
qf  
MTS/MPX  
Notas  
1
4
2
5
8
3
6
• Si conecta la toma CONTROL S IN a la toma  
CONTROL S OUT del otro equipo, no podrá  
emplear el monitor con el mando a distancia.  
• Es posible utilizar un cable estéreo con un  
minienchufe en lugar del cable de control S.  
6
7
9
10/0  
CH  
qg  
7
8
STILL  
ZOOM  
DEGAUSS  
3 Terminales SPEAKERS L/R  
Se conectan a altavoces con una impedancia de 6 a 16  
ohmios.  
qh  
qj  
qk  
POWER  
ON  
SELECT  
MENU  
9
0
OFF  
ON  
ENTER  
ql  
w;  
Nota  
No conecte el cable del altavoz al monitor y a un  
amplificador de forma simultánea, ya que una  
corriente eléctrica excesiva podría fluir desde el  
amplificador y dañar al monitor.  
VOL  
CH  
SET  
qa  
OFF  
wa  
ID MODE  
4 Indicador SERVICE CODE  
Este indicador es sólo para personal especializado.  
5 Toma -AC IN  
Conecte el cable de alimentación de CA a esta toma y  
a una toma mural. Una vez conectado el cable de  
alimentación de CA, el indicador 1 (de espera) se  
ilumina en color rojo y el monitor pasa al modo de  
espera.  
1 Interruptor POWER  
Púlselo para encender el monitor. Vuelva a pulsarlo  
para volver al modo de espera.  
Nota  
Al utilizar varios monitores, pulse este interruptor  
para que los monitores ya encendidos pasen al modo  
de espera, o para encender los monitores que se  
encuentran en modo de espera.  
2 Botón MUTING  
Púlselo para suprimir el sonido. Vuelva a pulsar este  
botón o VOL (volumen) +/– para volver a activar el  
sonido.  
3 Botones RGB1/RGB2  
Seleccionan la entrada de señal desde los conectores  
RGB1 o RGB2.  
4 Botón LINE  
Selecciona la entrada de señal desde el conector  
VIDEO IN de los conectores LINE.  
11  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de componentes y controles  
5 Botón Y/C  
Selecciona la entrada de señal desde la toma Y/C IN  
de los conectores LINE.  
qj Botones SELECT +M/–m  
Púlselos para desplazar el cursor (B) hasta un  
elemento o para ajustar un valor en un menú.  
6 Botones numéricos  
qk Botón MENU  
Púlselos para seleccionar el número de índice.  
Púlselo para que aparezca el menú.  
7 Botón ZOOM  
ql Botón ENTER  
Cada vez que pulsa este botón, el tamaño de la  
imagen cambia (consecutivamente) al doble (×2),  
triple (×3), cuádruple (×4) y al tamaño original.  
Púlselo para seleccionar el elemento que desee en un  
menú.  
w; Botones VOL +/–  
Pulse el botón + para aumentar el volumen, o el botón  
– para reducirlo.  
8 Botón STILL  
Este botón no funciona con el monitor.  
9 Interruptor POWER ON  
wa Botones CH +/–  
Púlselo para encender el monitor. Al utilizar varios  
monitores, es posible utilizar este interruptor en lugar  
del interruptor POWER 1 para no afectar a otro  
monitor que pueda estar encendido.  
Estos botones no funcionan con el monitor.  
Instalación de pilas  
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) con la polaridad  
correcta.  
0 Interruptor POWER OFF  
Púlselo para que el monitor cambie al modo de  
espera. Al utilizar varios monitores, es posible utilizar  
este interruptor en lugar del interruptor POWER 1  
para no afectar a otro monitor que pueda encontrarse  
en modo de espera.  
Asegúrese de  
instalar el  
polo #  
negativo en  
primer lugar.  
qa Botones ID MODE (ON/SET/OFF)  
Pulse el botón ON para que aparezca un número de  
índice en pantalla. A continuación, pulse el número de  
índice del monitor que desee emplear y pulse el botón  
SET. Después de realizar esta operación, pulse el  
botón OFF para volver al modo normal.  
E
e
e
E
qs Botón DISPLAY  
Muestra información sobre la señal de entrada y la  
hora en la parte superior de la pantalla del monitor.  
Pulse este botón de nuevo para borrarla.  
• Con un uso normal, las pilas pueden durar hasta  
medio año. Si el mando a distancia no funciona  
correctamente, es posible que se hayan agotado antes  
las pilas. Sustitúyalas por otras nuevas.  
• Para evitar daños producidos por posibles fugas,  
retire las pilas si no tiene previsto utilizar el mando a  
distancia durante un periodo prolongado.  
qd Botón YUV  
Selecciona la señal de componente introducida desde  
los conectores RGB1.  
qf Botón MTS/MPX  
Este botón no funciona con el monitor.  
Si el mando a distancia no funciona  
Compruebe que se ilumina el indicador 1. El mando  
a distancia sólo puede controlar el monitor cuando  
éste se encuentra encendido o en modo de espera.  
qg Botón CH  
Este botón no funciona con el monitor.  
qh Botón DEGAUSS  
Este botón no funciona con el monitor.  
Nota  
Si utiliza varios monitores y conecta el cable a la toma  
CONTROL S IN situada en el lateral del monitor, no  
podrá controlar el monitor con el mando a distancia.  
12  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
Precaución  
Instalación  
• Cuando instale el monitor, compruebe que haya más  
espacio que el mostrado en la siguiente ilustración.  
• La temperatura ambiente debe ser de 0 °C a +35 °C  
(32 °F a 95 °F).  
Uso de los pies replegables  
En esta sección se describen los procedimientos de  
instalación para el monitor.  
Si utiliza los pies replegables  
1 Agarre los tiradores y extraiga los pies  
replegables.  
Frontal  
Pared  
20 (7 7  
/8)  
10  
(4)  
10  
(4)  
Pared  
Pared  
2 Gire los pies replegables hacia fuera.  
Suelo  
2,5 (1)  
Lateral  
5,5 (2 1  
/4)  
Pared  
3 Introduzca los pies replegables hasta que oiga el  
“clic”.  
Suelo  
Unidades: cm (pulgadas)  
Si utiliza el soporte de montaje  
Para fijar los pies replegables en una  
posición  
Frontal  
Pared  
25 (9 7/8)  
Si instala el monitor en el suelo, asegúrese de fijar los  
pies replegables.  
Instale los soportes de apoyo de los pies como se  
ilustra a continuación.  
10  
(4)  
10  
(4)  
Pared  
Pared  
25 (9 7/8)  
Pared  
13  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación / Conexiones  
Lateral  
3,5 (1 7/16)  
Conexiones  
Conexión del cable de alimentación  
de CA  
Pared  
1 Enchufe el cable de alimentación a la toma AC  
IN. A continuación, conecte el portaenchufe de  
CA (suministrado) al cable de alimentación de  
CA.  
Unidades: cm (pulgadas)  
Colgado en la pared: verticalmente  
Frontal  
Cable de  
alimentación  
Toma  
de CA  
AC IN  
Pared  
10 (4)  
Portaenchufe de  
CA  
20  
25  
(7 7  
/
8
)
(9 7  
/8)  
Pared  
Pared  
2 Deslice el portaenchufe de CA sobre el cable hasta  
que se conecte a la cubierta de la toma AC IN.  
Compruebe que la  
sección de control se  
encuentre en la parte  
inferior.  
Cubierta de la  
toma AC IN  
10 (4)  
Pared  
Lateral  
5 (2)  
Para retirar el cable de alimentación de CA  
Comprima las partes superior e inferior y extraiga el  
portaenchufe de CA.  
Pared  
Ejemplo de conexión  
Antes de comenzar  
• En primer lugar, compruebe que ha desactivado la  
alimentación de todos los equipos.  
• Emplee cables de conexión adecuados al equipo que  
va a conectar.  
Unidades: cm (pulgadas)  
• Los conectores de cable deben insertarse por  
completo en las tomas. Una conexión floja puede  
producir zumbidos y otros ruidos.  
• Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del  
propio cable.  
• Lea el manual de instrucciones del equipo que vaya a  
conectar.  
14  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexiones  
Videograbadora  
Betacam SP  
Ordenador  
a salida de  
señal  
componente  
* a R(R-Y)/G(Y)/B(B-Y),  
HD/COMP, VD IN  
RGB 1  
IN  
OUT  
a salida  
de audio  
a salida  
de audio  
a salida  
de vídeo  
a salida  
de vídeo  
R
a salida  
de audio  
* a R(R-Y)/G(Y)/  
B(B-Y) IN  
HD/  
COMP  
SYNC  
VD  
a AUDIO IN  
a AUDIO IN  
a RGB IN  
AUDIO  
RGB 2  
RGB IN  
L
AUDIO IN  
R
a AUDIO IN  
VIDEO  
a Y/C o  
VIDEO IN  
Y/C  
L
AUDIO  
OUT  
R
IN  
a AUDIO IN  
LINE  
a salida de  
audio  
a salida de  
vídeo  
Videograbadora, reproductor de  
discos láser, consola de juegos, etc.  
* no puede utilizarse simultáneamente.  
15  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de los menús en pantalla  
4 Pulse M/m para ajustar o seleccionar el valor y  
ENT para confirmar.  
Uso de los menús en  
pantalla  
El ajuste se registra y vuelve a aparecer el menú  
anterior.  
Para volver a la pantalla normal, pulse el botón  
MENU varias veces hasta que desaparezca el menú.  
Empleo mediante menús  
Botones de empleo de menús  
Guía de los menús  
Existen cuatro botones en el monitor y en el mando a  
distancia para realizar operaciones con los menús.  
Nota  
“– – – –” aparece junto a los elementos cuando la  
función no está disponible. La disponibilidad depende  
del tipo de señal de entrada.  
Mando a distancia  
Panel de control  
SELECT  
MENU  
m
MENU  
M
ENT  
ENTER  
Menú CONTROL IMAG  
Este menú se emplea para ajustar la imagen.  
En este manual, se utilizan los botones del panel de  
control en los ejemplos.  
El botón ENTER del mando a distancia tiene la  
misma función que el botón ENT del panel de control,  
y los botones SELECT +M/–m del mando a distancia  
equivalen a los botones M/m del panel de control.  
C O N T R O L  
C O N T R A S T E  
B R I L L O  
C R O M A  
F A S E  
A G C I M A G E N  
T E M P C O L O R  
N I T I D E Z  
R E S T A U R A R  
I M A G  
1
2
3
4
5
6
7
8
:
:
:
:
:
:
:
8 0  
0 0  
0 0  
0 0  
A C T  
A L T O  
M E D  
Configuración del menú  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
Para seleccionar el idioma utilizado en el menú,  
consulte la página 31 (ES).  
1 CONTRASTE  
Pulse M para aumentar el contraste y m para  
disminuirlo.  
1 Pulse MENU.  
Aparece el menú principal en la pantalla del  
monitor.  
2 BRILLO  
Pulse M para aumentar el brillo de la imagen y m para  
disminuirlo.  
M E N Ú P P A L .  
C O N T R O L  
I M A G  
T A M A Ñ O I M A G E N  
C O N F I G  
M E M O R I A  
R E M O T O  
E S T A D O  
3 CROMA  
Pulse M para aumentar la saturación de color y m para  
disminuirla.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
4 FASE  
Pulse M para que toda la imagen adquiera un tono  
verdoso y m para que adquiera un tono púrpura.  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (B) y ENT  
para seleccionar un menú.  
El menú seleccionado aparece en la pantalla del  
monitor.  
5 AGC IMAGEN  
Seleccione ACT para que el brillo aumente  
automáticamente si se introduce una señal de brillo  
bajo.  
Esta función sólo está disponible en entrada LINE o  
entrada YUV de 15 kHz.  
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (B) y ENT  
para seleccionar un elemento.  
El menú correspondiente al elemento seleccionado  
aparece en la pantalla del monitor.  
16  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de los menús en pantalla  
qf ASPECTO  
6 TEMP COLOR  
Ajusta la relación de aspecto de la imagen en 4:3, 16:9  
o zoom panorámico.  
Para obtener información detallada sobre el zoom  
panorámico, consulte “Ampliación de imágenes de 4:3 a  
pantallas de 16:9 de forma natural (modo de zoom  
panorámico)” en la página 27 (ES).  
Cambia la temperatura de color.  
Para obtener información detallada, consulte “TEMP  
COLOR” en la página 23 (ES).  
7 NITIDEZ  
Cambia el nivel de corrección del contorno según tres  
valores (ALTO, MED o BAJO).  
Para obtener información detallada, consulte “NITIDEZ”  
en la página 24 (ES).  
qg ZOOM  
Aumenta la imagen (consecutivamente) al doble (×2),  
triple (×3) y cuádruple (×4). También puede utilizar el  
botón ZOOM del mando a distancia.  
8 RESTAURAR  
Restaura los ajustes de fábrica de los elementos 1 a  
7 del menú CONTROL IMAG.  
Nota  
Para obtener más información sobre el uso de la función de  
restauración, consulte “Restauración de los valores  
originales de los elementos del menú CONTROL IMAG” en  
la página 24 (ES).  
Si utiliza el modo de zoom panorámico, ajuste ZOOM  
en ×1. Si ZOOM se ajusta en ×2, ×3 o ×4, no puede  
utilizarse el modo de zoom panorámico.  
qh AJUSTE PÍXEL  
Menú TAMAÑO IMAGEN  
Ajusta la fase de puntos y el número total de píxeles  
horizontales cuando se ve ruido en los bordes de los  
caracteres y las líneas verticales.  
Este menú se emplea para cambiar el tamaño y  
posición de la imagen.  
Para obtener más información, consulte “Ajuste de los  
píxeles” en la página 28 (ES).  
T A M A Ñ O I M A G E N  
9
T A M A Ñ O  
D E S P L A Z  
T A M A Ñ O  
D E S P L A Z  
H
:
:
:
:
0 0  
0 0  
0 0  
0 0  
q;  
qa  
qs  
qd  
qf  
qg  
qh  
H
V
V
Menú CONFIG  
R E S T A U R A R  
A S P E C T O  
Z O O M  
:
:
4 X 3  
X 1  
A J U S T E P Í X E L  
Este menú se emplea para ajustar la señal o para  
seleccionar el idioma.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
C O N F I G  
V E R  
C L O S E D C A P T I O N :  
S I S T E M A C O L O R  
L L E N A P A N T A L  
C O N T R O L A L I M  
P R O T E C T O R P A N T A L L A  
F I J A R H O R A  
qj  
:
A C T  
D E S  
A U T O  
qk  
ql  
w;  
wa  
ws  
wd  
wf  
9 TAMAÑO H  
:
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen. Pulse M  
para aumentar el tamaño horizontal y m para  
disminuirlo.  
: C E N T R O  
I D I O M A  
0 DESPLAZ H  
Ajusta el centrado horizontal. Pulse M para desplazar  
la imagen hacia la derecha y m para desplazarla hacia  
la izquierda.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
qj VER  
qa TAMAÑO V  
Si selecciona ACT puede ver información sobre la  
señal de entrada en la parte superior de la pantalla del  
monitor durante unos cinco segundos, al activar la  
alimentación o cambiar la señal de entrada.  
Ajusta el tamaño vertical de la imagen. Pulse M para  
aumentar el tamaño vertical y m para disminuirlo.  
qs DESPLAZ V  
Ajusta el centrado vertical. Pulse M para desplazar la  
imagen hacia arriba y m para desplazarla hacia abajo.  
qk CLOSED CAPTION  
Muestra títulos.  
qd RESTAURAR  
Para obtener información detallada, consulte  
“Visualización de “Closed captions” (títulos)” en la  
página 20 (ES).  
Restaura los ajustes de fábrica de los elementos 9 a  
qs del menú TAMAÑO IMAGEN.  
Para obtener más información sobre el uso de la función de  
restauración, consulte “Restauración del tamaño y  
posición originales de la imagen” en la página 26 (ES).  
17  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de los menús en pantalla  
ql SISTEMA COLOR  
wg CARGAR  
Selecciona la señal de entrada.  
Recupera los ajustes predefinidos.  
AUTO: para ver señales NTSC, PAL o SECAM  
443NT: para ver señales NTSC4.43  
PAL60: para ver señales PAL60  
wh ALMAC  
Guarda los ajustes.  
w; LLENA PANTAL  
Selecciona el punto de origen para cambiar el tamaño  
de la imagen.  
Menú REMOTO  
Este menú se usa para los ajustes de control remoto.  
CENTRO: Ajusta el punto de origen en el centro del  
monitor.  
ESQ: Ajusta el punto de origen en el ángulo superior  
izquierdo del monitor.  
R E M O T O  
N Ú M . Í N D  
M O D O R E M O T O  
S Ó L O R E M O T O  
wj  
wk  
wl  
:
:
:
0 0 1  
T V  
D E S  
wa CONTROL ALIM  
Ajusta el tiempo hasta que el sistema entra en el modo  
de ahorro de energía.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
Para obtener información detallada, consulte “Control  
automático de la alimentación (función de control de  
alimentación)” en la página 34 (ES).  
wj NÚM.ÍND  
Ajusta el número de índice del monitor.  
ws PROTECTOR PANTALLA  
Activa el protector de pantalla para reducir las  
Nota  
imágenes residuales o fantasmas.  
Para ajustar el número, utilice los botones del monitor.  
Para obtener información más detallada sobre el número  
de índice, consulte “Empleo de un monitor específico con  
el mando a distancia” en la página 36 (ES).  
Para obtener información detallada, consulte “Reducción  
de imágenes residuales/fantasma (función de protector de  
pantalla)” en la página 31 (ES).  
wd FIJAR HORA  
Ajusta la hora.  
Para obtener más información, consulte “Ajuste de la  
hora” en la página 21 (ES).  
wk MODO REMOTO  
Selecciona el modo del mando a distancia.  
TV: Mando a distancia de monitores o televisores  
Sony  
PJ: Mando a distancia de proyectores Sony  
DES: Desactiva el control remoto.  
wf IDIOMA  
Permite seleccionar el idioma para la pantalla (inglés,  
alemán, francés, italiano, español o japonés).  
Para obtener más información, consulte “Selección del  
idioma en pantalla” en la página 31 (ES).  
Nota  
Para cambiar el modo del mando a distancia, utilice  
los botones del monitor. No es posible cambiar dicho  
modo con el mando a distancia.  
Para obtener más información, consulte “Uso de otros  
Menú MEMORIA  
modelos de mando a distancia” en la página 38 (ES).  
Este menú se utiliza para almacenar o recuperar los  
ajustes de los menús CONTROL IMAG y TAMAÑO  
IMAGEN.  
wl SÓLO REMOTO  
Seleccione ACT para desactivar los botones de  
control frontales del monitor, de modo que éste sólo  
pueda controlarse con el mando a distancia. Mientras  
SÓLO REMOTO está ACT, se apagan los indicadores  
del panel frontal.  
M E M O R I A  
C A R G A R  
wg  
A L M A C  
wh  
Para cancelar el modo SÓLO REMOTO, ajuste SÓLO  
REMOTO en DES con el mando a distancia o pulse  
simultáneamente el botón CTRL y el interruptor 1  
del monitor. El monitor entra en modo de espera y se  
cancela el modo SÓLO REMOTO.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
El ajuste de este elemento se conserva al desconectar  
el cable de red de CA y cuando se enciende y apaga el  
monitor con el mando a distancia.  
Para obtener información detallada, consulte “Uso de la  
función de memoria” en la página 29 (ES).  
18  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de los menús en pantalla  
eg VENTILADOR  
Menú ESTADO  
Los ventiladores de enfriamiento están incorporados  
en este monitor. Este elemento indica si los  
ventiladores de enfriamiento funcionan correctamente.  
OK: Normal  
Este menú se utiliza para visualizar información sobre  
el estado interno del monitor.  
NG: Anormal  
E S T A D O  
e;  
Cuando los ventiladores no funcionan correctamente,  
aparece la indicación NG y el elemento parpadea en  
color rojo. El indicador 1 del panel de control  
también parpadea.  
N O M B R E M O D E L O  
N Ú M . S E R I E  
T I E M P O F U N C .  
S O F T W A R E  
T E M P E R A T U R A  
V E N T I L A D O R  
:
:
:
:
:
:
P F M - 5 1 0 A 2 W E  
2 8 0 0 0 0 1  
0 0 0 0 0 1 H  
Ver 1 . 0 0  
B I E N  
ea  
es  
ed  
ef  
eg  
B I E N  
Nota  
Si aparece el mensaje “VENTILADOR NG”, consulte  
a un proveedor Sony autorizado.  
Si el indicador 1 parpadea o aparece la indicación NG,  
consulte “Función de autodiagnóstico” en la página 36  
(ES).  
e; NOMBRE MODELO  
Indica el nombre del modelo.  
ea NÚM.SERIE  
Indica el número de serie.  
Ventiladores de enfriamiento  
es TIEMPO FUNC.  
Indica el número total de horas de funcionamiento.  
Nota  
El modo de espera no se contabiliza como parte del  
tiempo de funcionamiento.  
ed SOFTWARE  
Indica la versión de software del sistema.  
ef TEMPERATURA  
Indica si la temperatura interna del monitor es la  
normal.  
OK: Normal  
Orificios de ventilación  
NG: Anormal  
Cuando la temperatura interna no es normal, aparece  
NG y el elemento parpadea en color rojo. El indicador  
1 del panel de control también parpadea.  
Nota  
Los ventiladores superiores de enfriamiento detectan  
la temperatura interna del monitor y controlan la  
rotación del ventilador. Si la temperatura ambiente es  
alta, aumentará la velocidad de los ventiladores y el  
ruido.  
Nota  
El mensaje “TEMPERATURA NG” puede aparecer  
cuando se bloquean los orificios de ventilación o  
cuando el monitor se instala en un lugar mal  
ventilado. En este caso, asegúrese de que los orificios  
de ventilación no están bloqueados e instale el  
monitor en un lugar bien ventilado. Si el mensaje  
sigue apareciendo, póngase en contacto con un  
proveedor Sony autorizado.  
Si parpadea el indicador 1 o aparece la indicación NG,  
consulte “Función de autodiagnóstico” en la página 36  
(ES).  
19  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualización de la imagen  
Nota  
Visualización de la imagen  
Antes de comenzar  
• Encienda el monitor.  
• Encienda el equipo conectado y reproduzca una  
fuente de vídeo.  
Recomendamos que el equipo de vídeo que sirve de  
fuente de entrada esté equipado con TBC (corrector de  
base de tiempo). Si el monitor recibe una señal sin  
TBC, la imagen puede desaparecer debido a las  
perturbaciones de la señal de sincronización.  
• Para visualizar en pantalla la información sobre la  
señal de entrada al activar la alimentación o al  
cambiar dicha señal, ajuste el elemento “VER” del  
menú CONFIG en ACT.  
• Para seleccionar el idioma en pantalla que desee para  
el menú, consulte la página 31 (ES).  
Conmutación del modo de visualización  
Visualización de “Closed captions”  
(títulos)  
1 Pulse MENU.  
El menú principal aparece en la pantalla del  
monitor.  
Conmutación de la señal de entrada  
1 Pulse CTRL en el panel de control del monitor.  
Se iluminan los botones RGB1, YUV, RGB2,  
LINE e Y/C.  
M E N Ú P P A L .  
C O N T R O L  
I M A G  
T A M A Ñ O I M A G E N  
C O N F I G  
M E M O R I A  
R E M O T O  
E S T A D O  
2 Para seleccionar la fuente de entrada que desea  
visualizar, pulse los siguientes botones.  
RGB1: Selecciona la señal de audio y vídeo  
introducida desde los conectores RGB1  
cuando la señal de entrada es RVB.  
YUV: Selecciona la señal de audio y vídeo  
introducida desde los conectores RGB1  
cuando la señal de entrada es  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta  
“CONFIG” y pulse ENT.  
componente.  
Aparece el menú CONFIG en la pantalla del  
monitor.  
RGB2: Selecciona la señal de audio y vídeo  
introducida desde los conectores RGB2.  
LINE: Selecciona la señal de audio y vídeo  
introducida desde el conector VIDEO IN  
y la toma AUDIO IN de los conectores  
LINE.  
Y/C: Selecciona la señal de audio y vídeo  
introducida desde el conector Y/C IN y la  
toma AUDIO IN de los conectores LINE.  
C O N F I G  
V E R  
C L O S E D C A P T I O N :  
S I S T E M A C O L O R  
L L E N A P A N T A L  
C O N T R O L A L I M  
P R O T E C T O R P A N T A L L A  
F I J A R H O R A  
:
A C T  
D E S  
:
A U T O  
: C E N T R O  
I D I O M A  
Sistema de color o frecuencia horizontal/vertical  
Tipo de señal  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
P A L  
L I N E Y / C  
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta  
“CLOSED CAPTION” y pulse ENT.  
El siguiente menú aparece en la pantalla del  
monitor.  
C L O S E D C A P T I O N :  
D E S  
La señal de entrada seleccionada aparece en la  
pantalla del monitor.  
También es posible cambiar la señal de entrada  
con el mando a distancia.  
20  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualización de la imagen  
Visualización de información sobre  
la señal de entrada y el estado del  
monitor  
4 Seleccione el tipo de título.  
DES: El título no se muestra.  
TÍTU1: Muestra el título1 sobre la imagen.  
TÍTU2: Muestra el título2 sobre la imagen.  
TEXT1: Muestra el título1 sobre un fondo negro.  
TEXT2: Muestra el título2 sobre un fondo negro.  
Al encender la unidad o cambiar la señal de entrada,  
la pantalla del monitor muestra información sobre la  
señal de entrada y el estado del monitor durante  
aproximadamente cinco segundos.  
5 Pulse MENU.  
Vuelve a aparecer el menú CONFIG.  
Para desactivar esta función, siga estas instrucciones.  
1 En el menú CONFIG, pulse M/m para desplazar el  
cursor (B) hasta “VER” y pulse ENT.  
El siguiente menú aparece en la pantalla del  
monitor.  
Ajuste de la hora  
1 En el menú CONFIG, pulse M/m para desplazar el  
cursor (B) hasta “FIJAR HORA” y pulse ENT.  
El siguiente menú aparece en la pantalla del  
monitor.  
V E R  
:
A C T  
F I J A R H O R A  
:
0 0 : 0 0 : 0 0  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
2 Pulse M/m para ajustar VER en DES y pulse ENT.  
Se desactiva la función VER.  
2 Pulse ENT.  
Para activar la función de información, ajuste VER en  
ACT en el paso 2 anterior. El ajuste por omisión de  
fábrica es ACT.  
El fondo de la hora aparece en color cián.  
3 Ajuste la hora con los botones M/m y pulse ENT.  
Se define la hora y el fondo de los minutos  
aparece en color cián.  
Nota  
Pulsando el botón DISPLAY del mando a distancia  
puede obtener información sobre la señal de entrada y  
la hora en cualquier momento, sea cual sea el ajuste  
realizado.  
4 Siga los mismos pasos para ajustar los minuto y  
pulse ENT.  
Se definen los minutos y los segundos se reajustan  
en 00.  
Lista de información sobre la señal de  
entrada  
Para ver la hora, pulse el botón DISPLAY del mando  
a distancia. La hora aparece en el ángulo superior  
derecho del monitor.  
Sistema de color o frecuencia horizontal/vertical  
Tipo de señal  
Hora  
3 1 . 5 k H z / 6 0 H z  
R G B 1 R V B  
1 6 : 3 0 : 4 0  
21  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualización de la imagen  
a) VGA es una marca comercial registrada de International  
Business Machines Corporation, USA.  
b) VESA es una marca comercial registrada de Video  
Electronics Standards Association.  
c) Mac (Macintosh) es una marca comercial registrada de  
Apple Computer, Inc.  
Señales de entrada predefinidas  
Sistema de color o frecuencia  
horizontal/vertical  
Nombre de señal  
Señales de ordenador  
VGAa)-1 (VGA 350)  
640×350@85Hz (VESAb) STD)  
1
2
31,5kHz  
37,9kHz  
37,9kHz  
31,5kHz  
35,0kHz  
37,9kHz  
37,5kHz  
43,3kHz  
31,5kHz  
37,9kHz  
35,2kHz  
37,9kHz  
48,1kHz  
46,9kHz  
53,7kHz  
49,7kHz  
48,4kHz  
56,5kHz  
60,0kHz  
68,7kHz  
67,5kHz  
68,7kHz  
60,0kHz  
85,9kHz  
64,0kHz  
80,0kHz  
91,1kHz  
75,0kHz  
70Hz  
85Hz  
85Hz  
60Hz  
67Hz  
73Hz  
75Hz  
85Hz  
70Hz  
85Hz  
56Hz  
60Hz  
72Hz  
75Hz  
85Hz  
75Hz  
60Hz  
70Hz  
75Hz  
85Hz  
75Hz  
75Hz  
60Hz  
85Hz  
60Hz  
75Hz  
85Hz  
60Hz  
3 640×400@85Hz (VESA STD)  
Notas  
4 640×480@60Hz (VESA STD)  
• Al introducir una señal HDTV, introduzca la señal  
de sincronización de tres niveles en el conector G  
(Y) IN.  
• Al introducir la señal de ordenador mostrada en el  
elemento nº 28, ajuste TAMAÑO H, DESPLAZ H,  
TAMAÑO V y DESPLAZ V en el valor estándar  
(00) y ZOOM en ×1 en el menú TAMAÑO  
IMAGEN, o la imagen podría oscilar.  
5
Macc) 13  
"
6 640×480@72Hz (VESA STD)  
7 640×480@75Hz (VESA STD)  
8 640×480@85Hz (VESA STD)  
9
VGA (VGA TEXT)  
10 720×400@85Hz (VESA STD)  
11 800×600@56Hz (VESA STD)  
12 800×600@60Hz (VESA STD)  
13 800×600@72Hz (VESA STD)  
14 800×600@75Hz (VESA STD)  
15 800×600@85Hz (VESA STD)  
Indicaciones en pantalla sobre el estado  
del monitor  
16  
Mac 16"  
Indicaciones en  
pantalla  
Significado  
17 1024×768@60Hz (VESA STD)  
18 1024×768@70Hz (VESA STD)  
19 1024×768@75Hz (VESA STD)  
20 1024×768@85Hz (VESA STD)  
21 1152×864@75Hz (VESA STD)  
31.5kHz / 60Hz (ej.) La señal de entrada seleccionada es  
RVB de ordenador.  
525 / 60 (ej.)  
NTSC (ej.)  
OTROS  
La señal de entrada seleccionada es  
RVB o componente de vídeo.  
La señal de entrada seleccionada es  
NTSC.  
22  
Mac 21"  
23 1280×960@60Hz (VESA STD)  
24 1280×960@85Hz (VESA STD)  
25 1280×1024@60Hz (VESA STD)  
26 1280×1024@75Hz (VESA STD)  
27 1280×1024@85Hz (VESA STD)  
28 1600×1200@60Hz (VESA STD)  
SDTV/HDTV  
La señal de entrada está fuera del  
rango de captación.  
NO SYNC  
SUPRES  
No hay ninguna señal de entrada.  
El sonido está omitido.  
RGB1 RVB  
El modo de señal de RGB1 está  
ajustado en RVB.  
RGB1 YUV  
El modo de señal de RGB1 está  
ajustado en componente de vídeo.  
1
2
PAL  
NTSC  
PAL  
LINE COMPOSITE La entrada de vídeo compuesta está  
seleccionada en LINE.  
NTSC  
3
SECAM  
NTSC4.43  
PAL60  
SECAM  
NTSC/4.43  
PAL/60  
LINE Y/C  
La entrada de vídeo Y/C está  
seleccionada en LINE.  
4
5
6
1080/24psf  
1080/50i  
575/50p  
480/60p  
1080/60i  
720/60p  
27,0kHz  
48Hz  
50Hz  
50Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
7
28,1kHz  
31,3kHz  
31,5kHz  
33,8kHz  
45,0kHz  
8
9
10  
11  
22  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste de la imagen  
Control automático de brillo –  
potenciación del contraste de la imagen  
Ajuste de la imagen  
Mientras visualiza la imagen, puede ajustar el  
contraste, brillo, crominancia, fase, etc., según sus  
preferencias. Los ajustes pueden realizarse por  
separado para cada señal de entrada. También es  
posible almacenar en memoria los niveles ajustados.  
Si el brillo medio de la imagen es bajo, el sistema  
puede aumentar automáticamente el nivel de contraste  
para potenciar el brillo. Esta función resulta adecuada  
para visualizar imágenes oscuras.  
Seleccione “AGC IMAGEN” con M/m y pulse ENT.  
Ajuste AGC IMAGEN en ACT o DES con M/m  
.
Ajuste del contraste, brillo,  
crominancia, fase, etc.  
TEMP COLOR (temperatura del color)  
Pulse MENU para que aparezca el menú principal en  
la pantalla del monitor y seleccione el elemento  
“CONTRASTE”, “BRILLO”, “CROMA”, “FASE”,  
“AGC IMAGEN”, “TEMP COLOR” o “NITIDEZ”  
Ajuste la temperatura del color. Puede seleccionar  
ALTO o BAJO, o bien ajustar cada aumento de forma  
más precisa. Pueden registrarse hasta seis  
temperaturas del color ajustadas. También es posible  
cambiar su nombre (hasta seis caracteres).  
en el menú CONTROL IMAG con M/m  
.
