| 	
		 3-246-852-22 (1)   
					FM/AM Cassette Car   
					Stereo   
					AUTOESTEREO PARA   
					CASETE   
					GB   
					ES   
					Operating Instructions   
					Manual de instrucciones   
					CT   
					For installation and connections, see the supplied installation/connections   
					manual.   
					Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual   
					de instalación/conexiones suministrado.   
					XR-CA360X   
					XR-CA360   
					 2003 Sony Corporation   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Welcome !   
					Precautions   
					Thank you for purchasing this Sony Cassette   
					Player.   
					•If your car was parked in direct sunlight   
					resulting in a considerable rise in   
					temperature inside the car, allow the unit to   
					cool off before operating it.   
					•If no power is being supplied to the unit,   
					check the connections first. If everything is in   
					order, check the fuse.   
					•If no sound comes from the speakers of a   
					2-speaker system, set the fader control to the   
					centre position.   
					In addition to the cassette playback and radio   
					operations, you can expand your system by   
					connecting an optional CD/MD unit*1.   
					When you operate this unit or a connected   
					optional CD unit with the CD TEXT function,   
					the CD TEXT information will appear in the   
					display when you play a CD TEXT disc*2.   
					•When a tape is played back for a long period,   
					the cassette may become warm because of   
					the built-in power amplifier. However, this is   
					not a sign of malfunction.   
					1 
					* 
					* 
					You can connect a CD changer, an MD changer,   
					a CD player, or an MD player.   
					A CD TEXT disc is an audio CD that includes   
					information such as the disc name, artist name,   
					and track names.   
					2 
					If you have any questions or problems   
					concerning your unit that are not covered in   
					this manual, please consult your nearest Sony   
					dealer.   
					This information is recorded on the disc.   
					To maintain high quality sound   
					If you have drink holders near your audio   
					equipment, be careful not to splash juice or   
					other soft drinks onto the car audio. Sugary   
					residues on this unit or cassette tapes may   
					contaminate the playback heads, reduce the   
					sound quality, or prevent sound reproduction   
					altogether.   
					Cassette cleaning kits cannot remove sugar   
					from the tape heads.   
					2 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Cassettes longer than 90 minutes   
					The use of cassettes longer than 90 minutes is   
					not recommended except for long continuous   
					play. The tape used for these cassettes is very   
					thin and tends to stretch easily. Frequent   
					playing and stopping of these tapes may cause   
					them to become entangled in the cassette deck   
					mechanism.   
					Notes on Cassettes   
					Cassette care   
					•Do not touch the tape surface of a cassette, as   
					any dirt or dust will contaminate the heads.   
					•Keep cassettes away from equipment with   
					built-in magnets such as speakers and   
					amplifiers, as erasure or distortion on the   
					recorded tape could occur.   
					•Do not expose cassettes to direct sunlight,   
					extremely cold temperatures, or moisture.   
					•Slack in the tape may cause the tape to be   
					caught in the machine. Before you insert the   
					tape, use a pencil or similar object to turn the   
					reel and take up any slack.   
					Slack   
					•Distorted cassettes and loose labels can cause   
					problems when inserting or ejecting tapes.   
					Remove or replace loose labels.   
					•The sound may become distorted while   
					playing the cassette. The cassette player head   
					should be cleaned after each 50 hours of use.   
					3 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Table of Contents   
					With Optional Equipment   
					This Unit Only   
					Location of controls ................................................. 5   
					CD/MD Unit   
					Playing a CD or MD ......................................... 12   
					Playing tracks repeatedly   
					— Repeat Play .............................................. 13   
					Playing tracks in random order   
					— Shuffle Play .............................................. 13   
					Getting Started   
					Resetting the unit ................................................ 6   
					Detaching the front panel .................................. 6   
					Setting the clock .................................................. 7   
					Cassette Player   
					Listening to a tape ............................................... 7   
					Radio reception during fast-forwarding or   
					rewinding of a tape   
					— Automatic Tuner Activation (ATA) ....... 8   
					Radio   
					Storing stations automatically   
					— Best Tuning Memory (BTM) ................... 8   
					Storing only the desired stations ...................... 9   
					Receiving the stored stations ............................. 9   
					Other Functions   
					Additional Information   
					Adjusting the balance and fader ..................... 10   
					Attenuating the sound ..................................... 10   
					Changing the sound and display settings ..... 10   
					Maintenance....................................................... 14   
					Removing the unit ............................................ 15   
					Specifications ..................................................... 16   
					Troubleshooting guide ..................................... 17   
					Setting the equalizer   
					— EQ3............................................................ 11   
					4 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Location of controls   
					DIR   
					EQ3   
					SOURCE   
					SEEK   
					MODE   
					RELEASE   
					DSPL   
					OFF   
					DISC   
					REP   
					SHUF   
					ATA   
					SEL   
					SENS   
					ATT   
					1 
					2 
					3 
					4 
					5 
					6 
					BTM   
					XR-CA360X/CA360   
					Refer to the pages listed for details.   
					qf Number buttons 10, 12   
					1 SOURCE (Radio/CD/MD) button   
					8, 9, 11, 12   
					During radio reception:   
					Preset number select 9   
					2 MODE button   
					During radio reception:   
					Band select 8, 9   
					During CD/MD playback:   
					CD/MD unit select 12   
					During CD/MD playback:   
					(1)DISC – 13   
					(2)DISC + 13   
					(3)REP 13   
					3 Volume +/– button 7, 10, 11   
					4 Z (eject) button 7, 8, 9, 12   
					5 Display window   
					(4)SHUF 13   
					qg Frequency select switch   
					(located on the bottom of the unit)   
					See “Frequency select switch” in the   
					Installation/Connections manual.   
					6 m/M (fast winding)/DIR (tape   
					transport direction change) buttons 7, 8   
					qh BTM/ATA button 8   
					qj SENS button 9   
					qk OFF button* 6   
					7 SEEK button   
					Seek 9   
					Automatic Music Sensor 13   
					Manual search 13   
					* Warning when installing in a car   
					without ACC (accessory) position on   
					the ignition key switch   
					Be sure to press (OFF) on the unit for 2   
					seconds to turn off the clock display after   
					turning off the engine.   
					When you press (OFF) momentarily, the   
					clock display does not turn off and this   
					causes battery wear.   
					8 DSPL (display mode change) button   
					7, 12   
					9 EQ3 button 11   
					0 RELEASE (front panel release) button   
					6, 14   
					qa SEL (select) button 7, 10, 11, 12   
					qs RESET button (located on the front side   
					of the unit behind the front panel) 6   
					qd ATT (attenuate) button 10   
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Attaching the front panel   
					Attach part A of the front panel to part B of   
					the unit as illustrated and push the left side   
					into position until it clicks.   
					Getting Started   
					Resetting the unit   
					Before operating the unit for the first time, or   
					after replacing the car battery or changing the   
					connections, you must reset the unit.   
					Remove the front panel and press the RESET   
					button with a pointed object, such as a   
					ballpoint pen.   
					A 
					B 
					Notes   
					• Be sure not to attach the front panel upside   
					down.   
					• Do not press the front panel too hard against the   
					unit when attaching it.   
					RESET button   
					• Do not press too hard or put excessive pressure   
					on the display window of the front panel.   
					• Do not expose the front panel to direct sunlight   
					or heat sources such as hot air ducts, and do not   
					leave it in a humid place. Never leave it on the   
					dashboard of a car parked in direct sunlight or   
					where there may be a considerable rise in   
					temperature.   
					Note   
					Pressing the RESET button will erase the clock   
					setting and some memorised functions.   
					Detaching the front panel   
					You can detach the front panel of this unit to   
					protect the unit from being stolen.   
					Caution alarm   
					If you turn the car ignition off without   
					removing the front panel, the caution alarm   
					will beep for a few seconds.   
					If you connect an optional power amplifier and   
					do not use the built-in amplifier, the beep   
					sound will be deactivated.   
					1 Press (OFF).   
					2 Press (RELEASE), then slide the front   
					panel a little to the left, and pull it off   
					towards you.   
					(OFF)   
					(RELEASE)   
					Notes   
					• Be sure not to drop the panel when detaching it   
					from the unit.   
					• If you detach the panel while the unit is still   
					turned on, the power will turn off automatically   
					to prevent the speakers from being damaged.   
					• When carrying the front panel with you, use the   
					supplied front panel case.   
					6 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Setting the clock   
					The clock uses a 12-hour digital indication.   
					Cassette Player   
					Example: To set the clock to 10:08   
					1 Press (DSPL) for 2 seconds.   
					Listening to a tape   
					Insert a cassette.   
					Playback starts automatically.   
					The hour indication flashes.   
					1 Press either side of the volume button   
					to set the hour.   
					to go forward   
					The side facing up is played.   
					to go back   
					The side facing down is played.   
					2 Press (SEL).   
					Tip   
					To change the tape‘s playback direction, press m   
					and M.   
					The minute indication flashes.   
					3 Press either side of the volume button   
					To stop playback and eject the   
					cassette   
					to set the minute.   
					to go forward   
					Press Z.   
					Fast-winding the tape   
					During playback, press m or M.   
					Direction   
					to go back   
					To advance   
					To rewind   
					indicator*   
					FWD   
					M 
					m 
					m 
					M 
					2 Press (DSPL).   
					REV   
					* The indicator will flash while fast-winding the   
					tape.   
					The clock starts.   
					To start playback during fast-forwarding or   
					rewinding, press the other fast-winding button   
					partially until the locked button is released.   
					After the clock setting is complete, the   
					display returns to normal play mode.   
					7 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Radio reception during   
					fast-forwarding or   
					Radio   
					rewinding of a tape   
					— Automatic Tuner Activation (ATA)   
					Storing stations   
					When fast-forwarding or rewinding with the   
					m or M button, the radio will turn on   
					automatically.   
					automatically   
					— Best Tuning Memory (BTM)   
					During playback, press (BTM) (ATA)   
					repeatedly until “ATA-ON” in the display   
					appears.   
					The unit selects the stations with the strongest   
					signals and stores them in the order of their   
					frequencies. You can store up to 6 stations on   
					each band (FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2).   
					ATA-ON y ATA-OFF   
					Caution   
					When tuning in stations while driving, use   
					Best Tuning Memory to prevent accidents.   
					ATA mode starts.   
					To return to normal play mode, select “ATA-   
					OFF.”   
					1 Press (SOURCE) repeatedly to select the   
					radio.   
					In case of tape playback, press Z to eject the   
					tape.   
					Each time you press (SOURCE), the source   
					changes as follows:   
					Radio t CD* t MD*   
					* If the corresponding optional equipment is   
					not connected, this item will not appear.   
					2 Press (MODE) repeatedly to select the   
					band.   
					Each time you press (MODE), the band   
					changes as follows:   
					FM1 t FM2 t FM3 t AM1 t AM2   
					3 Press (BTM) (ATA) for 2 seconds.   
					The unit stores stations in the order of their   
					frequencies on the number buttons.   
					A beep sounds when the setting is stored.   
					Notes   
					• The unit does not store stations with weak   
					signals. If only a few stations can be received,   
					some number buttons will retain their former   
					setting.   
					• When a number is indicated in the display, the   
					unit starts storing stations from the one currently   
					displayed.   
					8 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				If you cannot tune in a preset   
					station   
					— Automatic tuning/Local Seek Mode   
					Storing only the desired   
					stations   
					You can preset up to 18 FM stations (6 each for   
					FM1, 2, and 3) and up to 12 AM stations (6   
					each for AM1 and 2) in the order of your   
					choice.   
					Automatic tuning:   
					Press either side of (SEEK) to search for   
					the station.   