CONTRASTE  
1 Seleccione “TEMP COLOR” con M/m y pulse  
ENT.  
Seleccione “CONTRASTE” con M/m y pulse ENT.  
Ajuste el contraste con M/m dentro del margen MIN  
(0) a MAX (+100).  
M: para aumentar el contraste de la imagen  
m: para disminuir el contraste de la imagen  
2 Seleccione la temperatura del color con M/m  
y
pulse ENT.  
ALTO: para ajustar la temperatura del color en  
alto  
BAJO: para ajustar la temperatura del color en  
bajo  
BRILLO  
1 – 6: para ajustar la ganancia de forma más  
precisa  
Seleccione “BRILLO” con M/m y pulse ENT.  
Ajuste el brillo con los botones M/m dentro del  
margen MIN (–50) a MAX (+50).  
M: para que la imagen sea más brillante  
m: para que la imagen sea más oscura  
Cuando selecciona ALTO o BAJO, vuelve a  
aparecer el menú CONTROL IMAG.  
Si selecciona “1” a “6”  
Cuando selecciona “1” a “6”, en la pantalla del  
monitor aparece el siguiente menú.  
CROMA  
Seleccione “CROMA” con M/m y pulse ENT.  
Ajuste la crominancia con M/m dentro del margen  
MIN (–50) a MAX (+50).  
M: para aumentar la intensidad del color  
m: para disminuir la intensidad del color  
T E M P C O L O R  
:
1
A U M E N T O R O J O  
A U M E N T O V E R D E  
A U M E N T O A Z U L  
D E F N O M  
:
:
:
2 5 5  
2 5 5  
2 5 5  
FASE  
ENTER  
MENU  
S E L E C  
A J U S T  
F I N  
Seleccione “FASE” con M/m y pulse ENT.  
Ajuste la fase con M/m dentro del margen MIN (–50)  
a MAX (+50).  
M: para que el conjunto de la imagen adquiera un  
tono verdoso  
m: para que el conjunto de la imagen adquiera un  
tono púrpura  
23  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste de la imagen  
(1) Seleccione el número que desea registrar con  
(7) Seleccione un carácter de la lista con M/m  
pulse ENT.  
y
M/m y pulse ENT.  
El cursor (B) aparece en la pantalla del  
monitor.  
El carácter seleccionado se introduce.  
(8) Repita los pasos (6) y (7) hasta terminar de  
introducir el nombre y pulse MENU.  
(2) Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta  
la ganancia que desea ajustar.  
Vuelve a aparecer el menú TEMP COLOR.  
El siguiente menú aparece en la pantalla del  
monitor.  
NITIDEZ  
Cambia el nivel de corrección del contorno según tres  
valores (ALTO, MED o BAJO).  
T E M P C O L O R  
:
1
A U M E N T O R O J O  
:
2 5 5  
1 Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta  
“NITIDEZ” y pulse ENT.  
2 Seleccione el nivel de corrección del contorno con  
M/m y pulse ENT.  
ALTO: imagen más nítida  
MED: valor estándar  
BAJO: imagen más suavizada  
(3) Ajuste la ganancia (10 a 255) con M/m  
y
pulse MENU.  
Vuelve a aparecer el menú TEMP COLOR.  
Notas  
• Los controles CROMA y FASE no funcionan con  
una señal RVB.  
• El control FASE no funciona con una señal de  
componente.  
(4) Repita los pasos (2) y (3) para ajustar las  
demás ganancias y pulse MENU.  
Vuelve a aparecer el menú TEMP COLOR.  
• El control FASE no funciona con una fuente de color  
PAL o SECAM.  
Si cambia el nombre de la temperatura del color  
ajustada, siga estas instrucciones.  
• No cambie el nivel CROMA/FASE (sólo NTSC) si  
la señal seleccionada es blanco y negro.  
Aunque no tiene efecto sobre la imagen actual, sí  
afecta a la imagen de señales de color como NTSC o  
PAL que pueden llegar después.  
(5) Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta  
“DEF NOM” y pulse ENT.  
El siguiente menú aparece en la pantalla del  
monitor.  
Restauración de los valores  
originales de los elementos del  
menú CONTROL IMAG  
T E M P C O L O R  
:
[
1 ]  
D E F N O M : [ – × ⁄ = ± 0 1 2 3 4 ]  
1 En el menú CONTROL IMAG, pulse M/m para  
desplazar el cursor (B) hasta “RESTAURAR” y  
pulse ENT.  
El siguiente menú aparece en la pantalla del  
monitor.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
Lista de caracteres  
(6) Seleccione el carácter que desea cambiar con  
M/m y pulse ENT.  
R E S T A U R A R  
:
N O  
El fondo de un carácter de la lista cambia a  
color cián.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
24  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste de la imagen / Cambio del tamaño y posición de la imagen  
2 Pulse M/m.  
“NO” cambia a “SÍ”.  
T A M A Ñ O I M A G E N  
T A M A Ñ O  
D E S P L A Z  
T A M A Ñ O  
D E S P L A Z  
H
:
:
:
:
0 0  
0 0  
0 0  
0 0  
H
V
V
R E S T A U R A R  
A S P E C T O  
Z O O M  
:
:
4 X 3  
X 1  
R E S T A U R A R  
:
S Í  
A J U S T E P Í X E L  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta  
“TAMAÑO H” y pulse ENT.  
El siguiente menú aparece en la pantalla del  
monitor.  
3 Pulse ENT.  
Se restauran los valores originales del menú  
CONTROL IMAG.  
T A M A Ñ O  
H
:
0 0  
Para cancelar la función de restauración, pulse MENU  
antes de pulsar ENT.  
Cambio del tamaño y  
posición de la imagen  
4 Pulse M/m para cambiar el tamaño de la imagen.  
M: para aumentar el tamaño horizontal  
m: para reducir el tamaño horizontal  
Es posible desplazar la posición de la imagen de  
forma que encaje en la pantalla, o ajustar el tamaño  
vertical y horizontal de la imagen por separado. Puede  
cambiar el valor para visualizar la imagen de 4:3 con  
el ajuste más natural 16:9.  
El tamaño horizontal de la imagen se indica en la  
pantalla del monitor en un rango comprendido  
entre MIN (–50) y MAX (+50). El valor  
preajustado de fábrica es 00.  
Cambio de tamaño de la imagen  
Nota  
El límite menor del ajuste puede ser superior al MIN  
en función del tipo de señal de entrada.  
1 Pulse MENU.  
El menú principal aparece en la pantalla del  
monitor.  
5 Pulse ENT.  
Vuelve a aparecer el menú TAMAÑO IMAGEN.  
M E N Ú P P A L .  
6 Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta  
“TAMAÑO V” y pulse ENT.  
C O N T R O L  
I M A G  
T A M A Ñ O I M A G E N  
C O N F I G  
M E M O R I A  
R E M O T O  
El siguiente menú aparece en la pantalla del  
monitor.  
E S T A D O  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
T A M A Ñ O  
V
:
0 0  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta  
“TAMAÑO IMAGEN” y pulse ENT.  
El menú TAMAÑO IMAGEN aparece en la  
pantalla del monitor.  
25  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cambio del tamaño y posición de la imagen  
7 Pulse M/m para cambiar el tamaño de la imagen.  
M: para aumentar el tamaño vertical  
5 Pulse M/m para desplazar la imagen.  
M: para desplazar la imagen hacia arriba  
m: para desplazar la imagen hacia abajo  
La posición vertical de la imagen se indica en la  
pantalla del monitor en un rango comprendido  
entre MIN (–50) y MAX (+50). El valor  
preajustado de fábrica es 00.  
m: para reducir el tamaño vertical  
El tamaño vertical de la imagen se indica en la  
pantalla del monitor en un rango comprendido  
entre MIN (–50) y MAX (+50). El valor  
preajustado de fábrica es 00.  
8 Pulse ENT.  
6 Pulse ENT.  
Vuelve a aparecer el menú TAMAÑO IMAGEN.  
Vuelve a aparecer el menú TAMAÑO IMAGEN.  
Ajuste de la posición de la imagen  
Restauración del tamaño y posición  
originales de la imagen  
1 En el menú TAMAÑO IMAGEN, pulse M/m para  
desplazar el cursor (B) hasta “DESPLAZ H” y  
pulse ENT.  
1 En el menú TAMAÑO IMAGEN, pulse M/m para  
desplazar el cursor (B) hasta “RESTAURAR” y  
pulse ENT.  
El siguiente menú aparece en la pantalla del  
monitor.  
El siguiente menú aparece en la pantalla del  
monitor.  
D E S P L A Z  
H
:
0 0  
R E S T A U R A R  
:
N O  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
2 Pulse M/m para desplazar la imagen.  
M: para desplazar la imagen hacia la derecha  
m: para desplazar la imagen hacia la izquierda  
La posición horizontal de la imagen se indica en  
la pantalla del monitor en un rango comprendido  
entre MIN (–50) y MAX (+50). El valor  
preajustado de fábrica es 00.  
2 Pulse M/m.  
“NO” cambia a “SÍ”.  
R E S T A U R A R  
:
S Í  
3 Pulse ENT.  
Vuelve a aparecer el menú TAMAÑO IMAGEN.  
4 Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta  
“DESPLAZ V” y pulse ENT.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
El siguiente menú aparece en la pantalla del  
monitor.  
3 Pulse ENT.  
Se restauran el tamaño y posición originales de la  
imagen.  
D E S P L A Z  
V
:
0 0  
Para cancelar la función de restauración, pulse MENU  
antes de pulsar ENT.  
26  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cambio del tamaño y posición de la imagen  
Ampliación de imágenes de 4:3 a  
pantallas de 16:9 de forma natural  
(modo de zoom panorámico)  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta  
“PANORÁ” y pulse ENT.  
El siguiente menú aparece en la pantalla del  
monitor.  
Cuando se ve una imagen estándar 4:3 en la pantalla  
de 16:9, la imagen se ve distorsionada  
horizontalmente debido a una diferencia en la  
proporción. Si utiliza el modo de zoom panorámico, el  
centro del monitor no se verá tan distorsionado, pero  
se distorsionarán las esquinas del monitor. Para  
cambiar la alineación puede ajustar los valores  
ALINEAR H y ALINEAR V.  
A S P E C T O  
: P A N O R Á  
A L I N E A R  
A L I N E A R  
R E S T A U R A R  
H
V
:
:
0 0  
0 0  
ENTER  
MENU  
S E L E C  
A J U S T A R  
F I N  
Imagen 4:3 tras ajustar  
Imagen 4:3 estándar  
ASPECTO en 16×9  
3 Si no desea cambiar los ajustes ALINEAR H o  
ALINEAR V, pulse ENT.  
Vuelve a aparecer el menú TAMAÑO IMAGEN.  
Si va a cambiar ALINEAR H o ALINEAR V, siga  
estas instrucciones.  
4 Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta  
“ALINEAR H” o “ALINEAR V” y pulse ENT.  
ALINEAR H: para cambiar la alineación en la  
dirección horizontal  
Imagen 4:3 tras ajustar  
ASPECTO en PANORÁ y  
ambas alineaciones en  
estándar (00)  
ALINEAR V: para cambiar la alineación en la  
dirección vertical  
El siguiente menú aparece en la pantalla del  
monitor. (La siguiente ilustración corresponde a la  
selección de ALINEAR H.)  
1 En el menú TAMAÑO IMAGEN, pulse M/m para  
desplazar el cursor (B) hasta “ASPECTO” y pulse  
ENT.  
A S P E C T O  
A L I N E A R  
: P A N O R Á  
:
El siguiente menú aparece en la pantalla del  
monitor.  
H
0 0  
A S P E C T O  
:
4 X 3  
5 Ajuste el tamaño de la pantalla con M/m.  
Para restaurar los ajustes originales de los  
elementos del modo de zoom panorámico  
En el menú ASPECTO, seleccione PANORÁ y pulse  
ENT. Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta  
“RESTAURAR” y pulse ENT. A continuación  
seleccione SÍ con M/m y pulse ENT.  
27  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cambio del tamaño y posición de la imagen / Ajuste de los píxeles  
Nota  
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta  
“AJUSTE PÍXEL” y pulse ENT.  
El siguiente menú aparece en la pantalla del  
monitor.  
Si utiliza el modo de zoom panorámico, es  
recomendable que ajuste TAMAÑO H, DESPLAZ H,  
TAMAÑO V y DESPLAZ V en el valor estándar (00).  
Si los cambia a ajustes muy diferentes, puede que la  
visualización de zoom panorámico sea distorsionada.  
Antes de utilizar el modo de zoom panorámico, ajuste  
ZOOM en ×1, ya que si está ajustado en ×2, ×3 o ×4,  
este modo no puede utilizarse.  
A J U S T E P Í X E L  
A U T O  
F A S E P U N T  
P Í X E L T O T A L  
R E S T A U R A R  
:
:
5 0  
H
8 0 0  
Ajuste de los píxeles  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
Si hay mucho ruido en los bordes de los caracteres o  
de las líneas verticales, puede ajustar la fase de puntos  
y el número total de píxeles horizontales.  
4 Puede ajustar la fase de puntos y el número total  
de píxeles horizontales automática o  
manualmente.  
1 Pulse MENU.  
El menú principal aparece en la pantalla del  
monitor.  
Ajuste automático  
(1) Seleccione AUTO con M/m y pulse ENT.  
El siguiente menú aparece en la pantalla del  
monitor.  
M E N Ú P P A L .  
C O N T R O L  
I M A G  
T A M A Ñ O I M A G E N  
C O N F I G  
M E M O R I A  
R E M O T O  
E S T A D O  
A J U S T E P Í X E L  
A U T O  
:
N O  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta  
“TAMAÑO IMAGEN” y pulse ENT.  
El menú TAMAÑO IMAGEN aparece en la  
pantalla del monitor.  
(2) Seleccione SÍ con M/m y pulse ENT.  
La fase de puntos y el número total de píxeles  
horizontales se ajustan automáticamente.  
T A M A Ñ O I M A G E N  
T A M A Ñ O  
D E S P L A Z  
T A M A Ñ O  
D E S P L A Z  
H
:
:
:
:
0 0  
0 0  
0 0  
0 0  
Ajuste manual  
H
V
(1) Seleccione FASE PUNT o PÍXEL H TOTAL  
con M/m y pulse ENT.  
V
R E S T A U R A R  
A S P E C T O  
Z O O M  
:
:
4 X 3  
X 1  
El siguiente menú aparece en la pantalla del  
monitor. (La siguiente ilustración corresponde  
a la selección de FASE PUNT.)  
A J U S T E P Í X E L  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
F A S E P U N T  
:
5 0  
28  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste de los píxeles / Uso de la función de memoria  
(2) Ajuste la fase de puntos o el número total de  
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta  
“ALMAC” y pulse ENT.  
píxeles horizontales con M/m y pulse ENT.  
El siguiente menú aparece en la pantalla del  
monitor.  
Para restaurar los ajustes originales de los  
elementos del menú AJUSTE PÍXEL  
En el menú AJUSTE PÍXEL, pulse M/m para  
desplazar el cursor (B) hasta “RESTAURAR” y pulse  
ENT. A continuación seleccione SÍ con M/m y pulse  
ENT.  
Número de memoria  
Nombre de ajuste  
A L M A C / N Ú M . 0 1  
[
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
]
-
R V B / fH 3 1 . 5  
kHz  
/ fV 5 9 . 9 Hz / P O L [ N / N ]  
-
A L M A C E J E C  
D E F N O M  
Uso de la función de memoria  
Con la función MEMORIA es posible almacenar el  
ajuste actual de la imagen de cada señal de entrada.  
Los ajustes almacenados pueden restablecerse cuando  
resulte necesario. Los elementos de los menús  
CONTROL IMAG y TAMAÑO IMAGEN pueden  
memorizarse. Es posible almacenar los ajustes de  
imagen de hasta veinte señales de entrada. También es  
posible asignar nombre a los ajustes de los elementos  
(hasta 10 caracteres).  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
Sistema de color o frecuencia  
horizontal/vertical  
Tipo de señal  
Si no hay datos en el número de memoria  
seleccionado, el mensaje “– – VACIO – –”  
aparecerá en la pantalla del monitor en cián. El  
tipo de señal y el sistema de color o la frecuencia  
horizontal/vertical aparecen en cián (indicando  
que el tipo de señal del número de memoria  
seleccionado es el mismo que el del ajuste actual)  
o en amarillo (indicando que el tipo de señal del  
número de memoria seleccionado no es el mismo  
que el del ajuste actual).  
Almacenamiento del ajuste actual  
1 Pulse MENU.  
El menú principal aparece en la pantalla del  
monitor.  
4 Seleccione un número de memoria (01 a 20) con  
M/m y pulse ENT.  
M E N Ú P P A L .  
C O N T R O L  
I M A G  
T A M A Ñ O I M A G E N  
C O N F I G  
M E M O R I A  
R E M O T O  
El cursor (B) aparece en la pantalla del monitor.  
E S T A D O  
5 Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta  
“ALMAC EJEC” y pulse ENT.  
Los datos actuales quedan almacenados en el  
número de memoria seleccionado. Aparece el  
mensaje “ALMACENA COMPLETO” durante  
unos cinco segundos.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
Para asignar nombre al ajuste, realice los  
siguientes pasos.  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta  
“MEMORIA” y pulse ENT.  
Aparece el menú MEMORIA en la pantalla del  
monitor.  
M E M O R I A  
C A R G A R  
A L M A C  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
29  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de la función de memoria  
6 Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta  
“DEF NOM” y pulse ENT.  
2 Seleccione un número de memoria (01 a 20) con  
M/m y pulse ENT.  
El siguiente menú aparece en la pantalla del  
monitor.  
La pantalla del monitor mostrará la segunda  
página de los ajustes almacenados.  
C A R G A R / N Ú M . 0 1  
[
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
]
A L M A C / N Ú M . 0 1  
[
·
·
·
·
·
·
·
·
:
·
]
·
]
-
R V B / fH 3 1 . 5  
C R O M A  
kHz  
/ fV 5 9 . 9 Hz / P O L [ N / N ]  
-
:
:
:
:
:
:
:
:
0 0  
0 0  
D E F N O M : [ ü V  
v
b· fHBfV% .  
F A S E  
A G C I M A G E N  
N I T I D E Z  
A C T  
M E D  
0 0  
A L I N E A R  
A L I N E A R  
H
V
0 0  
5 0  
F A S E P U N T  
P Í X E L  
H
T O T A L  
8 0 0  
ENTER  
MENU  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
Lista de caracteres  
El tipo de señal y el sistema de color o la  
frecuencia horizontal/vertical aparecen en cián  
(indicando que el tipo de señal del número de  
memoria seleccionado es el mismo que el del  
ajuste actual y que puede recuperar el ajuste  
almacenado) o en rojo (indicando que el tipo de  
señal del número de memoria seleccionado no es  
el mismo que el del ajuste actual y que no puede  
recuperar el ajuste almacenado).  
7 Seleccione el carácter que desea cambiar con M/m  
y pulse ENT.  
El fondo de un carácter de la lista cambia a color  
cián.  
8 Seleccione un carácter de la lista con M/m y pulse  
ENT.  
El carácter seleccionado se introduce.  
9 Repita los pasos 7 y 8 hasta terminar de introducir  
el nombre y pulse MENU.  
3 Pulse ENT.  
El mensaje “CARGA COMPLETA” aparece  
durante unos cinco segundos y la imagen se ajusta  
a los valores seleccionados.  
Vuelve a aparecer el menú ALMAC.  
Nota  
Si falla el almacenamiento del ajuste, aparece el  
mensaje “ERROR ALMACENA” en la pantalla del  
monitor. Intente almacenar el ajuste de nuevo.  
Nota  
Si falla la carga, aparece el mensaje “ERROR  
CARGA” en la pantalla del monitor. Intente cargar el  
ajuste de nuevo.  
Recuperación de un ajuste  
almacenado  
1 En el menú MEMORIA, pulse M/m para  
desplazar el cursor (B) hasta “CARGAR” y pulse  
ENT.  
La pantalla del monitor mostrará la primera página  
de los ajustes almacenados.  
C A R G A R / N Ú M . 0 1  
[
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
]
-
R V B / fH 3 1 . 5  
C O N T R A S T E  
B R I L L O  
kHz  
/ fV 5 9 . 9 Hz / P O L [ N / N ]  
-
:
:
:
:
:
:
:
:
:
8 0  
0 0  
T E M P C O L O R  
A L T O  
0 0  
T A M A Ñ O  
D E S P L A Z  
T A M A Ñ O  
D E S P L A Z  
A S P E C T O  
Z O O M  
H
H
V
0 0  
0 0  
0 0  
V
4 X 3  
X 1  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
V E R I F  
30  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selección del idioma en pantalla / Reducción de imágenes residuales/fantasma (función de protector de pantalla)  
4 Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta el  
Selección del idioma en  
pantalla  
idioma que desee y pulse ENT.  
El idioma en pantalla cambia por el que haya  
seleccionado.  
ENGLISH: inglés  
Es posible seleccionar el idioma que desee para la  
pantalla entre inglés, alemán, francés, italiano, español  
o japonés.  
DEUTSCH: alemán  
FRANÇAIS: francés  
ITALIANO: italiano  
ESPAÑOL: español  
: japonés  
1 Pulse MENU.  
El menú principal aparece en la pantalla del  
monitor.  
5 Pulse MENU.  
Vuelve a aparecer el menú CONFIG.  
M E N Ú P P A L .  
C O N T R O L  
I M A G  
T A M A Ñ O I M A G E N  
C O N F I G  
M E M O R I A  
R E M O T O  
E S T A D O  
Reducción de imágenes  
residuales/fantasma  
(función de protector de  
pantalla)  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta  
“CONFIG” y pulse ENT.  
Si se visualiza en una pantalla una imagen brillante  
que no cambia (por ejemplo, PC) durante un periodo  
largo de tiempo, puede producirse una imagen  
residual (fantasma). Para reducir las imágenes  
residuales, este monitor dispone de la función de  
protector de pantalla. Un protector invierte la imagen  
(INVERSIÓN IMAG) mientras el otro cambia  
automáticamente su posición de visualización  
(ROTACIÓN IMAG).  
Aparece el menú CONFIG en la pantalla del  
monitor.  
C O N F I G  
V E R  
C L O S E D C A P T I O N :  
:
A C T  
D E S  
S I S T E M A C O L O R  
L L E N A P A N T A L  
C O N T R O L A L I M  
:
A U T O  
: C E N T R O  
P R O T E C T O R P A N T A L L A  
F I J A R H O R A  
I D I O M A  
Inversión de la imagen  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
1 Pulse MENU.  
El menú principal aparece en la pantalla del  
monitor.  
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta  
“IDIOMA” y pulse ENT.  
El siguiente menú aparece en la pantalla del  
monitor.  
M E N Ú P P A L .  
C O N T R O L  
I M A G  
T A M A Ñ O I M A G E N  
C O N F I G  
M E M O R I A  
R E M O T O  
E S T A D O  
I D I O M A  
E N G L I S H  
D E U T S C H  
F R A N Ç A I S  
I T A L I A N O  
E S P A Ñ O L  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
31  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reducción de imágenes residuales/fantasma (función de protector de pantalla)  
Cuando selecciona AUTO, aparece el siguiente  
menú.  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta  
“CONFIG” y pulse ENT.  
Aparece el menú CONFIG en la pantalla del  
monitor.  
I N V E R S I Ó N I M A G :  
A U T O  
T I E M P O I N I C I O  
T I E M P O F I N  
D E S A C T A L I M  
:
:
:
1 6 : 3 0  
1 6 : 4 5  
N O  
C O N F I G  
V E R  
C L O S E D C A P T I O N :  
:
A C T  
D E S  
S I S T E M A C O L O R  
L L E N A P A N T A L  
C O N T R O L A L I M  
:
A U T O  
: C E N T R O  
P R O T E C T O R P A N T A L L A  
F I J A R H O R A  
I D I O M A  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
(1) Pulse ENT.  
El cursor (B) aparece en la pantalla del  
monitor.  
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta  
“PROTECTOR PANTALLA” y pulse ENT.  
El siguiente menú aparece en la pantalla del  
monitor.  
(2) Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta  
“TIEMPO INICIO” y pulse ENT.  
Aparece el siguiente menú y el fondo de la  
hora se muestra en color cián.  
P R O T E C T O R P A N T A L L A  
I N V E R S I Ó N I M A G :  
R O T A C I Ó N I M A G  
D E S  
I N V E R S I Ó N I M A G :  
T I E M P O I N I C I O  
A U T O  
1 6 : 3 0  
:
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
4 Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta  
“INVERSIÓN IMAG” y pulse ENT.  
El siguiente menú aparece en la pantalla del  
monitor.  
(3) Ajuste la hora en que se va a invertir la  
imagen con M/m y pulse ENT.  
Se define la hora y el fondo de los minutos  
aparece en color cián.  
I N V E R S I Ó N I M A G :  
D E S  
(4) Ajuste el minuto con M/m y pulse MENU.  
Los minutos se definen y vuelve a aparecer el  
menú INVERSIÓN IMAG.  
(5) De la misma forma, ajuste la hora en que debe  
cancelarse la función INVERSIÓN IMAG.  
La visualización se invertirá en el TIEMPO  
INICIO y volverá a la forma original en el  
TIEMPO FIN. Este ciclo se lleva a cabo  
automáticamente una vez al día.  
5 Seleccione el modo de INVERSIÓN IMAG.  
DES: para ajustar INVERSIÓN IMAG en DES  
ACT: para ajustar INVERSIÓN IMAG en ACT  
AUTO: Lleva a cabo el proceso INVERSIÓN  
IMAG una vez al día.  
32  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reducción de imágenes residuales/fantasma (función de protector de pantalla)  
Para ajustar el cambio al modo de espera en  
el TIEMPO FIN  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta  
“ROTACIÓN” y pulse ENT.  
El siguiente menú aparece en la pantalla del  
monitor.  
1 Después de seleccionar AUTO en INVERSIÓN  
IMAG, seleccione DESACT ALIM y pulse ENT.  
El siguiente menú aparece en la pantalla del  
monitor.  
R O T A C I Ó N  
:
D E S  
I N V E R S I Ó N I M A G :  
D E S A C T A L I M  
A U T O  
:
N O  
ENTER  
MENU  
S E L E C  
A J U S T A R  
F I N  
3 Seleccione el modo de ROTACIÓN con M/m.  
DES: Cancela la función ROTACIÓN IMAG.  
ACT: Activa la función ROTACIÓN IMAG.  
2 Seleccione SÍ con M/m y pulse MENU.  
El monitor cambia al modo de espera en el  
TIEMPO FIN indicado.  
4 Pulse MENU.  
Vuelve a aparecer el menú ROTACIÓN IMAG.  
Notas  
5 Seleccione RANGO ÓRBIT (distancia de  
desplazamiento) o CICLO ÓRBIT (tiempo) con  
M/m y pulse ENT.  
• Las funciones de desactivación de la alimentación,  
ahorro de energía y temporizador de activación/  
desactivación del menú CONTROL ALIM no  
pueden utilizarse de forma simultánea. Si una de  
estas funciones está ajustada en SÍ, junto a las otras  
aparece “– – – –” y ya no están disponibles.  
• Si ajusta TIEMPO INICIO y TIEMPO FIN en la  
misma hora, el ajuste de TIEMPO INICIO tiene  
prioridad sobre el de TIEMPO FIN y la visualización  
no vuelve a su presentación original en TIEMPO  
FIN.  
Es posible seleccionar los siguientes valores:  
RANGO ÓRBIT: 5punt, 10punt, 15punt, 20punt  
CICLO ÓRBIT: 10seg, 30seg, 1min, 5min  
El siguiente menú aparece en la pantalla del  
monitor. (La siguiente ilustración corresponde a la  
selección de RANGO ÓRBIT.)  
R A N G O Ó R B I T  
:
5 p u n t  
Cambio automático de la posición  
en la pantalla  
1 En el menú PROTECTOR PANTALLA, pulse  
M/m para desplazar el cursor (B) hasta  
“ROTACIÓN IMAG” y pulse ENT.  
El siguiente menú aparece en la pantalla del  
monitor.  
6 Ajuste el RANGO ÓRBIT o CICLO ÓRBIT con  
M/m y pulse MENU.  
R O T A C I Ó N I M A G  
R O T A C I Ó N  
R A N G O Ó R B I T  
C I C L O Ó R B I T  
:
:
:
D E S  
5 p u n t  
1 0 s e g  
Si INVERSIÓN IMAG y ROTACIÓN IMAG están  
ajustadas en ACT  
Si se lleva a cabo la función ROTACIÓN IMAG  
mientras se invierte la imagen, la imagen invertida se  
muestra cambiando la posición.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
33  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control automático de la alimentación (función de control de alimentación)  
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta  
Control automático de la  
alimentación (función de  
control de alimentación)  
“CONTROL ALIM” y pulse ENT.  
El siguiente menú aparece en la pantalla del  
monitor.  
C O N T R O L A L I M  
A H O R R O E N E R G Í A :  
A C T / D E S A C T  
D E S  
D E S  
:
Este monitor dispone de dos funciones de control de  
alimentación. Puede ajustarlo para desactivar la  
alimentación automáticamente después de un  
determinado periodo si no se recibe ninguna señal de  
entrada de los conectores RGB1 o RGB2 (función  
AHORRO ENERGÍA). Puede ajustar la hora en que  
se activa/desactiva automáticamente la alimentación  
(función ACT/DESACT).  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
4 Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta  
“AHORRO ENERGÍA” y pulse ENT.  
El siguiente menú aparece en la pantalla del  
monitor.  
Función de ahorro de energía  
1 Pulse MENU.  
El menú principal aparece en la pantalla del  
monitor.  
A H O R R O E N E R G Í A :  
D E S  
M E N Ú P P A L .  
C O N T R O L  
I M A G  
T A M A Ñ O I M A G E N  
C O N F I G  
M E M O R I A  
R E M O T O  
E S T A D O  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
5 Pulse M/m para seleccionar el tiempo que debe  
transcurrir hasta el cambio al modo de ahorro de  
energía.  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta  
“CONFIG” y pulse ENT.  
DES: La función de ahorro de energía no se  
activa.  
5min: Se pasa al modo de ahorro de energía  
después de cinco minutos si no hay señal de  
entrada.  
Aparece el menú CONFIG en la pantalla del  
monitor.  
10min: Se pasa al modo de ahorro de energía  
después de diez minutos si no hay señal de  
entrada.  
C O N F I G  
V E R  
C L O S E D C A P T I O N :  
S I S T E M A C O L O R  
L L E N A P A N T A L  
C O N T R O L A L I M  
:
A C T  
D E S  
A U T O  
:
: C E N T R O  
P R O T E C T O R P A N T A L L A  
F I J A R H O R A  
I D I O M A  
El indicador de alimentación parpadea cuando la  
unidad está en modo de ahorro de energía.  
Para cancelar la función de ahorro de energía  
• Introduzca la señal de sincronización de nuevo.  
• Pulse el interruptor 1 del panel de control o el  
interruptor POWER del mando a distancia.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
Especificación de señal para usar la función  
de ahorro de energía  
RGB1: Cuando la señal de sincronización está  
conectada al conector HD/COMP IN.  
RGB2: Cuando la señal de sincronización está  
conectada en el pin 13 del conector RGB IN (D-  
sub de 15 pines).  
34  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control automático de la alimentación (función de control de alimentación)  
Función de temporizador de  
activación/desactivación  
5 Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta  
“HORA ACT” y pulse ENT.  
Aparece el siguiente menú y el fondo de la hora se  
muestra en color cián.  
1 En el menú CONFIG, pulse M/m para desplazar el  
cursor (B) hasta “CONTROL ALIM” y pulse  
ENT.  
El siguiente menú aparece en la pantalla del  
monitor.  
A C T / D E S A C T  
H O R A A C T  
:
A C T  
1 6 : 3 0  
:
C O N T R O L A L I M  
A H O R R O E N E R G Í A :  
A C T / D E S A C T  
D E S  
D E S  
:
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
6 Ajuste la hora con los botones M/m y pulse ENT.  
Se define la hora y el fondo de los minutos  
aparece en color cián.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
7 Ajuste los minutos con M/m y pulse MENU.  
Los minutos se definen y vuelve a aparecer el  
menú ACT/DESACT.  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta  
“ACT/DESACT” y pulse ENT.  
El siguiente menú aparece en la pantalla del  
monitor.  
8 Siga los mismos pasos para ajustar la HORA  
DESACT.  
A C T / D E S A C T  
:
D E S  
Notas  
• La función de ahorro de energía no funciona si la  
señal se introduce desde los conectores LINE.  
• Si la señal de sincronización no está conectada al  
conector HD/COMP IN, el monitor no se enciende  
aunque se introduzca la señal de sincronización.  
Asegúrese de ajustar AHORRO ENERGÍA en DES  
si sólo está conectada la señal RVB.  
• Si la señal de sincronización no está conectada en el  
pin 13 del conector RGB IN (D-sub de 15 pines), el  
monitor no se enciende aunque se introduzca la señal  
de sincronización. Asegúrese de ajustar AHORRO  
ENERGÍA en DES si sólo está conectada la señal  
RVB.  
• Las funciones de ahorro de energía, temporizador de  
activación/desactivación y desactivación de la  
alimentación no pueden utilizarse de forma  
simultánea en el modo INVERSIÓN IMAG. Si una  
de estas funciones está ajustada en ACT, junto a las  
otras aparece “– – – –” y ya no están disponibles.  
• Si ajusta HORA ACT y HORA DESACT en la  
misma hora, el ajuste de HORA ACT tiene prioridad  
sobre el de HORA DESACT y el monitor no se  
apaga en la HORA DESACT.  
3 Seleccione ACT con M/m y pulse ENT.  
El siguiente menú aparece en la pantalla del  
monitor.  
A C T / D E S A C T  
H O R A A C T  
:
A C T  
:
:
1 6 : 3 0  
1 7 : 2 0  
H O R A D E S A C T  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T  
4 Pulse ENT.  
El cursor (B) aparece en la pantalla del monitor.  
35  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Función de autodiagnóstico / Empleo de un monitor específico con el mando a distancia  
2 Introduzca el número de índice del monitor que  
Función de  
autodiagnóstico  
desee emplear utilizando los botones 0 – 9 del  
mando a distancia.  
El número introducido aparece junto al número de  
índice de cada monitor.  
La unidad cuenta con una función de autodiagnóstico.  
Esta función muestra la condición del monitor con el  
indicador 1 parpadeando y números en el indicador  
SERVICE CODE del panel de conectores izquierdo.  
Los números informan sobre el estado actual del  
monitor.  
Cuando la unidad funciona correctamente, sólo  
parpadea el punto situado en la parte inferior derecha  
del indicador SERVICE CODE.  
Número introducido  
N Ú M .  
Í
N D  
1 1 7  
1 1 7  
1
4
2
5
8
3
6
9
7
10/0  
Si parpadea el indicador 1, compruebe el número y  
consulte a un proveedor Sony autorizado.  
3 Pulse ID MODE SET.  
El carácter del monitor seleccionado se torna de  
color cián mientras los demás se tornan rojos.  
1 Verifique el número de dos dígitos del indicador  
SERVICE CODE.  
El indicador muestra un número o bien varios  
números de forma alterna en intervalos de un  
segundo.  
ON  
SET  
2 Desenchufe la unidad.  
Comunique el número a un proveedor Sony  
autorizado.  
OFF  
ID MODE  
Sólo podrá emplear el monitor especificado (todas  
las operaciones están disponibles en el modo ID  
excepto POWER ON/OFF).  
Empleo de un monitor  
específico con el mando  
a distancia  
4 Después de realizar los ajustes necesarios, pulse  
ID MODE OFF.  
El monitor vuelve al modo normal.  
Con el mando a distancia suministrado, puede emplear  
un monitor específico sin afectar a los demás  
monitores instalados a la vez.  
ON  
SET  
1 Pulse ID MODE ON en el mando a distancia  
Aparecen números de índice de monitor en  
caracteres blancos en todos los monitores (a cada  
OFF  
ID MOD
monitor se le asigna un número de índice  
individual predefinido de 1 a 255).  
Consulte “Para cambiar el número de índice” en la  
columna izquierda de la página siguiente si desea  
cambiar el número de índice.  
Número de índice  
ON  
N Ú M .  
Í
N D  
1 1 7  
.
.
.
SET  
OFF  
ID MODE  
36  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Empleo de un monitor específico con el mando a distancia  
Para cambiar el número de índice  
Puede cambiar el número de índice en caso necesario.  
Para cambiar el número, utilice los botones del  
monitor.  
4 Seleccione el número de índice con M/m y pulse  
ENT.  
Vuelve a aparecer el menú REMOTO.  
1 Pulse MENU.  
El menú principal aparece en la pantalla del  
monitor.  
M E N Ú P P A L .  
C O N T R O L  
I M A G  
T A M A Ñ O I M A G E N  
C O N F I G  
M E M O R I A  
R E M O T O  
E S T A D O  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta  
“REMOTO” y pulse ENT.  
Aparece el menú REMOTO en la pantalla del  
monitor.  
R E M O T O  
N Ú M . Í N D  
M O D O R E M O T O  
S Ó L O R E M O T O  
:
:
:
0 0 1  
T V  
D E S  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C  
A J U S T A R  
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta  
“NÚM. ÍND” y pulse ENT.  
El siguiente menú aparece en la pantalla del  
monitor.  
N Ú M . Í N D  
:
0 0 1  
37  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de otros modelos de mando a distancia  
Uso de otros modelos de  
mando a distancia  
Se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones.  
• Activación y desactivación de la alimentación  
• Selección de entrada  
• Operaciones de menú  
• Ajustes de imagen: contraste, fase y croma  
• Activación y desactivación de indicaciones en  
pantalla  
Las operaciones disponibles y los botones utilizados  
para cada operación están limitados en función de  
cada mando a distancia. Consulte la tabla siguiente.  
Modelo de mando a distancia  
Ajuste de MODO REMOTO  
RM-854  
TV  
RM-1271  
RM-PJ1292  
RM-PJ1000  
PJ  
PJ  
PJ  
Selección de  
entrada  
RGB1  
RGB2  
LINE  
MENU  
ENTER  
+
RGB  
A
A
A
B
B
B
LINE1  
VIDEO  
PAGE o <  
,
VIDEO  
PAGE o <  
,
VIDEO  
MENU o <  
ENTER o ,  
M
Operación de  
menú  
MENU  
ENTER  
+
M
M
m
m
m
Ajuste de imagen Contraste  
Crominancia  
CONTRAST+/–  
CHROMA+/–  
PHASE+/–  
DISPLAY  
CONTR+/–  
COLOR+/–  
HUE+/–  
CONTR+/–  
COLOR+/–  
HUE+/–  
STATUS ON  
CONTR+/–  
COLOR+/–  
HUE+/–  
STATUS ON  
Fase  
Información en pantalla  
38  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
SYNC OUT (HD/COMP, VD)  
Tipo BNC (×2) Derivada  
Especificaciones  
Proceso de vídeo  
H (o compuesta) SYNC,  
V SYNC  
AUDIO OUT (L, R)  
Toma fonográfica (×2) Derivada  
Señal preajustada Entrada: formatos (consulte la  
página 22 (ES))  
Índice de muestreo  
RGB2  
RGB IN  
D-sub de 15 pines (consulte  
“Asignación de pines” en la  
página 40 (ES))  
13,5 a 140 MHz  
Sistema de paneles  
Panel de visualización de plasma  
tipo AC  
Resolución de pantalla  
AUDIO IN (L, R)  
Toma fonográfica (×2)  
500 mVrms, alta impedancia  
510A2W: 1 024 puntos  
1 024 líneas  
×
LINE (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL60)  
500A3W: 852 puntos  
×
480 líneas  
VIDEO IN  
Y/C IN  
Tipo BNC (×1)  
Densidad de píxel  
Tamaño de imagen  
Vídeo compuesta, 1 Vp-p ±2 dB  
sincronización negativa,  
75 ohmios (terminación  
automática)  
510A2W: 0,90 (horizontal)  
0,51 (vertical) mm  
×
×
(1/16  
×
1/32 pulgadas)  
500A3W: 1,08 (horizontal)  
1,08 (vertical) mm  
Tipo mini DIN de 4 pines (×1)  
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB  
sincronización negativa, 75  
ohmios (terminación automática)  
C (crominancia): Señal  
subportadora de crominancia  
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC),  
75 ohmios (terminación  
automática)  
Señal subportadora de  
crominancia 0,3 Vp-p ±2 dB  
(PAL), 75 ohmios (terminación  
automática)  
(1/16  
×
1/16 pulgadas)  
510A2W: 921 (horizontal)  
522 (vertical) mm  
×
(36 3/8  
×
20 5/8 pulgadas)  
500A3W: 920 (horizontal)  
518 (vertical) mm  
×
(36 1/4  
×
20 1/2 pulgadas)  
Tamaño de panel 510A2W: 42 pulgadas (diagonal:  
1 058 mm)  
500A3W: 42 pulgadas (diagonal:  
1 056 mm)  
AUDIO IN (L, R) Toma fonográfica (×2)  
500 mVrms, alta impedancia  
Entradas y salidas  
VIDEO OUT  
Y/C OUT  
Tipo BNC (×1) Derivada  
Tipo mini DIN de 4 pines (×1)  
Derivada  
RGB1  
R (R-Y)/ G (Y)/B (B-Y) IN  
Tipo BNC (×3)  
AUDIO OUT (L, R)  
Toma fonográfica (×2) Derivada  
0,714 Vp-p/no compuesta  
75 ohmios (terminación  
automática)  
MONITOR OUT AUDIO (L, R)  
Toma fonográfica (×2)  
1 Vp-p/compuesta 75 ohmios  
(terminación automática)  
SYNC IN (HD/COMP, VD)  
Tipo BNC (×2)  
H (o compuesta) SYNC, V SYNC,  
1 a 5 Vp-p, alta impedancia  
AUDIO IN (L, R) Toma fonográfica (×2)  
500 mVrms, alta impedancia  
Máximo 500 mVrms (salida  
variable), alta impedancia  
CONTROL S (IN, OUT)  
Minitoma (estéreo) (×2)  
5 Vp-p  
REMOTE (RS-232C)  
Tipo mini DIN de 8 pines (×1)  
6 a 16 ohmios, 7 W + 7 W (cuando  
la impedancia es de 8 ohmios)  
SPEAKERS  
R (R-Y)/ G (Y)/B (B-Y) OUT  
Tipo BNC (×3) Derivada  
39  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
General  
Asignación de pines  
Toma Y/C (mini DIN de 4 pines)  
Requisitos de alimentación  
510A2W: 100 a 120 V CA, 50/60  
Hz, 4,7 A/410 W  
Crominancia  
GND  
Luminancia  
GND  
220 a 240 V CA, 50/60 Hz,  
2,2 A/400 W  
500A3W: 100 a 120 V CA, 50/60  
Hz, 3,9 A/380 W  
220 a 240 V CA, 50/60 Hz,  
2,0 A/360 W  
Conector RGB IN (D-sub de 15 pines)  
Condiciones de funcionamiento  
Temperatura: 0 °C a 35 °C  
(32 °F a 95 °F)  
Humedad: 20% a 90%  
(sin condensación)  
Presión atmosférica: 700 a  
1 060 hPa  
Condiciones de almacenamiento/transporte  
Temperatura: –10 °C a +40 °C  
(14 °F a 104 °F)  
Pin nº  
1
Señal  
Humedad: 20% a 90%  
(sin condensación)  
Presión atmosférica: 700 a  
1 060 hPa  
R-Y o vídeo roja  
Y o vídeo verde  
B-Y o vídeo azul  
Masa  
2
3
Dimensiones  
Peso  
1 036 × 636 × 152 mm  
(40 7 × 25 1  
× 6 pulgadas)  
(an/al/prf)  
45 kg (99 lb 3 oz)  
4
8
8
5
Masa  
6
Masa roja  
Masa verde  
Masa azul  
Sin uso  
Accesorios suministrados  
Cable de alimentación de CA (1)  
7
8
Portaenchufe de CA (1)  
Mando a distancia RM-921 (1)  
Pilas de tamaño AA (R6) (2)  
Núcleo de ferrita (2)  
Soporte de apoyo de los pies (2)  
Tornillos para el soporte de apoyo  
de los pies (6)  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Masa  
Masa  
SDA  
Sincronización H o compuesta  
Sincronización V  
SCL  
Estabilizador del monitor (2)  
Manual de instrucciones (1)  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo  
aviso.  
40  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVVERTENZA  
Par evitare rischi di incendo o di scosse  
elettriche, non esporre l’apparecchio alla  
pioggia o all’umidità.  
Nota  
Quando si collega il monitor ad un computer,  
installare i nuclei di ferrite in dotazione. In caso  
contrario il monitor non sarà conforme agli standard  
obbligatori FCC/IC/CE (EN55022).  
Voltaggi molto alti sono presenti all’interno  
dell’apparecchio. Non aprire il contenitore.  
Rivolgersi solo a personale qualificato.  
Installazione dei nuclei di ferrite  
Sistemare i nuclei di ferrite su entrambe le  
estremità del cavo di alimentazione CA. Chiudere  
saldamente il coperchio fino a far scattare i  
Per gli acquirenti in Europa  
Questo è un apparecchio di classe A e come tale, in un  
ambiente domestico, può causare interferenze radio.  
È necessario quindi che l’utilizzatore adotti gli accorgimenti  
adeguati.  
o
Per gli utenti di PFM-510A2WE/510A2WG/  
500A3WE/500A3WG  
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE  
COLLEGATO A MASSA  
Morsetti  
IMPORTANTE  
I fili di questo cavo di alimentazione sono colorati in base al  
seguente codice:  
Verde-e-giallo  
Blu  
: Terra  
: Neutro  
Marrone  
: Sotto tensione  
Poiché i colori dei fili nel cavo di alimentazione di questo  
apparecchio potrebbero non corrispondere ai colori che  
identificano i terminali della spina utilizzata, procedere come  
segue.  
Il filo verde-e-giallo deve essere collegato al terminale della  
presa contrassegnato dalla lettera E o dal simbolo di messa  
a terra I o dal colore verde o verde-e-giallo.  
Il filo blu deve essere collegato al terminale contrassegnato  
dala lettera N o dal colore nero.  
Il filo marrone deve essere collegato al terminale  
contrasegnato dalla lettera L o dal colore rosso.  
La presa di corrente deve essere situata vicino  
all’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.  
2
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
Precauzioni ..................................................................5 (IT)  
Caratteristiche .............................................................6 (IT)  
Posizione e funzione dei comandi e delle parti ........7 (IT)  
Parte anteriore/Parti laterali ....................................... 7 (IT)  
Pannello di controllo .................................................. 8 (IT)  
Pannello dei connettori destro.................................... 9 (IT)  
Pannello dei connettori sinistro................................ 10 (IT)  
Telecomando RM-921 ............................................. 11 (IT)  
Installazione ...............................................................13 (IT)  
Utilizzo dei piedi estraibili....................................... 13 (IT)  
Precauzioni............................................................... 13 (IT)  
Collegamenti ..............................................................14 (IT)  
Collegamento del cavo di alimentazione CA .......... 14 (IT)  
Esempio di collegamento ......................................... 14 (IT)  
Utilizzo dei menu a schermo ................................... 16 (IT)  
Funzionamento tramite i menu ................................ 16 (IT)  
Guida dei menu ........................................................ 16 (IT)  
Riproduzione dell’immagine.................................... 20 (IT)  
Cambiamento del segnale di ingresso...................... 20 (IT)  
Modifica del modo di visualizzazione ..................... 20 (IT)  
IT  
Visualizzazione delle informazioni relative alle condizioni  
del monitor e al segnale di ingresso.................... 21 (IT)  
Regolazione dell’immagine ......................................23 (IT)  
Regolazione di contrasto, luminosità, colore,  
fase e così via ...................................................... 23 (IT)  
Ripristino delle voci del menu CTRL IMMAG. alle  
impostazioni originali ......................................... 24 (IT)  
Modifica delle dimensioni e della posizione  
dell’immagine ........................................................25 (IT)  
Modifica delle dimensioni dell’immagine ............... 25 (IT)  
Regolazione della posizione dell’immagine ............ 26 (IT)  
Ripristino delle dimensioni e della posizione  
dell’immagine originali ...................................... 26 (IT)  
Ingrandimento di un’immagine 4:3 in modo che si adatti  
allo schermo 16:9 (modo zoom ampio) .............. 27 (IT)  
3
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazione dei pixel ................................................28 (IT)  
Utilizzo della funzione di memoria .......................... 29 (IT)  
Memorizzazione dell’impostazione corrente ........... 29 (IT)  
Richiamo delle impostazioni memorizzate .............. 30 (IT)  
Selezione della lingua per le indicazioni a  
schermo ................................................................ 31 (IT)  
Prevenzione di immagini residue  
(funzione salva schermo) .................................... 31 (IT)  
Capovolgimento dell’immagine .............................. 31 (IT)  
Modifica automatica della posizione del display..... 33 (IT)  
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/  
disattivata (funzione di controllo  
dell’alimentazione) ................................................34 (IT)  
Funzione di risparmio energetico ............................ 34 (IT)  
Funzione di timer di attivazione/disattivazione ....... 35 (IT)  
Funzione di autodiagnostica ................................... 36 (IT)  
Utilizzo di un monitor specifico tramite il  
telecomando ......................................................... 36 (IT)  
Utilizzo di altri modelli di telecomando .................. 38 (IT)  
Caratteristiche tecniche ........................................... 39 (IT)  
4
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauzioni  
Pulizia  
Precauzioni  
Per mantenere in buone condizioni l’apparecchio,  
pulirlo saltuariamente con una soluzione detergente  
neutra. Non utilizzare in nessun caso solventi quali  
benzene né detergenti abrasivi onde evitare di  
danneggiare il rivestimento. Per precauzione, prima di  
procedere alla pulizia dell’apparecchio scollegarlo.  
Sicurezza  
• Utilizzare l’apparecchio con alimentazione CA tra  
100 e 120 V o 220 e 240 V.  
• La targhetta indicante la tensione operativa, il  
consumo energetico, ecc. è situata nella parte  
posteriore dell’apparecchio.  
• Se liquidi o oggetti solidi penetrano nel rivestimento,  
scollegare l’apparecchio e farlo controllare da  
personale qualificato prima di utilizzarlo  
ulteriormente.  
Reimballaggio  
Non gettare il materiale di imballaggio poiché  
potrebbe risultare utile per il trasporto  
dell’apparecchio. In tal caso, reimballare  
l’apparecchio come illustrato sulla confezione.  
• Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un  
lungo periodo, scollegarlo dalla presa di rete.  
• Per scollegare il cavo di alimentazione CA, tirarlo  
dalla spina e mai dal cavo stesso.  
Per qualsiasi domanda o problema relativo  
all’apparecchio, contattare un rivenditore Sony  
autorizzato.  
• Se l’apparecchio è installato sul pavimento,  
assicurarsi di utilizzare i piedi estraibili.  
Per gli utenti dei monitor serie  
PFM-510A2WE/500A3WE  
Installazione  
• Per evitare il surriscaldamento interno  
dell’apparecchio, consentire un’adeguata  
circolazione d’aria. Non collocare l’apparecchio su  
superfici quali coperte o tappeti né in prossimità di  
materiali quali tendaggi che potrebbero bloccarne le  
prese di ventilazione.  
• Non collocare l’apparecchio in prossimità di fonti di  
calore quali radiatori o condotti dell’aria né in luoghi  
soggetti alla luce solare diretta, a polvere eccessiva, a  
vibrazioni di tipo meccanico o a urti.  
• Se si installano diversi componenti collegandoli al  
presente apparecchio è possibile che si verifichino  
problemi di funzionamento del telecomando, che le  
immagini o l’audio risultino disturbati e così via in  
base alla posizione dell’apparecchio e degli altri  
componenti.  
Il monitor a pannello piatto PFM-510A2WE/  
500A3WE non funziona autonomamente.  
Installare l’adattatore di ingresso BKM-500 o BKM-  
501D sul monitor.  
Se si utilizza BKM-500, fare riferimento alle presenti  
istruzioni per l’uso.  
Se si utilizza BKM-501D, fare riferimento alle  
istruzioni per l’uso in dotazione con BKM-501D.  
Per ulteriori informazioni, consultare un rivenditore Sony  
autorizzato.  
Informazioni sul display al plasma  
(PDP - Plasma Display Panel)  
• Sul display al plasma potrebbero apparire dei piccoli  
punti neri e/o dei punti luminosi che non indicano  
tuttavia problemi di funzionamento.  
• Non visualizzare lo stesso fermo immagine per un  
lungo periodo, diversamente su una parte dello  
schermo potrebbe rimanere un’immagine residua.  
Utilizzare la funzione salva schermo per uniformare  
lo schermo.  
5
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caratteristiche  
Altre caratteristiche  
• Tre ingressi video con ingressi audio: uno video  
composito o Y/C, uno RGB e uno RGB/componente.  
• Visualizzazione del segnale HDTV con segnale  
sincronico a tre livelli.  
• Filtro a pettine tridimensionale per la separazione del  
segnale NTSC Y/C.  
• Filtro a pettine con correlazione della linea per la  
separazione del segnale PAL Y/C.  
• Rilevamento automatico del segnale di ingresso con  
indicazione a schermo.  
Caratteristiche  
I monitor serie PFM-510A2W/500A3W sono monitor  
a pannello piatto con rapporto di formato 16:9 da 42  
pollici dotati di un display al plasma (PDP – Plasma  
Display Panel) in grado di accettare vari tipi di segnali  
grazie ad un convertitore di scansione incorporato.  
Migliore qualità di immagine  
I monitor serie PFM-510A2W permettono di  
raggiungere una qualità di immagine migliore grazie  
all’impiego del display al plasma (PDP – Plasma  
Display Panel) che utilizza 1 024 punti × 1 024 linee.  
È proprio questo tipo di risoluzione che permette di  
ottenere immagini HDTV e PC estremamente  
dettagliate.  
Poiché impiegano la tecnologia al plasma, i monitor  
serie PFM-500A3W raggiungono una qualità di  
immagine pari a 852 punti (orizzontali) × 480 linee  
(verticali).  
• Windows1)95/98 PnP (Plug and Play) compatibile.  
• Funzione AGC immagine: questa funzione regola e  
migliora automaticamente il contrasto quando viene  
immesso un segnale a bassa intensità.  
• Menu a schermo per effettuare varie regolazioni e  
impostazioni  
• Indicazioni a schermo in sei lingue per un facile  
accesso alle funzioni: inglese, tedesco, francese,  
italiano, spagnolo e giapponese.  
• Regolazione fine delle dimensioni e della posizione  
delle immagini.  
• Funzione di memoria per un massimo di venti  
impostazioni di immagine.  
• Controllo ID  
• Funzione di autodiagnostica.  
• Connettore (mini DIN a 8 piedini) per il controllo a  
distanza (RS-232C)  
Convertitore di scansione interno ad alta  
prestazione  
Questo monitor è dotato di un convertitore di  
scansione ad alta prestazione. Grazie all’impiego di  
un unico algoritmo, il monitor elabora i segnali in  
un’ampia gamma di formati: video, HDTV, PC e così  
via.  
• Connettore Control-S  
• Possibilità di utilizzo del codice SIRCS per  
l’impiego di telecomandi Sony a infrarossi o a filo.  
• Installazione verticale  
• Decodificatore sottotitoli  
• Salva schermo per la prevenzione di immagini  
residue.  
Espandibilità  
Per eventuali espansioni, è incorporato uno slot  
opzionale il cui adattatore permette di aggiornare  
facilmente e velocemente il sistema.  
Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione  
Utilizzare un cavo di alimentazione adeguato alla tensione operativa locale.  
Stati Uniti,  
Canada  
Europa  
continentale  
Regno Unito, Irlanda,  
Australia, Nuova Zelanda  
Giappone  
a)  
Tipo di spina  
VM0033B  
VM0113  
SJT  
COX-07 636  
VM1296  
VM1313  
HVCTF  
Estremità femmina  
Tipo di cavo  
COX-02 VM0310B VM0303B  
H05VV-F  
10A/250V  
CEE (13) 53rd (O.C)  
Tensione e corrente  
13A/125V  
10A/250V  
10A/125V  
nominali minime dei cavi  
Approvazione delle norme UL/CSA  
di sicurezza  
VDE  
VDE  
DENTORI  
a) Nota: utilizzare una spina con potenza nominale che si adatti alle norme vigenti nel proprio paese.  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Windows è un marchio di fabbrica di Microsoft Corporation.  
6
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Posizione e funzione dei comandi e delle parti  
4 Pannello dei connettori sinistro  
Per ulteriori informazioni sul pannello dei connettori  
sinistro, vedere la sezione “Pannello dei connettori  
sinistro” a pagina 10 (IT).  
Posizione e funzione dei  
comandi e delle parti  
5 Pannello dei connettori destro  
Per ulteriori informazioni sul pannello dei connettori  
destro, vedere la sezione “Pannello dei connettori destro”  
a pagina 9 (IT).  
Parte anteriore/Parti laterali  
Parte anteriore  
6 Coperchio del pannello destro  
Aprire quando si utilizza il pannello dei connettori  
destro.  
Per ulteriori informazioni sull’apertura del coperchio,  
vedere qui sotto.  
Per aprire il coperchio del pannello  
Allentare le viti in senso antiorario, quindi aprire il  
coperchio.  
1
2
Lato sinistro  
Lato destro  
6
3
Per rimuovere il coperchio del pannello  
Allentare le viti come illustrato di seguito, quindi  
rimuovere il coperchio del pannello.  
5
4
1 Piedi estraibili  
Utilizzare per l’installazione del monitor sul  
pavimento.  
Viti  
Per ulteriori informazioni sull’utilizzo dei piedi estraibili,  
vedere la sezione “Utilizzo dei piedi estraibili” a pagina 13  
(IT).  
2 Pannello di controllo  
Per ulteriori informazioni sul pannello di controllo, vedere  
la sezione “Pannello di controllo” a pagina 8 (IT).  
3 Coperchio del pannello sinistro  
Aprire quando si utilizza il pannello dei connettori  
sinistro.  
È possibile inserire il telecomando nella parte  
posteriore di questo coperchio.  
Per ulteriori informazioni sull’apertura del coperchio,  
vedere la colonna a destra in questa pagina.  
7
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Posizione e funzione dei comandi e delle parti  
Nota  
Per inserire il telecomando nel coperchio  
del pannello  
Quando si inserisce il telecomando, assicurarsi che la  
parte superiore sia rivolta verso l’alto e la parte  
posteriore verso l’esterno.  
Inserire il telecomando nella parte posteriore del  
coperchio del pannello sinistro come illustrato di  
seguito.  
Telecomando  
Pannello di controllo  
m
M
VOL – VOL +  
MENU  
ENT  
RGB1  
YUV  
RGB2  
LINE  
Y/C  
CTRL  
1
qd  
qs  
qa  
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
6 Tasto LINE  
1 Sensore del comando a distanza  
Per selezionare il segnale in ingresso dal connettore  
VIDEO IN tra i connettori LINE.  
Riceve i raggi infrarossi dal telecomando.  
2 Interruttore 1 (attesa)/Indicatore 1 (attesa)  
Premere per accendere il monitor. Premere di nuovo  
per tornare al modo di attesa.  
L’indicatore 1 (attesa) si illumina in rosso nel modo  
di attesa.  
7 Tasto RGB2  
Per selezionare il segnale in ingresso dai connettori  
RGB2.  
8 Tasto YUV  
Per selezionare il segnale componente in ingresso dai  
connettori RGB1.  
Se l’indicatore 1 lampeggia, vedere la sezione “Funzione  
di autodiagnostica” a pagina 36 (IT).  
3 Indicatore di accensione  
Si illumina quando il monitor viene acceso.  
9 Tasto RGB1  
Per selezionare il segnale RGB in ingresso dai  
connettori RGB1.  
4 Tasto CTRL (controllo)  
Per utilizzare i tasti sul pannello di controllo, premere  
prima questo tasto. Quando i tasti si illuminano o  
lampeggiano significa che possono essere utilizzati.  
Premere di nuovo per disattivare i tasti.  
0 Tasto ENT (invio)  
Premere per selezionare la voce desiderata dal menu a  
schermo.  
qa Tasti M/m  
Nota  
Premere per spostare il cursore (B) su una voce o per  
regolare i valori nei menu.  
I tasti (ad eccezione dell’interruttore 2 1 (attesa))  
sul pannello di controllo non funzionano se prima non  
viene premuto CTRL.  
qs Tasto MENU  
Premere per visualizzare il menu.  
5 Tasto Y/C  
Per selezionare il segnale in ingresso dalla presa Y/C  
IN tra i connettori LINE.  
qd Tasti VOL (volume) +/–  
Premere il tasto + per alzare il volume o il tasto – per  
abbassarlo.  
8
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Posizione e funzione dei comandi e delle parti  
HD/COMP IN (tipo BNC): questo connettore  
immette un segnale sincronico H (orizzontale) o  
un segnale sincronico composito. Collega al  
segnale sincronico H (orizzontale) o al segnale  
sincronico composito in uscita da un computer o  
da un apparecchio video.  
Pannello dei connettori destro  
RGB 1  
IN  
OUT  
VD IN (tipo BNC): questo connettore immette il  
segnale sincronico V (verticale). Collega al  
segnale sincronico V (verticale) in uscita da un  
computer o da un apparecchio video.  
R
R-Y  
G
Y
B
B-Y  
I segnali sincronici esterni vengono selezionati  
automaticamente. Fare riferimento alla tabella delle  
priorità riportata di seguito.  
HD/  
COMP  
1
4
SYNC  
VD  
L
Connettore Segnali sincronici di ingresso  
di ingresso  
HD/COMP Sincronico  
Sincronico  
composito  
AUDIO  
IN  
orizzontale  
R
VD IN  
Sincronico  
verticale  
RGB 2  
RGB IN  
L
G(Y) IN  
Segnali  
sincronici da orizzontale  
selezionare Sincronico  
verticale  
Con sincronismo Con sincronismo Con sincronismo  
2
3
AUDIO IN  
sul verde  
sul verde  
sul verde  
R
Sincronico  
Sincronico  
composito  
Con sincronismo  
sul verde  
VIDEO  
Y/C  
L
AUDIO IN (L/R) (tipo fono): questo connettore  
immette i segnali audio. Collega all’uscita audio  
di un computer o di un apparecchio video e al  
canale L (sinistro) se il segnale audio è  
monofonico.  
5
6
AUDIO  
OUT  
R
IN  
LINE  
2 Connettori RGB2 IN  
REMOTE  
(RS-232C)  
RGB IN (D-sub a 15 piedini): questo connettore  
collega al segnale RGB in uscita da un computer.  
AUDIO IN (L/R) (tipo fono): questo connettore  
immette i segnali audio. Collega all’uscita audio  
di un computer e al canale L (sinistro) se il  
segnale audio è monofonico.  
Nota  
Il processo di miglioramento delle immagini per i  
segnali video (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,  
PAL60) funziona solo per l’ingresso composito (Y/C)  
o componente (Y/R-Y/B-Y). L’immagine proveniente  
dall’ingresso RGB potrebbe risultare sfocata. Ciò non  
indica problemi di funzionamento.  
3 Connettori LINE IN  
VIDEO IN (tipo BNC): questo connettore collega  
all’uscita del segnale video composito di un  
apparecchio video.  
Y/C IN (mini DIN a 4 piedini): questo connettore  
collega all’uscita del segnale Y/C di un  
apparecchio video.  
AUDIO IN (L/R) (tipo fono): questo connettore  
collega all’uscita audio di un apparecchio video e  
al canale L (sinistro) se il segnale audio è  
monofonico.  
1 Connettori RGB1 IN  
R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) IN (tipo BNC): questo  
connettore immette un segnale RGB analogico o  
un segnale componente. Collega al segnale RGB  
o componente (Y/B-Y/R-Y) in uscita da un  
computer o da un apparecchio video.  
Questo monitor accetta inoltre un segnale  
componente (Y/PB/PR) analogico HD. Immette il  
segnale PB al connettore B (B-Y) IN e il segnale  
PR al connettore R (R-Y) IN.  
9
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Posizione e funzione dei comandi e delle parti  
4 Connettori RGB1 OUT  
6 Connettore REMOTE (RS-232C) (mini DIN a 8  
piedini)  
Questo connettore consente il controllo a distanza del  
monitor tramite il protocollo RS-232C. Per ulteriori  
informazioni, contattare un rivenditore Sony  
autorizzato.  
Questi connettori vengono utilizzati come uscite a  
circuito aperto dei connettori RGB1 IN 1.  
Se la spina è collegata ai connettori RGB OUT, il  
terminale a 75 ohm dei connettori RGB IN viene  
rilasciato e il segnale immesso ai connettori RGB IN  
viene emesso da questi connettori.  
R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) OUT (tipo BNC): uscite a  
circuito aperto dei connettori RGB IN. Collega  
all’ingresso del segnale RGB o componente (Y/  
B-Y/R-Y) di un altro monitor.  
Pannello dei connettori sinistro  
HD/COMP OUT (tipo BNC): uscita a circuito  
aperto del connettore HD/COMP IN. Collega  
all’uscita del segnale sincronico H (orizzontale) o  
composito di un altro monitor.  
VD OUT (tipo BNC): uscita a circuito aperto del  
connettore VD IN. Collega all’ingresso del  
segnale sincronico V (verticale) di un altro  
monitor.  
MONITOR OUT  
AUDIO  
R
L
1
2
VARIABLE  
CONTROL S  
IN  
OUT  
SPEAKERS  
(6-16 )  
Nota  
+
+
I connettori HD/COMP OUT e VD OUT sono uscite  
ad alta impedenza.  
R–  
L
3
4
Quando si utilizzano queste uscite, collegare un  
monitor tramite un connettore di ingresso sincronico  
ad alta impedenza, diversamente l’immagine  
potrebbe oscillare o sparire in quanto il livello del  
segnale sincronico non corrisponderebbe.  