					Scanning stops when the unit receives a   
					station. Press either side of (SEEK)   
					repeatedly until the desired station is   
					received.   
					1 Press (SOURCE) repeatedly to select the   
					radio.   
					Local Seek Mode:   
					In case of tape playback, press Z to eject the   
					tape.   
					If the automatic tuning stops too   
					frequently, press (SENS) repeatedly until   
					“LOCAL-ON” appears.   
					2 Press (MODE) repeatedly to select the   
					band.   
					3 Press either side of (SEEK) to tune in the   
					station that you want to store on the   
					number button.   
					“LCL” indicator is displayed.   
					Only the stations with relatively strong   
					signals will be tuned in.   
					4 Press the desired number button ((1) to   
					(6)) until “MEM” appears.   
					Tip   
					The number button indication appears in   
					the display.   
					If you know the frequency of the station you want   
					to listen to, press either side of (SEEK) until the   
					desired frequency appears (manual tuning).   
					Note   
					If you try to store another station on the same   
					number button, the previously stored station will   
					be erased.   
					If FM stereo reception is poor   
					— Monaural Mode   
					During radio reception, press (SENS)   
					repeatedly until “MONO-ON” appears.   
					Receiving the stored   
					stations   
					“MONO” indicator is displayed.   
					1 Press (SOURCE) repeatedly to select the   
					The sound improves, but becomes   
					monaural (“ST” disappears).   
					radio.   
					In case of tape playback, press Z to eject the   
					tape.   
					To return to normal radio reception mode,   
					select “MONO-OFF.”   
					2 Press (MODE) repeatedly to select the   
					band.   
					3 Press the number button ((1) to (6)) on   
					which the desired station is stored.   
					9 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Changing the sound and   
					display settings   
					Other Functions   
					The following items can be set:   
					•A.SCRL (Auto Scroll)* (page 12).   
					•M.DSPL (Motion Display)   
					– the demonstration mode which appears   
					when the tape is ejected and no source is   
					selected (e.g., tuner is turned off).   
					•BEEP – to turn the beep sound on or off.   
					Adjusting the balance and   
					fader   
					You can adjust the balance and fader.   
					1 Press (SEL) and the desired preset   
					1 Press (SEL) repeatedly until “BAL” or   
					“FAD” appears.   
					number button simultaneously.   
					Each time you press (SEL), the item   
					(SEL) + (3): A.SCRL*   
					(SEL) + (4): M.DSPL   
					(SEL) + (6): BEEP   
					changes as follows:   
					LOW* t MID* t HIGH* t   
					BAL (left-right) t FAD (front-rear)   
					* When no CD or MD is playing, this item will   
					not appear.   
					* When EQ3 is activated (page 11).   
					2 Press (SEL) and the preset number   
					button repeatedly to select the desired   
					setting (Example: ON or OFF).   
					2 Press either side of the volume button to   
					adjust the selected item.   
					Adjust within 3 seconds after selecting the   
					item.   
					Attenuating the sound   
					Press (ATT).   
					After “ATT-ON” momentarily flashes, the   
					“ATT” indication appears in the display.   
					To restore the previous volume level, press   
					(ATT) again.   
					“ATT-OFF” flashes momentarily.   
					10   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Adjusting the equalizer curve   
					You can store and adjust the equalizer settings   
					for different tone ranges.   
					Setting the equalizer   
					— EQ3   
					1 Press (SOURCE) to select a source (Radio,   
					You can select an equalizer curve for 7 music   
					types (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW   
					AGE, ROCK, CUSTOM, and OFF (equalizer   
					OFF)).   
					You can store a different equalizer setting for   
					each source.   
					CD or MD) or insert a cassette.   
					2 Press (EQ3) repeatedly to select the   
					desired equalizer curve.   
					3 Adjusting the equalizer curve.   
					1 Press (SEL) repeatedly to select the   
					desired tone range.   
					Selecting the equalizer curve   
					Each time you press (SEL), the tone   
					range changes.   
					1 Press (SOURCE) to select a source (Radio,   
					CD or MD) or insert a cassette.   
					LOW t MID t HI (t BAL t FAD)   
					2 Press (EQ3) repeatedly to select the   
					desired equalizer curve.   
					2 Press either side of the volume button   
					repeatedly to adjust to the desired   
					volume level.   
					Each time you press (EQ3), the item   
					changes.   
					The volume level is adjustable by 1 dB   
					steps from –10 dB to +10 dB.   
					To cancel the equalizing effect, select   
					“OFF.”   
					3 Repeat step 1 and 2 to adjust the   
					equalizer curve.   
					To restore the factory-set equalizer   
					curve, press (SEL) for 2 seconds.   
					After 3 seconds, the display returns to   
					normal play mode.   
					Note   
					When EQ3 is set to “OFF,” you cannot adjust the   
					equalizer settings.   
					11   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Automatically scrolling a display   
					item   
					With Optional Equipment   
					— Auto Scroll   
					CD/MD Unit   
					If the disc name, artist name, or track name on   
					a CD TEXT disc or MD exceeds 8 characters   
					and the Auto Scroll function is on, information   
					automatically scrolls across the display as   
					This unit can control external CD/MD units.   
					If you connect an optional CD unit with the   
					CD TEXT function, the CD TEXT information   
					will appear in the display when you play a CD   
					TEXT disc.   
					follows:   
					• The disc name appears when the disc has   
					changed (if the disc name is selected).   
					• The track name appears when the track has   
					changed (if the track name is selected).   
					If you press (DSPL) to change the display   
					item, the disc or track name of the CD TEXT or   
					MD disc is scrolled automatically whether you   
					set the function ON or OFF.   
					Playing a CD or MD   
					1 Press (SOURCE) repeatedly to select CD   
					or MD.   
					In case of tape playback, press Z to eject the   
					tape.   
					During playback, press (SEL) and (3) to   
					select “A.SCRL-ON.”   
					2 Press (MODE) until the desired unit   
					appears.   
					To cancel Auto Scroll, select “A.SCRL-OFF.”   
					CD/MD playback starts.   
					Note   
					For some discs with very many characters, the   
					following cases may happen:   
					— Some of the characters are not displayed.   
					— Auto Scroll does not work.   
					When a CD/MD unit is connected, all the   
					tracks play from the beginning.   
					Tip   
					With the optional MG Memory Stick System-up   
					Player MGS-X1 connected to this unit, press   
					(SOURCE) to select “MD,” then press (MODE) to   
					select the unit number of the MD (MD1 or MD2,   
					etc.).   
					Changing the display item   
					Each time you press (DSPL) during CD, CD   
					TEXT, or MD playback, the item changes as   
					follows:   
					Elapsed playback time t   
					Disc name*1/Artist name*2 t Track name*3 t   
					Clock   
					1 
					* 
					* 
					* 
					If you have not labelled the disc or if there is no   
					disc name prerecorded on the MD, “NO NAME”   
					appears in the display.   
					If you play a CD TEXT disc, the artist name   
					appears in the display after the disc name. (Only   
					for CD TEXT discs with the artist name.)   
					If the track name of a CD TEXT disc or MD is not   
					prerecorded, “NO NAME” appears in the   
					display.   
					2 
					3 
					12   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Locating a specific track   
					— Automatic Music Sensor (AMS)   
					Playing tracks repeatedly   
					— Repeat Play   
					During playback, press either side of   
					(SEEK) momentarily for each track you   
					want to skip.   
					You can select:   
					•REP-TRACK – to repeat a track.   
					•REP-DISC – to repeat a disc.   
					To locate succeeding tracks   
					SEEK   
					During playback, press (3) (REP)   
					repeatedly until the desired setting   
					appears.   
					To locate preceding tracks   
					REP-TRACK t REP-DISC t REP-OFF   
					Locating a specific point in a track   
					— Manual Search   
					Repeat Play starts.   
					During playback, press and hold either   
					side of (SEEK). Release when you have   
					found the desired point.   
					To return to normal play mode, select “REP-   
					OFF.”   
					To search forward   
					SEEK   
					Playing tracks in random   
					order — Shuffle Play   
					To search backward   
					Switching to other discs   
					GB   
					You can select:   
					•SHUF-DISC – to play the tracks on the   
					current disc in random order.   
					•SHUF-CHGR – to play the tracks in the   
					current unit in random order.   
					•SHUF-ALL* – to play all the tracks in all the   
					units in random order.   
					During playback, press (1) (DISC –) or   
					(2) (DISC +) button.   
					The desired disc in the current unit begins   
					playback.   
					(1) (DISC –): For preceding discs   
					(2) (DISC +): For succeeding discs   
					During playback, press (4) (SHUF)   
					repeatedly until the desired setting   
					appears.   
					Disc number   
					SHUF-DISC t SHUF-CHGR t SHUF-ALL* t   
					SHUF-OFF   
					Track number   
					Shuffle Play starts.   
					* “SHUF-ALL” is only available when you   
					connect two or more optional CD/MD units.   
					To return to normal play mode, select “SHUF-   
					OFF.”   
					13   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Cleaning the connectors   
					Additional   
					The unit may not function properly if the   
					connectors between the unit and the front   
					panel are not clean. In order to prevent this,   
					open the front panel by pressing (RELEASE),   
					then detach it and clean the connectors with a   
					cotton swab dipped in alcohol. Do not apply   
					too much force. Otherwise, the connectors may   
					be damaged.   
					Information   
					Maintenance   
					Fuse replacement   
					When replacing the fuse, be sure to use one   
					matching the amperage rating stated on the   
					original fuse. If the fuse blows, check the   
					power connection and replace the fuse. If the   
					fuse blows again after replacement, there may   
					be an internal malfunction. In such a case,   
					consult your nearest Sony dealer.   
					Main unit   
					Back of the front panel   
					Fuse (10 A)   
					Notes   
					• For safety, turn off the engine before cleaning   
					the connectors and remove the key from the   
					ignition switch.   
					• Never touch the connectors directly with your   
					fingers or any metal device.   
					Warning   
					Never use a fuse with an amperage rating   
					exceeding the one supplied with the unit as   
					this could damage the unit.   
					14   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Removing the unit   
					1 Remove the protection collar.   
					1 Detach the front panel (page 6).   
					2 Engage the release keys together   
					with the protection collar.   
					Orient the release   
					key correctly.   
					3 Pull out the release keys to remove   
					the protection collar.   
					2 Remove the unit.   
					1 Insert both release keys together until   
					they click.   
					Face the hook   
					inwards.   
					2 Pull the release keys to unseat the   
					unit.   
					3 Slide the unit out of the mounting.   
					15   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Specifications   
					Cassette player section   
					General   
					Tape track   
					4-track 2-channel stereo   
					Outputs   
					Audio output   
					Power aerial relay control   
					lead   
					Power amplifier control   
					lead   
					BUS control input terminal   
					BUS audio input terminal   
					Low:   
					10 dB at 60 Hz (Xplod)   
					Mid:   
					10 dB at 1 kHz (Xplod)   
					High:   
					10 dB at 10 kHz (Xplod)   
					12 V DC car battery   
					(negative earth)   
					Approx. 178 × 50 × 178 mm   
					(w/h/d)   
					Wow and flutter   
					Frequency response   
					Signal-to-noise ratio   
					0.13 % (WRMS)   
					30 – 15,000 Hz   
					55 dB   
					Inputs   
					Tuner section   
					Tone controls   
					FM   
					Tuning range   
					FM tuning interval:   
					50 kHz/200 kHz   
					switchable   
					87.5 – 108.0 MHz   
					(at 50 kHz step)   
					87.5 – 107.9 MHz   
					(at 200 kHz step)   
					External aerial connector   
					Power requirements   
					Dimensions   
					Aerial terminal   
					Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz   
					Usable sensitivity   
					Selectivity   
					Signal-to-noise ratio   
					Mounting dimensions   
					Approx. 182 × 53 × 161 mm   
					9 dBf   
					(w/h/d)   
					75 dB at 400 kHz   
					67 dB (stereo),   
					69 dB (mono)   
					Mass   
					Supplied accessories   
					Approx. 1.2 kg   
					Parts for installation and   
					connections (1 set)   
					Front panel case (1)   
					BUS cable (supplied with   
					an RCA pin cord)   
					RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)   
					CD changer (10 discs)   
					CDX-656X   
					Harmonic distortion at 1 kHz   
					0.5 % (stereo),   
					Optional accessories   
					Optional equipment   
					0.3 % (mono)   
					35 dB at 1 kHz   
					30 – 15,000 Hz   
					Separation   
					Frequency response   
					AM   
					Tuning range   
					CD changer (6 discs)   
					CDX-T69X   
					MD changer (6 discs)   
					MDX-66XLP   
					MG-MS System-up player   
					MGS-X1   
					DVD changer   
					DVX-100S   
					Source selector   
					XA-C30   
					AM tuning interval:   
					9 kHz/10 kHz switchable   
					531 – 1,602 kHz   
					(at 9 kHz step)   
					530 – 1,710 kHz   
					(at 10 kHz step)   
					Aerial terminal   
					External aerial connector   
					Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz   
					Sensitivity   
					30 µV   
					AUX-IN Selector   
					XA-300   
					Power amplifier section   
					Outputs   
					Speaker outputs   
					(sure seal connectors)   
					4 – 8 ohms   
					Design and specifications are subject to change   
					without notice.   
					Speaker impedance   
					Maximum power output 45 W × 4 (at 4 ohms)   
					16   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Error displays (when an optional CD/MD unit is connected)   
					The following indications will flash for about 5 seconds, and an alarm sound will be heard.   
					Display   
					Cause   
					Solution   
					The disc magazine is not inserted in   
					the CD/MD unit.   
					Insert the disc magazine in the CD/   
					MD unit.   
					NO MAG   
					No disc is inserted in the CD/MD unit.   
					Insert discs in the CD/MD unit.   
					NO DISC   
					A CD is dirty or inserted upside   
					Clean or insert the CD correctly.   
					Insert another MD.   
					down.*2   
					1 
					An MD does not play because of some   
					ERROR*   
					problem.*2   
					A CD/MD cannot play because of   
					some problem.   
					Insert another CD/MD.   
					No tracks have been recorded on an   
					Play an MD with tracks recorded on   
					it.   
					1 
					* 
					MD.*2   
					BLANK   
					RESET   
					The CD/MD unit cannot be operated   
					because of some problem.   
					Press the RESET button of the unit.   
					Close the lid or insert the MDs   
					properly.   
					The lid of the MD unit is open or MDs   
					are not inserted properly.   
					NOT READY   
					Wait until the temperature goes   
					down below 50°C.   
					The ambient temperature is more than   
					50°C.   
					HI TEMP   
					*1 When an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear   
					in the display.   
					*2 The disc number of the disc causing the error appears in the display.   
					If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony   
					dealer.   
					18   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Precauciones   
					¡Bienvenido!   
					•Si aparca el automóvil bajo la luz solar   
					directa y se produce un considerable   
					aumento de temperatura en su interior, deje   
					que la unidad se enfríe antes de utilizarla.   
					•Si la unidad no recibe alimentación,   
					compruebe las conexiones en primer lugar. Si   
					todo está en orden, examine el fusible.   
					•Si los altavoces no emiten ningún sonido en   
					un sistema de 2 altavoces, ajuste el control de   
					equilibrio en la posición central.   
					•Si reproduce la cinta durante mucho tiempo,   
					el cassette puede calentarse debido al   
					amplificador de potencia incorporado. No   
					obstante, esto es normal.   
					Gracias por adquirir este reproductor de   
					cassettes Sony.   
					Además de las operaciones de reproducción de   
					cassettes y de la radio, es posible ampliar el   
					sistema mediante la conexión de una unidad*1   
					de CD/MD opcional.   
					Cuando emplee esta unidad o una unidad de   
					CD opcional conectada con la función CD   
					TEXT, la información CD TEXT aparecerá en el   
					visor al reproducir discos CD TEXT*2.   
					1 
					* 
					Es posible conectar un cambiador de CD, un   
					cambiador de MD, un reproductor de CD o un   
					reproductor de MD.   
					Un disco CD TEXT es un CD de audio que   
					contiene información, como el título del disco,   
					el nombre del cantante y los títulos de los   
					temas.   
					2 
					* 
					Si desea realizar alguna consulta o solucionar   
					algún problema referentes a la unidad que no   
					se mencionen en este manual, póngase en   
					contacto con el proveedor Sony más próximo.   
					Esta información está registrada en el disco.   
					Para mantener una alta calidad de   
					sonido   
					Si existen soportes para bebidas cerca del   
					equipo de audio, tenga cuidado de que no   
					salpiquen zumos u otros refrescos sobre el   
					mismo, ya que la existencia de residuos   
					azucarados en la unidad o en las cintas de   
					cassette pueden ensuciar los cabezales de   
					reproducción, reducir la calidad del sonido o   
					impedir la reproducción del sonido.   
					Los kits de limpieza para cassettes no eliminan   
					las sustancias azucaradas de los cabezales de   
					cinta.   
					2 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Cassettes de duración superior a 90 minutos   
					No se recomienda el uso de cassettes de   
					duración superior a 90 minutos excepto para   
					reproducciones largas y continuas. La cinta   
					utilizada en estos cassettes es muy fina y   
					tiende a estirarse con facilidad. Las   
					operaciones frecuentes de reproducción y   
					parada de estas cintas pueden hacer que éstas   
					se enreden en el mecanismo de la platina de   
					cassettes.   
					Notas sobre los cassettes   
					Cuidados de los cassettes   
					•No toque la superficie de la cinta del cassette,   
					ya que la suciedad o el polvo ensucian los   
					cabezales.   
					•Mantenga los cassettes alejados de equipos   
					provistos de imanes incorporados, como   
					altavoces y amplificadores, ya que el sonido   
					de la cinta grabada podría borrarse o   
					distorsionarse.   
					•No exponga los cassettes a la luz solar   
					directa, a temperaturas extremadamente frías   
					ni a la humedad.   
					•La existencia de holguras en la cinta puede   
					provocar que ésta se enrede en el mecanismo.   
					Antes de insertarla, utilice un lápiz o un   
					objeto similar para girar la bobina y eliminar   
					holguras.   
					Holgura   
					•Los cassettes deformados y las etiquetas mal   
					adheridas pueden causar problemas al   
					insertar o expulsar las cintas. Retire o adhiera   
					con firmeza las etiquetas.   
					•Es posible que el sonido se distorsione   
					mientras se reproduce el cassette. El cabezal   
					del reproductor de cassettes debe limpiarse   
					después de 50 horas de uso.   
					3 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Índice   
					Sólo esta unidad   
					Equipo opcional   
					Localización de los controles ................................. 5   
					Unidad de CD/MD   
					Reproducción de discos compactos (CD) o de   
					minidiscos (MD) .......................................... 12   
					Procedimientos iniciales   
					Reproducción repetida de temas   
					— Reproducción repetida ........................... 13   
					Reproducción de temas en orden aleatorio   
					— Reproducción aleatoria .......................... 13   
					Restauración de la unidad ................................. 6   
					Extracción del panel frontal ............................... 6   
					Ajuste del reloj ..................................................... 7   
					Reproductor de cassettes   
					Escucha de cintas ................................................ 7   
					Recepción de la radio durante el avance rápido   
					o el rebobinado de la cinta   
					— Activación automática del sintonizador   
					(ATA) ............................................................... 8   
					Radio   
					Memorización automática de emisoras   
					— Memorización de la mejor sintonía   
					(BTM) ............................................................... 8   
					Memorización de las emisoras deseadas ......... 9   
					Recepción de las emisoras memorizadas ........ 9   
					Otras funciones   
					Información complementaria   
					Mantenimiento .................................................. 14   
					Extracción de la unidad ................................... 15   
					Especificaciones ................................................. 16   
					Guía de solución de problemas....................... 17   
					Ajuste del balance y el equilibrio.................... 10   
					Atenuación del sonido ..................................... 10   
					Cambio de los ajustes de sonido y   
					visualización ................................................. 10   
					Ajuste del ecualizador   
					— EQ3............................................................. 11   
					4 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Localización de los controles   
					DIR   
					EQ3   
					SOURCE   
					MODE   
					SEEK   
					DSPL   
					OFF   
					DISC   
					RELEASE   
					REP   
					SHUF   
					ATA   
					SEL   
					SENS   
					ATT   
					1 
					2 
					3 
					4 
					5 
					6 
					BTM   
					XR-CA360X/CA360   
					Consulte las páginas enumeradas para obtener más información.   
					1 Botón SOURCE (Radio/CD/MD)   
					qf Botones numéricos 10, 12   
					8, 9, 11, 12   
					Durante la recepción de la radio:   
					Selección de números de   
					memorización 9   
					2 Botón MODE   
					Durante la recepción de radio:   
					Selección de banda 8, 9   
					Durante la reproducción de CD/MD:   
					Selección de unidad de CD/MD 12   
					Durante la reproducción de CD/MD:   
					(1)DISC – 13   
					(2)DISC + 13   
					3 Botón de volumen +/– 7, 10, 11   
					4 Botón Z (expulsión) 7, 8, 9, 12   
					5 Visor   
					(3)REP 13   
					(4)SHUF 13   
					qg Selector de frecuencia   
					(situado en la parte inferior de la unidad)   
					Consulte “Selector de frecuencia” del   
					manual de instalación/conexiones.   
					6 Botones m/M (bobinado rápido)/DIR   
					(cambio del sentido de transporte de la   
					cinta) 7, 8   
					qh Botón BTM/ATA 8   
					qj Botón SENS 9   
					qk Botón OFF* 6   
					7 Botón SEEK   
					Búsqueda 9   
					Sensor de música automático 13   
					Búsqueda manual 13   
					*Advertencia sobre la instalación en   
					un automóvil que no disponga de   
					posición ACC (accesorios) en el   
					interruptor de la llave de encendido   
					Después de apagar el motor, asegúrese de   
					presionar (OFF) en la unidad durante   
					2 segundos para desactivar la indicación   
					del reloj.   
					8 Botón DSPL (cambio del modo de   
					indicación) 7, 12   
					9 Botón EQ3 11   
					q; Botón RELEASE (liberación del panel   
					frontal) 6, 14   
					qa Botón SEL (selección) 7, 10, 11, 12   
					Si presiona (OFF) momentáneamente, la   
					indicación del reloj no se desactivará y esto   
					causará el desgaste de la batería.   
					qs Botón RESET (situado en el lado frontal de   
					la unidad, detrás del panel frontal) 6   
					qd Botón ATT (atenuación) 10   
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Inserción del panel frontal   
					Procedimientos   
					iniciales   
					Fije la parte A del panel a la parte B de la   
					unidad como se muestra en la ilustración y   
					presione sobre el lado izquierdo del panel   
					hasta que oiga un chasquido.   
					Restauración de la unidad   
					Antes de utilizar la unidad por primera vez, o   
					después de sustituir la batería del automóvil o   
					de cambiar las conexiones, debe restaurar   
					dicha unidad.   
					Extraiga el panel frontal y presione el botón   
					RESET con un objeto puntiagudo, como un   
					bolígrafo.   