SERVICE CODE  
8.8.  
AUDIO OUT (L/R) (tipo fono): uscite a circuito  
aperto delle prese AUDIO IN. Collega alle uscite  
audio di un altro monitor.  
5 Connettori LINE OUT  
Questi connettori vengono utilizzati come uscite a  
circuito aperto dei connettori LINE IN 3.  
Se la spina è collegata al connettore VIDEO OUT o  
alla presa Y/C OUT, il terminale a 75 ohm del  
connettore VIDEO IN o della presa Y/C IN viene  
rilasciato e il segnale immesso alla presa VIDEO IN o  
Y/C IN viene emesso dal connettore VIDEO OUT o  
dalla presa Y/C OUT.  
5
AC IN  
VIDEO OUT (tipo BNC): collega all’ingresso del  
segnale video composito di un altro monitor o di  
un apparecchio video.  
Y/C OUT (mini DIN a 4 piedini): collega  
all’ingresso del segnale Y/C di un altro monitor o  
di un apparecchio video.  
AUDIO OUT (L (sinistro)/R (destro)) (tipo fono):  
uscite a circuito aperto delle prese AUDIO IN.  
Collega agli ingressi audio di un altro monitor o  
ad un apparecchio video.  
1 Prese MONITOR OUT AUDIO (L/R) (tipo  
fono)  
Queste prese trasmettono il segnale immesso dalle  
prese AUDIO IN. Collegano agli ingressi audio di un  
amplificatore audio (non in dotazione).  
Nota  
Queste prese sono uscite variabili. Regolare il volume  
al massimo per impostare il livello di uscita su 500  
mVrms.  
10  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Posizione e funzione dei comandi e delle parti  
2 Prese CONTROL S IN/OUT (miniprese)  
Queste prese collegano alle prese CONTROL S di un  
apparecchio video o di un altro monitor. Tramite il  
collegamento a queste prese, è possibile controllare  
contemporaneamente tutti gli apparecchi con un solo  
telecomando.  
Per controllare gli apparecchi orientando il  
telecomando in dotazione in direzione del sensore del  
comando a distanza del monitor, collegare la presa  
CONTROL S OUT del monitor e la presa CONTROL  
S IN dell’altro apparecchio.  
Telecomando RM-921  
1
2
qs  
MUTING DISPLAY POWER  
RGB1  
LINE  
RGB2  
Y/C  
YUV  
3
4
5
qd  
qf  
MTS/MPX  
1
4
2
5
8
3
6
Note  
6
• Se si collega la presa CONTROL S IN alla presa  
CONTROL S OUT dell’altro apparecchio, non è  
possibile utilizzare il monitor tramite il telecomando.  
• È possibile utilizzare un cavo stereo con una  
minispina al posto del cavo S di controllo.  
7
9
10/0  
CH  
qg  
7
8
STILL  
ZOOM  
DEGAUSS  
qh  
qj  
qk  
POWER  
ON  
SELECT  
MENU  
3 Terminali SPEAKERS L/R  
Per collegare a diffusori con impedenza da 6 a 16  
ohm.  
9
0
OFF  
ON  
ENTER  
ql  
w;  
VOL  
CH  
SET  
Nota  
qa  
Non collegare il cavo dei diffusori  
OFF  
wa  
contemporaneamente al monitor e all’amplificatore,  
diversamente l’amplificatore potrebbe trasmettere un  
flusso elettrico eccessivo che danneggerebbe il  
monitor.  
ID MODE  
4 Indicatore SERVICE CODE  
Questo indicatore è riservato esclusivamente a  
personale qualificato.  
1 Interruttore POWER  
Premere per accendere il monitor. Premere di nuovo  
per tornare al modo di attesa.  
5 Presa -AC IN  
Collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione a  
questa presa e ad una presa di rete. Una volta  
collegato il cavo di alimentazione CA, l’indicatore 1  
(attesa) si illumina in rosso e il monitor entra nel  
modo di attesa.  
Nota  
Se si utilizzano diversi monitor, premere questo  
interruttore per fare entrare nel modo di attesa i  
monitor già accesi o per accendere quelli che si  
trovano nel modo di attesa.  
2 Tasto MUTING  
Premere per disattivare l’audio. Premere di nuovo o  
premere il tasto VOL (volume) +/– per attivare di  
nuovo l’audio.  
3 Tasti RGB1/RGB2  
Per selezionare il segnale in ingresso dai connettori  
RGB1 o RGB2.  
4 Tasto LINE  
Per selezionare il segnale in ingresso dal connettore  
VIDEO IN tra i connettori LINE.  
11  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Posizione e funzione dei comandi e delle parti  
5 Tasto Y/C  
qk Tasto MENU  
Per selezionare il segnale in ingresso dalla presa Y/C  
IN tra i connettori LINE.  
Premere per visualizzare il menu.  
ql Tasto ENTER  
Premere per selezionare la voce desiderata in un  
menu.  
6 Tasti numerici  
Premere per selezionare il numero indice.  
7 Tasto ZOOM  
w; Tasti VOL +/–  
Premere il tasto + per alzare il volume o il tasto – per  
abbassarlo.  
Ad ogni pressione di questo tasto, le dimensioni  
dell’immagine cambiano nel seguente ordine:  
raddoppiano (×2), triplicano (×3), quadruplicano (×4)  
e tornano alle dimensioni originali.  
wa CH +/–  
8 Tasto STILL  
Questo tasto non funziona con il presente monitor.  
Questi tasti non funzionano con il presente monitor.  
9 Interruttore POWER ON  
Installazione delle pile  
Premere per accendere il monitor. Se si utilizzano  
diversi monitor, è possibile utilizzare questo  
interruttore al posto dell’interruttore POWER 1 in  
modo da non influenzare un altro monitor che  
potrebbe essere già acceso.  
Inserire due pile R6 (formato AA) rispettando la  
corretta polarità.  
0 Interruttore POWER OFF  
Premere per fare entrare il monitor nel modo di attesa.  
Se si utilizzano diversi monitor, è possibile utilizzare  
questo interruttore al posto dell’interruttore POWER  
1 in modo da non influenzare un altro monitor che  
potrebbe trovarsi nel modo di attesa.  
Accertarsi  
di installare  
prima il polo  
negativo #.  
E
e
e
qa Tasti ID MODE (ON/SET/OFF)  
Premere il tasto ON per visualizzare un numero  
indice. Quindi premere il numero indice  
corrispondente al monitor che si desidera utilizzare e  
premere il tasto SET. Una volta terminata  
l’operazione, premere il tasto OFF per tornare al  
modo normale.  
E
• Con un funzionamento normale, le pile durano circa  
sei mesi. Se il telecomando non funziona  
qs Tasto DISPLAY  
correttamente è possibile che le pile si siano scaricate  
in anticipo. In tal caso, sostituirle con altre nuove.  
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un  
lungo periodo, rimuovere le pile onde evitare danni  
dovuti a possibili perdite di elettrolita.  
Per visualizzare le informazioni relative al segnale di  
ingresso e l’ora nella parte superiore dello schermo.  
Premere di nuovo per annullare.  
qd Tasto YUV  
Per selezionare l’ingresso del segnale componente dai  
connettori RGB1.  
Se il telecomando non funziona  
Controllare che l’indicatore 1 si illumini. Il  
telecomando è in grado di controllare il monitor solo  
se questo è acceso o si trova nel modo di attesa.  
qf Tasto MTS/MPX  
Questo tasto non funziona con il presente monitor.  
qg Tasto CH  
Questo tasto non funziona con il presente monitor.  
Nota  
Se si utilizzano diversi monitor e si collega il cavo alla  
presa CONTROL S IN posta sulla parte laterale del  
monitor, non è possibile utilizzare il monitor tramite il  
telecomando.  
qh Tasto DEGAUSS  
Questo tasto non funziona con il presente monitor.  
qjTasti SELECT +M/–m  
Premere per spostare il cursore (B) su una voce o per  
regolare i valori nei menu.  
12  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installazione  
Precauzioni  
Installazione  
• Quando si installa il monitor, assicurarsi che lo  
spazio disponibile sia maggiore rispetto a quello  
indicato nella figura in basso.  
Utilizzo dei piedi estraibili  
• La temperatura ambiente deve essere compresa tra  
0 °C e +35 °C.  
Questa sezione descrive le procedure di installazione  
del monitor.  
1 Estrarre le manopole, quindi tirare i piedi  
Installazione con i piedi estraibili  
Parte anteriore  
estraibili.  
Muro  
20  
Muro  
Muro  
10  
10  
2 Girare verso l’esterno i piedi estraibili.  
Pavimento  
2,5  
Parte laterale  
5,5  
3 Spingere i piedi estraibili fino ad udire uno scatto.  
Muro  
Pavimento  
Per fissare i piedi estraibili  
Unità: cm  
Se il monitor viene installato sul pavimento,  
assicurarsi di fissare i piedi estraibili.  
Installare le staffe di supporto dei piedi come illustrato  
di seguito.  
Installazione con le staffe di montaggio  
Parte anteriore  
Muro  
25  
Muro  
Muro  
10  
10  
25  
Muro  
13  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installazione / Collegamenti  
Parte laterale  
3,5  
Collegamenti  
Collegamento del cavo di  
alimentazione CA  
Muro  
1 Inserire il cavo di alimentazione nella spina AC  
IN. Quindi fissare il ferma spina CA (in  
Unità: cm  
dotazione) al cavo di alimentazione CA.  
Installazione a muro: verticale  
Parte anteriore  
Cavo di  
alimentazione  
CA  
Presa  
AC IN  
Muro  
Ferma spina  
CA  
10  
Muro  
Muro  
20  
25  
2 Fare scorrere il ferma spina CA sul cavo finché  
non raggiunge la copertura della presa AC IN.  
Assicurarsi che la  
sezione dei comandi  
sia nella parte  
inferiore.  
Copertura  
della presa  
AC IN  
10  
Muro  
Parte laterale  
5
Per rimuovere il cavo di alimentazione CA  
Premere i lati superiore e inferiore, quindi estrarre il  
ferma spina CA.  
Muro  
Esempio di collegamento  
Operazioni preliminari  
• Assicurarsi che l’alimentazione di ogni apparecchio  
sia disattivata.  
Unità: cm  
• Utilizzare cavi di collegamento adatti agli apparecchi  
da collegare.  
• I connettori dei cavi devono essere inseriti  
saldamente nelle prese, diversamente si potrebbero  
verificare disturbi.  
• Per scollegare il cavo, tirarlo dalla spina e mai dal  
cavo stesso.  
• Leggere il manuale delle istruzioni dell’apparecchio  
da collegare.  
14  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamenti  
Videoregistratore  
Betacam SP  
Computer  
all’uscita  
segnale  
componente  
* a R(R-Y)/G(Y)/B(B-Y),  
HD/COMP, VD IN  
RGB 1  
all’uscita  
audio  
all’uscita  
video  
all’uscita  
video  
IN  
OUT  
all’uscita  
audio  
R
all’uscita  
audio  
* a R(R-Y)/G(Y)/  
B(B-Y) IN  
HD/  
COMP  
SYNC  
VD  
a AUDIO IN  
a AUDIO IN  
AUDIO  
RGB 2  
RGB IN  
L
a RGB IN  
AUDIO IN  
R
a AUDIO IN  
VIDEO  
a Y/C o  
VIDEO IN  
Y/C  
L
AUDIO  
OUT  
R
IN  
a AUDIO IN  
LINE  
all’uscita  
audio  
all’uscita  
video  
Videoregistratore, lettore LD,  
videogiochi, ecc.  
* non è possibile utilizzarli contemporaneamente.  
15  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo dei menu a schermo  
4 Premere M/m per effettuare la regolazione o  
selezionare l’impostazione, quindi premere ENT.  
L’impostazione viene registrata e viene  
visualizzato il menu precedente.  
Utilizzo dei menu a schermo  
Funzionamento tramite i menu  
Tasti di funzionamento dei menu  
Per tornare alla schermata iniziale, premere più volte  
il tasto MENU finché non scompare il menu.  
Per il funzionamento dei menu sono disponibili  
quattro tasti sul monitor e sul telecomando.  
Guida dei menu  
Nota  
Telecomando  
Pannello di controllo  
Se una funzione non è disponibile, accanto alla  
relativa voce appare l’indicazione “– – – –”.  
La disponibilità delle funzioni dipende dai tipi di  
segnale di ingresso.  
SELECT  
MENU  
m
MENU  
M
ENT  
ENTER  
Menu CTRL IMMAG.  
Nelle presenti istruzioni per l’uso, per le spiegazioni  
vengono utilizzati i tasti sul pannello di controllo.  
Il tasto ENTER sul telecomando ha la stessa funzione  
del tasto ENT sul pannello di controllo e i tasti  
SELECT +M/–m equivalgono ai tasti M/m sul  
pannello di controllo.  
Questo menu viene utilizzato per la regolazione  
dell’immagine.  
C T R L  
I MM A G .  
1
2
3
4
5
6
7
8
C O N T R A S T O  
L U M I N O S I T À  
C O L O R E  
:
:
:
:
:
:
:
8 0  
0 0  
0 0  
0 0  
S Ì  
F A S E  
A G C I MM A G I N E  
T E M P C O L O R E  
N I T I D E Z Z A  
R I P R I S T I N A  
H I G H  
M E D .  
Configurazione del menu  
Per selezionare la lingua utilizzata nel menu, vedere a  
pagina 31 (IT).  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
1 Premere MENU.  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
principale.  
1 CONTRASTO  
Premere M per aumentare il contrasto e m per  
diminuirlo.  
M E N U P R I N C I P .  
C T R L  
I MM A G .  
2 LUMINOSITÀ  
Premere M per rendere più luminosa l’immagine e m  
per renderla più scura.  
D I M E N I MM A G .  
C O N F I G  
M E M O R I A  
T E L E C O M A N D  
S T A T O  
3 COLORE  
Premere M per aumentare la saturazione del colore e  
m per diminuirla.  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
4 FASE  
Premere M per rendere l’intera immagine di colore  
verdastro e m per renderla di colore rossastro.  
2 Premere M/m per spostare il cursore (B), quindi  
premere ENT per selezionare un menu.  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
selezionato.  
5 AGC IMMAGINE  
Selezionare SÌ per aumentare automaticamente la  
luminosità se viene immesso un segnale a bassa  
luminosità.  
Questa funzione è disponibile solo per l’ingresso  
LINE o per l’ingresso YUV a 15 kHz.  
3 Premere M/m per spostare il cursore (B), quindi  
premere ENT per selezionare una voce.  
Sullo schermo del monitor appare il menu della  
voce selezionata.  
16  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo dei menu a schermo  
6 TEMP COLORE  
qf ASPETTO  
Per modificare la temperatura di colore.  
Per ulteriori informazioni, vedere “TEMP COLORE” a  
pagina 23 (IT).  
Per impostare il rapporto di formato dell’immagine su  
4:3, 16:9 o sul modo zoom ampio.  
Per ulteriori informazioni sul modo zoom ampio, vedere  
“Ingrandimento di un’immagine 4:3 in modo che si adatti  
allo schermo 16:9 (modo zoom ampio)” a pagina 27 (IT).  
7 NITIDEZZA  
Per modificare il livello di correzione del contorno in  
tre diversi livelli (HIGH, MED. o LOW).  
Per ulteriori informazioni, vedere “NITIDEZZA” a pagina  
24 (IT).  
qg ZOOM  
Per ingrandire le immagini nel seguente ordine:  
raddoppiarle (×2), triplicarle (×3) e quadruplicarle  
(×4). È inoltre possibile utilizzare il tasto ZOOM sul  
telecomando.  
8 RIPRISTINA  
Per ripristinare le impostazioni di fabbrica delle voci  
da 1 a 7 del menu CTRL IMMAG.  
Per ulteriori informazioni sull’utilizzo della funzione di  
ripristino, vedere “Ripristino delle voci del menu CTRL  
IMMAG. alle impostazioni originali” a pagina 24 (IT).  
Nota  
Quando si utilizza il modo zoom ampio, impostare  
ZOOM su ×1. Se ZOOM viene impostato su ×2, ×3 o  
×4, non è possibile utilizzare il modo zoom ampio.  
Menu DIMEN IMMAG.  
qh REGOLAZ PIXEL  
Per regolare la fase dei punti e il numero totale di  
pixel orizzontali in caso di disturbi sui bordi dei  
Questo menu viene utilizzato per modificare le  
dimensioni e la posizione dell’immagine.  
caratteri e sulle linee verticali.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Regolazione dei pixel”  
a pagina 28 (IT).  
D I M E N I MM A G .  
D I M E N S I O N E  
S P O S T O R I Z Z .  
D I M E N S I O N E  
S P O S T V E R T  
R I P R I S T I N A  
A S P E T T O  
Z O O M  
R E G O L A Z P I X E L  
9
O
:
:
:
:
0 0  
0 0  
0 0  
0 0  
q;  
qa  
qs  
qd  
qf  
qg  
qh  
V
Menu CONFIG  
Questo menu viene utilizzato per la regolazione del  
segnale o per la selezione della lingua.  
:
:
4 X 3  
X 1  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
C O N F I G  
V I S U A L I Z Z A  
S O T T O T I T O L O  
S I S T E M A C O L O R E :  
R I E M P I S C H E R M O : C E N T R O  
C O N T R O L A L I M .  
S A L V A S C H E R M O  
I M P O S T . O R A  
qj  
:
:
S Ì  
N O  
A U T O  
qk  
ql  
w;  
wa  
ws  
wd  
wf  
9 DIMENSIONE O  
Per regolare le dimensioni orizzontali dell’immagine.  
Premere M per aumentare le dimensioni orizzontali  
dell’immagine e m per diminuirle.  
L I N G U A  
q; SPOST ORIZZ.  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
Per regolare la centratura orizzontale dell’immagine.  
Premere M per spostare l’immagine verso destra e m  
per spostarla verso sinistra.  
qj VISUALIZZA  
Per visualizzare le informazioni relative al segnale di  
ingresso per circa cinque secondi nella parte superiore  
dello schermo del monitor tramite SÌ quando si attiva  
l’alimentazione o si cambia segnale di ingresso.  
qa DIMENSIONE V  
Per regolare le dimensioni verticali dell’immagine.  
Premere M per aumentare le dimensioni verticali  
dell’immagine e m per diminuirle.  
qk SOTTOTITOLO  
Per visualizzare i sottotitoli.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Visualizzazione dei  
sottotitoli” a pagina 20 (IT).  
qs SPOST VERT  
Per regolare la centratura verticale dell’immagine.  
Premere M per spostare l’immagine verso l’alto e m  
per spostarla verso il basso.  
ql SISTEMA COLORE  
qd RIPRISTINA  
Per selezionare il segnale di ingresso.  
AUTO: per visualizzare i segnali NTSC, PAL o  
SECAM  
443NT: per visualizzare i segnali NTSC4.43  
PAL60: per visualizzare i segnali PAL60  
Per ripristinare le impostazioni di fabbrica delle voci  
da 9 a qs del menu DIMEN IMMAG.  
Per ulteriori informazioni sull’utilizzo della funzione di  
ripristino, vedere “Ripristino delle dimensioni e della  
posizione dell’immagine originali” a pagina 26 (IT).  
17  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo dei menu a schermo  
w; RIEMPI SCHERMO  
Menu TELECOMAND  
Per selezionare il punto di origine per il  
ridimensionamento dell’immagine.  
CENTRO: per impostare il punto di origine al  
centro del monitor.  
Questo menu viene utilizzato per le impostazioni del  
telecomando.  
ANGOLO: per impostare il punto di origine  
nell’angolo superiore sinistro del monitor.  
T E L E C O M A N D  
wj  
wk  
wl  
I N D I C E N .  
M O D O T E L E C  
S O L O T E L E C  
:
:
:
0 0 1  
T V  
N O  
wa CONTROL ALIM.  
Per impostare l’intervallo di tempo che deve  
trascorrere prima che il sistema entri nel modo di  
risparmio energetico.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Controllo automatico  
dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di  
controllo dell’alimentazione)” a pagina 34 (IT).  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
ws SALVA SCHERMO  
Per attivare il salva schermo in modo da evitare che si  
formino immagini residue.  
wj INDICE N.  
Per impostare il numero indice del monitor.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Prevenzione di  
immagini residue (funzione salva schermo)” a pagina 31  
(IT).  
Nota  
Per impostare i numeri, utilizzare i tasti sul monitor.  
Per ulteriori informazioni sui numeri indice, vedere  
“Utilizzo di un monitor specifico tramite il telecomando” a  
pagina 36 (IT).  
wd IMPOST. ORA  
Per impostare l’ora.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Regolazione dell’ora” a  
pagina 21 (IT).  
wkMODO TELEC  
Per selezionare il modo del telecomando.  
TV: telecomando del monitor Sony o del televisore  
PJ: telecomando dei proiettori Sony  
NO: per disattivare l’utilizzo del telecomando.  
wf LINGUA  
Per selezionare la lingua delle indicazioni a schermo  
tra inglese, tedesco, francese, italiano, spagnolo o  
giapponese.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Selezione della lingua  
per le indicazioni a schermo” a pagina 31 (IT).  
Nota  
Per cambiare il modo del telecomando, utilizzare i  
tasti sul monitor. Non è possibile cambiare il modo  
del telecomando mediante il telecomando stesso.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Utilizzo di altri modelli  
di telecomando” a pagina 38 (IT).  
Menu MEMORIA  
Questo menu viene utilizzato per memorizzare o  
richiamare le impostazioni e i menu CTRL IMMAG.  
e DIMEN IMMAG.  
wl SOLO TELEC  
Per disattivare i tasti di comando nella parte anteriore  
del monitor tramite SÌ. In questo modo il monitor può  
essere utilizzato solo tramite il telecomando. Mentre  
SOLO TELEC è impostato su SÌ, gli indicatori del  
pannello anteriore si spengono.  
M E M O R I A  
C A R I C A  
S A L V A  
wg  
wh  
Per annullare il modo SOLO TELEC, impostare  
SOLO TELEC su NO utilizzando il telecomando  
oppure premere il tasto CTRL durante la pressione  
dell’interruttore 1 sul monitor. Il monitor entra nel  
modo di attesa e il modo SOLO TELEC viene  
annullato.  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
Per ulteriori informazioni, vedere “Utilizzo della funzione  
di memoria” a pagina 29 (IT).  
L’impostazione in questa voce viene inoltre  
mantenuta se il cavo di alimentazione CA viene  
scollegato o se si accende/spegne il monitor tramite il  
telecomando.  
wg CARICA  
Per richiamare le impostazioni di fabbrica.  
wh SALVA  
Per salvare le impostazioni.  
18  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo dei menu a schermo  
eg VENTOLA  
Menu STATO  
Le ventole di raffreddamento si trovano all’interno del  
monitor. Questa voce indica se le suddette ventole  
funzionano correttamente.  
OK: normale  
NG: anomala  
Questo menu viene utilizzato per visualizzare le  
informazioni relative alle condizioni interne del  
monitor.  
Se le ventole di raffreddamento non funzionano  
correttamente, l’indicazione NG viene visualizzata e  
la voce lampeggia in rosso; anche l’indicatore 1 sul  
pannello di controllo lampeggia.  
S T A T O  
e;  
N O M E M O D E L L O  
N U M E R O S E R I E  
T E M P O D I O N  
S O F T W A R E  
T E M P E R A T U R A  
V E N T O L A  
:
:
:
:
:
:
P F M - 5 1 0 A 2 W E  
2 8 0 0 0 0 1  
0 0 0 0 0 1 H  
Ver 1 . 0 0  
O K  
ea  
es  
ed  
ef  
eg  
O K  
Nota  
Se viene visualizzato il messaggio “VENTOLA NG”,  
contattare un rivenditore Sony autorizzato.  
Se l’indicatore 1 lampeggia o l’indicazione NG viene  
visualizzata, vedere “Funzione di autodiagnostica” a  
pagina 36 (IT).  
e; NOME MODELLO  
Indica il nome del modello.  
ea NUMERO SERIE  
Ventole di raffreddamento  
Indica il numero di serie.  
es TEMPO DI ON  
Indica le ore complessive di utilizzo.  
Nota  
Il modo di attesa non viene preso in considerazione  
nel TEMPO DI ON.  
ed SOFTWARE  
Indica la versione del software del sistema.  
ef TEMPERATURA  
Indica se la temperatura interna del monitor è  
normale.  
Prese di ventilazione  
OK: normale  
NG: anomala  
Nota  
Se la temperatura interna è anomala, l’indicazione NG  
viene visualizzata e la voce lampeggia in rosso; anche  
l’indicatore 1 sul pannello di controllo lampeggia.  
Le ventole di raffreddamento nella parte superiore  
rilevano la temperatura interna del monitor e  
controllano la rotazione delle ventole. Se la  
temperatura circostante è elevata, la velocità di  
rotazione delle ventole aumenta causando un  
incremento del rumore.  
Nota  
Il messaggio “TEMPERATURA NG” potrebbe  
apparire se le prese di ventilazione sono bloccate  
oppure se il monitor è stato installato in un luogo  
scarsamente ventilato. In tal caso, controllare che le  
prese di ventilazione non siano bloccate e installare il  
monitor in un luogo ben ventilato. Se il messaggio  
viene visualizzato di nuovo, contattare un rivenditore  
Sony autorizzato.  
Se l’indicatore 1 lampeggia o l’indicazione NG viene  
visualizzata, vedere “Funzione di autodiagnostica” a  
pagina 36 (IT).  
19  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riproduzione dell’immagine  
Nota  
Riproduzione dell’immagine  
Operazioni preliminari  
• Accendere il monitor.  
• Accendere l’apparecchio collegato e riprodurre una  
sorgente video.  
Come sorgente di ingresso, si consiglia di utilizzare  
un apparecchio video dotato di TBC (time base  
corrector). Se il monitor riceve un segnale privo di  
TBC, l’immagine potrebbe sparire a causa di disturbi  
generati dal segnale sincronico.  
• Quando si attiva l’alimentazione o si cambia segnale  
di ingresso, se si desidera visualizzare le  
informazioni relative al segnale di ingresso  
impostare “VISUALIZZA” nel menu CONFIG su  
SÌ.  
Modifica del modo di visualizzazione  
Visualizzazione dei sottotitoli  
• Per selezionare la lingua utilizzata nei menu, vedere  
a pagina 31 (IT).  
1 Premere MENU.  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
principale.  
Cambiamento del segnale di ingresso  
1 Premere CTRL sul pannello di controllo del  
monitor.  
M E N U P R I N C I P .  
C T R L  
I MM A G .  
D I M E N I MM A G .  
C O N F I G  
M E M O R I A  
T E L E C O M A N D  
S T A T O  
I tasti RGB1, YUV, RGB2, LINE e Y/C si  
illuminano.  
2 Selezionare la sorgente di ingresso da visualizzare  
premendo i seguenti tasti.  
RGB1:per selezionare il segnale audio e video  
immesso dai connettori RGB1 se il  
segnale di ingresso è un segnale RGB.  
YUV: per selezionare il segnale audio e video  
immesso dai connettori RGB1 se il  
segnale di ingresso è un segnale  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
2 Premere M/m per spostare il cursore (B) su  
“CONFIG”, quindi premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
CONFIG.  
componente.  
RGB2:per selezionare il segnale audio e video  
immesso dai connettori RGB2.  
LINE: per selezionare il segnale audio e video  
immesso dal connettore VIDEO IN e  
AUDIO IN tra i connettori LINE.  
Y/C: per selezionare il segnale audio e video  
immesso dal connettore Y/C IN e dalla  
presa AUDIO IN tra i connettori LINE.  
C O N F I G  
V I S U A L I Z Z A  
S O T T O T I T O L O  
S I S T E M A C O L O R E :  
R I E M P I S C H E R M O : C E N T R O  
C O N T R O L A L I M .  
S A L V A S C H E R M O  
I M P O S T . O R A  
:
:
S Ì  
N O  
A U T O  
L I N G U A  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
Sistema di colore o frequenza orizzontale/verticale  
Tipo di segnale  
P A L  
L I N E Y / C  
3 Premere M/m per spostare il cursore (B) su  
“SOTTOTITOLO”, quindi premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il seguente  
menu.  
S O T T O T I T O L O  
:
N O  
Il segnale di ingresso selezionato appare sullo  
schermo del monitor.  
È inoltre possibile cambiare il segnale di ingresso  
tramite il telecomando.  
20  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riproduzione dell’immagine  
Visualizzazione delle informazioni  
relative alle condizioni del monitor  
e al segnale di ingresso  
4 Selezionare il tipo di sottotitolo.  
NO: per non visualizzare i sottotitoli.  
DESCR1: per visualizzare il sottotitolo 1  
sull’immagine.  
Le informazioni relative alle condizioni del monitor e  
al segnale di ingresso vengono visualizzate per circa  
cinque secondi quando si attiva l’alimentazione o si  
cambia il segnale di ingresso.  
Per disattivare questa funzione, seguire le procedure  
dei seguenti punti.  
DESCR2: per visualizzare il sottotitolo 2  
sull’immagine.  
TESTO1: per visualizzare il sottotitolo 1 su  
sfondo nero.  
TESTO2: per visualizzare il sottotitolo 2 su  
sfondo nero.  
1 Nel menu CONFIG, premere M/m per spostare il  
5 Premere MENU.  
cursore (B) su “VISUALIZZA”, quindi premere  
Il monitor torna al menu CONFIG.  
ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il seguente  
menu.  
Regolazione dell’ora  
1 Nel menu CONFIG, premere M/m per spostare il  
V I S U A L I Z Z A  
:
S Ì  
cursore (B) su “IMPOST. ORA”, quindi premere  
ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il seguente  
menu.  
I M P O S T . O R A  
:
0 0 : 0 0 : 0 0  
2 Premere M/m per impostare VISUALIZZA su  
NO, quindi premere ENT.  
La funzione VISUALIZZA viene disattivata.  
Per attivare la funzione di informazione, impostare  
VISUALIZZA su SÌ al punto 2 di cui sopra.  
L’impostazione di fabbrica è SÌ.  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
2 Premere ENT.  
Nota  
Lo sfondo dell’ora viene visualizzato in azzurro.  
È possibile visualizzare le informazioni relative al  
segnale di ingresso e l’ora premendo semplicemente il  
tasto DISPLAY sul telecomando a prescindere  
dall’impostazione di cui sopra.  
3 Regolare l’ora tramite M/m, quindi premere ENT.  
L’ora viene impostata e lo sfondo dei minuti viene  
visualizzato in azzurro.  
Informazioni relative al segnale di  
ingresso  
4 Regolare i minuti allo stesso modo, quindi  
premere ENT.  
I minuti vengono impostati e i secondi ripristinati  
su 00.  
Sistema di colore o frequenza orizzontale/verticale  
Tipo di segnale  
Ora  
Per visualizzare l’ora, premere il tasto DISPLAY sul  
telecomando. L’ora viene visualizzata nell’angolo  
superiore destro del monitor.  
3 1 . 5 k H z / 6 0 H z  
R G B 1 R G B  
1 6 : 3 0 : 4 0  
21  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riproduzione dell’immagine  
Segnali di ingresso preselezionati  
a) VGA è un marchio di fabbrica registrato di International  
Business Machines Corporation, USA.  
Sistema di colore o frequenza  
orizzontale/verticale  
Segnale  
b) VESA è un marchio di fabbrica registrato di Video  
Electronics Standards Association.  
c) Mac (Macintosh) è un marchio di fabbrica registrato di  
Apple Computer, Inc.  
Segnali computer  
VGAa)-1 (VGA 350)  
640×350@85Hz (VESAb) STD)  
1
2
31,5kHz  
37,9kHz  
37,9kHz  
31,5kHz  
35,0kHz  
37,9kHz  
37,5kHz  
43,3kHz  
31,5kHz  
37,9kHz  
35,2kHz  
37,9kHz  
48,1kHz  
46,9kHz  
53,7kHz  
49,7kHz  
48,4kHz  
56,5kHz  
60,0kHz  
68,7kHz  
67,5kHz  
68,7kHz  
60,0kHz  
85,9kHz  
64,0kHz  
80,0kHz  
91,1kHz  
75,0kHz  
70Hz  
85Hz  
85Hz  
60Hz  
67Hz  
73Hz  
75Hz  
85Hz  
70Hz  
85Hz  
56Hz  
60Hz  
72Hz  
75Hz  
85Hz  
75Hz  
60Hz  
70Hz  
75Hz  
85Hz  
75Hz  
75Hz  
60Hz  
85Hz  
60Hz  
75Hz  
85Hz  
60Hz  
3 640×400@85Hz (VESA STD)  
Note  
4 640×480@60Hz (VESA STD)  
• Se si immette un segnale HDTV, trasmettere il  
segnale sincronico a tre livelli al connettore G (Y)  
IN.  
• Se si immette il segnale del computer indicato alla  
voce N. 28, impostare DIMENSIONE O, SPOST  
ORIZZ., DIMENSIONE V e SPOST VERT sul  
valore standard (00) e impostare ZOOM su ×1 nel  
menu DIMEN IMMAG. In caso contrario,  
l’immagine potrebbe oscillare.  