					A 
					B 
					Notas   
					• Asegúrese de no fijar el panel frontal al revés.   
					• No ejerza excesiva presión sobre el panel frontal   
					al fijarlo a la unidad.   
					• No ejerza demasiada presión sobre el visor del   
					panel frontal.   
					Botón RESET   
					Nota   
					• No exponga el panel frontal a la luz solar directa   
					ni a fuentes térmicas, como conductos de aire   
					caliente, ni lo deje en un lugar húmedo. No lo   
					deje nunca sobre el salpicadero de un automóvil   
					aparcado bajo la luz solar directa ni en ningún   
					otro lugar donde pueda producirse un aumento   
					considerable de la temperatura.   
					Al presionar RESET, se borra el ajuste del reloj y   
					algunas funciones memorizadas.   
					Extracción del panel   
					frontal   
					Es posible extraer el panel frontal de esta   
					unidad con el fin de evitar su robo.   
					Alarma de precaución   
					Si apaga el motor del automóvil sin haber   
					extraído el panel frontal, la alarma de   
					precaución emitirá pitidos durante unos   
					segundos.   
					Si conecta un amplificador opcional de   
					potencia y no utiliza el incorporado, los pitidos   
					se desactivarán.   
					1 Presione (OFF).   
					2 Presione (RELEASE), deslice el panel   
					frontal ligeramente hacia la izquierda y   
					tire de él hacia fuera.   
					(OFF)   
					(RELEASE)   
					Notas   
					• Tenga cuidado de que el panel no se caiga   
					cuando lo extraiga de la unidad.   
					• Si extrae el panel mientras la unidad está   
					encendida, la alimentación se desactivará   
					automáticamente para evitar que los altavoces se   
					dañen.   
					• Cuando lleve consigo el panel frontal, guárdelo   
					en el estuche suministrado.   
					6 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Reproductor de   
					cassettes   
					Ajuste del reloj   
					El reloj dispone de una indicación digital de   
					12 horas.   
					Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08   
					Escucha de cintas   
					1 Presione (DSPL) durante 2 segundos.   
					Inserte un cassette.   
					La reproducción se iniciará de forma   
					automática.   
					La indicación de hora parpadea.   
					1 Presione cualquier lado del botón de   
					volumen para ajustar la hora.   
					para avanzar   
					Se reproduce la cara orientada hacia arriba.   
					Se reproduce la cara orientada hacia abajo.   
					para retroceder   
					2 Presione (SEL).   
					Consejo   
					Para cambiar el sentido de reproducción de la   
					cinta, presione m y M.   
					La indicación de minutos parpadea.   
					3 Presione cualquier lado del botón de   
					Para detener la reproducción y   
					expulsar el cassette   
					volumen para ajustar los minutos.   
					para avanzar   
					Presione Z.   
					Bobinado rápido de la cinta   
					para retroceder   
					Durante la reproducción, presione   
					m o M.   
					Indicador de   
					sentido*   
					Para   
					rebobinar   
					Para avanzar   
					2 Presione (DSPL).   
					FWD   
					REV   
					M 
					m 
					m 
					M 
					* El indicador parpadeará durante el bobinado   
					rápido de la cinta.   
					El reloj se pone en funcionamiento.   
					Para iniciar la reproducción durante el avance   
					rápido o el rebobinado, presione el otro botón   
					de bobinado rápido parcialmente hasta que se   
					libere el botón bloqueado.   
					Al finalizar el ajuste del reloj, la pantalla   
					vuelve al modo de reproducción normal.   
					7 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Recepción de la radio   
					Radio   
					durante el avance rápido   
					o el rebobinado de la cinta   
					— Activación automática del sintonizador   
					(ATA)   
					Memorización automática   
					Cuando realice el avance rápido o el   
					rebobinado con el botón m o M, la radio se   
					encenderá automáticamente.   
					de emisoras   
					— Memorización de la mejor sintonía (BTM)   
					Esta unidad selecciona las emisoras de señal   
					más intensa y las memoriza por orden de   
					frecuencia. Es posible memorizar hasta 6   
					emisoras de cada banda (FM1, FM2, FM3, AM1   
					y AM2).   
					Durante la reproducción, presione (BTM)   
					(ATA) varias veces hasta que ”ATA-ON“   
					aparezca en el visor.   
					ATA-ON y ATA-OFF   
					Precaución   
					Para sintonizar emisoras durante la   
					conducción, utilice la función de   
					memorización de la mejor sintonía para evitar   
					accidentes.   
					Se inicia el modo ATA.   
					Para regresar al modo de reproducción   
					normal, seleccione “ATA-OFF”.   
					1 Presione (SOURCE) varias veces para   
					seleccionar la radio.   
					Al reproducir una cinta, presione Z para   
					expulsar la cinta.   
					Cada vez que presione (SOURCE), la fuente   
					cambiará de la siguiente forma:   
					Radio t CD* t MD*   
					* Si el equipo opcional correspondiente no está   
					conectado, el elemento no aparecerá.   
					2 Presione (MODE) varias veces para   
					seleccionar la banda.   
					Cada vez que presione (MODE), la banda   
					cambiará de la siguiente forma:   
					FM1 t FM2 t FM3 t AM1 t AM2   
					3 Presione (BTM) (ATA) durante   
					2 segundos.   
					La unidad memoriza las emisoras en los   
					botones numéricos por orden de frecuencia.   
					La unidad emite un pitido cuando el ajuste   
					se memoriza.   
					Notas   
					• La unidad no memoriza emisoras de señales   
					débiles. Si se reciben pocas emisoras, algunos   
					botones numéricos conservarán su ajuste   
					anterior.   
					• Si el visor muestra algún número, la unidad   
					memorizará las emisoras a partir del número   
					mostrado en el visor.   
					8 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Si no puede sintonizar una emisora   
					programada   
					— Modo de sintonización automática/   
					Búsqueda local   
					Memorización de las   
					emisoras deseadas   
					Es posible memorizar hasta 18 emisoras de FM   
					(6 para cada una: FM1, 2 y 3) y hasta 12   
					emisoras de AM (6 para cada una: AM1 y 2),   
					en el orden que prefiera.   
					Sintonización automática:   
					Presione cualquier lado de (SEEK) para   
					buscar la emisora.   
					La exploración se detiene cuando la unidad   
					recibe una emisora. Presione cualquier lado   
					de (SEEK) varias veces hasta recibir la   
					emisora deseada.   
					1 Presione (SOURCE) varias veces para   
					seleccionar la radio.   
					Al reproducir una cinta, presione Z para   
					expulsar la cinta.   
					Modo de búsqueda local:   
					2 Presione (MODE) varias veces para   
					Si la sintonización automática se detiene   
					con demasiada frecuencia, presione   
					(SENS) varias veces hasta que aparezca   
					“LOCAL-ON”.   
					seleccionar la banda.   
					3 Presione cualquier lado de (SEEK) para   
					sintonizar la emisora que desee   
					memorizar en el botón numérico.   
					4 Presione botón numérico que desee (de   
					(1) a (6)) hasta que aparezca “MEM”.   
					En el visor aparecerá la indicación del   
					botón numérico.   
					Se muestra el indicador “LCL”.   
					Sólo se sintonizarán las emisoras de señal   
					relativamente intensa.   
					Nota   
					Consejo   
					Si memoriza otra emisora en el mismo botón   
					numérico, la emisora previamente memorizada se   
					borrará.   
					Si sabe cuál es la frecuencia de la emisora que   
					desea escuchar, presione cualquier lado de   
					(SEEK) hasta que aparezca la frecuencia deseada   
					(sintonización manual).   
					Si la recepción de FM en estéreo es   
					de mala calidad — Modo monofónico   
					Recepción de las emisoras   
					memorizadas   
					Durante la recepción de la radio,   
					presione (SENS) varias veces hasta que   
					aparezca “MONO-ON”.   
					1 Presione (SOURCE) varias veces para   
					seleccionar la radio.   
					Al reproducir una cinta, presione Z para   
					expulsar la cinta.   
					Se muestra el indicador “MONO”.   
					2 Presione (MODE) varias veces para   
					El sonido mejorará, aunque será   
					monofónico (“ST“ desaparece).   
					seleccionar la banda.   
					Para regresar al modo de recepción de radio   
					normal, seleccione “MONO-OFF”.   
					3 Presione el botón numérico (de (1) a   
					(6)) en el que esté memorizada la   
					emisora que desee.   
					9 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Cambio de los ajustes de   
					sonido y visualización   
					Otras funciones   
					Es posible ajustar los siguientes elementos:   
					•A.SCRL (Desplazamiento automático)*   
					(página 12).   
					•M.DSPL (Desplazamiento de indicaciones)   
					– el modo de demostración que aparece   
					cuando la cinta se expulsa y no hay ninguna   
					fuente seleccionada (por ejemplo, el   
					sintonizador está apagado).   
					Ajuste del balance y el   
					equilibrio   
					Es posible ajustar el balance y el equilibrio.   
					•BEEP – que permite activar o desactivar los   
					pitidos.   
					1 Presione (SEL) varias veces hasta que   
					aparezca “BAL” o “FAD”.   
					Cada vez que presiona (SEL), los   
					1 Presione (SEL) y el botón numérico   
					programado que desee   
					elementos cambian de la siguiente forma:   
					LOW* t MID* t HIGH* t   
					BAL (izquierdo y derecho) t   
					FAD (delantero y trasero)   
					simultáneamente.   
					(SEL) + (3): A.SCRL*   
					(SEL) + (4): M.DSPL   
					(SEL) + (6): BEEP   
					* Si está activado EQ3 (página 11).   
					* Cuando no se está reproduiendo ningún CD o   
					MD,este elemento no aparece.   
					2 Ajuste el elemento seleccionado   
					presionando cualquier lado del botón de   
					volumen.   
					Realice el ajuste antes de que transcurran   
					3 segundos después de seleccionar el   
					elemento.   
					2 Presione (SEL) y el botón numérico   
					programado para seleccionar el ajuste   
					deseado (Ejemplo: ON u OFF).   
					Atenuación del sonido   
					Presione (ATT).   
					Después de que “ATT-ON” parpadee   
					momentáneamente, la indicación “ATT”   
					aparece en el visor.   
					Para restaurar el nivel de volumen anterior,   
					vuelva a presionar (ATT).   
					“ATT-OFF” parpadea momentáneamente.   
					10   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Ajuste de la curva de ecualizador   
					Puede almacenar y definir los ajustes del   
					Ajuste del ecualizador   
					ecualizador para distintos rangos tonales.   
					— EQ3   
					1 Presione (SOURCE) para seleccionar una   
					fuente (Radio, CD o MD) o bien inserte   
					un cassette.   
					Es posible seleccionar una curva de   
					ecualizador para 7 tipos de música distintos   
					(XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE,   
					ROCK, CUSTOM y OFF (ecualizador   
					apagado)).   
					Puede almacenar un ajuste diferente del   
					ecualizador para cada fuente.   
					2 Presione (EQ3) varias veces para   
					seleccionar la curva de ecualizador   
					deseada.   
					3 Ajuste de la curva de ecualizador.   
					1 Presione (SEL) varias veces para   
					seleccionar el rango de tonos   
					deseado.   
					Selección de la curva de ecualizador   
					1 Presione (SOURCE) para seleccionar una   
					fuente (Radio, CD o MD) o bien inserte   
					un cassette.   
					Cada vez que presione (SEL), el rango   
					de tonos cambiará.   
					2 Presione (EQ3) varias veces para   
					seleccionar la curva de ecualizador   
					deseada.   
					LOW t MID t HI (t BAL t FAD)   
					2 Presione cualquier lado del botón de   
					volumen varias veces para ajustar el   
					nivel de volumen deseado.   