5
Macc) 13  
"
6 640×480@72Hz (VESA STD)  
7 640×480@75Hz (VESA STD)  
8 640×480@85Hz (VESA STD)  
9
VGA (VGA TEXT)  
10 720×400@85Hz (VESA STD)  
11 800×600@56Hz (VESA STD)  
12 800×600@60Hz (VESA STD)  
13 800×600@72Hz (VESA STD)  
14 800×600@75Hz (VESA STD)  
15 800×600@85Hz (VESA STD)  
Indicazioni a schermo relative alle  
condizioni effettive del monitor  
16  
Mac 16"  
17 1024×768@60Hz (VESA STD)  
18 1024×768@70Hz (VESA STD)  
19 1024×768@75Hz (VESA STD)  
20 1024×768@85Hz (VESA STD)  
21 1152×864@75Hz (VESA STD)  
Indicazione a  
schermo  
Significato  
31.5kHz / 60Hz (eg.) Il segnale di ingresso selezionato è  
computer RGB.  
525 / 60 (eg.)  
NTSC (eg.)  
VARIE  
Il segnale di ingresso selezionato è  
RGB o video componente.  
22  
Mac 21"  
Il segnale di ingresso selezionato è  
NTSC.  
23 1280×960@60Hz (VESA STD)  
24 1280×960@85Hz (VESA STD)  
25 1280×1024@60Hz (VESA STD)  
26 1280×1024@75Hz (VESA STD)  
27 1280×1024@85Hz (VESA STD)  
28 1600×1200@60Hz (VESA STD)  
SDTV/HDTV  
Il segnale di ingresso non rientra  
nel campo di cattura.  
NO SYNC  
ANNULLA  
RGB1 RGB  
Non vi sono segnali di ingresso.  
L’audio è disattivato.  
Il modo del segnale di RGB1 è  
impostato su RGB.  
RGB1 YUV  
Il modo del segnale di RGB1 è  
impostato su video componente.  
1
2
PAL  
NTSC  
PAL  
NTSC  
LINE COMPOSITE  
LINE Y/C  
L’ingresso video composito è  
selezionato su LINE.  
3
SECAM  
NTSC4.43  
PAL60  
SECAM  
NTSC/4.43  
PAL/60  
4
L’ingresso video Y/C è selezionato  
su LINE.  
5
6
1080/24psf  
1080/50i  
575/50p  
480/60p  
1080/60i  
720/60p  
27,0kHz  
48Hz  
50Hz  
50Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
7
28,1kHz  
31,3kHz  
31,5kHz  
33,8kHz  
45,0kHz  
8
9
10  
11  
22  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazione dell’immagine  
Controllo automatico della luminosità –  
Miglioramento del contrasto  
dell’immagine  
Regolazione  
dell’immagine  
Se la luminosità dell’immagine è scarsa, il sistema è  
in grado di aumentare automaticamente il livello di  
contrasto per migliorare la luminosità. Questa  
funzione è utile per la visualizzazione di immagini  
scure.  
Durante la visualizzazione dell’immagine è possibile  
regolarne il contrasto, la luminosità, il colore, la fase e  
così via come desiderato. Le regolazioni possono  
essere effettuate separatamente per ogni segnale di  
ingresso ed è inoltre possibile memorizzarle.  
Selezionare “AGC IMMAGINE” tramite M/m, quindi  
Regolazione di contrasto,  
premere ENT.  
Impostare AGC IMMAGINE su SÌ o su NO tramite  
M/m.  
luminosità, colore, fase e così via  
Premere MENU per visualizzare il menu principale,  
quindi selezionare “CONTRASTO”,  
“LUMINOSITÀ”, “COLORE”, “FASE”, “AGC  
IMMAGINE”, “TEMP COLORE” o “NITIDEZZA”  
dal menu CTRL IMMAG. tramite M/m.  
TEMP COLORE (temperatura di colore)  
Per impostare la temperatura di colore è possibile  
selezionare HIGH o LOW oppure regolare con  
maggiore accuratezza ciascun guadagno. È possibile  
registrare fino a sei temperature di colore regolate e  
rinominarle con nomi di un massimo di sei caratteri.  
CONTRASTO  
Selezionare “CONTRASTO” tramite M/m, quindi  
premere ENT.  
Regolare il contrasto tramite M/m su un livello  
compreso tra MIN (0) e MAX (+100).  
M: per aumentare il contrasto dell’immagine  
m: per diminuire il contrasto dell’immagine  
1 Selezionare “TEMP COLORE” tramite M/m,  
quindi premere ENT.  
2 Selezionare la temperatura di colore tramite M/m,  
quindi premere ENT.  
HIGH: per impostare una temperatura di colore  
elevata  
LOW: per impostare una temperatura di colore  
bassa  
1 – 6: per impostare il guadagno con maggiore  
accuratezza  
LUMINOSITÀ  
Selezionare “LUMINOSITÀ” tramite M/m, quindi  
premere ENT.  
Regolare la luminosità tramite M/m su un livello  
compreso tra MIN (–50) e MAX (+50).  
M: per rendere più luminosa l’immagine  
m: per rendere più scura l’immagine  
Se si seleziona HIGH o LOW, il monitor torna al  
menu CTRL IMMAG.  
Se si seleziona da “1” a “6”  
Se si seleziona da “1” a “6”, sullo schermo del  
monitor appare il seguente menu.  
COLORE  
Selezionare “COLORE” tramite M/m, quindi premere  
ENT.  
Regolare il colore tramite M/m su un livello compreso  
tra MIN (–50) e MAX (+50).  
T E M P C O L O R E  
:
1
G U A D . R O S S O  
G U A D . V E R D E  
G U A D . B L U  
:
:
:
2 5 5  
2 5 5  
2 5 5  
M: per aumentare l’intensità del colore  
m: per diminuire l’intensità del colore  
I M P N O M E  
FASE  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
R E G O L .  
Selezionare “FASE” tramite M/m, quindi premere ENT.  
Regolare la fase tramite M/m su un livello compreso  
tra MIN (–50) e MAX (+50).  
M: per rendere l’intera immagine di colore verdastro  
m: per rendere l’intera immagine di colore rossastro  
23  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazione dell’immagine  
(7) Selezionare un carattere all’interno del relativo  
elenco tramite M/m, quindi premere ENT.  
Il carattere selezionato viene inserito.  
(1) Selezionare un numero da registrare tramite  
M/m, quindi premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il cursore  
(B).  
(8) Ripetere i punti (6) e (7) finché non si è  
terminato di comporre il nome, quindi premere  
MENU.  
(2) Premere M/m per spostare il cursore (B) sul  
guadagno che si desidera impostare.  
Sullo schermo del monitor appare il seguente  
menu.  
Il monitor torna al menu TEMP COLORE.  
NITIDEZZA  
T E M P C O L O R E  
G U A D . R O S S O  
:
1
Per modificare il livello di correzione del contorno in  
tre diversi livelli (HIGH, MED. o LOW).  
:
2 5 5  
1 Premere M/m per spostare il cursore (B) su  
“NITIDEZZA”, quindi premere ENT.  
2 Selezionare il livello di correzione del contorno  
tramite M/m, quindi premere ENT.  
HIGH: per rendere più nitida l’immagine  
MED: valore standard  
LOW: per rendere meno nitida l’immagine  
(3) Regolare il guadagno (da 10 a 255) tramite  
M/m, quindi premere MENU.  
Il monitor torna al menu TEMP COLORE.  
Note  
(4) Ripetere i punti (2) e (3) per impostare gli altri  
guadagni, quindi premere MENU.  
• Le impostazioni di COLORE e FASE non sono  
disponibili con il segnale RGB.  
• L’impostazione di FASE non è disponibile con un  
segnale componente.  
Il monitor torna al menu TEMP COLORE.  
Per rinominare le temperature di colore regolate,  
eseguire quanto descritto di seguito.  
• L’impostazione di FASE non è disponibile con una  
sorgente di colore PAL o SECAM.  
• Non modificare il livello di COLORE/FASE (solo  
NTSC) se il segnale selezionato è in bianco e nero.  
Sebbene non influenzi l’immagine corrente,  
influenza l’immagine di segnali a colori quali NTSC  
o PAL eventualmente immessi in un secondo tempo.  
(5) Premere M/m per spostare il cursore (B) su  
“IMP NOME”, quindi premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il seguente  
menu.  
Ripristino delle voci del menu CTRL  
IMMAG. alle impostazioni originali  
T E M P C O L O R E  
:
[
1 ]  
I M P N O M E : [ – × ⁄ = ± 0 1 2 3 4 ]  
1 Nel menu CTRL IMMAG., premere M/m per  
spostare il cursore (B) su “RIPRISTINA”, quindi  
premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il seguente  
menu.  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
Elenco dei caratteri  
R I P R I S T I N A  
:
N O  
(6) Selezionare il carattere da cambiare tramite  
M/m, quindi premere ENT.  
Lo sfondo del carattere all’interno del relativo  
elenco diventa azzurro.  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
24  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazione dell’immagine / Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine  
2 Premere M/m.  
“NO” diventa “SÌ”.  
D I M E N I MM A G .  
D I M E N S I O N E  
S P O S T O R I Z Z .  
D I M E N S I O N E  
S P O S T V E R T  
R I P R I S T I N A  
A S P E T T O  
O
:
:
:
:
0 0  
0 0  
0 0  
0 0  
V
R I P R I S T I N A  
:
S Ì  
:
:
4 X 3  
X 1  
Z O O M  
R E G O L A Z P I X E L  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
3 Premere M/m per spostare il cursore (B) su  
“DIMENSIONE O”, quindi premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il seguente menu.  
3 Premere ENT.  
Le impostazioni del menu CTRL IMMAG.  
vengono ripristinate.  
D I M E N S I O N E  
O
:
0 0  
Per disattivare la funzione di ripristino, premere  
MENU prima di ENT.  
Modifica delle  
dimensioni e della  
posizione dell’immagine  
4 Premere M/m per modificare le dimensioni  
dell’immagine.  
M: per aumentare le dimensioni orizzontalmente  
m: per diminuire le dimensioni orizzontalmente  
Le dimensioni orizzontali dell’immagine vengono  
indicate sullo schermo del monitor in valori  
compresi tra MIN (–50) e MAX (+50). Il valore di  
fabbrica è 00.  
È possibile spostare la posizione dell’immagine in  
modo da adattarla allo schermo o regolarne  
separatamente le dimensioni verticali e orizzontali. È  
possibile regolare l’impostazione per visualizzare  
l’immagine 4:3 nell’impostazione più naturale 16:9.  
Nota  
Modifica delle dimensioni  
dell’immagine  
In base al tipo di segnale di ingresso, il limite inferiore  
dell’impostazione potrebbe essere superiore al valore  
MIN.  
1 Premere MENU.  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
principale.  
5 Premere ENT.  
Il monitor torna al menu DIMEN IMMAG.  
6 Premere M/m per spostare il cursore (B) su  
“DIMENSIONE V”, quindi premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il seguente menu.  
M E N U P R I N C I P .  
C T R L  
I MM A G .  
D I M E N I MM A G .  
C O N F I G  
M E M O R I A  
T E L E C O M A N D  
S T A T O  
D I M E N S I O N E  
V
:
0 0  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
2 Premere M/m per spostare il cursore (B) su  
“DIMEN IMMAG.”, quindi premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il menu DIMEN  
IMMAG.  
25  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine  
7 Premere M/m per modificare le dimensioni  
dell’immagine.  
5 Premere M/m per spostare l’immagine.  
M: per spostare l’immagine verso l’alto  
m: per spostare l’immagine verso il basso  
La posizione verticale dell’immagine viene  
indicata sullo schermo del monitor in valori  
compresi tra MIN (–50) e MAX (+50). Il valore di  
fabbrica è 00.  
M: per aumentare le dimensioni verticalmente  
m: per diminuire le dimensioni verticalmente  
Le dimensioni verticali dell’immagine vengono  
indicate sullo schermo del monitor in valori  
compresi tra MIN (–50) e MAX (+50). Il valore di  
fabbrica è 00.  
6 Premere ENT.  
8 Premere ENT.  
Il monitor torna al menu DIMEN IMMAG.  
Il monitor torna al menu DIMEN IMMAG.  
Ripristino delle dimensioni e della  
posizione dell’immagine originali  
Regolazione della posizione  
dell’immagine  
1 Nel menu DIMEN IMMAG., premere M/m per  
spostare il cursore (B) su “RIPRISTINA”, quindi  
premere ENT.  
1 Nel menu DIMEN IMMAG., premere M/m per  
spostare il cursore (B) su “SPOST ORIZZ.”,  
quindi premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il seguente  
menu.  
Sullo schermo del monitor appare il seguente menu.  
S P O S T O R I Z Z .  
:
0 0  
R I P R I S T I N A  
:
N O  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
2 Premere M/m per spostare l’immagine.  
M: per spostare l’immagine verso destra  
m: per spostare l’immagine verso sinistra  
La posizione orizzontale dell’immagine viene  
indicata sullo schermo del monitor in valori  
compresi tra MIN (–50) e MAX (+50). Il valore di  
fabbrica è 00.  
2 Premere M/m.  
“NO” diventa “SÌ”.  
R I P R I S T I N A  
:
S Ì  
3 Premere ENT.  
Il monitor torna al menu DIMEN IMMAG.  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
4 Premere M/m per spostare il cursore (B) su  
“SPOST VERT”, quindi premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il seguente menu.  
3 Premere ENT.  
Le dimensioni e la posizione originali  
dell’immagine vengono ripristinate.  
S P O S T V E R T  
:
0 0  
Per disattivare la funzione di ripristino, premere  
MENU prima di ENT.  
26  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine  
Ingrandimento di un’immagine 4:3  
in modo che si adatti allo schermo  
16:9 (modo zoom ampio)  
2 Premere M/m per spostare il cursore (B) su  
“ZOOM L”, quindi premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il seguente  
menu.  
Quando si visualizza un’immagine 4:3 su uno  
schermo 16:9, l’immagine risulta distorta  
orizzontalmente a causa della differenza di  
proporzioni. Se si utilizza il modo zoom ampio,  
risulteranno distorti gli angoli del monitor invece della  
parte centrale dell’immagine. È possibile modificare  
la linearità regolando le impostazioni LIN. ORIZ. e  
LIN. VERT.  
A S P E T T O  
L I N . O R I Z .  
: Z O O M  
L
:
:
0 0  
0 0  
L I N . V E R T .  
R I P R I S T I N A  
ENTER  
MENU  
S E L  
I M P O S T A  
F I N E  
Immagine 4:3 dopo avere  
Immagine standard 4:3  
impostato ASPETTO su 16×9  
3 Se non si modificano LIN. ORIZ. o LIN. VERT.,  
premere ENT.  
Il monitor torna al menu DIMEN IMMAG.  
Se si modificano LIN. ORIZ. o LIN. VERT.,  
eseguire quanto descritto di seguito.  
4 Premere M/m per spostare il cursore (B) su “LIN.  
ORIZ.” o su “LIN. VERT.”, quindi premere ENT.  
LIN. ORIZ.: per modificare orizzontalmente la  
linearità  
Immagine 4:3 dopo avere  
impostato ASPETTO su  
ZOOM L ed entrambe le  
linearità su standard (00)  
LIN. VERT.: per modificare verticalmente la  
linearità  
Sullo schermo del monitor appare il seguente  
menu (l’illustrazione si riferisce alla selezione di  
LIN. ORIZ.).  
1 Nel menu DIMEN IMMAG., premere M/m per  
spostare il cursore (B) su “ASPETTO”, quindi  
premere ENT.  
A S P E T T O  
L I N . O R I Z .  
: Z O O M  
:
L
Sullo schermo del monitor appare il seguente  
menu.  
0 0  
A S P E T T O  
:
4 X 3  
5 Regolare le dimensioni dello schermo tramite  
M/m.  
Ripristino delle voci del modo zoom ampio  
alle impostazioni originali  
Nel menu ASPETTO, selezionare ZOOM L, quindi  
premere ENT. Premere M/m per spostare il cursore  
(B) su “RIPRISTINA”, quindi premere ENT.  
Selezionare SÌ tramite M/m, quindi premere ENT.  
27  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine / Regolazione dei pixel  
Nota  
3 Premere M/m per spostare il cursore (B) su  
Se si utilizza il modo zoom ampio, si consiglia di  
impostare DIMENSIONE O, SPOST ORIZZ.,  
DIMENSIONE V e SPOST VERT sul valore standard  
(00). Se tali impostazioni vengono modificate  
eccessivamente, il display di zoom ampio potrebbe  
risultare distorto. Prima di utilizzare il modo zoom  
ampio, impostare ZOOM su ×1; se impostato su ×2,  
su ×3 o su ×4, il modo zoom ampio non può essere  
utilizzato.  
“REGOLAZ PIXEL”, quindi premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il seguente  
menu.  
R E G O L A Z P I X E L  
A U T O  
F A S E P N T  
:
5 0  
T O T P I X E L O R I Z :  
R I P R I S T I N A  
8 0 0  
Regolazione dei pixel  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
Se i bordi dei caratteri o delle linee verticali risultano  
eccessivamente distorti, è possibile regolare la fase dei  
punti e il numero totale di pixel orizzontali.  
4 È possibile regolare la fase dei punti e il numero  
totale di pixel orizzontali automaticamente o  
manualmente.  
1 Premere MENU.  
Regolazione automatica  
(1) Selezionare AUTO tramite M/m, quindi  
premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
principale.  
Sullo schermo del monitor appare il seguente  
menu.  
M E N U P R I N C I P .  
C T R L  
I MM A G .  
D I M E N I MM A G .  
C O N F I G  
M E M O R I A  
T E L E C O M A N D  
S T A T O  
R E G O L A Z P I X E L  
A U T O  
:
N O  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
2 Premere M/m per spostare il cursore (B) su  
“DIMEN IMMAG.”, quindi premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il menu DIMEN  
IMMAG.  
(2) Selezionare SÌ tramite M/m, quindi premere  
ENT.  
La fase dei punti e il numero totale di pixel  
orizzontali vengono regolati automaticamente.  
D I M E N I MM A G .  
D I M E N S I O N E  
S P O S T O R I Z Z .  
D I M E N S I O N E  
S P O S T V E R T  
R I P R I S T I N A  
A S P E T T O  
Z O O M  
R E G O L A Z P I X E L  
O
:
:
:
:
0 0  
0 0  
0 0  
0 0  
V
Regolazione manuale  
(1) Selezionare FASE PNT o TOT PIXEL ORIZ  
tramite M/m, quindi premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il seguente  
menu (l’illustrazione si riferisce alla selezione  
di FASE PNT).  
:
:
4 X 3  
X 1  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
F A S E P N T  
:
5 0  
28  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazione dei pixel / Utilizzo della funzione di memoria  
(2) Regolare la fase dei punti o il numero totale di  
pixel orizzontali tramite M/m, quindi premere  
ENT.  
2 Premere M/m per spostare il cursore (B) su  
“MEMORIA”, quindi premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
MEMORIA.  
Ripristino delle voci del menu REGOLAZ  
PIXEL alle impostazioni originali  
Nel menu REGOLAZ PIXEL, premere M/m per  
spostare il cursore (B) su “RIPRISTINA”, quindi  
premere ENT. Selezionare SÌ tramite M/m, quindi  
premere ENT.  
M E M O R I A  
C A R I C A  
S A L V A  
Utilizzo della funzione di  
memoria  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
3 Premere M/m per spostare il cursore (B) su  
“SALVA”, quindi premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il seguente  
menu.  
È possibile salvare le impostazioni dell’immagine  
corrente per ciascun segnale di ingresso utilizzando la  
funzione MEMORIA. Se necessario, le impostazioni  
salvate possono essere ripristinate. È possibile  
memorizzare le impostazioni effettuate nei menu  
CTRL IMMAG. e DIMEN IMMAG. Le impostazioni  
delle immagini possono essere salvate per un massimo  
di venti segnali di ingresso ed è inoltre possibile  
assegnare nomi di un massimo di 10 caratteri alle  
impostazioni delle voci.  
Nome dell’impostazione  
Numero di memoria  
S A L V A / N . 0 1  
[
·
kHz  
·
·
·
·
·
·
·
·
·
]
-
R G B / fH 3 1 . 5  
/ fV 5 9 . 9 Hz / P O L [ N / N ]  
-
S A L V A R E  
I M P N O M E  
Memorizzazione dell’impostazione  
corrente  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
Sistema di colore o frequenza  
orizzontale/verticale  
1 Premere MENU.  
Tipo di segnale  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
principale.  
Se in corrispondenza del numero di memoria  
selezionato non vi sono dati, sullo schermo del  
monitor viene visualizzato in azzurro il messaggio  
“– – VUOTA – –”. Il tipo di segnale e il sistema di  
colore o la frequenza orizzontale/verticale  
vengono visualizzati in azzurro (per mostrare che  
il tipo di segnale del numero di memoria  
selezionato è uguale a quello dell’impostazione  
corrente) o in giallo (per mostrare che il tipo di  
segnale del numero di memoria selezionato è  
diverso rispetto a quello dell’impostazione  
corrente).  
M E N U P R I N C I P .  
C T R L  
I MM A G .  
D I M E N I MM A G .  
C O N F I G  
M E M O R I A  
T E L E C O M A N D  
S T A T O  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
4 Selezionare un numero di memoria (da 01 a 20)  
tramite M/m, quindi premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il cursore (B).  
29  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo della funzione di memoria  
Richiamo delle impostazioni  
memorizzate  
5 Premere M/m per spostare il cursore (B) su  
“SALVARE”, quindi premere ENT.  
I dati correnti vengono memorizzati in  
corrispondenza del numero di memoria  
selezionato. Il messaggio “SALVATAG.  
COMPLETO” viene visualizzato per circa cinque  
secondi.  
1 Nel menu MEMORIA, premere M/m per spostare il  
cursore (B) su “CARICA”, quindi premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare la prima pagina  
delle impostazioni memorizzate.  
Per assegnare un nome alle impostazioni, eseguire  
quanto descritto di seguito.  
C A R I C A / N . 0 1  
[
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
]
-
R G B / fH 3 1 . 5  
C O N T R A S T O  
L U M I N O S I T À  
T E M P C O L O R E  
D I M E N S I O N E  
kHz  
/ fV 5 9 . 9 Hz / P O L [ N / N ]  
-
:
:
:
:
:
:
:
:
:
8 0  
0 0  
H I G H  
0 0  
0 0  
0 0  
0 0  
4 X 3  
X 1  
6 Premere M/m per spostare il cursore (B) su “IMP  
NOME”, quindi premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il seguente  
menu.  
O
S P O S T O R I Z Z .  
D I M E N S I O N E  
S P O S T V E R T  
A S P E T T O  
V
Z O O M  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
V E R I F .  
S A L V A / N . 0 1  
[
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
]
:
I M P N O M E : [ ü V  
v
b· fHBfV% .  
]
2 Selezionare un numero di memoria (da 01 a 20)  
tramite M/m, quindi premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare la seconda  
pagina delle impostazioni memorizzate.  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
C A R I C A / N . 0 1  
[
kHz  
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
]
-
R G B / fH 3 1 . 5  
C O L O R E  
/ fV 5 9 . 9 Hz / P O L [ N / N ]  
-
Elenco dei caratteri  
:
:
:
:
:
:
:
0 0  
0 0  
S Ì  
F A S E  
A G C I MM A G I N E  
N I T I D E Z Z A  
L I N . O R I Z .  
L I N . V E R T .  
F A S E P N T  
M E D .  
0 0  
7 Selezionare il carattere da cambiare tramite M/m,  
quindi premere ENT.  
0 0  
5 0  
T O T P I X E L O R I Z :  
8 0 0  
Lo sfondo del carattere all’interno del relativo  
elenco diventa azzurro.  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
8 Selezionare un carattere all’interno del relativo  
elenco tramite M/m, quindi premere ENT.  
Il carattere selezionato viene inserito.  
Il tipo di segnale e il sistema di colore o la  
frequenza orizzontale/verticale vengono  
visualizzati in azzurro (per mostrare che il tipo di  
segnale del numero di memoria selezionato è  
uguale a quello dell’impostazione corrente ed è  
dunque possibile richiamare l’impostazione  
memorizzata) o in rosso (per mostrare che il tipo  
di segnale del numero di memoria selezionato è  
diverso rispetto a quello dell’impostazione  
corrente e non è dunque possibile richiamare  
l’impostazione memorizzata).  
9 Ripetere i punti 7 e 8 finché non si è terminato di  
comporre il nome, quindi premere MENU.  
Il monitor torna al menu SALVA.  
Nota  
Se la memorizzazione dei dati non avviene, sullo  
schermo del monitor viene visualizzato il messaggio  
“ERRORE SALVATAG.”. Tentare di memorizzare di  
nuovo l’impostazione.  
3 Premere ENT.  
Il messaggio “CARICAM. COMPLETO” viene  
visualizzato per circa cinque secondi, quindi  
l’immagine viene regolata in base  
all’impostazione selezionata.  
Nota  
Se il caricamento non avviene, sullo schermo del  
monitor viene visualizzato il messaggio “ERRORE  
CARICAM.”. Tentare di caricare di nuovo  
l’impostazione.  
30  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selezione della lingua per le indicazioni a schermo / Prevenzione di immagini residue (funzione salva schermo)  
4 Premere M/m per spostare il cursore (B) sulla  
Selezione della lingua  
per le indicazioni a  
schermo  
lingua desiderata, quindi premere ENT.  
Le indicazioni a schermo vengono visualizzate  
nella lingua selezionata.  
ENGLISH: inglese  
DEUTSCH: tedesco  
FRANÇAIS: francese  
ITALIANO: italiano  
ESPAÑOL: spagnolo  
Le lingue disponibili per le indicazioni a schermo  
sono l’inglese, il tedesco, il francese, l’italiano, lo  
spagnolo e il giapponese.  
: giapponese  
1 Premere MENU.  
5 Premere MENU.  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
principale.  
Il monitor torna al menu CONFIG.  
M E N U P R I N C I P .  
C T R L  
D I M E N I MM A G .  
C O N F I G  
M E M O R I A  
T E L E C O M A N D  
S T A T O  
I MM A G .  
Prevenzione di immagini  
residue (funzione salva  
schermo)  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
Se un’immagine luminosa statica viene visualizzata su  
uno schermo (ad es., PC) per un lungo periodo, è  
possibile che rimanga un’immagine residua. Per  
evitare la formazione di immagini residue, il presente  
monitor è dotato di una funzione salva schermo. Tale  
funzione dispone di due salva schermo: uno per  
invertire l’immagine (INVER. IMMAG.) e l’altro per  
cambiare automaticamente la posizione del display  
(ORBIT. IMMAG.).  
2 Premere M/m per spostare il cursore (B) su  
“CONFIG”, quindi premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
CONFIG.  
C O N F I G  
V I S U A L I Z Z A  
S O T T O T I T O L O  
:
:
S Ì  
N O  
S I S T E M A C O L O R E :  
A U T O  
Capovolgimento dell’immagine  
R I E M P I S C H E R M O : C E N T R O  
C O N T R O L A L I M .  
S A L V A S C H E R M O  
I M P O S T . O R A  
1 Premere MENU.  
L I N G U A  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
principale.  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
M E N U P R I N C I P .  
C T R L  
I MM A G .  
D I M E N I MM A G .  
C O N F I G  
M E M O R I A  
T E L E C O M A N D  
S T A T O  
3 Premere M/m per spostare il cursore (B) su  
“LINGUA”, quindi premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il seguente  
menu.  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
L I N G U A  
E N G L I S H  
D E U T S C H  
F R A N Ç A I S  
I T A L I A N O  
E S P A Ñ O L  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
31  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prevenzione di immagini residue (funzione salva schermo)  
Se si seleziona AUTO, sullo schermo del monitor  
appare il seguente menu.  
2 Premere M/m per spostare il cursore (B) su  
“CONFIG”, quindi premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
CONFIG.  
I N V E R . I MM A G .  
:
A U T O  
O R A I N I Z I O  
O R A F I N E  
A L I M . D I S A T T .  
:
:
:
1 6 : 3 0  
1 6 : 4 5  
N O  
C O N F I G  
V I S U A L I Z Z A  
S O T T O T I T O L O  
:
:
S Ì  
N O  
S I S T E M A C O L O R E :  
A U T O  
R I E M P I S C H E R M O : C E N T R O  
C O N T R O L A L I M .  
S A L V A S C H E R M O  
I M P O S T . O R A  
L I N G U A  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
R E G O L .  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
(1) Premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il cursore  
(B).  
3 Premere M/m per spostare il cursore (B) su  
“SALVA SCHERMO”, quindi premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il seguente  
menu.  
(2) Premere M/m per spostare il cursore (B) su  
“ORA INIZIO”, quindi premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il seguente  
menu e lo sfondo dell’ora viene visualizzato  
in azzurro.  
S A L V A S C H E R M O  
I N V E R . I MM A G .  
O R B I T . I MM A G .  
:
N O  
I N V E R . I MM A G .  
O R A I N I Z I O  
:
A U T O  
:
1 6 : 3 0  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
4 Premere M/m per spostare il cursore (B) su  
“INVER. IMMAG.”, quindi premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il seguente  
menu.  
(3) Impostare l’ora in cui si desidera che  
l’immagine venga capovolta tramite M/m,  
quindi premere ENT.  
L’ora viene impostata e lo sfondo dei minuti  
viene visualizzato in azzurro.  
I N V E R . I MM A G .  
:
N O  
(4) Impostare i minuti tramite M/m, quindi  
premere MENU.  
I minuti vengono impostati, quindi il monitor  
torna al menu INVER. IMMAG.  
(5) Allo stesso modo, impostare l’ora in cui si  
desidera che la funzione INVER. IMMAG.  
venga disattivata.  
5 Selezionare il modo INVER. IMMAG.  
NO: per impostare INVER. IMMAG. su NO  
SÌ: impostare INVER. IMMAG. su SÌ  
Il display viene capovolto all’ora impostata in  
ORA INIZIO e torna alla posizione originale  
all’ora impostata in ORA FINE. Questo ciclo  
viene eseguito automaticamente una volta al  
giorno.  
AUTO: per eseguire automaticamente la funzione  
INVER. IMMAG. una volta al giorno.  
32  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prevenzione di immagini residue (funzione salva schermo)  
Impostazione del modo di attesa all’ora  
impostata in ORA FINE  
2 Premere M/m per spostare il cursore (B) su  
“ORBIT.”, quindi premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il seguente  
menu.  
1 Una volta selezionato AUTO per il modo INVER.  
IMMAG., selezionare ALIM. DISATT., quindi  
premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il seguente  
menu.  
O R B I T .  
:
N O  
I N V E R . I MM A G .  
:
A U T O  
:
A L I M . D I S A T T .  
N O  
3 Selezionare il modo ORBIT. tramite M/m  
NO: per annullare la funzione ORBIT. IMMAG.  
SÌ: per impostare la funzione ORBIT. IMMAG.  
ENTER  
MENU  
S E L  
I M P O S T A  
F I N E  
2 Selezionare SÌ tramite M/m, quindi premere  
MENU.  
4 Premere MENU.  
Il monitor torna al menu ORBIT. IMMAG.  
Il monitor entra nel modo di attesa all’ora  
impostata in ORA FINE.  
5 Selezionare GAMMA ORBIT. (distanza di  
movimento) o CICLO ORBIT. (tempo) tramite  
M/m, quindi premere ENT.  
Note  
• Le funzioni di disattivazione, di risparmio energetico  
e di timer di attivazione/disattivazione nel menu  
CONTROL ALIM. non possono essere utilizzate  
contemporaneamente. Se una di tali funzioni è  
impostata su SÌ, l’indicazione “– – – –” appare  
accanto alle altre e non sarà possibile utilizzarle.  
• Se si impostano ORA INIZIO e ORA FINE sulla  
stessa ora, l’impostazione di ORA INIZIO ha  
priorità su quella di ORA FINE e il display non  
torna alla posizione originale all’ora preimpostata in  
ORA FINE.  
È possibile selezionare i seguenti valori:  
GAMMA ORBIT.: 5pnt, 10pnt, 15pnt, 20pnt  
CICLO ORBIT.: 10sec, 30sec, 1min, 5min  
Sullo schermo del monitor appare il seguente  
menu (l’illustrazione si riferisce alla selezione di  
GAMMA ORBIT.).  
G A MM A O R B I T .  
:
5 p n t  
Modifica automatica della posizione  
del display  
1 Nel menu SALVA SCHERMO, premere M/m per  
spostare il cursore (B) su “ORBIT. IMMAG.”,  
quindi premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il seguente  
menu.  
6 Regolare GAMMA ORBIT. o CICLO ORBIT.  
tramite M/m, quindi premere MENU.  
Quando INVER. IMMAG. e ORBIT. IMMAG.  
sono impostati su SÌ  
Se la funzione ORBIT. IMMAG. è attivata mentre  
l’immagine è capovolta, questa viene visualizzata  
mentre cambia posizione.  
O R B I T . I MM A G .  
O R B I T .  
G A MM A O R B I T .  
C I C L O O R B I T .  
:
:
:
N O  
5 p n t  
1 0 s e c  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
33  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione)  
3 Premere M/m per spostare il cursore (B) su  
Controllo automatico  
dell’alimentazione  
attivata/disattivata  
(funzione di controllo  
dell’alimentazione)  
“CONTROL ALIM.”, quindi premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il seguente  
menu.  
C O N T R O L A L I M .  
R I S P . E N E R .  
:
:
N O  
N O  
T I M E R S Ì / N O  
Il presente monitor dispone di due funzioni di  
controllo dell’alimentazione: tramite la funzione  
RISP. ENER. è possibile impostarlo in modo che  
l’alimentazione venga disattivata automaticamente  
dopo un determinato periodo di assenza di segnali di  
ingresso provenienti dai connettori RGB1 o RGB2;  
tramite la funzione TIMER SÌ/NO è possibile  
impostare l’ora di attivazione/disattivazione  
automatica.  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
4 Premere M/m per spostare il cursore (B) su  
“RISP. ENER.”, quindi premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il seguente  
menu.  
R I S P . E N E R .  
:
N O  
Funzione di risparmio energetico  
1 Premere MENU.  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
principale.  
M E N U P R I N C I P .  
C T R L  
I MM A G .  
D I M E N I MM A G .  
C O N F I G  
M E M O R I A  
T E L E C O M A N D  
S T A T O  
5 Premere M/m per selezionare l’intervallo di tempo  
che deve trascorrere prima dell’attivazione del  
modo di risparmio energetico.  
NO: per non attivare la funzione di risparmio  
energetico.  
5min: per attivare il modo di risparmio  
energetico dopo cinque minuti dalla mancata  
immissione di segnali di ingresso.  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
10min: per attivare il modo di risparmio  
energetico dopo dieci minuti dalla mancata  
immissione di segnali di ingresso.  
2 Premere M/m per spostare il cursore (B) su  
“CONFIG”, quindi premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
CONFIG.  
Quando l’apparecchio si trova nel modo di  
risparmio energetico, l’indicatore di alimentazione  
lampeggia.  
Per disattivare la funzione di risparmio  
energetico  
• Immettere di nuovo il segnale sincronico.  
• Premere l’interruttore 1 sul pannello di controllo o  
l’interruttore POWER sul telecomando.  
C O N F I G  
V I S U A L I Z Z A  
S O T T O T I T O L O  
S I S T E M A C O L O R E :  
R I E M P I S C H E R M O : C E N T R O  
C O N T R O L A L I M .  
S A L V A S C H E R M O  
I M P O S T . O R A  
:
:
S Ì  
N O  
A U T O  
L I N G U A  
Caratteristiche dei segnali necessari per  
l’utilizzo della funzione di risparmio  
energetico  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
RGB1: se il segnale sincronico è collegato al  
connettore HD/COMP IN.  
RGB2: se il segnale sincronico è collegato al 13°  
piedino del connettore RGB IN (D-sub a 15  
piedini).  
34  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione)  
5 Premere M/m per spostare il cursore (B) su “ORA  
Funzione di timer di attivazione/  
INIZIO”, quindi premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il seguente  
menu e lo sfondo dell’ora viene visualizzato in  
azzurro.  
disattivazione  
1 Nel menu CONFIG, premere M/m per spostare il  
cursore (B) su “CONTROL ALIM.”, quindi  
premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il seguente  
menu.  
T I M E R S Ì / N O  
O R A I N I Z I O  
:
S Ì  
1 6 : 3 0  
:
C O N T R O L A L I M .  
R I S P . E N E R .  
T I M E R S Ì / N O  
:
:
N O  
N O  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
6 Impostare l’ora tramite M/m, quindi premere  
ENT.  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
L’ora viene impostata e lo sfondo dei minuti viene  
visualizzato in azzurro.  
2 Premere M/m per spostare il cursore (B) su  
“TIMER SÌ/NO”, quindi premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il seguente  
menu.  
7 Impostare i minuti tramite M/m, quindi premere  
MENU.  
I minuti vengono impostati e il monitor torna al  
menu TIMER SÌ/NO.  
8 Allo stesso modo, impostare ORA FINE.  
T I M E R S Ì / N O  
:
N O  
Note  
• La funzione di risparmio energetico non è  
disponibile se il segnale viene immesso dai  
connettori LINE.  
• Se il segnale sincronico non è collegato al connettore  
HD/COMP IN, il monitor non viene attivato anche  
se il segnale sincronico viene immesso. Assicurarsi  
di impostare RISP. ENER. su NO se è collegato solo  
il segnale RGB.  
• Se il segnale sincronico non è collegato al 13°  
piedino del connettore RGB IN (D-sub a 15 piedini),  
il monitor non viene attivato anche se il segnale  
sincronico viene immesso. Assicurarsi di impostare  
RISP. ENER. su NO se è collegato solo il segnale  
RGB.  
3 Selezionare SÌ tramite M/m, quindi premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il seguente  
menu.  
T I M E R S Ì / N O  
:
S Ì  
O R A I N I Z I O  
O R A F I N E  
:
:
1 6 : 3 0  
1 7 : 2 0  
• Le funzioni di risparmio energetico, di timer di  
attivazione/disattivazione e di disattivazione  
dell’alimentazione nel menu INVER. IMMAG. non  
possono essere utilizzate contemporaneamente. Se  
una di tali funzioni è impostata su SÌ, l’indicazione  
“– – – –” appare accanto alle altre e non sarà  
possibile utilizzarle.  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
R E G O L .  
• Se si impostano ORA INIZIO e ORA FINE sulla  
stessa ora, l’impostazione di ORA INIZIO ha priorità  
su quella di ORA FINE e il monitor non verrà  
disattivato all’ora preimpostata in ORA FINE.  
4 Premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il cursore (B).  
35  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funzione di autodiagnostica / Utilizzo di un monitor specifico tramite il telecomando  
2 Inserire il numero indice del monitor che si  
Funzione di  
autodiagnostica  
desidera utilizzare utilizzando i tasti da 0 a 9 sul  
telecomando.  
Il numero inserito viene visualizzato accanto al  
numero indice di ciascun monitor.  
Questo apparecchio dispone di una funzione di  
autodiagnostica.  
Numero immesso  
Questa funzione permette di visualizzare le condizioni  
del monitor tramite l’indicatore 1 lampeggiante e i  
numeri dell’indicatore SERVICE CODE sul pannello  
dei connettori sinistro. Questi numeri indicano le  
condizioni correnti del monitor.  
Se l’apparecchio funziona correttamente, lampeggia  
solo la spia nella parte inferiore destra dell’indicatore  
SERVICE CODE.  
I
N D  
I
C E  
N
.
1 1 7  
1 1 7  
1
4
2
5
8
3
6
9
7
10/0  
Se l’indicatore 1 lampeggia, controllare il numero e  
contattare un rivenditore Sony autorizzato.  
3 Premere ID MODE SET.  
1 Controllare il numero a due cifre sull’indicatore  
SERVICE CODE.  
I caratteri sul monitor selezionato diventano  
azzurri mentre gli altri vengono diventano rossi.  
L’indicatore mostra un numero o diversi numeri  
alternativamente in intervalli di un secondo.  
ON  
SET  
2 Scollegare l’apparecchio.  
Comunicare il numero al rivenditore Sony  
autorizzato.  
OFF  
ID MODE  
Utilizzo di un monitor  
specifico tramite il  
telecomando  
Tramite il telecomando in dotazione è possibile  
utilizzare un monitor specifico senza influenzare altri  
monitor installati contemporaneamente.  
È possibile utilizzare solo il monitor specificato  
(nel modo ID tutte le operazioni ad eccezione di  
POWER ON/OFF sono disponibili).  
4 Una volta effettuate le regolazioni necessarie,  
premere ID MODE OFF.  
Il monitor torna al modo normale.  
ON  
1 Premere ID MODE ON sul telecomando.  
I numeri di indice monitor vengono visualizzati in  
caratteri bianchi su tutti i monitor (ad ogni  
monitor viene assegnato un numero indice  
SET  
OFF  
ID MOD
preimpostato da 1 a 255).  
Per cambiare numero indice, vedere “Modifica del  
numero indice” nella colonna sinistra della pagina  
successiva.  
Numero indice  
ON  
I
N D  
I
C E  
N
.
1 1 7  
.
.
.
SET  
OFF  
ID MODE  
36  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo di un monitor specifico tramite il telecomando  
Modifica del numero indice  
Se necessario è possibile cambiare il numero indice.  
Per cambiare il numero, utilizzare i tasti sul monitor.  
4 Selezionare il numero indice tramite M/m, quindi  
premere ENT.  
Il monitor torna al menu TELECOMAND.  
1 Premere MENU.  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
principale.  
M E N U P R I N C I P .  
C T R L  
I MM A G .  
D I M E N I MM A G .  
C O N F I G  
M E M O R I A  
T E L E C O M A N D  
S T A T O  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
2 Premere M/m per spostare il cursore (B) su  
“TELECOMAND”, quindi premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
TELECOMAND.  
T E L E C O M A N D  
I N D I C E N .  
M O D O T E L E C  
S O L O T E L E C  
:
:
:
0 0 1  
T V  
N O  
ENTER  
MENU  
F I N E  
S E L  
I M P O S T A  
3 Premere M/m per spostare il cursore (B) su  
“INDICE N.”, quindi premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il seguente  
menu.  
I N D I C E N .  
:
0 0 1  
37  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo di altri modelli di telecomando  
Utilizzo di altri modelli di  
telecomando  
È possibile eseguire quanto descritto di seguito.  
• Attivazione/disattivazione dell’alimentazione  
• Selezione dell’ingresso  
• Utilizzo dei menu  
• Regolazione dell’immagine: contrasto, fase e colore  
• Attivazione/disattivazione delle indicazioni a  
schermo  
Le funzioni disponibili e i tasti da utilizzare dipendono  
da ciascun telecomando che si utilizza. Vedere la  
seguente tabella.  
Modello telecomando  
RM-854  
TV  
RM-1271  
RM-PJ1292  
RM-PJ1000  
PJ  
Impostazione MODO TELEC  
PJ  
PJ  
Selezione  
dell’ingresso  
RGB1  
RGB2  
LINE  
RGB  
A
A
A
B
B
B
LINE1  
VIDEO  
PAGE o <  
,
VIDEO  
PAGE o <  
,
VIDEO  
MENU o <  
ENTER o ,  
M
Utilizzo dei menu  
MENU  
ENTER  
+
MENU  
ENTER  
+
M
M
m
m
m
Regolazione  
dell’immagine  
Contrasto  
Colore  
Fase  
CONTRAST+/–  
CHROMA+/–  
PHASE+/–  
DISPLAY  
CONTR+/–  
COLOR+/–  
HUE+/–  
CONTR+/–  
COLOR+/–  
HUE+/–  
STATUS ON  
CONTR+/–  
COLOR+/–  
HUE+/–  
STATUS ON  
Informazioni a schermo  
38  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caratteristiche tecniche  
SYNC OUT (HD/COMP, VD)  
Caratteristiche tecniche  
Tipo BNC (×2) a ciclo aperto H (o  
composito) SYNC, V SYNC  
Elaborazione video  
AUDIO OUT (L, R)  
Presa fono (×2) a ciclo aperto  
Segnali preimpostati  
Ingresso: formati (vedere a pagina  
22 (IT).)  
Frequenza di campionamento  
da 13,5 a 140 MHz  
RGB2  
RGB IN  
D-sub a 15 piedini (vedere  
“Assegnazione dei piedini” a  
pagina 40 (IT).)  
AUDIO IN (L, R) Presa fono (×2)  
500 mVrms, alta impedenza  
Pannello  
Pannello con display al plasma tipo  
CA  
Risoluzione del display  
510A2W: 1 024 punti  
LINE (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL60)  
×
1 024  
VIDEO IN  
Tipo BNC (×1)  
linee  
Video composito, 1 Vp-p ±2 dB  
sincronismo negativo, a 75 ohm  
(terminazione automatica)  
Mini DIN a 4 piedini (×1)  
Y (luminanza): 1 Vp-p ±2 dB  
sincronismo negativo, a 75 ohm  
(terminazione automatica)  
C (crominanza): segnale di  
sincronizzazione 0,286 Vp-p  
±2 dB (NTSC), a 75 ohm  
(terminazione automatica)  
Segnale di sincronizzazione  
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL), a 75 ohm  
(terminazione automatica)  
500A3W: 852 punti  
×
480 linee  
Passo dei pixel  
510A2W: 0,90 (orizzontale)  
0,51 (verticale) mm  
×
×
Y/C IN  
500A3W: 1,08 (orizzontale)  
1,08 (verticale) mm  
Dimensioni dell’immagine  
510A2W: 921 (orizzontale)  
×
522 (verticale) mm  
500A3W: 920 (orizzontale)  
518 (verticale) mm  
×
Dimensioni del pannello  
510A2W: 42 pollici (diagonale  
1 058 mm)  
500A3W: 42 pollici (diagonale  
1 056 mm)  
AUDIO IN (L, R) Presa fono (×2)  
500 mVrms, alta impedenza  
Ingressi e uscite  
VIDEO OUT  
Y/C OUT  
Tipo BNC (×1) a ciclo aperto  
Mini DIN a 4 piedini (×1) a ciclo  
aperto  
RGB1  
R (R-Y)/ G (Y)/B (B-Y) IN  
AUDIO OUT (L, R)  
Presa fono (×2) a ciclo aperto  
Tipo BNC (×3)  
0,714 Vp-p/non composito a  
75 ohm (terminazione  
automatica)  
MONITOR OUT AUDIO (L, R)  
Presa fono (×2)  
Max. 500 mVrms (uscita  
1 Vp-p/composito a 75 ohm  
(terminazione automatica)  
variabile), alta impedenza  
CONTROL S (IN, OUT)  
SYNC IN (HD/COMP, VD)  
BNC-type (×2)  
H (o composito) SYNC, V SYNC,  
da 1 a 5 Vp-p alta impedenza  
Minipresa (stereo) (×2)  
5 Vp-p  
REMOTE (RS-232C)  
AUDIO IN (L, R) Presa fono (×2)  
500 mVrms, alta impedenza  
Mini DIN a 8 piedini (×1)  
da 6 a 16 ohm, 7 W + 7 W (se  
l’impedenza è pari a 8 ohm)  
SPEAKERS  
R (R-Y)/ G (Y)/B (B-Y) OUT  
Tipo BNC (×3) a ciclo aperto  
39  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caratteristiche tecniche  
Assegnazione dei piedini  
Generali  
Presa Y/C (mini DIN a 4 pedini)  
Requisiti di alimentazione  
510A2W: da 100 a 120 V CA,  
50/60 Hz, 4,7 A/410 W  
da 220 a 240 V CA, 50/60 Hz,  
2,2 A/400 W  
500A3W: da100 a 120 V CA,  
50/60 Hz, 3,9 A/380 W  
da 220 a 240 V CA, 50/60 Hz,  
2,0 A/360 W  
Crominanza  
GND  
Luminanza  
GND  
Connettore RGB IN (D-sub a 15 piedini)  
Condizioni di utilizzo  
Temperatura: da 0 °C a 35 °C  
Umidità: da 20% a 90% (senza  
formazione di condensa)  
Pressione atmosferica: da 700 a  
1 060 hPa  
Condizioni di conservazione/trasporto  
Temperatura: da –10 °C a +40 °C  
Umidità: da 20% a 90% (senza  
formazione di condensa)  
Pressione atmosferica: da 700 a  
1 060 hPa  
N. piedino  
Segnale  
1
Video rosso o R-Y  
Video verde o Y  
Video blu o B-Y  
Terra  
2
Dimensioni  
Peso  
1 036 × 636 × 152 mm (l/a/p)  
45 kg  
3
Accessori in dotazione  
Cavo di alimentazione CA (1)  
4
5
Terra  
Ferma spina CA (1)  
Telecomando RM-921 (1)  
Pile R6 (formato AA) (2)  
Nucleo di ferrite (2)  
Staffa di supporto per i piedi (2)  
Viti per le staffe di supporto dei  
piedi (6)  
6
Terra rosso  
Terra verde  
Terra blu  
7
8
9
Non in uso  
Terra  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Stabilizzatore del monitor (2)  
Istruzioni per l’uso (1)  
Terra  
SDA  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a  
modifiche senza preavviso.  
Sincronismo H o composito  
Sincronismo V  
SCL  
40  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
安全のために  
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されていますかし気製品は、  
まちがった使いかたをすると災や感電などにより死亡や大けがなど人身  
事故につながることがあり、危険です。  
警告表示の意味  
取扱説明書および製品では、次の  
ような表示をしています。表示の  
内容をよく理解してから本文をお  
読みください。  
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。  
安全のための注意事項を守る  
5(JP)7(JP)ージの注意事項をよくお読みください。  
8(JP)ージ本機の性能を保持するためにあわせてお読みください。  
この表示の注意事項を守らないと、  
火災や感電などにより死亡や大け  
がなど人身事故につながることが  
あります。  
定期点検をする  
51部の点検を買い上げ店またはソニーのサービス窓口に  
ご依頼ください(有料。  
故障したら使わない  
すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご連絡ください。  
この表示の注意事項を守らないと、  
感電やその他の事故によりけがを  
したり周辺の物品に損害を与えた  
りすることがあります。  
万一、異常が起きたら  
が出たら  
常な音、におい  
がしたら  
1 モニターの電源を切る。  
2 モニターの電源コードや接続コード  
を抜く。  
注意を促す記号  
,
部に水、異物が  
入ったら  
3 お買い上げ店またはソニーの  
サービス窓口に連絡する。  
品を落としたり  
キャビネットを破  
損したときは  
1(スタンバイ)  
インジケーターが  
 点滅したときは  
行為を禁止する記号  
行為を指示する記号  
2 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
目次  
................................................................................  
5 (JP)  
6 (JP)  
7 (JP)  
................................................................................  
電池についての安全上のご注............................................  
本機の性能を保持するために ...............................................  
......................................................................................  
各部の名称と働.................................................................  
8 (JP)  
8 (JP)  
9 (JP)  
前面/側面 ....................................................................................... 9(JP)  
パネ........................................................................... 10(JP)  
右コネクターパネル ......................................................................... 11(JP)  
左コネクターパネル ......................................................................... 12(JP)  
マンダRM -921 .............................................................. 13(JP)  
....................................................................................  
14 (JP)  
収納式の使いか.............................................................. 14(JP)  
使用上.............................................................................. 15(JP)  
....................................................................................  
16 (JP)  
電源の接続 ............................................................................ 16(JP)  
接続............................................................................................. 16(JP)  
メニューで行う調整と設.................................................  
18 (JP)  
メニューの操................................................................................ 18(JP)  
メニューの説................................................................................ 18(JP)  
画像を見.........................................................................  
22 (JP)  
入力信号をり換え..................................................................... 22(JP)  
画面表示をり換え..................................................................... 22(JP)  
入力信号の情ター設定状態の表示につい............... 23(JP)  
JP  
画像を調整す..................................................................  
25 (JP)  
ス、さ、色あいなどを調.......... 25(JP)  
調た画像を出荷時の設定値に戻......................................... 26(JP)  
画像のサイズや位置を調整す..........................................  
27 (JP)  
画像のサを変..................................................................... 27(JP)  
画像の位置を調整す................................................................... 27(JP)  
画像のサを出荷時の設定値に戻す .............................. 28(JP)  
4対3画像16対9違和感少る  
(ワズームモ.................................................................. 28(JP)  
ドット位相を調整す........................................................  
29 (JP)  
30 (JP)  
メモリーを使..................................................................  
現在の調整状態をモリ....................................................... 30(JP)  
メモリーた設定値を呼び出....................................................... 31(JP)  
メニュー表示の言語を選.................................................  
32 (JP)  
32 (JP)  
残像を低減させスクリーンセーバー機能....................  
を反転させ............................................................................ 32(JP)  
画像の表示位を自動的に変................................................. 34(JP)  
(JP)  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
電源のオン オフを自動的に制御する  
/
 パワーコントロール機能.............................................  
34 (JP)  
パワーセービン..................................................................... 34(JP)  
オンオフタイマー...................................................................... 35(JP)  
自己診断機......................................................................  
特定のモニターをリモートコマンダーで操作す..............  
他のリモートコマンダーから操作する ...............................  
....................................................................................  
保証書とアフターサービ.................................................  
36 (JP)  
36 (JP)  
38 (JP)  
39 (JP)  
41 (JP)  
4 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
電源コードを傷つけない  
電源コードを傷つけると災や感電の原因  
となります。次の項目を必ずお守りくださ  
い。  
下記の注意を守らないと、  
設置時に、製品と壁やラック、棚などの間  
に、はさみ込まない。  
火災感電により死亡大けがに  
つながることがあります。  
電源コードを加工したり、傷つけたりし  
ない。  
重いものをのせたりっ張ったりしない。  
熱器具に近づけたり、加熱したりしない。  
電源コードを抜くときは、必ずプラグを  
持って抜く。  
規定の電源電圧で使う  
この取扱説明書に記されている電源電圧でお  
使いください(交100V 。  
万一源コードが傷んだら買い上げ店  
またはソニーのサービス窓口に交換をご依頼  
ください。  
規定外の電源電圧での使用は災や感電の  
原因となります。  
油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所では設  
置・使用しない  
設置・取り付けは確実に  
不確実な設置を行うとニターが転倒して  
けがや火電の原因となります置の  
際は、以下の注意事項を必ずお守りくださ  
い。  
上記のような場所に設置すると災や感電  
の原因となります。  
この取扱説明書に記されている仕様条件以外  
の環境での使用は災や感電の原因となり  
ます。  
設置の項(14(JPページ)に従って確実  
に設置してください。  
壁面・天井・台上への設置、または転倒防  
止のためモニターを固定するなど殊な  
設置を行う場合にはずお買い上げ店に  
工事を依頼してください。  
製品の設置は充分な強度のある場所に取り付  
ける  
強度の不充分な場所に設置すると転  
倒などによりけがの原因となります。  
衝撃を与えない  
本機の前面にガラスを使用しているため衝  
撃を与えるとガラスが割れがの原因とな  
ることがあります。  
内部を開けない、改造しない  
内部には電圧の高い部分がありャビネッ  
トや裏ぶたを開けたり改造したりすると火  
災や感電の原因となることがあります。内  
部の調整や設定理はお買い上げ店  
またはソニーのサービス窓口にご依頼くだ  
さい。  
安全アースを接続する  
安全アースを接続しないと電の原因とな  
ることがありますの方法でアースを接続  
してください。  
電源コンセント3の場合  
内部に水や異物を入れない  
付属の電源コードを使用することで全  
アースが接続されます。  
電源コンセント2の場合  
水や異物が入ると火災や感電の原因となり  
ます。  
付属32の変換プラグアダプター  
を使用し換プラグアダプターから出て  
いる緑色のアースを物に備えられてい  
るアース端子に接続する。  
万一や異物が入ったときはぐに電源  
を切り、電源コードや接続ケーブルを抜い  
買い上げ店またはソニーのサービス窓  
口にご相談ください。  
(JP)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
変換プラグアダプター  
接続の際は電源を切る  
電源コードや接続ケーブルを接続するとき  
源を切ってください電や故障の原  
因となることがあります。  
アース線  
指定された電源コード、接続ケーブルを使う  
不明な点はお買い上げ店またはソニーのサー  
ビス窓口にご相談ください。  
付属のるいは取扱説明書に記されている  
電源コード続ケーブルを使わないと感  
電や故障の原因となることがあります。  
他の電源コードや接続ケーブルを使用する場  
合は買い上げ店またはソニーのサービス  
窓口にご相談ください。  
通風孔をふさがない  
通風孔をふさぐと内部に熱がこもり災や  
故障の原因となることがあります通しを  
よくするために次の項目をお守りください。  
設置の14(JP)ージ従って設置し  
てください。  
下記の注意を守らないと、  
けがをしたり周辺の物品に損害を与える  
ことがあります。  
密閉された狭い場所に押し込めない。  
毛足の長い敷物(じゅうたんや布団など)  
の上に設置しない。  
重いモニターは、2 人以上で開梱・運搬する  
モニターは見た目より重量があります。開  
梱・運搬は、けがや事故を防ぐため、必2  
人以上で行ってください1で行うと腰を  
痛めることがあります。  
布などで包まない。  
あお向けや横倒し、逆さまにしない。  
モニターの上に乗らない、重いものを載せな  
ぬれた手で電源プラグをさわらない  
倒れたりちたりれたりしてがの  
原因となることがあります。  
ぬれた手で電源プラグを抜き差しすると感  
電の原因となることがあります。  
スタンドを取りはずさない  
水のある場所に設置しない  
スタンドを取りはずすとニターが倒れた  
りして、けがの原因となることがあります。  
水が入ったりれたりすると災や感電  
の原因となることがあります。雨天や降雪  
中、海岸や水辺での使用は特にご注意くだ  
さい。  
設置時には転倒防止処置を行う  
本機を据え置きする際には天震など万  
一の場合に備え倒防止処置を行ってくだ  
さい。  
不安定な場所に設置しない  
ぐらついた台の上や傾いたところなどに設置  
するとニターが落ちたりれたりして、  
けがの原因となることがあります。  
またり付け場所の強度を充分にお  
確かめください。  
6 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
スタンドの開閉は、2 人以上で作業する  
電池についての安全上の  
ご注意  
スタンドの開閉は、けがや事故を防ぐため、  
2以上で行ってください。  
またタンドがロックしたことを確認して  
くださいックしないとや指をはさみ、  
けがの原因となることがあります。  
ここでは、本機での使用が可能なソニー製アルカリ乾電池に  
ついての注意事項を記載しています。  
万一、異常が起きたら  
設置時には必ずスタンドを使用する  
モニターの転倒によるけがや事故を防ぐた  
め、台・床などに本機を据え置きする際は、  
必ずスタンドをご使用ください。  
すぐにきれいな水で洗いだ  
電池の液が目に  
入ったら  
,
医師の治療を受け。  
1 を抜。  
,
煙が出ら  
2お買い上げ店たはソニー  
のサス窓口に連絡す。  
直射日光の当たる場所や熱器具の近くに設  
置・保管しない  
内部の温度が上がり災や故障の原因とな  
ることがあります。  
電池の液が皮膚や  
衣服に付いら  
すぐにきれいな水で洗い流す。  
,
,
真夏の、窓を閉め切った自動車内で50℃を  
超えることがありますので注意ください。  
バッテリ収納部内  
で液が漏れら  
よくき取ってから、新し電  
池を入れる。  
お手入れの際は、電源を切って電源プラグを  
抜く  
電源を接続したままお手入れをすると電  
の原因となることがあります。  
下記の注意事項を守らないと、  
破裂・発熱・液漏れにより、  
死亡や大けがなどの人身事故になることがあ  
ります。  
乾電池は充電しない。  
移動させるときは電源コード、接続ケーブル  
を抜く  
火の中に入れない。ショートさせたり、分  
解、加熱しない。  
指定された種類の電池を使用する。  
接続したまま移動させると源コードや接  
続ケーブルが傷つき災や感電の原因とな  
ることがあります。  
定期的に内部の掃除を依頼する  
下記の注意事項を守らない  
漏れによりが  
長い間除をしないと内部にホコリがたま  
り、火災や感電の原因となることがありま  
す。11は、内部の掃除をお買い上げ  
店またはソニーのサービス窓口にご依頼くだ  
さい(有料。  
をしたり周辺の物品に損害を与えたりする  
ことがあります。  
特に湿気の多くなる梅雨の前に掃除をする  
と、より効果的です。  
投げつけない。  
使用推奨期限内(乾電池に記載)の乾電池  
を使用する。  
3 # の向きを正しく入れる。  
電池を入れたまま長期間放置しない。  
新しい電池と使用した電池は混ぜて使わな  
い。  
種類の違う電池を混ぜて使わない。  
水や海水につけたり濡らしたりしない。  
放熱ファンの中に指を入れない  
放熱ファンの中に指や棒などを入れないでく  
ださい熱ファンに巻きこまれてがの  
原因となることがあります。  
(JP)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
本機の性能を保持するために/特長  
本機の性能を保持するた  
めに  
特長  
本機はPDPプラズマデプレイパネ使薄型42イ  
ンチ16:9ルチ対応モターす。  
(プラズマディスプレイパネルついて  
PDP  
高画質・高精細  
PFM -510A2W ズは水平1024×垂直1024PDP  
を搭HDTV高精PC 像を表示する際より部まで  
表現こと可能にりまた。  
ラなのあすが、故障ではん。  
長時間て同一画像を表しな時間同  
一画を表た場合面の一部に残像がることりま  
一画像を長時間表示す合はリーセーバー機能  
など使面全体が均となるよう表示を定期的に  
行っくださ。  
PFM -500A3W ズは水852×480の  
PDPし、を実ています。  
高性能スキャンコンバーター内蔵  
ビデオHDTVPCど幅広い信号自のア  
用いた高性能キャンコター忠実な信号処  
理を行います。  
設置についてのご注意  
他の機み合わせて設置す機器の設置位置ど  
マンダーの誤動作や映像の乱れ起  
こること場合は買い上げ店たはソニーの  
ス窓口にご連さい。  
柔軟な拡張性  
オプし、来の機能拡張に対ています。  
オプアダプター工具不要の方式で速かつ  
手軽にシステムが可能です。  
その他の特長  
クリーニングについて  
ポジY/C1系統RGB1系統RGB/  
ポー1系統計3系統の映声入を装  
備。  
お手入れの際はず本機の電源を切って電源プグを抜いて  
さい。  
3同期信号HDTV号の表示が可能。  
NTSCY/C 分離3ター使用。  
PALY/C 分にデジタルター使用。  
入力信を自動判て表示。  
ンナーンジンなどの品類は面の仕上げをいためた  
り、示が消えうこので使しないでさ  
い。  
W indows1)95/98PnP(プラグアプレ対応。  
低輝度信号入力時動的にさせる動輝度  
調整機を搭載。  
調整や設定が可能なンスリーメニュー能。  
ニュー面の表示を英語ランスタリス  
語、日本語6択可能。  
画像サ置の微調整が可能。  
20類の画像設定をモリ可能。  
ID コール機能搭載。  
自己診断機能。  
REM OTERS-232C(ミDIN8装備。  
S子装備。  
SIRCSソニーマンダレスー  
使用可能。  
縦設置能。  
ローキャプデコーダー搭載。  
を低減させるスリーセーバー機能搭載。  
............................................................................................................................................................................................................................................................  