					Cada vez que presione (EQ3), el elemento   
					cambiará.   
					El nivel de volumen puede ajustarse en   
					intervalos de 1 dB entre –10 dB y +10 dB.   
					Para cancelar el efecto de ecualización,   
					seleccione “OFF”.   
					3 Repita los pasos 1 y 2 para ajustar la   
					curva de ecualizador.   
					Para restaurar la curva de ecualizador   
					ajustada en fábrica, presione (SEL)   
					durante 2 segundos.   
					Transcurridos 3 segundos, la pantalla   
					vuelve al modo de reproducción   
					normal.   
					Nota   
					Si ajusta EQ3 en “OFF”, no podrá ajustar los   
					valores del ecualizador.   
					11   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Desplazamiento automático de un   
					elemento del visor   
					Equipo opcional   
					— Desplazamiento automático   
					Unidad de CD/MD   
					Si el título del disco, el nombre del artista o el   
					título del tema de un disco CD TEXT o MD es   
					superior a 8 caracteres y la función de   
					desplazamiento automático está activada, la   
					información se desplaza por el visor   
					automáticamente como se indica a   
					continuación:   
					• El título del disco aparece al cambiar éste (si se   
					ha seleccionado el título de disco).   
					• El título del tema aparece al cambiar éste (si se   
					ha seleccionado el título de tema).   
					Esta unidad puede controlar unidades de CD/   
					MD externas.   
					Si conecta una unidad opcional de CD con la   
					función CD TEXT, la información CD TEXT   
					aparecerá en el visor al reproducir discos CD   
					TEXT.   
					Reproducción de discos   
					compactos (CD) o de   
					minidiscos (MD)   
					Si presiona (DSPL) para cambiar el elemento   
					del visor, el título del disco o del tema del CD   
					TEXT o del disco MD se desplaza   
					automáticamente, tanto si pulsa ON como si   
					pulsa OFF.   
					1 Presione (SOURCE) varias veces para   
					seleccionar CD o MD.   
					Durante la reproducción, presione (SEL)   
					y (3) para seleccionar “A.SCRL-ON”.   
					Al reproducir una cinta, presione Z para   
					expulsar la cinta.   
					Para cancelar el desplazamiento automático,   
					seleccione “A.SCRL-OFF”.   
					2 Presione (MODE) hasta que aparezca la   
					unidad que desee.   
					Se inicia la reproducción de CD/MD.   
					Nota   
					En algunos discos con un gran número de   
					caracteres, puede ocurrir lo siguiente:   
					— Algunos de los caracteres no se muestran.   
					— La función de desplazamiento automático no   
					funciona.   
					Si una unidad de CD/MD se encuentra   
					conectada, todos los temas se reproducen   
					desde el principio.   
					Consejo   
					Una vez conectado el reproductor opcional de   
					sistema de "MG Memory Stick" MGS-X1 a la   
					unidad, presione el botón (SOURCE) para   
					seleccionar "MD" y, a continuación, el botón   
					(MODE) para seleccionar el número de la unidad   
					de MD (MD1 o MD2, etc.).   
					Cambio de los elementos del visor   
					Cada vez que presione (DSPL) durante la   
					reproducción de CD, CD TEXT o MD, el   
					elemento cambiará de la siguiente forma:   
					Tiempo de reproducción transcurrido t   
					Título del disco*1/Nombre del cantante*2 t   
					Título del tema*3 t Reloj   
					1 
					* 
					Si no ha asignado título al disco o en el MD no   
					se ha registrado ningún título de disco   
					previamente, el visor mostrará “NO NAME”.   
					Si reproduce un disco CD TEXT, el nombre del   
					cantante aparecerá en el visor después del título   
					del disco. (Sólo para discos CD TEXT con nombre   
					del cantante).   
					Si el título del tema de un disco CD TEXT o de   
					un MD no se ha registrado previamente, el visor   
					mostrará “NO NAME”.   
					2 
					* 
					3 
					* 
					12   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Localización de un tema específico   
					— Sensor de música automático (AMS)   
					Reproducción repetida de   
					temas — Reproducción repetida   
					Es posible seleccionar:   
					•REP-TRACK – para repetir un tema.   
					•REP-DISC – para repetir un disco.   
					Durante la reproducción, presione   
					cualquier lado de (SEEK)   
					momentáneamente por cada tema que   
					desee omitir.   
					Para localizar   
					temas posteriores   
					Durante la reproducción, presione (3)   
					(REP) varias veces hasta que aparezca el   
					ajuste deseado.   
					SEEK   
					Para localizar   
					temas anteriores   
					REP-TRACK t REP-DISC t REP-OFF   
					Localización de un punto específico   
					Se inicia la reproducción repetida.   
					de un tema — Búsqueda manual   
					Para regresar al modo normal, seleccione   
					“REP-OFF”.   
					Durante la reproducción, mantenga   
					presionado cualquier lado de (SEEK).   
					Deje de presionarlo cuando encuentre el   
					punto que desee.   
					Para buscar hacia   
					delante   
					Reproducción de temas en   
					SEEK   
					orden aleatorio   
					— Reproducción aleatoria   
					Para buscar hacia   
					atrás   
					Es posible seleccionar:   
					•SHUF-DISC – para reproducir los temas del   
					disco actual en orden aleatorio.   
					•SHUF-CHGR – para reproducir los temas de   
					la unidad actual en orden aleatorio.   
					•SHUF-ALL* – para reproducir todos los   
					temas de todas las unidades en orden   
					aleatorio.   
					Conmutación a otros discos   
					Durante la reproducción, presione el   
					botón (1) (DISC –) o (2) (DISC +).   
					Se inicia la reproducción del disco que se   
					encuentra en la unidad actual.   
					(1) (DISC –): Para discos anteriores   
					(2) (DISC +): Para discos posteriores   
					Durante la reproducción, presione (4)   
					(SHUF) varias veces hasta que aparezca   
					el ajuste deseado.   
					Número del disco   
					SHUF-DISC t SHUF-CHGR t SHUF-ALL* t   
					SHUF-OFF   
					Número del tema   
					Se inicia la reproducción en orden aleatorio.   
					* “SHUF-ALL” sólo se encuentra disponible si   
					conecta dos o más unidades de CDIMD   
					opcionales.   
					Para regresar al modo normal, seleccione   
					“SHUF-OFF”.   
					13   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Limpieza de los conectores   
					Es posible que la unidad no funcione   
					correctamente si los conectores de la unidad y   
					del panel frontal no están limpios. Para evitar   
					que ocurra esto, abra el panel fontal   
					Información   
					complementaria   
					presionando (RELEASE) y, a continuación,   
					extráigalo y limpie los conectores con un   
					bastoncillo de algodón humedecido en alcohol.   
					No aplique demasiada fuerza. De otro modo,   
					podrían dañarse los conectores.   
					Mantenimiento   
					Sustitución del fusible   
					Al sustiuir el fusible, asegúrese de utilizar uno   
					que coincida con el amperaje indicado en el   
					fusible original. Si el fusible salta, compruebe   
					la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si   
					después de sustituirlo vuelve a saltar, es   
					posible que exista un funcionamiento interno   
					defectuoso. En tal caso, póngase en contacto   
					con el proveedor Sony más próximo.   
					Unidad principal   
					Fusible (10 A)   
					Parte posterior del panel frontal   
					Notas   
					• Como medida de seguridad, antes de limpiar los   
					conectores, apague el motor y extraiga la llave   
					del interruptor de encendido.   
					• No toque nunca los conectores directamente con   
					los dedos o con un dispositivo metálico.   
					Advertencia   
					No utilice nunca un fusible con un amperaje   
					superior al del suministrado con la unidad, ya   
					que ésta podría dañarse.   
					14   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Extracción de la unidad   
					1 Extraiga el marco de protección.   
					1 Extraiga el panel frontal (página 6).   
					2 Fije las llaves de liberación con el   
					marco de protección.   
					Oriente la llave de   
					liberación en la   
					dirección correcta.   
					3 Tire de las llaves de liberación para   
					extraer el marco de protección.   
					2 Extraiga la unidad.   
					1 Inserte las dos llaves de liberación a la   
					vez hasta que oiga un “clic”.   
					El gancho debe   
					encontrarse en la   
					parte interior.   
					2 Tire de las llaves de liberación para   
					extraer la unidad.   
					3 Deslice la unidad para extraerla del   
					emplazamiento.   
					15   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Especificaciones   
					Sección del reproductor de   
					cassettes   
					Generales   
					Salidas   
					Salida de audio   
					Cable de control de relé de   
					antena motorizada   
					Cable de control de   
					amplificador de potencia   
					Terminal de entrada de   
					control BUS   
					Pista de cinta   
					4 pistas, 2 canales, estéreo   
					0,13 % (WRMS)   
					Fluctuación y trémolo   
					Respuesta de frecuencia 30 – 15 000 Hz   
					Relación señal-ruido   
					55 dB   
					Entradas   
					Sección del sintonizador   
					Terminal de entrada de   
					audio BUS   
					Graves:   
					10 dB a 60 Hz (Xplod)   
					Medios:   
					10 dB a 1 kHz (Xplod)   
					Agudos:   
					10 dB a 10 kHz (Xplod)   
					FM   
					Controles de tono   
					Gama de sintonía   
					Intervalo de sintonía de   
					FM:   
					50 kHz/200 kHz   
					conmutable   
					87,5 – 108,0 MHz   
					(intervalo de 50 kHz)   
					87,5 – 107,9 MHz   
					(intervalo de 200 kHz)   
					Conector para antena   
					exterior   
					10,7 MHz/450 kHz   
					9 dBf   
					75 dB a 400 kHz   
					67 dB (estéreo),   
					69 dB (monofónico)   
					Requisitos de alimentación   
					Dimensiones   
					Batería de automóvil de   
					cc 12 V (toma a tierra   
					negativa)   
					Aprox. 178 × 50 × 178 mm   
					(an/al/prf)   
					Terminal de antena   
					Frecuencia intermedia   
					Sensibilidad útil   
					Selectividad   
					Dimensiones de montaje Aprox. 182 × 53 × 161 mm   
					(an/al/prf)   
					Aprox. 1,2 kg   
					Relación señal-ruido   
					Masa   
					Accesorios suministrados   
					Distorsión armónica a 1 kHz   
					0,5 % (estéreo),   
					0,3 % (monofónico)   
					Separación entre canales 35 dB a 1 kHz   
					Respuesta en frecuencia 30 – 15 000 Hz   
					Componentes para   
					instalación y conexiones   
					(1 juego)   
					Estuche para el panel   
					frontal (1)   
					Accesorios opcionales   
					Equipo opcional   
					Cable BUS (suministrado   
					con un cable de pines   
					RCA)   
					RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)   
					Cambiador de CD (10 discos)   
					CDX-656X   
					Cambiador de CD (6 discos)   
					CDX-T69X   
					Cambiador de MD (6 discos)   
					MDX-66XLP   
					Reproductor de sistema   
					MG-MS   
					MGS-X1   
					Cambiador de DVD   
					DVX-100S   
					Selector de fuente   
					XA-C30   
					AM   
					Gama de sintonía   
					Intervalo de sintonía de   
					AM:   
					9 kHz/10 kHz   
					conmutable   
					531 – 1 602 kHz   
					(intervalo de 9 kHz)   
					530 – 1 710 kHz   
					(intervalo de 10 kHz)   
					Conector para antena   
					exterior   
					Terminal de antena   
					Frecuencia intermedia   
					Sensibilidad   
					10,7 MHz/450 kHz   
					30 µV   
					Sección del amplificador de   
					potencia   
					Selector AUX-IN   
					XA-300   
					Salidas   
					Salidas de altavoz   
					(conectores de sellado   
					seguro)   
					Impedancia de altavoz   
					Salida máxima de potencia   
					4 – 8 Ω   
					Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin   
					previo aviso.   