1W indowsは米国マロソの登録商標です。  
8 (JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
各部の名称と働き  
5 右コネクターパネル  
各部の名称と働き  
◆ 右コネクターパネルについて詳「右コネパネル(11 JP)  
ページさい。  
前面/側面  
6 右パネルカバー  
右コネクターパネルを使とき開きま。  
◆ パネルカバーの開けかたはパネルカバ開けるにはを  
さい。  
前面  
パネルカバーを開けるには  
カバー固定用の反時計ゆるめて、開けてさい。  
1
2
左側面  
右側面  
6
パネルカバーをはずすには  
下図のカバー上下のジをゆるめて。  
3
ネジ  
5
4
1 収納式スタンド  
モニ設置すとき使します。  
◆ 収納式タンの使いかたについて「収納式の使い  
かた(14JPージさい。  
リモートコマンダーをパネルカバーに収納するには  
マンダーをパネルカバーに収納すきま。  
下図のしてください。  
2 コントロールパネル  
パネルについてパネル(10JP)  
ページさい。  
3 左パネルカバー  
リモートコマンダー  
左コネクターパネルを使とき開きま。  
またバーの裏側に付属リモコマンダーを収納できます。  
◆ パネルカバーの開けかたはパネルカバ開けるにはを  
さい。  
4 左コネクターパネル  
◆ 左コネクターパネルについて詳「左コネパネル(12(JP)  
ページさい。  
ご注意  
マンダー光部を上側に向けマンダーの後面  
が表になようにネルカバーの裏側にはめ込んさい。  
(JP)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
各部の名称と働き  
コントロールパネル  
m
M
VOL – VOL +  
MENU  
ENT  
RGB1  
YUV  
RGB2  
LINE  
Y/C  
CTRL  
1
qd  
qs  
qa  
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1 リモコン受光部  
7
ボタン  
RGB2  
でリモマンダーの信号を受けます。  
RGB2子に接た機器の入力信号を選びます。  
8
ボタン  
YUV  
2 1(スタンバイイッチ/1(スタンバインジケー  
RGB1端子に接した機器の入力信号がポー号の場  
合に選びます。  
ター  
チを押すと電源が入1度押とスタ態にり  
ます。  
9
ボタン  
RGB1  
スタとき1ジケーター赤色に点  
RGB1子に接機器の入力信号RGB 号の場合に選  
びます。  
灯します。  
1)イジケーターした「自己診断機能」  
(36JPージさい。  
0
(エンタータン  
ENT  
3 電源インジケーター  
メニューで、内容を決定すときします。  
モニの電源を入れします。  
qa M mボタン  
/
4
(コントロールタン  
CTRL  
メニューでカーソBどをりする  
ールパネルの各ボ点灯は点  
滅し作可能な状態に1度押きなな  
す。  
とき使います。  
qs  
(メニュータン  
MENU  
画面にニューをします。  
ご注意  
このボいとールパネルの各ボ1タ  
qd  
音量調節タン  
VOL /  
ンバ)ス2きまん。  
+を押すと音量が大り、-と小くなりす。  
5
ボタン  
Y/C  
LINEY/C IN 子に接した機器の入力信号を選びま  
す。  
6
ボタン  
LINE  
LINEVIDEO IN 子に接た機器の入力信号を選び  
ます。  
(JP)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
各部の名称と働き  
右コネクターパネル  
1
信号入力子  
RGB1 IN RGB1  
) ( ) (  
) (  
ポー号入  
R R-Y /G Y /B B-Y IN RGB/  
(  
型)アナロRGBまたはポーネ  
:
BNC  
を入しますューター映像機器のアログ  
RGB号出力端子たはポーY/B-Y/R-Y号  
出力端します。  
RGB 1  
IN  
OUT  
R
R-Y  
またHDナログポーY/PB/PR号の入力に  
ていますPB BB-YIN 子にPRを  
R(R-YIN 子に接します。  
G
Y
B
B-Y  
(水平同期信期信号入力端  
HD/COMP IN /  
子(  
型)ューター映像機器の水平同期信号、  
:
BNC  
HD/  
COMP  
1
4
または期信を入しますューターや  
映像機器の水平同期信号たは期信号出力  
します。  
SYNC  
VD  
L
(垂直同期信号入力(  
型)ューター  
:
VD IN  
BNC  
AUDIO  
や映像機器の垂直同期信号を入しますューターや  
映像機器の垂直同期信号出力端します。  
R
RGB 2  
RGB IN  
L
同期信号が複数入ていとき動的に以下の選  
択されます。  
2
3
AUDIO IN  
R
入力端子  
同期信号  
水平同期  
垂直同期  
G 信号同期  
VIDEO  
コンポジ期  
HD/COM P IN  
VD IN  
Y/C  
L
G 信号同期  
コンポジ期  
G 信号同期  
G 信号同期  
G(YIN  
5
6
水平同期  
垂直同期  
される同期信号  
AUDIO  
OUT  
R
IN  
LINE  
(音声入力ピンジ音声信号  
:
AUDIO IN L/R  
を入しますューター映像機器の音声出力端と  
します声信号がの場合はLに  
。  
REMOTE  
(RS-232C)  
2
信号入力子  
RGB2 IN RGB2  
RGB IN RGB  
信号入力(  
ピンュー  
D-sub 15  
:
ご注意  
RGB 号出力端します。  
(音声入力ピンジ音声信号  
:
ビデオ信NTSCPALSECAM NTSC4.43PAL60対す  
画質化処理はポジY/CポーY/R-Y/B-  
Y力時にのみ働。  
AUDIO IN L/R  
を入しますューターの声出力端と接続します。  
音声信号がの場合はLだ  
さい。  
RGB力では画像がぼやけたえますが故障ではせ  
ん。  
3
(ライン入力子  
LINE IN  
(映像入力(  
映像機器のポ  
:
VIDEO IN  
BNC  
号出力端します。  
(映像入力(ミニ  
Y/C IN  
ピン映像機器Y/C  
:
DIN4  
出力端します。  
(音声入力ピンジ音声信号  
AUDIO IN L/R :  
を入します。像機器の音声出力端します。音  
声信号がの場合はチャンネLさ  
い。  
(JP)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
各部の名称と働き  
左コネクターパネル  
4
信号出力子  
RGB1 OUT RGB1  
RGB1IN 1に入た信号をループスルー出します。  
RR-Y/G(Y/BB-YOUT子にプラグが接続されていな  
RR-Y/G(Y/BB-YIN 75Ωで自動終端  
されます。  
MONITOR OUT  
AUDIO  
) ( ) (  
ポー号  
R R-Y /G Y /B B-Y OUT RGB/  
R
L
出力(  
型)RGB IN 子に入ュー  
:
BNC  
1
2
VARIABLE  
や映像機器の映像信号を出します。のモニの  
RGB 号入力端子やポーネY/B-Y/R-Y号入  
力端します。  
CONTROL S  
IN  
OUT  
(水平同期信号 ポジ期信号出  
HD/COMP OUT /  
SPEAKERS  
(6-16 )  
(  
型)HD/COM P IN 子に入た水平  
:
BNC  
+
+
同期信号たは期信を出します。の  
ター水平同期信号たはポジ期信号入力端  
子に接します。  
R–  
L
3
4
(垂直同期信号出力(  
型)VD IN 子  
:
VD OUT  
BNC  
SERVICE CODE  
に入た垂直同期信号を出しますのモニの垂  
直同期信号入力端子に接します。  
8.8.  
ご注意  
HD/COM P OUTVD OUT子はハーダンス出  
力です端子を使用する場合はーダンスの同期  
信号入力端子を持っているモニさい力イ  
ーダンス像が乱れり、えたりする合がり  
ます。  
5
(音声出力ピンジAUDIO  
AUDIO OUT L/R :  
AC IN  
IN L/R子に入音声信を出します。のモニ  
の音声信号入力端します。  
5
(ライン出力子  
LINE OUT  
LINE IN 3に入た信号をループスルー出します。  
VIDEOY/C OUT子にプラグが接続されていない、  
VIDEOY/C IN 75Ωで自動終されます。  
1
MONITOR OUT AUDIO L/R  
(音声出力ピ  
ンジャック)  
(映像出力(  
他のモターや  
:
VIDEO OUT  
BNC  
AUDIO IN子に入た音声信号を出しますーデア  
り)音声信号入力端します。  
映像機器の映像入力端します。  
(映像出力(ミニ ピ他のモター  
Y/C OUT :  
DIN4  
や映像機器Y/C 入力端します。  
ご注意  
(音声出力ピンジAUDIO  
AUDIO OUT L/R :  
端子は可変出力ですレベルを500m Vrm sにする場合  
を最大に設。  
IN L/R子に入音声信を出します。のモニ  
や映像機器の音声信号入力端します。  
2
(コントロール 信号入/出力)  
S
CONTROL S IN/OUT  
6
REMOTE RS-232C  
ミニ  
ピン)  
DIN8  
ミニジャック)  
RS-232Cルを使ってールを行う合に接  
続しますお買い上げ店たはソニーのサス窓口にご  
さい。  
ビデオ機器や他のモターCONTROL S子に接続す1  
マンダーで複数の機器を操作で。  
本機のCONTROL S OUTの機器のCONTROL S IN端  
子を接します。  
(JP)  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
各部の名称と働き  
ご注意  
ご注意  
複数のモター使ていとき源の入っているモニー  
態にり、スタ態になっているモニーは  
電源がす。  
CONTROL S IN 子にケーブルが接ていときリ  
マンダーからこときまん。  
プラ使能です。  
2
ボタン  
MUTING  
3
(スピーカー 左/右子  
SPEAKERS L/R  
を消す使します。び音声を出とき1 度  
M UTING 押すかVOL/-します。  
ーダンス6~16Ωーカーをします。  
ご注意  
3
ボタン  
RGB1/RGB2  
1ーカーを、手持ちのンプと機の両方へ接しな  
さいーカーコてアンプから過大な電流が  
ことり、機の故障の原となりま。  
RGB1またRGB2端子に接た機器の入力信号を選びます。  
4
ボタン  
LINE  
LINEVIDEO IN 子に接た機器の入力信号を選び  
ます。  
4
(サービスコードンジケーター  
SERVICE CODE  
ス担当者が使します。  
5
ボタン  
Y/C  
LINEY/C IN 子に接た機器の入力信を選びます。  
5 - (電源入力子  
AC IN  
6 数字ボタン  
付属の電源使AC 源に接しますAC源に  
接続1ジケーター赤色に点機  
態にす。  
クスナ入力すとき使します。  
7
ボタン  
ZOOM  
画像の大します。すたびに画像の大23  
41の順に拡て表示すきま。  
リモートコマンダー  
RM-921  
8
ボタン  
STILL  
1
本機では使しません。  
qs  
MUTING DISPLAY POWER  
2
9
スイッチ  
POWER ON  
RGB1  
LINE  
RGB2  
YUV  
3
4
5
qd  
qf  
源がりま数のモニ使ていとき、  
Y/C  
MTS/MPX  
POW ER 1の代使動作を防ぐす。  
1
4
2
5
8
3
6
0
スイッチ  
POWER OFF  
6
とスタりま数のモター使てい  
るときPOW ER 1の代使動作を防ぐと  
きま。  
7
9
10/0  
CH  
qg  
qa  
タン  
ID MODE ON/SET/OFF  
7
8
STILL  
ZOOM  
DEGAUSS  
ON クスナンバー画面に表されます。  
数字ボたいモニックスナンバーを力  
しSETしますOFF常の画面にり  
ます。  
qh  
qj  
qk  
POWER  
ON  
SELECT  
MENU  
9
0
OFF  
ON  
ENTER  
ql  
w;  
qs  
ボタン  
DISPLAY  
VOL  
CH  
SET  
qa  
ている信号の種類および時刻を画面上部に表します。  
1示は消ます。  
OFF  
wa  
ID MODE  
qd  
ボタン  
YUV  
RGB1端子に接した機器の入力信号がポー号の場  
合にします。  
1
(電源イッチ  
POWER  
源が1度押とスタ態にす。  
qf  
ボタン  
MTS/MPX  
本機では使しません。  
(JP)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
各部の名称と働き/設置  
ご注意  
qg  
ボタン  
CH  
本機では使しません。  
複数のモター使ている場合に源の入っているモニ  
の側面のCONTROL S IN 子にケーブルが接てい  
るときマンダーからことん。  
みつけに液体こぼしたないう、て  
いねいに扱っさい。  
qh (消磁タン  
DEGAUSS  
本機では使しません。  
qj (選択M mボタン  
SELECT  
/
メニューでカーソBどをりする  
直射日光が当ところ房器具のそばの温度が高ころ、  
湿気が多ころは置かない。  
とき使います。  
ター受光部に射日光や照明器具の強い  
光が当うにくださマンダー操作で  
きな合がす。  
qk  
(メニュータン  
MENU  
画面にニューを使します。  
ql (エンタータン  
ENTER  
モニ操作すめに必要なボがついていますので、  
しないうにさい。  
メニューで、内容を決定すときします。  
w; (音量ボタン  
VOL  
/
+を押すと音量が大り、-と小くなりす。  
設置  
wa + -ボタン  
CH /  
本機では使しません。  
不確実な設置をけ  
がや火電の原となりま置の際は、  
以下の注意事項を必ずおさい。  
電池の入れかた  
以下の手順に従って収納式確実に固くださ。  
上への設置転倒防止のためモター  
を固定すなど殊な設置を合にはずお買い上  
げ店に工事を依。  
単 形乾電池  
3
2
E
e
e
E
収納式スタンドの使いかた  
1
つまみを引き出して、納式下におろす。  
必ず#極側から電池を  
入れてください。  
電池の寿命は常の使用で6月ですマンダー  
操作が効か寿命ですのでい電り  
くださ。  
2
左右の収納式をそれぞれ外側に回す。  
リモートコマンダーで操作できないときは  
1ジケーターているかく  
ださい。  
モニ本体の電源が入っていときき  
マンダーで操作で。  
(JP)  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
設置  
3
カチいうがす収納式上に上げ。  
壁かけブラケットを使用する場合  
前面  
25  
10  
10  
収納式スタンドを固定するには  
25  
収納式固定用金具は下図のり付さい。  
側面  
3.5  
単位  
: cm  
使用上のご注意   
を設置する際は部の温度上昇をため壁や天との  
間に以下に示す以上の距離をさい下図参照。  
設置場所の周囲0℃~35℃の範囲でご使さい。  
縦向きにして壁に掛ける場合  
前面  
10  
収納式スタンドを使用する場合  
前面  
20  
20  
25  
10  
10  
設置の際は、必ずコ  
ントロール部を下に  
してください。  
10  
2.5  
側面  
側面  
5
5.5  
単位  
: cm  
単位  
: cm  
(JP)  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
接続  
電源コードの取り付けかた  
接続  
1
電源側面のAC IN込みACラグホル  
付属電源り付ける。  
電源コードの接続  
フェライトコアの取り付けかた  
電源コード  
AC IN  
ソケット  
プラグ  
AC  
ホルダー  
2
ACラグホルダーを体側AC INケッ  
バーにはめ込む。  
クランプ  
電源コードをフェライトコアの  
中に入れ、カチッと音がするま  
でしっかりとしめる。  
AC IN  
ソケット  
カバー  
ご注意  
電源モニ本体にり付ける前に波障害防止のた  
めのェラ付属電源の両端にさ  
い。  
電源コードをはずすには  
ACラグホルダーを上下からはさんで引き抜。  
上図り付けます。  
接続例  
接続上のご注意  
各機器の電源を切ってを行ってさい。  
接続ケーブルはそれぞれの端子の形状に合ったものをお  
さい。  
ラグはしっかり差込んさい。続が悪ノイの原  
因となりま。  
を抜必ずプラグを持って抜いさい。  
接続の詳細については機器の取扱説明書をごさい。  
(JP)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
接続  
ベータカム  
ビデオ  
SP  
カセットレコーダーなど  
コンピューター  
コンポーネント  
信号出力へ  
) ( ) (  
)、  
* R R-Y /G Y /B B-Y  
RGB 1  
HD/COMP VD IN  
IN  
OUT  
音声  
映像出力へ  
音声出力へ  
映像  
R
出力へ  
出力へ  
音声出力へ  
) ( )  
* R R-Y /G Y /  
HD/  
COMP  
) へ  
B B-Y IN  
SYNC  
VD  
AUDIO IN  
AUDIO IN  
AUDIO  
RGB 2  
RGB IN  
RGB IN  
AUDIO IN  
L
AUDIO IN  
R
または  
Y/C  
VIDEO  
VIDEO IN  
Y/C  
L
AUDIO  
OUT  
R
IN  
LINE  
AUDIO IN  
音声出力へ  
映像出力へ  
ビデオカセットレコーダー、レーザー  
ディスクプレーヤー、ゲーム機など  
は同時接続できません。  
*
(JP)  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
メニューで行う調整と設定  
メニューの説明  
メニューで行う調整と設定  
メニューの操作  
ご注意  
入力信号によって設定や調整がでい項目に――」  
が表されます。  
メニュー操作ボタン  
画質調整メニュー  
メニューはマンダーまたターール  
パネルのニュー作ボ使って操します。  
を信号処理に調整すメニューす。  
リモートコマンダー上  
のメニュー操作ボタン  
モニターのコントロールパネル上  
のメニュー操作ボタン  
1
画質調整  
コントラスト  
ブライトネス  
色の濃さ  
80  
00  
00  
00  
オン  
2
3
4
5
6
7
8
SELECT  
MENU  
色あい  
自動輝度調整  
色温度  
m
MENU  
M
ENT  
ENTER  
シャープネス  
リセット  
選択  
決定  
終了  
ENTER  
MENU  
この取扱説明書では体のボ使って操作の説明てい  
ますマンダーENTER本体のENTンと、  
SELECTM/mM/m同じ働をしま。  
1 コントラスト  
Mを押すり、mを押すと弱す。  
2 ブライトネス  
メニューの操作方法  
Mを押すと画面が明くなりmを押すと暗す。  
1
M ENU 押す。  
3 色の濃さ  
メニューされます。  
Mを押すと画像の色がmを押すと薄す。  
メイン メニュー  
画質調整  
4 色あい  
信号調整  
初期設定  
Mを押すと画像が緑がmを押すと紫がす。  
メモリー設定  
リモート設定  
内部状態  
5 自動輝度調整  
オン輝度信号入力時に動的に上げ、  
を強調します(この機能LINE力およ15kHzYUV入  
力時のみ動します)  
選択  
決定  
終了  
MENU  
ENTER  
2
3
4
M/mでカーソBに表示すメ  
ニューを決めENT押す。  
6 色温度  
メニューされます。  
色温を調します。  
◆ 色温度について「色温度(25JPージさい。  
M/mーソルBを決  
ENT押す。  
7 シャープネス  
それぞれの項目の設定画面が表されます。  
輪郭補正「中「低3階に設します。  
ャープネスついて「シャープネス26JPージご  
。  
M/mで設定や調整値を選びENT押す。  
設定が決り、ニューす。  
通常の画面に戻ニューえるまM ENU繰  
り返します。  
(JP)  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
メニューで行う調整と設定  
8 リセット  
ご注意  
画質調整ニューの17の調整値を出荷時の値にします。  
能について「調を出荷時の設定値に戻  
(26JPージさい。  
ズームモ使用すとき234倍の拡大はき  
ん。  
qh ドット調整  
信号調整メニュー  
文字や縦線のリチが多調しま  
す。  
画像のサや位を調整すメニューす。  
調整について相を調整する(29(JPージ)  
さい。  
9
信号調整  
水平サイズ  
水平位置  
垂直サイズ  
垂直位置  
リセット  
アスペクト  
ズーム  
00  
00  
00  
00  
q;  
qa  
qs  
qd  
qf  
qg  
qh  
初期設定メニュー  
4×3  
×1  
入力信号を調したり、メュー表示の言語を選んりするメ  
ニューです。  
ドット調整  
選択  
決定  
終了  
ENTER  
MENU  
qj  
初期設定  
画面表示  
オン  
オフ  
qk  
ql  
w;  
wa  
ws  
wd  
wf  
9 水平サイズ  
クローズドキャプション  
カラーシステム  
サイズ調整位置  
パワーコントロール  
スクリーンセーバー  
時間設定  
自動  
水平方向に画像の調しますMを押すと大mを  
センター  
と小す。  
言語設定  
0 水平位置  
選択  
決定  
終了  
ENTER  
MENU  
水平方向の画像位置を調しますMを押すと右に移mを  
と左に移動します。  
qj 画面表示  
オンの電源投入時や入力信号がわった  
ときている信号の種類を約5秒間画面上部に表しま  
す。  
qa 垂直サイズ  
垂直方向の画像の調しますMを押すと大くなりm  
を押すと小す。  
qk クローズドキャプション  
qs 垂直位置  
英語字を画面に表したい使します。  
ローキャプついて「英語字幕を表させる22  
JPージさい。  
垂直方向に画像位置を調しますMを押すと上に移mを  
と下に移動します。  
qd リセット  
ql カラーシステム  
信号調整ニューの9qsの調整値を出荷時の値にします。  
能について「画像のサを出荷時の設定  
値に戻す(28JPージさい。  
ソースをびます。  
自動 NTSCPALSECAM 映像を見る場合  
:
NTSC4.43映像を見る場合  
PAL60映像を見る場合  
443NT:  
PAL60:  
qf アスペクト  
画像の縦横比を4×3(4対316×9(16対9よびワズー  
w; サイズ調整位置  
ムからびます。  
画像の大変更すとき基準になるポント選びます。  
ズームモついて「4対3の画16対9に違和感  
大すズームモ28JPージさ  
い。  
センター 画面の中心を基準にする  
:
左上 画面の左上を基準にする  
:
qg ズーム  
234に拡します像の拡大は本機に付し  
ていマンダーZOOM でも行えます。  
(JP)  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
メニューで行う調整と設定  
wa パワーコントロール  
リモート設定メニュー  
電源の/自動的に制します。  
◆ パワーコール機能について「電源の/フを動的  
に制御パワー機能34JPージさ  
い。  
リモマンダーの操作に関する設定を行メニューす。  
リモート設定  
wj  
wk  
wl  
インデックスナンバー  
リモートモード  
001  
TV  
ws スクリーンセーバー  
リモートオンリー  
オフ  
長時間に渡って画面をしたりする合にじるを低減  
とき使します。  
クリーセーバーについて「残像を低減させリーン  
セーバー機能32JPージさい。  
選択  
決定  
終了  
ENTER  
MENU  
wd 時間設定  
wj インデックスナンバー  
を設定すとき使します。  
◆ 時間設定について「時刻を設定する(23(JPージご  
。  
モニ本体のクスナします。  
ご注意  
この項目を設定する場合はター体のボ使だ  
wf 言語設定  
さい。  
メニュー表示する言語を英語フラス語タリア  
クスナバーについて「特定のモターをリマ  
ンダーで操作する(36JPージさい。  
本語びます。  
◆ 言語設定についてニュー示の言語を選ぶ(32JP)  
ページさい。  
wk リモートモード  
マンダーのモり換えます。  
メモリー設定メニュー  
モニーまたTVていマンダーから操  
TV:  
とき。  
画質調整ニューと号調整ニューの調整値をナンバー1~20  
モリーり、したりするメニューす。  
業務用プジェクターていマンダーから  
PJ:  
操作とき。  
オフ マンダーからしない(リマンダー  
:
メモリー設定  
から操作きな)  
wg  
呼出  
保存  
wh  
ご注意  
り換える合は本体のボ使だ  
さいマンダーでは切り換えでせん。  
◆ 使用マンダー操作について「他ト  
コマンダーから作する(38JPージさい。  
選択  
決定  
終了  
MENU  
ENTER  
モリ機能について「メモ使30JPージを  
さい。  
wl リモートオンリー  
「リオンリと、本体のボ効か  
の操作マンダーのみ行るように  
なりオンリンのとき本体の各ボ  
しまん。  
wg 呼出  
した調整値を呼びします。  
オンリ解除すにはマンダー「リ  
オンリオフにするか本体1)  
チを押したままCTRLさいスタ状  
態にオンリされます。  
AC抜いマンダーをオン/オフ  
オンリ解除きまん。  
wh 保存  
調整を保します。  
(JP)  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
メニューで行う調整と設定  
eg 冷却  
FAN  
内部状態メニュー  
本機には却用ていますファが正常に動  
いているかを表します。  
モニ本体の内部状態を表示すメニューす。  
正常時  
e;  
内部状態  
異常時  
モデル  
PFM-510A2WJ  
2800001  
000001H  
Ver 1.00  
正常  
ea  
es  
ed  
ef  
eg  
シリアルナンバー  
累積通電時間  
ソフトウェアバージョン  
内部温度  
このの異常にしたとき常表となり、  
項目が赤色で点しますのときールパネル1(ス  
)イジケーターもします。  
冷却FAN  
正常  
ご注意  
「冷却FAN いう告が出た場合は買い上げ店た  
はソニーのサス窓口にご連さい。  
e; モデル  
1ジケーター常表示になった、  
「自己診断機能(36JPージさい。  
機種を表します。  
ea シリアルナンバー  
シリル番号を表します。  
冷却用ファン  
es 累積通電時間  
を入れていた累積通電時間1間単位で表します。  
ご注意  
スタ態は累積通電時間に含まれません。  
ed ソフトウェアバージョン  
システムソのバします。  
ef 内部温度  
モニの内部温度が正常かを表します。  
正常時  
通風孔  
異常時  
異常時には異常表となり目が赤色で点しますのとき、  
パネルの1ジケーターもします。  
ご注意  
上部冷却用本機の機内温を検て回転数を制し  
ていますのために囲温度が上がとファの回転数が増  
ファの回転も大くなりのでご注さい。  
ご注意  
通風孔がの悪い状態で使てい内  
部温度異常いう告が出こと場合は風  
孔がれていないか確しをよ示  
が正常になればその使用いただけますしをよも  
異常表示に合は買い上げ店たはソニーのサービス  
窓口にご連さい。  
1ジケーター常表示になった、  
「自己診断機能(36JPージさい。  
(JP)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
画像を見る  
画面表示を切り換える  
画像を見る  
準備  
英語字幕を表示させる  
モニの電源を入れておす。  
機器の電源を入れソースします。  
電源投入時入力り換え時に力信号の種類を画面に表  
示さたい期設定ニュー画面表示ンにし  
てお。  
1
2
3
M ENU 押す。  
メニューされます。  
メイン メニュー  
画質調整  
信号調整  
ニュー示は日本語以外の言語にすことできます。  
「メニュー表示の言語を選ぶ(32JPージく  
ださい。  
初期設定  
メモリー設定  
リモート設定  
内部状態  
入力信号を切り換える  
選択  
決定  
終了  
MENU  
ENTER  
1
ールパネルCTRL押す。  
RGB1YUVRGB2LINEY/Cします。  
M/m初期設定選びENT押す。  
2
したい信号が接ている入力端子を選ぶ。  
初期設定ニューされます。  
RGB1端子に接た機器の入力信RGB 信  
選ぶ場合。  
RGB1:  
YUV:  
RGB2:  
LINE:  
Y/C:  
初期設定  
画面表示  
オン  
オフ  
RGB1子に接た機器の入力信ポー  
選ぶ場合。  
クローズドキャプション  
カラーシステム  
サイズ調整位置  
パワーコントロール  
スクリーンセーバー  
時間設定  
自動  
センター  
RGB2端子に接た機器の入力信号を選ぶ場  
合。  
言語設定  
LINE子のVIDEO IN 子に接た機器の入  
力信を選ぶ場合。  
選択  
決定  
終了  
ENTER  
MENU  
LINEY/C IN 子に接た機器の入力  
を選ぶ場合。  
M/mローキャプ選びENTン  
を押す。  
カラー方式または水平 垂直周波数  
/
以下の画面が表されます。  
入力系統  
P A L  
L I N E Y / C  
クローズドキャプション  
オフ  
4
5
M/mで表示する字幕のを選ぶ。  
選んだ入力信号がモター面に表されます。  
オフ:を表しない  
画像に重ねて1字幕を表示する  
CAPT1  
モニていマンダーのボから力  
り換えることもできま。  
画像に重ねて2字幕を表示する  
CAPT2  
字幕の背景を1字幕を表示する  
TEXT1  
ご注意  
字幕の背景を2字幕を表示する  
TEXT2  
ターデオ入力信号はTBCベーコレクタ)  
付きの入力ソース機器からの入力をおすすしますTBC か  
かっていない信号を入力す期の乱れに像が消る  
す。  
M ENU 押す。  
初期設定ニューす。  
(JP)  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
画像を見る  
入力信号の情報とモニターの設定状態  
の表示について  
時刻を設定する  
1
初期設定ニューからM/m時間設定選び、  
ENT押す。  
電源投入時入力り換え時に、力信号の情報が5秒  
間表されます。  
以下の画面が表されます。  
を画面に表しないとき下の手順に従って  
。  
時間設定  
00:00:00  
1
初期設定ニューからM/m画面表示選び、  
ENT押す。  
以下の画面が表されます。  
選択  
決定  
終了  
ENTER  
MENU  
画面表示  
オン  
2
ENT押す。  
時間の背景が水色に変りま。  
3
4
M/mで時間を設ENT押す。  
時間が確し、の背景が水色に変りま。  
2
M/m画面表示オフにしENT押す。  
様に分をENT押す。  
分が確し、秒は「00す。  
画面上部に入力信号の情報が表されな設定にす。  
画面表示させるには  
時刻を表示させるには  
2画面表示ンにします。  
(工場出荷時はています)  
本機に付ていマンダーDISPLAYし  
刻が画面右上に表されます。  
ご注意  
本機に付ていマンダーのDISPLAYて、  
いつとき入力信号の情報および時刻を表示すことも  
できます。  
画面表示一覧  
カラー方式または水平 垂直周波数  
/
入力系統  
時刻  
3 1 . 5 k H z / 6 0 H z  
R G B 1 R G B  
1 6 : 3 0 : 4 0  
(JP)  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
画像を見る  
a)VGAInternationalBusinessM achinesCorporation登録商  
標です。  
入力リセ信号  
カラー方式または水平/  
垂直周波数表示  
信号名称  
b)VESAVideoElectronicsStandardsAssociation登録商標です。  
c)M acM acintoshAppleCom puter,Incの登録商標です。  
コンピューター信号  
VGAa)-1(VGA 350)  
1
31.5kHz  
70Hz  
85Hz  
85Hz  
60Hz  
67Hz  
73Hz  
75Hz  
85Hz  
70Hz  
85Hz  
56Hz  
60Hz  
72Hz  
75Hz  
85Hz  
75Hz  
60Hz  
70Hz  
75Hz  
85Hz  
75Hz  
75Hz  
60Hz  
85Hz  
60Hz  
75Hz  
85Hz  
60Hz  
ご注意  
2 640×350@ 85Hz(VESAb)STD)  
3 640×400@ 85Hz(VESA STD)  
4 640×480@ 60Hz(VESA STD)  
37.9kHz  
37.9kHz  
31.5kHz  
35.0kHz  
37.9kHz  
37.5kHz  
43.3kHz  
31.5kHz  
37.9kHz  
35.2kHz  
37.9kHz  
48.1kHz  
46.9kHz  
53.7kHz  
49.7kHz  
48.4kHz  
56.5kHz  
60.0kHz  
68.7kHz  
67.5kHz  
68.7kHz  
60.0kHz  
85.9kHz  
64.0kHz  
80.0kHz  
91.1kHz  
75.0kHz  
HDTVを入力する場合期信号は3値同期信GY)  
IN 子に入さい。  
No.28ューターを入力する場合号調整ニュー  
の水平サ平位置直サ直位をいずも標  
準位00ームを×1に設くだされら動  
て使用すと、像が乱れことす。  
5
M acc) 13"  
6 640×480@ 72Hz(VESA STD)  
7 640×480@ 75Hz(VESA STD)  
8 640×480@ 85Hz(VESA STD)  
9
VGA (VGA TEXT)  
10 720×400@ 85Hz(VESA STD)  
11 800×600@ 56Hz(VESA STD)  
12 800×600@ 60Hz(VESA STD)  
13 800×600@ 72Hz(VESA STD)  
14 800×600@ 75Hz(VESA STD)  
15 800×600@ 85Hz(VESA STD)  
入力信号/モニター設定情報の画面表示  
画面表示  
意味  
31.5kHz/60Hz例) ンピューター信号が入力されています。  
525/60例)  
RGBたはコンポーネ号が入力れて  
います。  
16  
M ac16"  
NTSC(例)  
OTHERS  
NTSC 号が入されています。  
受像できない信号が入力されています。  
入力信号がりまん。  
17 1024×768@ 60Hz(VESA STD)  
18 1024×768@ 70Hz(VESA STD)  
19 1024×768@ 75Hz(VESA STD)  
20 1024×768@ 85Hz(VESA STD)  
21 1152×864@ 75Hz(VESA STD)  
NO SYNC  
M UTING  
音声ミュがかかっています。  
RGB1子の入力モRGB す。  
RGB1RGB  
RGB1YUV  
RGB1子の入力モはコンポーネビ  
デオです。  
22  
M ac21"  
LINE COM POSITE  
LINE Y/C  
LINEVIDEO 力が選されていま  
す。  
23 1280×960@ 60Hz(VESA STD)  
24 1280×960@ 85Hz(VESA STD)  
25 1280×1024@ 60Hz(VESA STD)  
26 1280×1024@ 75Hz(VESA STD)  
27 1280×1024@ 85Hz(VESA STD)  
28 1600×1200@ 60Hz(VESA STD)  
SDTV/HDTV  
LINEY/C 入力が選されています。  
1
2
PAL  
PAL  
NTSC  
NTSC  
3
SECAM  
SECAM  
4
NTSC4.43  
PAL60  
NTSC/4.43  
PAL/60  
5
6
1080/24psf  
1080/50i  
575/50p  
480/60p  
1080/60i  
720/60p  
27.0kHz  
48Hz  
50Hz  
50Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
7
28.1kHz  
31.3kHz  
31.5kHz  
33.8kHz  
45.0kHz  
8
9
10  
11  
(JP)  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
画像を調整する  
自動輝度調整  
画像を調整する  
画像の平均輝度が低い場合動的に上げを  
調した画像にすこときますい入ソース表示すと  
きなど使します。  
を見ながらあいなど  
を調整すこと力信号ご調整を行い調  
をメモこと。  
M/m自動輝度調整選びENTM/m  
で自動輝度調整の/り換えます。  
コントラスト、ブライトネス、  
色の濃さ、色あいなどを調整する  
色温度  
色温を設しますほか好み  
に合わせて細調整すことできます調色温度は6  
つま登録きます色温度の名前を変更すことで  
きます6 文字まで。  
M ENUメニューを質調整ニュー  
から調したい項目にブラ色  
色あい自動輝度調整色温度シャープネス」  