					45 W × 4 (a 4 Ω)   
					16   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Guía de solución de problemas   
					La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan   
					producirse al utilizar la unidad.   
					Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión   
					y funcionamiento.   
					Generales   
					Problema   
					Causa/Solución   
					Ausencia de sonido.   
					•Cancele la función ATT (página 10).   
					•Ajuste el control de equilibrio en la posición central para   
					sistemas de 2 altavoces.   
					•Ajuste el volumen con (+).   
					Se ha borrado el contenido de   
					la memoria.   
					•Ha desconectado el cable de alimentación o la batería.   
					•Ha presionado el botón RESET.   
					t Vuelva a realizar el almacenamiento en la memoria.   
					El visor no muestra   
					indicaciones.   
					•Retire el panel frontal y limpie los conectores. Para obtener   
					más información, consulte el apartado “Limpieza de los   
					conectores” (página 14).   
					•La indicación del reloj desaparece si presiona (OFF) durante   
					2 segundos.   
					t Presione (OFF) de nuevo durante 2 segundos para   
					visualizar el reloj.   
					Reproducción de cintas   
					Problema   
					Causa/Solución   
					El sonido se distorsiona.   
					El cabezal de cinta está sucio.   
					t Limpie el cabezal con un cassette de limpieza de tipo seco   
					disponible en el mercado.   
					Recepción de radio   
					Problema   
					Causa/Solución   
					No es posible realizar la   
					sintonización programada.   
					•Memorice la frecuencia correcta.   
					•La emisión es demasiado débil.   
					No es posible realizar la   
					sintonización automática.   
					•La emisión es demasiado débil.   
					t Utilice la sintonización manual.   
					•El modo de búsqueda local está ajustado en ON.   
					t Ajústelo en OFF (página 9).   
					No es posible recibir las   
					emisoras.   
					Los ruidos obstaculizan el   
					sonido.   
					Conecte un cable de control de antena motorizada (azul) o un   
					cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de   
					fuente de alimentación del amplificador de antena del   
					automóvil. (Sólo si el automóvil incorpora una antena de   
					recepción de FM/AM en el cristal posterior/lateral.)   
					La indicación “ST” parpadea.   
					•Sintonice la frecuencia con precisión.   
					•La emisión es demasiado débil.   
					t Ajuste el modo en monofónico (página 9).   
					Reproducción de CD/MD   
					Problema   
					Causa/Solución   
					El sonido se recibe entrecortado. Disco sucio o defectuoso.   
					17   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Indicaciones de error (con una unidad opcional de CD/MD conectada)   
					Las siguientes indicaciones parpadean durante unos 5 segundos y se emite una alarma.   
					Indicación   
					Causa   
					Solución   
					No ha insertado el cargador de   
					discos en la unidad de CD/MD.   
					Inserte el cargador de discos en   
					la unidad de CD/MD.   
					NO MAG   
					NO DISC   
					No ha insertado ningún disco en la   
					unidad de CD/MD.   
					Inserte los discos en la unidad   
					de CD/MD.   
					El CD está sucio o se ha insertado   
					Limpie el CD o insértelo   
					correctamente.   
					al revés.*2   
					1 
					ERROR*   
					Inserte otro MD.   
					No es posible reproducir un MD   
					debido a algún problema.*2   
					No es posible reproducir un CD/   
					MD debido a algún problema.   
					Inserte otro CD/MD.   
					1 
					No ha grabado ningún tema en el   
					BLANK*   
					RESET   
					Reproduzca un MD con temas   
					grabados.   
					MD.*2   
					No es posible emplear la unidad de   
					CD/MD debido a algún problema.   
					Presione el botón RESET de la   
					unidad.   
					La tapa de la unidad de MD está   
					abierta o los minidiscos no se han   
					insertado correctamente.   
					Cierre la tapa o inserte los   
					minidiscos correctamente.   
					NOT READY   
					HI TEMP   
					La temperatura ambiente es   
					superior a 50°C.   
					Espere hasta que la temperatura   
					descienda por debajo de 50°C.   
					1 
					* 
					* 
					Cuando se produce algún error durante la reproducción de un CD o MD, el número del CD o del MD no   
					aparece en el visor.   
					El visor mostrará el número del disco que causa el error.   
					2 
					Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto   
					con el proveedor Sony más próximo.   
					18   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				鳴謝惠顧!   
					感謝您惠購 Sony 牌卡式放音機。   
					使用前須注意   
					• 若您的車停放在陽光直射的地方,導致車內升   
					溫過高,則應使本機冷卻後再使用。   
					• 若本機沒有電源供給,請先檢查連接狀況。若   
					一切正常,則請檢查保險絲。   
					除了播放卡式磁帶和收音機之外,您還可連   
					接選購件 CD/MD 裝置*1 以擴大系統。   
					當您操作本機或連接一台選購的帶 CD TEXT   
					功能的 CD 裝置,并播放 CD TEXT 唱碟*2時,該   
					CD TEXT 資訊將出現在顯示屏上。   
					• 若 2 路揚聲器系統中的揚聲器不發聲,請將音   
					量控制器置於中間位置。   
					• 長時間播放磁帶時,磁帶可能因內裝功率放大   
					器而發熱。請放心,這並非故障。   
					*1 可連接一臺 CD 換碟機、一臺 MD 換碟機、一臺 CD 唱   
					機或一臺 MD 唱機。   
					*2 CD TEXT 唱碟是一種音頻 CD,包含了諸如唱碟名   
					稱,演唱者和曲目名稱之類的資訊。   
					這些資訊記錄在唱碟上。   
					若您有什麼疑問,或您的機器有什麼問題,   
					而本說明書沒有提及,請向您附近的 Sony 經銷   
					商諮詢。   
					要維持高音質時   
					在音響設備附近若裝有飲料架,則須特別注   
					意別在此汽車音響設備上濺上果汁或其它飲料。   
					在機器或磁帶上的糖份殘餘物,將弄髒放音磁頭   
					而降低音質或妨礙聲音再現。   
					卡式磁帶清潔工具是不能去除磁頭上的糖分   
					的。   
					2 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				長度超過 90 分鐘的磁帶   
					除非需要長時間連續放音,否則不建議使用   
					長度超過 90 分鐘的磁帶。這類磁帶所使用的磁   
					帶條非常薄,很容易伸長變形。頻繁地操作播放   
					及停止磁帶,可能使磁帶糾纏住卡帶座裡的機   
					構。   
					卡式磁帶須知   
					磁帶的保護   
					• 請勿觸摸磁帶的表面,因為任何髒物或灰塵會   
					沾污磁頭。   
					• 使磁帶遠離內含磁性物質的設備,若揚聲器、   
					放大器等,以防止磁帶上所錄製的資訊被消除   
					或失真。   
					• 請勿將磁帶暴露於陽光直射、極低溫度或潮濕   
					的環境下。   
					• 鬆弛了的磁帶,可能會纏住走帶機構。因此,   
					在裝磁帶前,請用鉛筆或類似的工具穿入磁帶   
					的轉軸中旋緊鬆弛了的磁帶。   
					磁帶鬆弛   
					的部分   
					• 翹曲的磁帶和鬆開的標籤都可能在磁帶插入或   
					退出時發生問題。   
					請除去或更換鬆開的標籤。   
					• 播放卡帶時,聲音可能會失真。每使用過 50 個   
					小時,卡式放音機的磁頭便須加以清潔。   
					3 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				目錄   
					僅使用本機時   
					與選購的裝置一起使用時   
					控制鍵的位置 ............................. 5   
					CD/MD 裝置   
					播放 CD 或 MD ......................... 12   
					反覆播放曲目   
					— 反覆放音功能 .................... 13   
					準備工作   
					重調本機 ............................... 6   
					拆卸前面板 ............................. 6   
					設定時鐘 ............................... 7   
					以任意順序播放曲目   
					— 任意順序放音功能 ................ 13   
					卡式放音機   
					收聽磁帶放音 ........................... 7   
					錄音帶快速前進或倒退時收聽收音機   
					— ATA(自動調諧啟動) .............. 8   
					收音機   
					自動儲存電台   
					— 最佳調諧記憶功能(BTM) .......... 8   
					僅儲存想要的電台 ....................... 9   
					收聽所儲存的電台 ....................... 9   
					其它功能   
					附加資訊   
					調節平衡和音量控制器 .................. 10   
					減弱音量 .............................. 10   
					改變音響和顯示設定 .................... 10   
					保養 .................................. 14   
					取出裝置 .............................. 15   
					規格 .................................. 16   
					故障排除指南 .......................... 17   
					設定均衡器   
					- EQ3 ............................. 11   