M/mで選びます。  
1
2
M/m色温度選びENT押す。  
M/mで色温度を選びENT押す。  
高:色温を高定すとき  
コントラスト  
低:色温を低定すとき  
M/m選びENTM/mタ  
ンで調します。  
各ゲとき  
6
1
M IN(0M AX100範囲で設定きます。  
M:る  
「高選んだ場合には質調整ニュー戻  
す。  
m:る  
~「 」選んだ場合  
1
6
「16選んだ場合には下の画面が表されます。  
ブライトネス  
M/mブラ選びENTM/mボ  
で画像の明調します。  
色温度  
赤 ゲイン  
緑 ゲイン  
青 ゲイン  
設定  
255  
255  
255  
M IN50M AX50範囲で設定で。  
M 画像が明る  
:
m 画像がる  
:
選択  
調整  
終了  
ENTER  
MENU  
色の濃さ  
(1)M/mで登したい番号を選びENT押  
す。  
M/m色の選びENTM/mタ  
ンでロマを調します。  
カーソルBされます。  
M IN50M AX50範囲で設定で。  
M:る  
(2)M/mで設したいゲ選びENT押  
す。  
m:る  
以下の画面が表されます。  
色あい  
色温度  
ゲイン  
255  
M/m色あい選びENTM/mン  
で色あいを調します。  
M IN50M AX50範囲で設定で。  
M:像が緑がかる  
m:像が紫がかる  
(JP)  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
画像を調整する  
(3)M/mでゲ調10~255M ENU ン  
ご注意  
を押す。  
RGBを入ている場合あいと色の濃調整ま  
せん。  
2の画面にりま。  
ポー号を入ている場合あいは調整でませ  
ん。  
(4)(2)(3)り返し、の調整が終わたら、  
M ENU 押す。  
PALSECAM 式の入力信号の場合色あいは調整で  
きまん。  
2の画面にりま。  
白黒信を入ていとき「色の色あいNTSC  
のみ調しないでさい。  
調色温度の名前の変更は下の手順で行いす。  
白黒信号これら調整像に変化はんが次  
NTSCPALどの信号を入したの画像に影  
響を与えます。  
(5)M/m設定選びENT押す。  
以下の画面が表されます。  
調整した画像を出荷時の設定値に戻す  
色温度  
設定  
: [  
1 ]  
:
[ × /  
=
±
0 1 2 3 4  
]
1
画質調整ニューからM/mリセ選びENT  
押す。  
以下の画面が表されます。  
選択  
決定  
終了  
ENTER  
MENU  
リセット  
NO  
キャラクター一覧  
(6)M/mで変したい文字を選びENT押  
す。  
キャラクタ一覧の文字の背景が水色に変す。  
選択  
決定  
終了  
ENTER  
MENU  
(7)M/mでキラクタ一覧字を選びENTボ  
タン押す。  
2
3
M/m押す。  
表示YESす。  
選んだ文字が入されます。  
リセット  
YES  
(8)(6)(7)り返し、前の変更が終わたら、  
M ENU 押す。  
2の画面にりま。  
シャープネス  
選択  
決定  
終了  
ENTER  
MENU  
輪郭補正を切り換えます。  
ENT押す。  
画質調整ニューの目が工場出荷時の設定値にす。  
「高「中「低3階で設定きます。  
1
2
M/mシャープネス選びENT押す。  
リセットを中止するには  
ENT押す前M ENU さい。  
M/mで輪郭補正ベルを選びENT押す。  
高:画像がャープになる  
中:標準の設定にる  
低:画像なる  
(JP)  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
画像のサイズや位置を調整する  
4
5
M/mで水平方向のサを調整す。  
画像のサイズや位置を調  
整する  
M:水平方向のサを大る  
m:水平方向のサを小る  
画像の水平方向のサ面上にM IN-50M AX  
(+50調整値で表されます場出荷時は00(標準位  
ています。  
画像の位置がモター面に合っていない置  
を調り、縦・方向に画像のサを変ることま  
4対3画16対9に違和感少るよう調整すこ  
できます。  
ENT押す。  
信号調整ニューす。  
ご注意  
画像のサイズを変える  
入力信号の種類によって調整値の下限M IN よ大き場  
合がす。  
1
M ENU 押す。  
メニューされます。  
6
M/m垂直サ選びENT押す。  
以下の画面が表されます。  
メイン メニュー  
画質調整  
信号調整  
初期設定  
垂直サイズ  
00  
メモリー設定  
リモート設定  
内部状態  
選択  
決定  
終了  
MENU  
ENTER  
2
M/m信号調整選びENT押す。  
信号調整ニューされます。  
7
8
M/mで垂直方向のサを調整す。  
M:垂直方向のサを大る  
信号調整  
m:垂直方向のサを小る  
水平サイズ  
水平位置  
垂直サイズ  
垂直位置  
リセット  
アスペクト  
ズーム  
00  
00  
00  
00  
画像の垂直方向のサ面上にM IN-50M AX  
(+50調整値で表されます場出荷時は00(標準位  
ています。  
4×3  
×1  
ドット調整  
ENT押す。  
選択  
決定  
終了  
ENTER  
MENU  
信号調整ニューす。  
3
M/m水平サ選びENT押す。  
画像の位置を調整する  
以下の画面が表されます。  
1
信号調整ニューからM/m水平位置選び、  
ENT押す。  
水平サイズ  
00  
以下の画面が表されます。  
水平位置  
00  
(JP)  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
画像のサイズや位置を調整する  
2
M/mで画像を動かす。  
2
3
M/m押す。  
M:画像が右にく  
表示YESす。  
m:画像が左にく  
画像の位置は面上にM IN(-50M AX50調  
整値で表されます。場出荷時00標準位置設定  
ています。  
リセット  
YES  
3
4
ENT押す。  
信号調整ニューす。  
選択  
決定  
終了  
ENTER  
MENU  
M/m垂直位置選びENT押す。  
ENT押す。  
信号調整ニューの目が工場出荷時の設定値にす。  
以下の画面が表されます。  
リセットを中止するには  
垂直位置  
00  
ENT押す前M ENU さい。  
対 の画像を 対 に違和感少なく拡  
4 3  
大すワイドズームモード)  
16 9  
4対3画像を16対9画面に表示すと、横の比率が異る  
ため像が横方向に歪んで見ますズームモ使用  
と、画面中央の比率はるだ変えずに画  
面周辺に従って拡大比率を大を違和感少な  
させこときます平/垂リテ調て、  
縦横の比率を好みの状態に変更すことできます。  
5
6
M/mで画像を動かす。  
M:画像が上にく  
m:画像が下にく  
画像の位置は面上にM IN(-50M AX50調  
整値で表されます。場出荷時00標準位置設定  
ています。  
アスペクト× 設定し  
16 9  
て、 対 画像を表示した場合  
4 3  
対 スタンダード画像  
4 3  
ENT押す。  
信号調整ニューす。  
画像のサイズと位置を出荷時の設定値  
に戻す  
1
信号調整ニューからM/mリセ選びENT  
押す。  
アスペクトワイドズーム」  
に設定して、水平 垂直リニア  
/
リティーを標準位( )し  
00  
て 対 画像を表示した場合  
以下の画面が表されます。  
4 3  
リセット  
NO  
選択  
決定  
終了  
ENTER  
MENU  
(JP)  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
画像のサイズや位置を調整する/ドット位相を調整する  
水平 垂直リニアリティーの設定を出荷時の値に戻すには  
/
1
2
信号調整ニューからM/mアスペ選び、  
ENT押す。  
アスペューから「ワズーム選びENTし  
ますM/mリセ選びENTた後で、  
M/mYES選びENTさい。  
以下の画面が表されます。  
ご注意  
アスペクト  
4×3  
ズームモ使用すとき平サ平位置垂  
直サ直位をいず準位00て使用すこ  
しますれらてワズームを使用すと、  
本来の機能を充分に生かすズーム  
使用すとき「ズーム×1に設さい×  
2××ている場合はズームモ使用き  
ん。  
M/mズーム選びENT押す。  
以下のニューされます。  
アスペクト  
水平リニアリティー  
:ワイドズーム  
ドット位相を調整する  
00  
00  
垂直リニアリティー  
リセット  
文字や縦線のッジリチが多い位  
相と調します。  
選択  
決定  
終了  
MENU  
ENTER  
1
M ENU 押す。  
メニューされます。  
3
4
水平/垂リテしない場合はM ENUン  
を押す。  
メイン メニュー  
画質調整  
信号調整ニューす。  
信号調整  
初期設定  
/リテ変更する場合は下の手順で  
行います。  
メモリー設定  
リモート設定  
内部状態  
M/mリテリ  
選びENT押す。  
選択  
決定  
終了  
MENU  
ENTER  
リテ横方向の比率を変更する場合  
リテ縦方向の比率を変更する場合  
2
M/m信号調整選びENT押す。  
信号調整ニューされます。  
以下の画面が表されます(下図リテ」  
を選んだ場合)  
信号調整  
水平サイズ  
水平位置  
垂直サイズ  
垂直位置  
リセット  
アスペクト  
ズーム  
00  
00  
00  
00  
アスペクト  
水平リニアリティー  
:ワイドズーム  
4×3  
×1  
00  
ドット調整  
選択  
決定  
終了  
ENTER  
MENU  
5
M/mで画面の縦横比を好みの状態に調整す。  
(JP)  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ドット位相を調整する/メモリーを使う  
3
M/m「ド調選びENT押す。  
メモリーを使う  
以下の画面が表されます。  
あるソースから映像まくされるよう調そ  
の調整値をモリーす。質調整メ  
ニューと号調整ニューの調整値をナンバ1~20モリー  
に保存きま定に名前をつけこと10  
文字まで。  
ドット調整  
自動  
ドット位相  
水平ドット数  
リセット  
50  
800  
複数の調整状態をすば切り換えられるで便利です。  
選択  
決定  
終了  
ENTER  
MENU  
現在の調整状態をメモリーする  
4
の調整には動調動調整の  
2す。  
1
2
3
M ENU 押す。  
メニューされます。  
自動調整する場合  
(1)M/m自動選びENT押す。  
以下の画面が表されます。  
メイン メニュー  
画質調整  
信号調整  
初期設定  
ドット調整  
メモリー設定  
リモート設定  
内部状態  
自動  
NO  
選択  
決定  
終了  
MENU  
ENTER  
選択  
決定  
終了  
ENTER  
MENU  
M/m設定選びENT押す。  
メモリ設定ニューされます。  
(2)M/mYES選びENT押す。  
自動的が調されます。  
メモリー設定  
呼出  
保存  
手動調整する場合  
(1)M/m選び、  
ENT押す。  
以下の画面が表されます下図選ん  
だ場合)  
選択  
決定  
終了  
MENU  
ENTER  
M/m保存選びENT押す。  
ドット位相  
50  
以下の画面が表されます。  
設定の名前  
メモリーナンバー  
保存  
-
/ No . 01  
[ ・・・・・・・・・・ ]  
RGB / fH 1 . kH z / fV  . 9H z / POL [ N / N  
]
-
保存  
設定  
(2)M/mで文字や縦線がもきいに見態に調  
整しENT押す。  
選択  
決定  
終了  
MENU  
ドット調整項目を出荷時の設定に戻すには  
調ニューからM/mリセ選びENTタ  
した後でM/mYES選びENTし  
。  
ENTER  
信号の種類  
カラー方式または水平 垂直周波数  
/
(JP)  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
メモリーを使う  
ていメモリナンバーにデータがしない場合、  
EM PTY いうセージ水色で表されま  
号の種類および方式または水/垂直周  
波数は在入ている信号と選ていメモリナ  
ンバーの信号の種類が一ている場合は水色でなる  
場合は黄色でそれぞれ表されます。  
メモリーした設定値を呼び出す  
1
メモリ設定ニューからM/m呼出選び、  
ENT押す。  
以下保存内容1ージ目が表示されます。  
呼出  
-
/ No . 01  
[ ・・・・・・・・・・ ]  
RGB / fH 1 . kH z / fV  . 9H z / POL [ N / N  
]
-
コントラスト  
ブライトネス  
色温度  
80  
00  
4
5
M/mで設定を保たいモリナンバ0120)  
を選びENT押す。  
水平サイズ  
水平位置  
00  
00  
00  
00  
4×3  
×1  
カーソルBされます。  
垂直サイズ  
垂直位置  
アスペクト  
ズーム  
M/m保存選びENT押す。  
選んだモリナンバーに現在の調整値が保され保存  
終了いうセージ5間表されます。  
設定に名前を付ける場合は、以下の手順で行います。  
選択  
情報確認  
終了  
ENTER  
MENU  
2
M/mで設定を呼びしたいメナンバ01~  
20選びENT押す。  
以下保存内容2ージ目が表示されます。  
6
M/m設定選びENT押す。  
以下の画面が表されます。  
呼出  
-
/ No . 01  
[ ・・・・・・・・・・ ]  
RGB / fH 1 . kH z / fV  . 9H z / POL [ N / N  
]
-
色の濃さ  
00  
00  
オン  
色あい  
保存  
/ No . 01  
設定  
[ ・・・・・・・・・・ ]  
自動輝度調整  
シャープネス  
水平リニアリティー  
垂直リニアリティー  
ドット位相  
:
[ ü V  
v
b· fHBfV% .  
:
]
00  
00  
50  
800  
水平ドット数  
選択  
決定  
終了  
ENTER  
MENU  
選択  
決定  
終了  
ENTER  
MENU  
現在入ている信号と保存されている信号の種類が異な  
合は号の種類および方式または水平/垂直周  
波数が赤色で表され、調を呼び出すきませ  
ている場合は水色で表されの場合にのみ呼  
び出。  
キャラクター一覧  
7
8
M/mで変たい文字を選びENT押す。  
キャラクタ一覧の文字の背景が水色に変す。  
3
ENT押す。  
M/mャラクタ一覧字を選びENTン  
を押す。  
「呼出終了いうセージ約5秒間表像が保  
存さていた調整値に設されます。  
選んだ文字が入されます。  
ご注意  
9
78り返し、前の入力が終わたらM ENU ボ  
タン押す。  
設定値の呼失敗す呼出ラーいうセージが  
されます1呼び。  
3の画面にりま。  
ご注意  
設定値の保存に失敗す保存ラーいうセージ表  
示されます1。  
(JP)  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
メニュー表示の言語を選ぶ/残像を低減させスクリーンセーバー機能)  
5
M ENU 押す。  
初期設定ニューす。  
メニュー表示の言語を選ぶ  
メニュー示に使ランスイタリア  
語、日本語6の言語の中ま  
す。  
残像を低減させスク  
リーンセーバー機能)  
1
2
3
M ENU 押す。  
メニューされます。  
コンューター画像の度の変しない画像が長時間  
に渡って入されると、ネルに残像がじることこ  
れを低減するため、本機にはンセーバー機能が搭載され  
ていますクリーセーバー機能にはを反転させ画像  
反転定の時間がた像の表示位置を自動的に変る  
(自動表示位置移動の2類がす。  
メイン メニュー  
画質調整  
信号調整  
初期設定  
メモリー設定  
リモート設定  
内部状態  
選択  
決定  
終了  
MENU  
ENTER  
画像を反転させる  
M/m初期設定選びENT押す。  
1
M ENU 押す。  
初期設定ニューされます。  
メニューされます。  
初期設定  
メイン メニュー  
画質調整  
画面表示  
オン  
オフ  
クローズドキャプション  
カラーシステム  
サイズ調整位置  
パワーコントロール  
スクリーンセーバー  
時間設定  
信号調整  
自動  
初期設定  
センター  
メモリー設定  
リモート設定  
内部状態  
言語設定  
選択  
決定  
終了  
ENTER  
MENU  
選択  
決定  
終了  
MENU  
ENTER  
M/m言語設定選びENT押す。  
2
M/m初期設定選びENT押す。  
以下の画面が表されます。  
初期設定ニューされます。  
言語設定  
初期設定  
E
D
F
N
E
R
G
U
A
A
P
L
T
N
L
I S  
H
H
画面表示  
オン  
オフ  
S
C
クローズドキャプション  
カラーシステム  
サイズ調整位置  
パワーコントロール  
スクリーンセーバー  
時間設定  
Ç A I S  
I A  
自動  
I T  
N
L
O
センター  
E
S
A Ñ O  
日本語  
言語設定  
選択  
決定  
終了  
MENU  
ENTER  
選択  
決定  
終了  
ENTER  
MENU  
4
M/mで表たい言語を選びENT押す。  
メニュー面の言語がります。  
ENGLISH: 英語  
DEUTSCH: 語  
FRANÇAIS: ランス語  
ITALIANO: タリ語  
ESPAÑOL: 語  
日本: 日本語  
(JP)  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
残像を低減させスクリーンセーバー機能)  
(2)M/m反転時刻選びENT押す。  
以下の画面が表され間の背景が水色で表されま  
す。  
3
M/mクリーセーバー選びENT押  
す。  
以下の画面が表されます。  
スクリーンセーバー  
画像反転  
反転時刻  
自動  
16:30  
画像反転  
オフ  
自動表示位置移動  
選択  
決定  
終了  
ENTER  
MENU  
選択  
決定  
終了  
ENTER  
MENU  
(3)M/mで時間を設ENT押す。  
4
5
M/m画像反転選びENT押す。  
時間が確し、の背景が水色に変りま。  
以下の画面が表されます。  
(4)M/mで分を設M ENU 押す。  
画像反転  
オフ  
分が確5の画面にりま。  
(5)転時様に了時を設定す。  
1日1転時刻に反転が始り、了時刻に反転表  
示が終了する設定にす。  
画像反転の終了時刻になるとスタンバイ状態になるように  
するには  
M/mで画像反転のモ選ぶ。  
オフ:を反しない  
オン:を反転する  
1
画像反転モ自動選んだ後M/mー  
オフ選びENT押す。  
1日1時刻に画像を反転する  
以下の画面が表されます。  
「自動選ぶ下の画面が表されます。  
画像反転  
パワーオフ  
自動  
画像反転  
反転時刻  
自動  
16:30  
オフ  
終了時刻  
16:45  
オフ  
パワーオフ  
選択  
決定  
終了  
ENTER  
MENU  
選択  
調整  
終了  
ENTER  
MENU  
2
M/m選びM ENU 押す。  
(1)ENT押す。  
カーソルBされます。  
終了時刻にとスタ態になる設定にす。  
ご注意  
パワーオフ機能、パワーセービン機能よびンオフタイ  
マー機能を同時に使用すことせんれか1つがン  
に設ている場合2の項目に――が  
きまん。  
反転時と終了時刻に時刻を設定す転時刻の設定  
が優了時刻になっ転表示は終しまん。  
(JP)  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
残像を低減させスクリーンセーバー機能電源のオン オフを自動的に制御すパワーコントロール機能)  
/
画像の表示位置を自動的に変える  
6
M/mで移動量移動周期を設M ENU タ  
押す。  
1
スクリーセーバーメニューからM/m自動表示位  
置移動選びENT押す。  
画像反転と自動表示位置移動の両方をオンにすると  
画像が反転中に一定時間がた画像が表示位置を  
変えて表示されます。  
以下の画面が表されます。  
自動表示位置移動  
表示位置移動  
移動量  
オフ  
5ドット  
10秒  
移動周期  
電源のオン オフを自動的  
/
に制御する  
選択  
決定  
終了  
ENTER  
MENU  
(パワーコントロール機能)  
2
3
M/m表示位置移動選びENT押す。  
RGB1RGB2子に外部同期信号が接ていとき、  
本機に信号が入されない状態が続源を自動的に切るパ  
ワーセービンと、源を/フするを自由に設定  
オンオフター機能がす。  
以下の画面が表されます。  
表示位置移動  
オフ  
パワーセービング機能  
1
M ENU 押す。  
メニューされます。  
M/mで表示位置移動のモ選ぶ。  
オフ:表示位を移しない  
メイン メニュー  
画質調整  
信号調整  
初期設定  
オン:表示位を移動する  
メモリー設定  
リモート設定  
内部状態  
4
5
M ENU 押す。  
1の画面にりま。  
選択  
決定  
終了  
MENU  
ENTER  
M/m移動量(移動の大移動周期」  
(移動の時間選びENT押す。  
選択動量動周期は以下とおりす。  
移動5101520ト  
2
M/m初期設定選びENT押す。  
初期設定ニューされます。  
初期設定  
移動周103015分  
画面表示  
オン  
オフ  
クローズドキャプション  
カラーシステム  
サイズ調整位置  
パワーコントロール  
スクリーンセーバー  
時間設定  
自動  
以下の画面が表されます下図移動量選んだ場  
合)  
センター  
言語設定  
選択  
決定  
終了  
ENTER  
MENU  
移動量  
5ドット  
(JP)  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
電源のオン オフを自動的に制御すパワーコントロール機能)  
/
オンオフタイマー機能  
3
4
5
M/mーコ選びENT押  
す。  
1
初期設定ニューからM/mパワーール」  
を選びENT押す。  
以下の画面が表されます。  
以下の画面が表されます。  
パワーコントロール  
パワーセービング  
オンオフタイマー  
オフ  
オフ  
パワーコントロール  
パワーセービング  
オンオフタイマー  
オフ  
オフ  
選択  
決定  
終了  
ENTER  
MENU  
選択  
決定  
終了  
ENTER  
MENU  
M/mーセービン選びENT押  
す。  
2
M/mンオフタ選びENT押  
以下の画面が表されます。  
す。  
以下の画面が表されます。  
パワーセービング  
オフ  
オンオフタイマー  
オフ  
M/mでパワーセービングモの時間を選  
ぶ。  
3
4
M/m選びENT押す。  
パワーセービングしない  
以下の画面が表されます。  
信号が入されない状態が5分パワーセービング  
5
入る  
信号が入ない状態10分パワーセービ  
10  
オンオフタイマー  
オン  
ングモ入る  
パワーオン時刻  
パワーオフ時刻  
16:30  
17:20  
パワーセービンジケーター点滅  
します。  
選択  
調整  
終了  
ENTER  
MENU  
パワーセービングモードを解除するには  
再び同期信号が入されると動的に電源がす。  
ールパネルの 1たはリモマンダーの  
POW ERチを押すと、動的に電源がす。  
ENT押す。  
カーソルBされます。  
パワーセービング機能を使用できる信号の種類  
HD/COM P IN子に同期信号が接ていとき。  
RGB1:  
RGB 2IN D-sub 15ンコネクター13ピン)  
RGB2:  
に同期信号が入ていとき。  
(JP)  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
電源のオン オフを自動的に制御する/自己診断機能/特定のモニターをリモートコマンダーで操作する  
/
5
M/mーオン選びENT押す。  
自己診断機能  
以下の画面が表間の背景が水色で表されます。  
本機には自己診断機能が搭ていますれは本機がしく  
ていない1ジケーターの滅およ  
び左ネクターネルのSERVICE CODEジケーターにさ  
れる数値にる機能です値によって本機の状態  
が分かようなっています。  
オンオフタイマー  
パワーオン時刻  
オン  
16:30  
本機がしくていときSERVICE CODEジケーター  
の右下みが点ています。  
選択  
決定  
終了  
ENTER  
MENU  
1ジケーターしたらを確お  
買い上げ店たはソニーサービス窓口にご相談。  
6
7
8
M/mで時間を設ENT押す。  
時間が確し、の背景が水色に変りま。  
1
2
左コネクタパネルのSERVICE CODEケーター表示  
2の数値を確認す。  
M/mで分を設M ENU 押す。  
分が確3の画面にりま。  
数値は1種類のみの場1秒間隔で複数の数値がり返  
し表される合がす。  
パワーオン様にパワーオフ刻を設定す。  
本機の電源。  
ご注意  
お買い上げ店たはソニーサービス窓口に数値をお知らせく  
ださい。  
LINE IN号が入ていときワーセービン  
グ機能は働ん。  
HD/COM P IN 子に同期信号が接ていないパ  
ワーセービン状態に入った後号が再度入源  
は自動的にせんRGB号のみを入て使用すとき  
ーセービンオフにしてさい。  
RGB 2IN D-sub 15ンコネクター13ピン同期信  
号が接ていないパワーセービン状態に入た  
号が再度入源は自動的にせんRGB  
信号のみを入て使用すときーセービン」  
をオフにしてさい。  
特定のモニターをリモー  
トコマンダーで操作する  
複数のモター使ていときクスナ指定  
して定のモターのみを操作すことす。  
1
マンダーID M ODE ON 押す。  
クスナバーが面上部に白い文字で表されま  
クスナバーは1255範囲であらかじ  
パワーセービン機能ンオフター機能よび画像反転  
終了時のパーオフを同時に使用すこときまど  
れか1つがている場合の2つの項目に―  
――きまん。  
め各モニています)  
デックスナンバーをしたいのペデッ  
クスナンバーを更すさい。  
パワーオンとパワーオフ刻に時刻を設定すと、パ  
ワーオン時刻の設定が優先されワーオフ時刻になっても電源  
は切れません。  
インデックスナンバー  
ON  
インデックスナンバー 117 ...  
SET  
OFF  
ID MODE  
(JP)  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
特定のモニターをリモートコマンダーで操作する  
インデックスナンバーを変更するには  
2
3
4
マンダーの数字ボしたいモニのイ  
ンデクスナ入力す。  
必要にクスナ変更きます合  
本体のパネルのボお使さい。  
すべてのモターのデックスナンバーの右にた数  
字が表されます。  
1
2
3
M ENU 押す。  
入力した数字  
メニューされます。  
インデックスナンバー 117 117  
メイン メニュー  
画質調整  
1
4
2
5
8
3
6
9
信号調整  
初期設定  
7
メモリー設定  
リモート設定  
内部状態  
10/0  
選択  
決定  
終了  
MENU  
ENTER  
ID M ODE SET押す。  
M/m「リ選びENT押す。  
したモニターのメニュー表示が水色に変わの他の  
モニのメニュー表示は赤色に変す。  
ニューされます。  
ON  
リモート設定  
インデックスナンバー  
リモートモード  
001  
TV  
SET  
リモートオンリー  
オフ  
OFF  
ID MODE  
選択  
決定  
終了  
ENTER  
MENU  
で特定のモターメニュー示が水色に変わった  
ターを操作でます電源の入/切をべての操  
作が可能です)  
M/mクスナンバー選びENTンを  
押す。  
以下の画面が表されます。  
モニの設定が終ID M ODE OFF押す。  
モニ通常の画面にりま。  
ON  
インデックスナンバー  
001  
SET  
OFF  
ID MOD
4
M/mクスナ選びENT押  
す。  
ニューす。  
(JP)  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
他のリモートコマンダーから操作する  
他のリモートコマンダー  
から操作する  
マンダーから下の操作がで。  
電源の/切  
入力のり換え  
ニュー作  
画像調さ、色あ)  
画面表示の/切  
マンダーの種類に使るボ以下な  
す。  
リモコンの型名  
REMOTE MODE  
入力切換  
RM-854  
RM-1271  
RM-PJ1292  
RM-PJ1000  
の設定  
RGB1  
TV  
PJ  
PJ  
PJ  
RGB  
A
A
A
RGB2  
LINE  
B
B
B
LINE1  
VIDEO  
VIDEO  
VIDEO  
メニュー作  
M ENU  
ENTER  
M ENU  
PAGE<  
PAGE<  
,
M ENU<  
ENTER,  
M
ENTER  
,
M
M
m
m
m
画像の調整  
画面表示  
ト  
色の濃さ  
色あい  
CONTRAST/-  
CHROM A/-  
PHASE/-  
DISPLAY  
CONTR/-  
COLOR/-  
HUE/-  
CONTR/-  
COLOR/-  
HUE/-  
STATUS ON  
CONTR/-  
COLOR/-  
HUE/-  
STATUS ON  
電源接続時のご注意  
それぞれの地域に合った電源使さい。  
イギリス、アイルランド、オー  
ストラリア、ニュージーランド  
アメリカ合衆国、カナダ  
ヨーロッパ諸国  
日本  
1)  
プラグ型名  
コネクタ型名  
コード型名  
VM0033B  
VM0113  
SJT  
COX-07  
COX-02  
H05VV-F  
10A/250V  
VDE  
636  
VM1296  
VM1313  
HVCTF  
10A/125V  
電取  
VM0310B VM0303B  
CEE (13) 53rd (O.C)  
定格電圧・電流 13A/125V  
安全規格 UL/CSA  
10A/250V  
VDE  
............................................................................................................................................................................................................................................................  
1) ラグに関しては各国規制に適し、使用にした定格ものを使さい。  
(JP)  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
仕様  
RGB2  
仕様  
RGB IN  
D-sub 15×1)  
ピン配列照)  
AUDIO IN(LRンジック×2)  
500m Vrm s、ハーダンス  
映像処理系  
LINE NTSC PAL SECAM NTSC4.43 PAL60  
プリセ号  
入力:24JPージ参照)  
VIDEO IN  
BNC ×1)  
サンプ周波数 13.5140M Hz  
ポジ1Vp-p±2dB 同期負、  
75Ω自動終端  
パネル方式  
解像度  
プラ・デプレパネル  
510A2W 1024水平×1024イ  
垂直)  
Y/C IN  
DIN4×1)  
Y(輝度:1Vp-p±2dB 同期負、  
75Ω自動終端  
500A3W 852水平×480ン  
(垂直)  
C(:0.286Vp-p  
±2dB(NTSC75Ω自動終端  
バー0.3Vp-p±2dB(PAL、  
75Ω自動終端  
ピクセルピッチ  
有効表示寸法  
画面サズ  
510A2W 0.90水平×0.51垂直m m  
500A3W 1.08水平×1.08垂直m m  
510A2W 921水平×522垂直m m  
500A3W 920水平×518垂直m m  
510A2W 421058m m )  
500A3W 421056m m )  
AUDIO IN(LRンジック×2)  
500m Vrm s、ハーダンス  
VIDEO OUT  
Y/C OUT  
BNC ×1ープスルー  
DIN 4×1ープスルー  
入出力  
AUDIO OUT(LR)  
ピンジック×2ープスルー  
RGB1  
R(R-Y/G(Y/B(B-YIN  
BNC ×3)  
M ONITOR OUT AUDIO(LR)  
ピンジック×2)  
0.714Vp-p同期信号75Ω自動終  
出力可500m Vrm s、ハー  
ダンス  
1Vp-p同期信号75Ω自動終端  
SYNC INHD/COM PVD)  
CONTROL SINOUT)  
BNC ×2)  
ック×2)  
5Vp-p  
H sync/ポジンクV sync、  
1~5Vp-pーダンス  
REM OTE (RS-232C)  
AUDIO IN(LRンジック×2)  
500m Vrm s、ハーダンス  
DIN 8×1)  
SPEAKERS  
6~16Ω7W 7W8Ω時)  
R(R-Y/G(Y/B(B-YOUT  
BNC ×3ープスルー  
SYNC OUTHD/COM PVD)  
その他  
電源  
510A2W AC 100120V50/60Hz、  
4.7A/410W  
BNC ×2ープスルー  
H sync/ポジンクV sync  
AC 220240V50/60Hz、  
2.2A/400W  
AUDIO OUT(LR)  
ピンジック×2ープスルー  
500A3W AC 100120V50/60Hz、  
3.9A/380W  
AC 220240V50/60Hz、  
2.0A/360W  
(JP)  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
仕様  
動作条件  
035℃  
ピン配列  
湿2090結露のない)  
7001060hPa  
1040℃  
湿2090結露のない)  
7001060hPa  
1036×636×152m m  
(幅/奥行き)  
45kg  
ミニ  
ピン)  
DIN 4  
Y/C  
送条件  
クロマ信号  
輝度信号  
接地  
最大外形寸法  
質量  
接地  
(  
RGB IN  
ピン)  
D-sub 15  
付属品  
電源1)  
ACラグホルダ1)  
変換プラグアダプタ1)  
マンダRM -9211)  
単3乾電2)  
フェラ2)  
ピン  
1
信  号  
No.  
収納式固定用金2)  
収納式固定用金具用6)  
転倒防止用金2)  
赤映像信号R-Y号  
緑映像信号Y号  
青映像信号B-Y号  
(GND)  
2
3
取扱説明1)  
4
保証1)  
5
(GND)  
ス窓口相談窓口1)  
6
赤接(GND)  
緑接(GND)  
青接(GND)  
未使用  
7
本機高調波ガ適合品す。  
8
本機の仕様および外観は良のため予告更すことあ  
すがさい。  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
(GND)  
(GND)  
SDA  
水平同期信号たは複合同期信号  
垂直同期信号  
SCL  
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議VCCI基準に基づくクラ  
A報技術装置です。この装置を家庭環境で使用すると電波妨害を引き起こすこ  
とがあります。この場合には使用者が適切な対策を講ずるよう要求されることがあ  
ります。  
(JP)  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
保証書とアフターサービス  
保証書とアフターサービス  
保証書  
の製品には保証書が添ていますので買い上げの際  
お受け。  
所定事項の記入および記載内容をお確かめ切に保存  
さい。  
アフターサービス  
調子が悪いときはまずチェックを  
説明書1ご覧になってお調べ。  
それでも具合の悪いときはサービスへ  
お買い上げ店添付ス窓相談窓口案  
あるソニーサービス窓口にご相談さい。  
保証期間中の修理は  
保証書の記載内容に基づいて修ていただは  
保証。  
保証期間経過後の修理は  
修理によって機能が維持で合は要望に料修理を  
ていただ。  
(JP)  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
お問い合わせは  
 「ソニー業務用製品ご相談窓口のご案内」にある窓口へ  
ソニー株式会社  
141-0001 東京都品川区北品川6-7-35  
108-0074 東京都港区高輪4-10-18  
ソニーマーケティング株式会社 情報システム営業本部  
Sony Corporation Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp MP3 Player MD MT90 User Manual
Snapper Lawn Aerator 4572 User Manual
Sony Carrying Case SPK WA User Manual
Sony DVD Player BDV EF200 User Manual
Sony Microphone ECM 68 User Manual
Sony Stereo System STR DE310 User Manual
Sony TV Mount L5300 User Manual
Sterling Plumbing Outdoor Shower 76090110 User Manual
Stiga Trimmer ST 291 User Manual
Swann Car Stereo System SW244 VRY User Manual