					4 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				控制鍵的位置   
					DIR   
					EQ3   
					SOURCE   
					SEEK   
					MODE   
					RELEASE   
					SEL   
					DSPL   
					OFF   
					DISC   
					REP   
					SHUF   
					ATA   
					SENS   
					ATT   
					1 
					2 
					3 
					4 
					5 
					6 
					BTM   
					XR-CA360X/CA360   
					詳細說明,請參見有關頁面。   
					1 SOURCE(收音機/CD/MD)鍵   
					8, 9, 11, 12   
					qf 號碼鍵 10, 12   
					收音機接收廣播中:   
					預設號碼選擇 9   
					2 MODE 鍵   
					收音機接收時:   
					波段選擇 8, 9   
					CD/MD 放音中:   
					CD/MD 裝置選擇 12   
					CD/MD 放音中:   
					(1)DISC – 13   
					(2)DISC + 13   
					(3)REP 13   
					3 音量 +/– 鍵 7, 10, 11   
					4 Z(排出)鍵 7, 8, 9, 12   
					5 顯示屏   
					(4)SHUF 13   
					qg 頻率選擇開關(位於本機底部)   
					參照安裝/連接說明書裡的“頻率選擇開   
					關”。   
					6 m/M(快繞)/DIR(磁帶走帶方向變   
					化)鍵 7, 8   
					qh BTM/ATA 鍵 8   
					qj SENS 鍵 9   
					qk OFF 鍵* 6   
					7 SEEK 鍵   
					尋找 9   
					自動音樂傳感器 13   
					手動尋找 13   
					* 警告:當把本機安裝在點火器鑰匙開關不具有   
					補助位置的汽車中   
					關閉發動機後,必須按住裝置上的 (OFF) 鍵 2 秒   
					8 DSPL(顯示模式變換)鍵 7, 12   
					9 EQ3 鍵 11   
					鐘,才能關閉時鐘顯示。   
					當您只按下 (OFF) 鍵短暫片刻,時鐘顯示將   
					不能關閉,並且將消耗電池。   
					0 RELEASE(前面板釋放)鍵 6, 14   
					qa SEL(選擇)鍵 7, 10, 11, 12   
					qs RESET 鍵(位於本機正面的前面板內)6   
					qd ATT(減弱音量)鍵 10   
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				安裝前面板   
					如圖所示將前面板的 A 部分裝到機器上的   
					B 部分,然後將左邊推入至卡住為止。   
					準備工作   
					重調本機   
					在第一次使用本機前,或更換汽車電池或改   
					變連接後,必須使本機復原。   
					用帶尖頭的物體,如圓珠筆,取出前面板和   
					按下 RESET 鍵。   
					A 
					B 
					註 
					• 切勿顛倒安裝前面板。   
					• 安裝前面板時,切勿用過大勁按入本機。   
					• 切勿用力按壓前面板的顯示屏或對其施加過大的壓   
					力。   
					• 切勿將前面板放在可直接照射到陽光的地方或熱气管   
					等熱源附近,也不要將它放在潮濕的地方。千万不要   
					將它放在停泊在陽光直射下的或溫度會升到很高的汽   
					車儀錶板上。   
					RESET 鍵   
					註 
					按 RESET 鍵將消除時鐘設定和某些已記憶的功能。   
					報警   
					拆卸前面板   
					您可拆卸本機前面板,以防止本機被盜。   
					若在不拆下前面板的情況下關閉汽車點火裝   
					置,便將發出幾秒鐘的嘟嘟警報聲。   
					如果您不用內置的放大器而連接選購的功率   
					放大器,則聽不到警報聲。   
					1 按下 (OFF) 鍵。   
					2 按下 (RELEASE) 鍵,然後將前面板略向左邊   
					滑動並朝著自己的方向拉下來。   
					(OFF)   
					(RELEASE)   
					註 
					• 從本機拆下前面板時,切勿讓它掉下。   
					• 您如果在機器仍開著電源時拆下前面板,電源將會自   
					動地關掉以防揚聲器受損。   
					• 隨身攜帶前面板移動時,請使用附帶的前面板盒子。   
					6 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				設定時鐘   
					時鐘採用 12 小時數字顯示。   
					卡式放音機   
					例如:將時鐘設定為 10 : 08   
					1 按住 (DSPL) 鍵 2 秒鐘。   
					收聽磁帶放音   
					插入磁帶。   
					即自動開始播放。   
					點鐘顯示閃爍。   
					1 按下音量鍵的一側以設定小時。   
					向前   
					朝上的面正在播放中。   
					朝下的面正在播放中。   
					向后   
					2 按下 (SEL) 鍵。   
					要領   
					要改變走帶方向,請按 m 及 M 鍵。   
					分鐘顯示閃爍。   
					要停止播放及排出磁帶   
					3 按下音量鍵的一側以設定分鐘。   
					請按下 Z 鍵。   
					向前   
					快繞磁帶   
					播放中,按下 m 或 M 鍵。   
					向后   
					方向指示燈*   
					要前進時   
					M 
					要倒退時   
					m 
					FWD   
					REV   
					m 
					M 
					* 快繞磁帶中, 指示燈將閃爍。   
					2 按下 (DSPL) 鍵。   
					要在快進或重繞時開始播放,請按下另一快   
					繞鍵直至被鎖定的按鍵跳上來。   
					時鐘啟動。   
					時鐘設定完畢之後,顯示即返回正常播放模   
					式。   
					7 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				錄音帶快速前進或倒退時   
					收聽收音機   
					— ATA(自動調諧啟動)   
					收音機   
					當用 m 或 M 鍵快進或後退時,收音機   
					將自動打開。   
					自動儲存電台   
					— 最佳調諧記憶功能(BTM)   
					在播放中,反覆按下 (BTM)(ATA)鍵,直至   
					在屏幕上出現“ATA-ON”。   
					本機篩選信號最強的電台,並按照它們的頻   
					率順序進行儲存。您可以在每一波段上(FM1,   
					FM2,FM3,AM1 和 AM2)最多存儲 6 個電台。   
					ATA-ON y ATA-OFF   
					注意   
					駕車中調諧電臺時,務請使用最佳調諧記憶   
					功能,以防發生事故。   
					ATA 模式啟動。   
					1 反覆按 (SOURCE) 鍵選擇收音機。   
					在磁帶播放情況下,按下 Z 鍵,退出磁帶。   
					每次按下 (SOURCE) 鍵,聲源即作如下變   
					化:   
					要返回正常播放模式時,則選擇“ATA-OFF”。   
					收音機 t CD* t MD*   
					* 如果沒連接相應的選購設備,將不出現該項目。   
					2 反覆按下 (MODE) 鍵,選擇波段。   
					每次按下 (MODE) 鍵,波段變化如下:   
					FM1 t FM2 t FM3 t AM1 t AM2   
					3 按住 (BTM)(ATA)鍵 2 秒鐘。   
					本機按照電臺的頻率順序將電台存儲在數字鍵   
					上。   
					存入了設定時,將響起“嘟嘟”聲。   
					註 
					• 本機不能夠存儲信號微弱的電臺。若僅接收到少數幾   
					個電臺,則某些數字鍵仍將保留其以前的設定。   
					• 當顯示屏上已顯示一個數字時,本機即將從現在顯示   
					的數字按順序開始存儲電臺。   
					8 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				若您不能調入預約電臺時   
					— 自動調諧/本地尋找模式   
					僅儲存想要的電台   
					自動調諧:   
					能按照您選擇的順序預約最多 18 個 FM 電   
					臺(FM1,2 和 3 各 6 個)和 12 個 AM 電臺(AM1   
					和 2 各 6 個)。   
					按下 (SEEK) 鍵的一側以搜索電臺(自動調   
					諧)。   
					當本機接收到電臺時,掃描即停止。按下   
					(SEEK) 鍵的一側,至接收到所要的電臺。   
					1 反覆按 (SOURCE) 鍵選擇收音機。   
					在磁帶播放情況下,按下 Z 鍵,退出磁帶。   
					本地尋找模式:   
					2 反覆按下 (MODE) 鍵,選擇波段。   
					若自動調諧停止過于頻繁,請反覆按下   
					(SENS) 鍵直至“LOCAL-ON”出現。   
					3 按下 (SEEK) 鍵的一側,調入您想要存儲在   
					數字鍵上的電臺。   
					“LCL”指示顯示。   
					4 按下所要的數字鍵((1) 至 (6)),至顯示   
					“MEM”。   
					數字鍵指示即出現在顯示屏上。   
					僅信號相對較強的電臺才會被調入。   
					要領   
					若您知道想要收聽的電臺頻率,請按下 (SEEK) 鍵的   
					一側,至顯示所要的頻率(手動調諧)。   
					註 
					若您試圖在已存儲有電臺的數字鍵上存儲另一個電臺,   
					則以前存入的電臺將被新電臺所取代。   
					若 FM 立體聲的收音狀況不良   
					— 單聲道模式   
					收聽所儲存的電台   
					收音机接收廣播中,反覆按下鍵 (SENS) 直   
					至“MONO-ON”出現。   
					1 反覆按 (SOURCE) 鍵選擇收音機。   
					在磁帶播放情況下,按下 Z 鍵,退出磁帶。   
					“MONO”指示顯示。   
					2 反覆按下 (MODE) 鍵,選擇波段。   
					聲音狀況得到改善,但變成單聲道(“ST”顯   
					示消失)。   
					3 按下存儲有所要電臺的數字按鈕((1) 至   
					(6))。   
					要回到普通模式時,選擇“MONO-OFF”即可。   
					9 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				改變音響和顯示設定   
					您可設定:   
					•A.SCRL(自動滾動)*(第 12 頁)。   
					•M.DSPL(移動顯示)   
					其它功能   
					– 在磁帶被退出,且未選擇任何音源時出現的演   
					示模式。(例如:調諧器被關閉。)   
					•BEEP– 打開或關閉“嘟嘟”警告聲功能。   
					調節平衡和音量控制器   
					您可以調節平衡和音量控制器。   
					1 同時按 (SEL) 按鈕和所要的預設數字鍵。   
					1 反覆按 (SEL) 鍵,直至出現“BAL”或   
					“FAD”。   
					每次按下 (SEL) 鍵,項目顯示變化如下:   
					(SEL) + (3): A.SCRL*   
					(SEL) + (4): M.DSPL   
					(SEL) + (6): BEEP   
					LOW* t MID* t HIGH* t   
					BAL(左-右)t FAD(前-後)   
					* 當 CD 或 MD 不在播放時,此項目將不顯示。   
					* 當啟動了 EQ3(第 11 頁)。   
					2 反覆按 (SEL) 和預設數字鍵選擇想要的設定   
					(例如:ON 或 OFF)。   
					2 按音量鍵的任何一側調節所選擇的項目。   
					選擇了項目之後,須在 3 秒內進行調節。   
					減弱音量   
					按下 (ATT) 鍵。   
					在“ATT-ON”閃爍片刻后,“ATT”指示出現   
					在顯示屏上。   
					若要恢復原先的音量水平,再按下 (ATT) 一次。   
					“ATT-OFF”顯示片刻。   
					10   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				選擇均衡曲線   
					您可以儲存並調節音調範圍和音量電平的均   
					衡設定。   
					設定均衡器   
					- EQ3   
					1 按 (SOURCE) 鍵選擇音源(收音機,CD 或   
					MD),或插入錄音帶。   
					您可選擇七種音樂類型(XPLOD,VOCAL,   
					CLUB,JAZZ,NEW AGE,ROCK,CUSTOM 和 OFF   
					(均衡器 OFF))的均衡曲線。   
					2 反覆按 (EQ3) 鍵選擇想要的均衡曲線。   
					您可以為每個音源存儲不同的均衡器設定。   
					3 調節均衡曲線   
					1 反覆按 (SEL) 鍵選擇想要的音調範圍。   
					每按一次 (SEL) 鍵,音調範圍將發生改   
					變。   
					選擇均衡曲線   
					1 按 (SOURCE) 鍵選擇音源(收音機,CD 或   
					MD),或插入錄音帶。   
					LOW t MID t HI(t BAL t FAD)   
					2 反覆按 (EQ3) 鍵選擇想要的均衡曲線。   
					2 反覆按音量鍵的任何一側調節至想要的音   
					量電平。   
					每按一次 (EQ3) 鍵,顯示項目便改變。   
					音量電平以 1 dB 遞增,從 –10 dB 至 +10   
					dB 進行調節。   
					要取消均衡效果選擇“OFF”。   
					3 重複步驟 1 和步驟 2 調節均衡曲線。   
					如要復原至出廠設定的均衡曲線,請按住   
					(SEL) 鍵 2 秒鐘。   
					3 秒鍾後,顯示幕返回正常播放模式。   
					註 
					當 EQ3 設定在“OFF”時,則無法調節均衡器設   
					定。   
					11   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				自動滾動顯示項目   
					— 自動滾動功能   
					與選購的裝置一起使用時   
					若 MD 或 CD TEXT 唱碟上的唱碟名稱、作者   
					名或曲目名稱超過 8 個字符,並且自動滾動功   
					能已被打開時,它們將自動滾動顯示如下:   
					• 當唱碟已被更換時(若該唱碟名稱已被選定),顯示   
					唱碟名稱。   
					CD/MD 裝置   
					本機能控制外接 CD/MD 裝置。   
					若連接一臺選購的帶 CD TEXT 功能的 CD 裝   
					置,當播放 CD TEXT 唱碟時,該 CD TEXT 資訊   
					將出現在顯示屏上。   
					• 當曲目已經改變時(若該曲目名稱已被選定),顯示   
					曲目名稱。   
					若您按下 (DSPL) 鍵改變顯示項目,不論將   
					功能設定在 ON 或 OFF,CD TEXT 或 MD 的唱碟   
					名稱或曲目名稱將自動滾動。   
					播放 CD 或 MD   
					在播放過程中按 (SEL) 和 (3) 選擇   
					“A.SCRL-ON”。   
					1 反覆按下 (SOURCE) 鍵,選擇 CD 或 MD。   
					在磁帶播放情況下,按下 Z 鍵,退出磁帶。   
					要解除自動滾動時,選擇“A.SCRL-OFF”即   
					可。   
					2 按下 (MODE) 鍵,至顯示所要的裝置。   
					CD/MD 即開始播放。   
					註 
					對帶有很多字符的唱碟,可能會有下列情況:   
					—有些字符不顯示。   
					—自動滾動不起作用。   
					當連接好 CD/MD 裝置時,所有曲目都將從   
					頭開始播放。   
					提示   
					當選購件 MG Memory Stick System-up Player MGS-   
					X1 連接在本機上,按 (SOURCE) 鍵選擇“MD”,然後   
					按 (MODE) 鍵選擇 MD 的編號(MD1 或 MD2 等等)。   
					改變所顯示的項目   
					在播放 CD、CD TEXT 或 MD 時,每次按下   
					(DSPL) 鍵,項目即作如下變化:   
					已放音時間 t 唱碟名稱*1/作者名*2   
					t 
					曲名*3 t 時鐘   
					*1 若未標記唱碟或 MD 上未預先錄製唱碟名稱,顯示屏   
					上出現“NO NAME”。   
					*2 若播放 CD TEXT 唱碟,作者名在唱碟名稱(僅限於   
					有作者名的 CD TEXT 唱碟)之後出現於顯示屏上。   
					*3 若 CD TEXT 唱碟或 MD 的曲目名稱未預先錄製,顯示   
					屏上出現“NO NAME”。   
					12   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				尋找指定的曲目   
					— 自動音樂傳感器(AMS)   
					反覆播放曲目 — 反覆放音功能   
					播放中,對想要跳越的每首曲目,按下   
					(SEEK) 鍵的一側片刻。   
					您可以選擇:   
					•REP-TRACK– 反覆播放一首曲目。   
					•REP-DISC– 反覆播放一張唱碟。   
					尋找接下的曲目時   
					播放中,反覆按下 (3)(REP)鍵,至顯示   
					所要的設定。   
					SEEK   
					尋找前面的曲目時   
					REP-TRACK t REP-DISC t REP-OFF   
					反覆播放開始。   
					尋找曲目中的指定位置   
					— 手動尋找功能   
					要返回正常播放模式時,則選擇“REP-   
					OFF”。   
					播放中,按住 (SEEK) 鍵的一側。當找到所   
					要的指定位置時即鬆開該鍵。   
					往前尋找時   
					SEEK   
					以任意順序播放曲目   
					— 任意順序放音功能   
					往後尋找時   
					您可以選擇:   
					•SHUF-DISC – 以任意順序播放現在唱碟上的曲   
					目。   
					•SHUF-CHGR – 以任意順序播放現在裝置中的曲   
					目。   
					轉換至其它唱碟   
					在播放中,按下 (1)(DISC–)鍵或 (2)   
					(DISC+)鍵。   
					當前裝置中的所要唱碟開始播放。   
					(1)(DISC–): 之前唱碟   
					(2)(DISC+): 之后唱碟   
					•SHUF-ALL* – 以任意順序播放所有的裝置中的所   
					有的曲目。   
					播放中,反覆按下 (4)(SHUF)鍵,至顯示   
					所要的設定。   
					盤號   
					SHUF-DISC t SHUF-CHGR t SHUF-ALL* t   
					SHUF-OFF   
					曲號   
					即開始任意順序播放曲目。   
					*“SHUF-ALL”僅當您連接二台或二台以上選購的   
					CD/MD 裝置時有效。   
					要返回正常播放模式時,則選擇“SHUF-   
					OFF”。   
					13   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				清潔連接器   
					若本機與前板之間的連接器不乾淨,則本機   
					可能不能正常工作。為防止這種情況發生,請按   
					下 (RELEASE) 鍵,打開前面板,然後拆卸前面   
					板,用蘸有酒精的棉棒清潔連接器。切勿用力過   
					大。否則,連接器可能會被損壞。   
					附加資訊   
					保養   
					更換保險絲   
					更換保險絲時,必須確保所使用的保險絲與   
					原保險絲的安培數相配。若保險絲燒斷,請檢查   
					電源連接並再更換保險絲。若保險絲更換後又被   
					燒斷,則可能是內部故障。在這種情況下,請洽   
					詢附近的 Sony 經銷商。   
					主機   
					前面板的背部   
					註 
					• 為了安全起見,在清潔連接器之前,應關閉發動機並   
					從點火開關上取出鑰匙。   
					保險絲(10 A)   
					• 千万不要用手指直接觸摸連接器或任何金屬裝置。   
					警告   
					切勿使用額定安培數超過本機附帶保險絲安   
					培數的保險絲,否則會損壞本機。   
					14   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				取出裝置   
					1 拆下保護環。   
					1 卸下前面板(第 6 頁)。   
					2 將開鎖鑰匙與保護環嚙合。   
					正確確定開鎖   
					鑰匙的方向。   
					3 拉出開鎖鑰匙以拆下保護環。   
					2 取出裝置。   
					1 將兩把開鎖鑰匙一起插入,直至聽到喀   
					嗒聲。   
					鉤子面朝內。   
					2 拉出開鎖鑰匙,使裝置脫離原位。   
					3 將本機從安裝位置滑出。   
					15   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				規格   
					卡式放音機部分   
					一般規格   
					磁帶徑跡   
					抖晃率   
					頻率響應   
					信噪比   
					4 徑跡 2 聲道立體聲   
					0.13 %(WRMS)   
					30 – 15,000 Hz   
					55 dB   
					輸出   
					線路輸出   
					電動天線繼電控制導線   
					功率放大器控制導線   
					BUS 控制輸入端子   
					BUS 音頻輸入端子   
					低音:   
					60 Hz 時 ± 10 dB(Xplod)   
					中音:   
					1 kHz 時 ± 10 dB(Xplod)   
					高音:   
					10 kHz 時 ± 10 dB(Xplod)   
					12 V DC 汽車電池(負接地)   
					約 178×50×178 mm   
					(寬/高/深)   
					約 182×53×161 mm   
					(寬/高/深)   
					約 1.2 kg   
					安裝和連接用部件(一套)   
					前面板盒(1)   
					BUS 電纜   
					(附帶一根 RCA 管腳導線)   
					RC-61(1 m),   
					RC-62(2 m)   
					CD 換碟機(10 碟式)   
					CDX-656X   
					輸入   
					音調控制   
					調諧器部分   
					FM   
					調諧範圍   
					FM 調諧間隔 :   
					50 kHz/200 kHz 可轉換   
					87.5 – 108.0 MHz   
					(50 kHz 步進時)   
					87.5 – 107.9 MHz   
					(200 kHz 步進時)   
					外接天線連接器   
					電源   
					尺寸   
					安裝尺寸   
					天線端子   
					中頻   
					可用靈敏度   
					選擇度   
					信噪比   
					10.7 MHz/450 kHz   
					9 dBf   
					質量   
					提供的附件   
					75 dB(400 kHz 時)   
					67 dB(立體聲),   
					69 dB(單耳聲)   
					0.5 %(立體聲),   
					0.3 %(單耳聲)   
					35 dB(1 kHz 時)   
					30 – 15,000 Hz   
					選購附件   
					選購裝置   
					諧波失真,1 kHz 時   
					分離度   
					頻率響應   
					CD 換碟機(6 碟式)   
					CDX-T69X   
					MD 換碟機(6 碟式)   
					MDX-66XLP   
					MG-MS System-up player   
					MGS-X1   
					DVD 換碟機   
					DVX-100S   
					聲源選擇器   
					AM   
					調諧範圍   
					AM 調諧間隔 :   
					9 kHz/10 kHz 可轉換   
					531 – 1,602 kHz   
					(9 kHz 步進時)   
					530 – 1,710 kHz   
					(10 kHz 步進時)   
					外接天線連接器   
					10.7 MHz/450 kHz   
					30 µV   
					天線端子   
					中頻   
					靈敏度   
					XA-C30   
					AUX-IN 選擇器   
					XA-300   
					功率放大器部分   
					輸出   
					揚聲器輸出   
					(可靠密封連接器)   
					設計和規格若有變更,恕不另行通知。   
					揚聲器阻抗   
					最大功率輸出   
					4 – 8 Ω   
					45 W×4(4 Ω時)   
					16   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				故障排除指南   
					下列檢查表有助於解決您使用本機時可能遇到的問題。   
					在使用下面的檢查表之前,請檢查連接和操作步驟是否正確。   
					概述   
					故障   
					原因/解決方法   
					無聲。   
					•取消 ATT 功能(第 10 頁)。   
					•將 2 路揚聲器系統的音量控制器設定在中心位置。   
					•用 (+) 調節音量。   
					存儲功能內容被消除。   
					顯示屏上不出現指示。   
					•電源線或電池已被斷開。   
					•RESET 鍵被按下了。   
					t 再將設定存入記憶功能。   
					•拆卸前板,並且清潔連接器。   
					詳細情況,請參見“清潔連接器”(第 14 頁)。   
					•如果您按住 (OFF) 按鈕持續 2 秒鐘,時鐘顯示將消失。   
					t 再次按住 (OFF) 按鈕持續 2 秒鐘可使時鐘重新顯示。   
					磁帶放音   
					故障   
					原因/解決方法   
					放音失真。   
					磁頭受污染了。   
					t 請用市售的乾式清潔磁頭用卡帶清洗磁頭。   
					廣播收音   
					原因/解決方法   
					故障   
					•將正確的頻率存儲在記憶功能內。   
					•廣播信號太弱。   
					無法預約調諧。   
					•廣播信號太弱。   
					t 使用手動調諧。   
					無法自動調諧。   
					•本地搜尋模式設定在“ON”。   
					t 將本地搜尋模式設定在“OFF”(第 9 頁)。   
					請連接電動天線控制導線(藍色)或補助電源導線(紅色)至汽   
					車天線昇壓器的電源導線。(當您的汽車僅在側窗上有內置   
					FM/AM 天線時。)   
					無法接收電台。   
					聲音有噪音。   
					•精確地調諧電臺頻率。   
					•廣播信號太弱。   
					“ST”指示閃爍。   
					t 設定至單聲道模式(第 9 頁)。   
					CD/MD 放音   
					故障   
					原因/解決方法   
					塵埃污染或唱碟變形。   
					跳音。   
					17   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				錯誤顯示(當連接一臺選購件 CD/MD 裝置時)   
					下述指示將閃爍 5 秒鐘左右,隨之將聽到警告聲。   
					顯示   
					原因   
					解決方法   
					唱碟盒未裝入 CD/MD 裝置。   
					將裝有唱碟的唱碟盒裝入 CD/MD   
					裝置 。   
					NO MAG   
					CD/MD 裝置中未裝入唱碟。   
					將唱碟裝入 CD/MD 裝置。   
					NO DISC   
					CD 髒了或 CD 裝反了。*2   
					因某些原因 MD 不能放音。*2   
					因某些原因 CD/MD 不能放音。   
					MD 上沒錄曲目。*2   
					將 CD 擦拭乾淨或正確地裝入 CD。   
					裝入另一張 MD。   
					1 
					* 
					ERROR   
					裝入另一張 CD/MD。   
					1 
					播放錄有曲目的 MD。   
					BLANK*   
					RESET   
					因某些原因 CD/MD 裝置不能操作。   
					按裝置的 RESET 鍵。   
					MD 裝置的蓋子被打開或 MD 未被正確   
					地裝入。   
					關上蓋子或正確地裝入 MD。   
					等待溫度下降到 50℃ 以下。   
					NOT READY   
					環境溫度超過 50℃。   
					HI TEMP   
					*1 在 CD 或 MD 播放時出現錯誤,顯示屏上就不會顯示 CD 或 MD 的唱碟號。   
					*2 在顯示屏上顯示造成錯誤的唱碟號。   
					若上述解決方法無助於改善狀況,即請洽詢附近的 Sony 經銷商。   
					18   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Sony Corporation Printed in Malaysia   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |