| OWNER'S MANUAL   Read Rules for   Safe Operation   and Instructions   Carefully   MODEL   SE 3612   WORKING IN VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES   GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION. FOR THIS   REASON, IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT EACH TIME BEFORE USING YOUR   CHARGER, YOU READ THIS MANUAL AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS EXACTLY.   A GENERAL BATTERY SAFETY   10. Do not use an extension cord unless absolutely necessary.   Use of an improper extension cord could result in fire or   electric shock. If an extension cord must be used, make   sure that:   1. Before you use your battery charger, be sure to read all   instructions and cautions printed on:   • Battery Charger   • Battery   • Pins on plug of extension cord are the same number, size,   and shape as those of the plug on the charger.   • Extension cord is properly wired and in good electrical   condition.   • Wire size is large enough for AC ampere rating of charger,   as specified below:   • Vehicle or unit using battery   2. Use battery charger on LEAD ACID type rechargeable bat-   teries only, such as used in autos, trucks, tractors, airplanes,   vans, RV's, trolling motors, etc. Charger is not intended to   supply power to low-voltage electrical system other than in   an automotive application.   _____________________________________________   WARNING: Do not use battery charger for charging dry-   cell batteries that are commonly used with home appliances.   These batteries may burst and cause injury to persons and   damage to property.   Length of cord (feet): 25 50 100 150   AWG size of cord:   16 12 10   8 ___(_A_me_ri_ca_n_W_ire_G_au_g_e)_______________________________   3. Use only attachments recommended or sold by manufac-   turer. Use of non-recommended attachments may result in   fire, electric shock, or injury.   4. When disconnecting the battery charger, pull by the plug   not by the cord. Pulling on the cord may cause damage to   cord or plug.   5. Locate battery power cord so it cannot be stepped on,   tripped over, or subjected to damage or stress.   6. Do not operate charger with damaged cord or plug. Have   cord replaced immediately.   7. Do not operate charger if it has received a sharp blow, been   dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to a   qualified professional for inspection and repair.   8. Do not disassemble charger. Take it to a qualified profes-   sional when service or repair is required. Incorrect reas-   sembly may result in electric shock or fire.   11. Always charge battery in a well ventilated area.   NEVER operate in a closed-in or restricted area without   adequate ventilation because of risk of explosive gases.   WARNING: Risk of explosive gas.   12. Locate charger as far away from battery as DC charger   cables permit.   13. Do not expose charger to rain or snow.   14. NEVER charge a frozen battery. If battery fluid (electrolyte)   is frozen, bring into a warm area to thaw before charging.   15. NEVER allow battery acid to drip on charger when reading   specific gravity or filling battery.   16. NEVER set a battery on top of charger.   17. NEVER place charger directly above battery being charged.   Gases from battery will corrode and damage charger.   18. NEVER touch the battery clips together when the charger   is energized.   9. To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet   before attempting any maintenance or cleaning.   • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •   • SAVE THESE INSTRUCTIONS •   ELECTRIC CORPORATION   801 BUSINESS CENTER DRIVE • MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179   Send Warranty Product Repairs to: P.O. Box 280 • 1025 East ThompsonAvenue, Hoopeston, IL 60942   Call Customer Service if you have questions: 1-800-621-5485   487-699   Sch487   1 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   OPERATING INSTRUCTIONS: CHARGING BATTERY IN VEHICLE   F.   When charging battery in the vehicle, take care to determine the battery type and which post is grounded. To reduce risk of a spark   near battery, follow these steps when battery is installed in vehicle. WARNING: A spark near battery may cause battery explosion.   WARNING: Do not connect clip to carburetor, fuel lines, or sheet-   metal body parts. NOTE: Attach clips to battery post and twist   or rock back and forth several times to make a good connec-   tion. This tends to keep clips from slipping off terminals and   helps to reduce risk of sparking.   1. Position AC power cord and DC charging cords to reduce   risk of damage by hood, door, or moving engine parts.   2. Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and other parts that   can cause injury.   3. Check polarity of battery posts. Battery case will be marked   by each post: POSITIVE (POS, P, +) and NEGATIVE (NEG,   N, -). NOTE: The positive battery post usually has a larger   diameter than the negative post.   6. Select amperage.   7. Follow steps 1-4 in Battery Charger Section K.   8. When the battery is fully charged, unplug the charger from   the AC power source.   9. Remove charger clips from (1) chasssis and (2) battery pole   in that order.   4. Determine which post of battery is ground (connected) to   chassis.   NOTE: The negative post is normally grounded.   10. Clean and store battery charger.   NEGATIVE GROUNDED POST   5A. For negative-grounded vehicle, connect POSITIVE (RED)   clip from battery charger to POSITIVE (POS, P, +) ungrounded   post of battery. Connect NEGATIVE (BLACK) clip to vehicle   chassis or engine block away from battery. Connect to a heavy   gauge metal part of the frame or engine block.   POSITIVE GROUNDED POST   5B. For positive-grounded vehicle, connect NEGATIVE   (BLACK) clip from battery charger to NEGATIVE (NEG, N, -)   ungrounded post of battery. Connect POSITIVE (RED) clip to   vehicle chassis or engine block away from battery. Connect to a   heavy gauge unpainted metal part of the frame or engine block.   G. OPERATING INSTRUCTIONS: CHARGING BATTERY OUT OF VEHICLE   When charging battery out of vehicle, take care to determine the battery type. To reduce risk of a spark near battery, follow these steps   when battery is outside vehicle. WARNING: A spark near the battery may cause battery explosion. WARNING: When removing battery   from vehicle or boat, disconnect grounded pole first. When disconnecting, make sure all accessories are off, so as not to cause an arc.   (NOTE: A marine (boat) battery must be removed and charged on shore. (To charge on board requires special equipment designed for   marine use.) WARNING: When reinstalling battery, attach the ground post first.   1. Check polarity of battery posts. Battery case will be marked   by each post: POSITIVE (POS, P, +) and NEGATIVE (NEG,   N, -). NOTE: The positive battery post usually has a larger   diameter than the negative post.   2. Attach a 24-inch long (or longer) 6-gauge (AWG) insulated   battery cable to NEGATIVE (NEG, N, -) battery post.   (The 24" lead is not supplied. You may purchase at most   automotive stores.)   The 24" lead provides a safer connection condition. Spark-   ing or arcing could occur when connecting the charger clip   7. When battery is fully charged, unplug charger from AC out-   let.   8. When battery is fully charged and the charger is unplugged:   (1) Remove clip from end of the Negative end of cable,   then   to the lead.   3. Connect POSITIVE (RED) charger clip to POSITIVE (POS,   P, +) post of battery. Rock clip back and forth to make good   connection.   4. Position yourself and free end of 24 inch cable as far away   from battery as possible. Then connect NEGATIVE (BLACK)   charger clip to free end of cable.   (2) Remove clip from Positive battery post, in that order.   9. Clean and store battery charger.   WARNING: Do not face battery when making final con-   nection. Rock clip back and forth to make a good connec-   tion.   WARNING: Be sure area around the battery is well venti-   lated while battery is being charged. Gas can be forcefully   blown away by using a piece of cardboard or other non-   metallic material as a fan.   5. Select amperage:   6. Follow steps 1-4 in Battery Charger Section.   Sch487   3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   H.   OUTPUT SELECTOR CONTROLS   Switches   Select   up   Switch #1 Furthest left, Use this switch to select the 12volt 200   amp engine start (down) or the 12 volt 40 amp charge (up)   position. The center switch (#2) must be in the (up) position   when switch #1 is used.   12v 40A   12v 2A   # 1 # 2 # 3 Switch #2 (Center) Use this switch to select use of either switch   #1 or switch #3. Down for switch #3 and up for switch #1.   Switch #3 Use this switch to select the 12 volt 2 amp charge   (up) or the 6 volt 100 amp engine start (down). The center switch   (#2) must be in the down position to use switch #3.   6v 40A   or   6v 100A   Start   12v 200A   Start   down   TIMER: The main function of the timer is to prevent over charg-   ing while allowing a battery time to obtain a satisfactory charge.   To properly set the timer you must know the size of the battery   in ampere hours or reserve capacity in minutes and the state of   charge. Often the state of charge is not known, this is one rea-   son why the timer was limited to 2.5 hours. With the aid of a   battery load tester the state of charge can be obtained within a   few seconds. For example, the average size automotive battery   at a 50% state of charge will require 1 to 1.5 hours of charging   at the 40 amp rate to reach the full charge state. For the same   battery with the timer set to it’s maximum, 2.5 hours, over charg-   ing will occur, but not likely cause harm to a battery that was   other wise in good condition. When the charge state is not known,   start out with a timer setting of 1 hour or less.   CHARGE TIME/MINUTES   HOLD This position defeats the timer function, allowing for con-   tinuous operation. Use when you want to charge more than 2.5   hours. This is normally the case when the 2 amp charge rate is   selected. Be sure to monitor the charging and stop the charge   when the battery is charged.   Full Charge   40 AMP Reading   Discharged   40 AMP Reading   The Ammeter indicates the amount of current measured in am-   peres that is being drawn by the battery. For example, In the 40   amp charge rate a typical discharged battery will initially draw   approximately 40 amps. As the battery continues to charge,   current will taper to 15 to 20 amps at full charge. The Start area   of the meter indicates a high rate of current being drawn from   the charger. When cranking an engine, the starter motor draws   upwards to 200 amps. The meter needle will be at the extreme   right side of the start area. Sometimes a battery for the first few   minutes of it’s charge will draw more than 40 amps, in this case   the needle may be within but not to the extreme right side of the   start area. The 2 amp charge rate may indicate some activity on   the meter. The meter doesn’t have the resolution to display this   low rate.   0 10   20   30   40   200   CHARGING   START   DC AMPS   Sch487   4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   I.   ENGINE START   1. Set timer knob to the OFF position.   Do not try to engine start a vehicle without a battery in it. You   may damage the vehicle’s system. If the engine spins, but doesn’t   start after several starting attempts, there is a problem with the   engine of the vehicle other than its starting system. STOP crank-   ing the engine until the other problem has been found and cor-   rected.   2. With the charger unplugged from the AC outlet, connect the   charger to the battery following instructions given in section   F.   3. Plug the charger AC power cord into the AC outlet, then   move timer from OFF to HOLD position.   4. Set the charge rate switch to the engine start position that   matches the vehicle battery and then crank the engine. Fol-   low the duty cycle printed on the panel of your charger for   proper ON / OFF times. (During extremely cold weather or   when the battery is severely exhausted, charge the battery   for about 5 minutes before cranking the engine).   5. If the engine fails to start, charge the battery for 5 more   minutes before attempting to crank the engine again.   6. After the engine starts, move the timer knob to the OFF po-   sition and unplug the AC power cord from the outlet before   disconnecting DC clips.   J.   CHARGE PERIOD   Determine the charge level of your battery with a hydrometer or electronic percent of charge tester. Determine the ampere hour rating of your battery. It   may be on the battery information label. If the battery is rated in Reserve Capacity, convert to ampere hour rating using the following formula:   Ampere Hour rating = (Reserve Capacity) + 16   (2)   Example: AH rating = (168 Reserve Capacity) + 16   (2)   or AH = 100   "Reserve capacity is in minutes"   Use the following formula to determine the time of charge required: (AH x % of charge needed) divided by amp setting of the charger, times   1.25 = hours of charge:   Example: State of charge of the battery is 50%   Percent of charge needed is 100% - 50% = 50% (.50 decimal)   Ampere rating of the battery is 100AH   Charger setting is   10 amps   100 x .50   10   = x 1.25   = 6.25 hours of charge needed   + 1.00 hour more if charging a deep cycle battery   7.25 hours total for a deep cycle battery.   A hydrometer reading of the specific gravity of the electrolyte (fluid) of the battery in good condition should be between 1.25 and 1.28.   When a battery reaches 80-85% of full charge, bubbles will appear on the surface of the fluid. As the battery nears full charge, bubbling will become   more vigorous.   K.   BATTERY CHARGING   NOTE: These battery chargers are not automatic and can   overcharge a battery if permitted to operate for ex-   tended periods of time. Monitor the charging often.   CHARGER MUST BE ASSEMBLED BEFORE USING.   1. Before charging any battery, make sure the electrolyte (battery   liquid) in each cell is at correct level.   2. Set the timer knob to the OFF position.   3. If the battery is being charged inside the vehicle, use connection   procedures outlined in Section F. Should the battery be removed   from the vehicle, follow the instruction in Section D, step 6 and   Section G. Plug the power cord into the AC outlet.   4. Set the charge rate switch to the desired charge position. See   Charge Rate Charts.   5. Set the timer from OFF position to desired timed charge, 30-150   minutes.   *Charge Rates for this model are listed on the   front panel.   **Based on battery at 50% charge.   CHARGE RATE*/CHARGING TIME - HOURS**   BATTERYSIZE/RATING   2 AMP   3-6   10 AMP   30 AMP   40 AMP   60 AMP   Motorcycle, Garden   Tractor, etc.   6 - 12 AH   12 - 32 AH   40 - 60 RC   60 - 85 RC   85 - 125 RC   55 MC   SMALL   BATTERIES   NR   NR   NR   NR   3 - 18   13 - 20   20 - 35   35 - 55   34   AH Ampere Hours   200 - 315 CCA   2 ½ - 4   4 - 7   7 - 11   7 ½ - 1   1 - 2   2 - 7   NR   ½ - ¾   ¾ - 2   2 - 3   NR   NR   ½ - 1   1 - 2   NR   NR Not Recommended   CCA Cold Cranking Amps   RC Reserve Capacity   MC Marine Capacity   315 - 550 CCA   550 - 875 CCA   CAR/TRUCKS   MARINE/   80 MC   50   10   NR   NR   NR   DEEP CYCLE   105 MC   66   13   NR   NR   NR   Sch487   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   L.   ASSEMBLY INSTRUCTIONS   First place the charger topside down on a flat surface.   Wheel Charger assembly instructions:   Next mount the mounting foot FIG. A with (2) 1/4-20 screws.   Next pound the axle firmly into an axle cap using a hammer FIG B.   Next slide the wheels onto the axle, hubs must face in, FIG C.   Next pound the other axle cap onto the other end of the axle.   NOTE: Unit must be fully assembled before operating   PARTS:   TOOLS NECESSARY:   3/8" wrench   2 10-32 thread cutting screws   2 1/4-20 thread cutting screws   2 wheels   5/16" wrench   hammer   Next place the axle assembly onto the bottom of the charger as shows in figure   FIG. C. Mount the axle to the bottom of the charger using the two 10-32 thread   cutting screws as shown in Fig. D (these screws require a 5/16" wrench.)   2 axle caps   screwdriver   2 axle brackets   1 handle   Next turn the battery charger right side up onto its foot and wheels. Remove the   two top screws from each side of the charger, line up   the handle and reinstall the screws. FIG E.   1 mounting foot   HUBS MUST   FACE IN   XLE BRACKET   Fig. D   Fig TROUBLESHOOTING   LOCALIZACION DE AVERIAS   If a problem does occur, check the following:   Si ocurre algún problema, verificar lo siguiente:   CAUSA POSIBLE   SOLUCION   PROBLEM   POSSIBLE CAUSE   SOLUTION   PROBLEMA   El medidor no indica   (cordón CA   desenchufado)   La pinzas no están   haciendo buen   contacto.   Mover las pinzas hacia uno y   otro lado para lograr mejor   contacto.   No Meter Reading   (AC Cord Unplugged)   Clips are not making   a good connection.   Rock clips back and   forth for a better connection.   Battery voltage is too   low.   Plug AC line into outlet.   Meter should now indicate.   Voltaje de la bateria   demasiado bajo.   Enchufar el cordón CA al   tomacorriente; ahora el   medidor debe indicar.   2 amp charge rate   being used.   None, meter will not indicate   here.   El cargador no se   enciende cuando   está bien conectado.   El tomacorriente CA   no tiene electricidad.   Enchufar una lámpara para   verificar si hay voltaje.   Revisar las conexiones,   mover hacia uno y otro lado   para lograr mejor contacto.   Charger will not turn   on when properly   connected.   AC outlet is dead.   Plug in a lamp to check for   voltage.   Check connections, rock   back and forth for a better   connection.   Poor electrical   connection.   Mala conexión   eléctrica.   El disyuntor de   circuito está   funcionando.   Clicking noise from   charger.   Circuit breaker is   cycling.   May be in the wrong switch   position   Puede estar en la posición   errónea del interruptor.   El cargador hace   ruido (“clic”)   Hacer revisar la batería.   Battery is defective.   Have Battery checked.   La batería está   defectuosa.   Dejar cargando hasta que la   batería tenga oportunidad de   recuperarse lo suficiente para   tomar carga. Si se demora   más de 20 minutos, parar de   cargar y hacer revisar la   batería.   Severely discharged   battery but otherwise   a good battery.   Allow charging to continue   until battery has a chance   to recover sufficiently to take   a charge. If more than 20   min. stop charging and have   the battery checked.   Batería demasiado   descargada, pero   buena.   Invertir las conexiones   en la batería.   Apagar el cargador y corregir   las conexiones de los   conductores.   Reverse connections   at battery.   Shut off charger and correct   lead connections.   LIMITED WARRANTY   SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179 MAKES THIS LIMITED   WARRANTY TO THE ORIGINAL PURCHASERAT RETAILOF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE.   Schumacher Electric Corporation warrants this battery charger for 3 years, and the transformer and rectifiers for 5 years from date of purchase at   retail against defective material or workmanship. If such should occur, the unit will be repaired or replaced at the option of the manufacturer. It is the   obligation of the purchaser to forward the unit together with proof of purchase, transportation and / or mailing charges prepaid to the manufacturer   or its authorized representative. This limited warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, or repaired by anyone other   than the factory or other authorized factory representative. The manufacturer makes no warranty other than this limited warranty and expressly   excludes any implied warranty including any warranty for consequential damages.   This is the only express limited warranty and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation   towards the product other than this express limited warranty. The manufacturer makes no warranty of merchantability or fitness for purpose of this   product and expressly excludes such from this limited warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential   damages or length of implied warranty so the above limitations or exclusions may not apply to you. “This warranty gives you specific legal rights,   and you may have other rights which vary from state to state.”   Sch487   6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   A. SEGURIDAD GENERAL DE ACUMULADORES   5. Quítese todos los artículos metálicos, tales como anillos, brazaletes,   collares y relojes, al trabajar con un acumulador de ácido de plomo.   Un acumulador de ácido de plomo puede producir un cortocircuito   suficientemente fuerte para soldar un anillo (u otro objeto) a otro metal,   causando así una quemada severa.   1. Antes de usar su cargador de acumuladores, lea todas las instrucciones   y precauciones impresas en:   • el cargador de acumuladores   • el acumulador   • el vehículo o la unidad usando el acumulador.   6. Tenga cuidado de no dejar caer una herramienta u otro objeto metálico   adentro del acumulador. El metal puede causar chisporroteo o un   cortocircuito del acumulador u otro dispositivo eléctrico. El chisporroteo   puede causar una explosión.   7. Siempre opere el cargador de acumuladores en un área abierta y bien   ventilada.   8. NUNCA fume, ni permita que hayan chispas o llamas cerca de un   acumulador o de un motor. ¡Los acumuladores generan gases   explosivos!   2. Use el cargador de acumuladores únicamente con acumuladores   recargables de ACIDO DE PLOMO, tales como los de automóviles,   camiones, tractores, aviones, camionetas, vehículos recreativos,   motores de embarcaciones de pesca con anzuelos remolcados, etc.   El cargador no está diseñado para alimentar corriente a sistemas   eléctricos de baja tensión que no sean de usos automotrices.   ADVERTENCIA: No use el cargador de acumuladores para cargar   pilas secas comúnmente usadas en aparatos hogareños. Estas pilas   pueden reventar y causar lesiones a personas y daños a propiedades.   3. Unicamente use accesorios recomendados o vendidos por el   fabricante. El uso de accesorios no recomendados puede causar   incendios, choques eléctricos o lesiones.   C. PREPARACION PARACARGAR   1. Verifique que tiene un acumulador de 6 or 12 voltios de ácido de plomo.   Reconfirme con el manual del vehículo.   4. Al desconectar el cargador de acumuladores, jale la clavija y no el   cordón eléctrico. Si jala del cordón, puede dañar el cordón o la clavija.   5. Coloque el cordón eléctrico de manera que no sea pisado, ni cause un   tropiezo, ni esté expuesto a daños o estiramientos.   6. No opere el cargador con cordón o clavija dañados. Mande cambiar el   cordón inmediatamente.   7. No opere el cargador si está golpeado, si se ha caído o está dañado.   Llévelo con un técnico capacitado para que sea inspeccionado y   reparado.   8. No desarme el cargador. Llévelo con un técnico capacitado cuando   necesite servicio o reparaciones. Su rearmado incorrecto puede causar   choques eléctricos o incendios.   9. Para reducir el riesgo de choques eléctricos, desenchufe el cargador   de la toma de corriente antes de intentar llevar a cabo cualquier   mantenimiento o limpieza.   10. No use una extensión eléctrica si no es absolutamente necesario. El   uso de una extensión eléctrica inadecuada puede causar incendios o   choques eléctricos.   2. Limpie los terminales del acumulador. Tenga cuidado de evitar que la   corrosión entre en contacto con sus ojos.   3. Si es necesario, agregue agua destilada a cada par hasta que el nivel   del ácido llegue al nivel especificado por el fabricante. Esto ayuda a   purgar el exceso de gases de los pares. No llene demasiado. Para un   acumulador sin tapones de pares, siga cuidadosamente las   instrucciones del fabricante para la carga.   4. Estudie todas las precauciones específicas del fabricante, tal como el   quitar o no quitar los tapones de los pares durante la carga y la corriente   de carga.   5. Asegúrese que el espacio alrededor del acumulador esté bien ventilado   durante la carga. Puede sacar el gas del área soplándolo con una hoja   de cartón u otro material no metálico usado como abanico.   6. Si es necesario, saque el acumulador del vehículo para cargarlo.   Siempre desconecte el terminal de tierra primero. Asegúrese que todos   los accesorios del vehículo estén apagados para evitar un arqueo.   7. Un acumulador marino (de embarcación) tiene que ser desmontado y   cargado en tierra. Para cargarlo a bordo, se tiene que hacer con equipo   especialmente diseñado para uso marino.   Largo del cordón: 7.62m (25’) 15.24m (50’) 30.84m (100’) 45.72m (150’)   8. Seleccione la carga apropiada para el acumulador.   Calibre AWG*:   16   12   10   8 *American Wire Gage (calibre de alambres «American»)   INSTRUCCIONES DE PUESTAATIERRAY CONEXION DELCOR-   DON ELECTRICO DE CORRIENTE ALTERNA: El cargador tiene   que tener conexión a tierra para reducir el riesgo de choques eléctricos.   El cargador está equipado con un cordón que tiene conductor del equipo   a tierra por medio de una toma de corriente con conexión a tierra. La   clavija se tiene que enchufar en una salida apropiadamente instalada   de acuerdo a los códigos y las disposiciones locales.   11. Siempre cargue un acumulador en un sitio bien ventilado.   NUNCA opere el cargador en un sitio cerrado o confinado sin ventilación   adecuada.   ADVERTENCIA: Hay riesgo de gases explosivos.   12. Sitúe el cargador tan alejado del acumulador como permitan los cables.   13. No exponga al cargador a la lluvia o la nieve.   14. NUNCA cargue un acumulador congelado. Si el líquido electrolítico   del acumulador está congelado, colóquelo en un sitio tibio para   descongelarlo antes de cargarlo.   PELIGRO: NUNCA modifique el cordón eléctrico de corriente alterna   suministrado – si no entra en la toma de corriente, mande instalar una   salida apropiada por un electricista capacitado. Una conexión incorrecta   puede tener riesgos de choques eléctricos.   15. NUNCA permita que gotee el ácido en el cargador al tomar lecturas de   la gravedad específica o al llenar el acumulador.   16. NUNCA ponga el acumulador encima del cargador.   17. NUNCA coloque el cargador directamente arriba del acumulador que   se vaya a cargar. Los gases del acumulador causarán corrosiones y   dañarán el cargador.   18. NUNCA junte las pinzas de los cables (una con otra) cuando esté   energizado el cargador.   Este cargador de acumuladores es paro uso en circuitos de 120 voltios   nominales y tiene una clavija con conexión a tierra parecida a la de la   ilustración A. Un adaptador provisional, como el de la ilustración B, se   puede usar para conectar esta clavija en un receptáculo de dos orificios,   como se indica en la ilustración B, si no hay una salida con conexión a   tierra. El adaptador provisional se debe usar únicamente hasta que un   electricista capacitado instale una toma apropiada con conexión a tierra.   B. PRECAUCIONES PERSONALES Y DE SEGURIDAD   PELIGRO: Antes de usar un adaptador como el que se ilustra,   asegúrese que el tornillo de la placa esté haciendo tierra. La lengüeta   del adaptador tiene que quedar conectada a una toma de corriente   conectada a tierra – verifique que tenga conexión a tierra. Si es   necesario, cambie el tornillo de la placa por uno más largo que fije la   lengüeta a la placa y haga buena conexión a tierra.   1. ADVERTENCIA: Use protección ocular y ropa protectora al trabajar   con acumuladores de ácido de plomo.   2. Asegúrese que alguien esté suficientemente cerca para oír su voz y   poderlo asistir en caso de una emergencia cuando trabaje con o cerca   de un acumulador de ácido de plomo.   3. Tenga cerca suficiente agua limpia y jabón para uso en caso que entre   en contacto el ácido con su piel, ropa u ojos. En caso de contacto con   su piel o ropa, lávela inmediatamente con agua y jabón.   4. Evite tocarse los ojos al trabajar con un acumulador. ¡Puede introducir   partículas ácidas (corrosión) en sus ojos! Si entra ácido en contacto   con sus ojos, inmediatamente enjuágueselos con agua fría abundante   durante un mínimo de 10 minutos. Solicite atención médica de   inmediato.   Sch487   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   E. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: CARGA DE UN   ACUMULADOR EN UN VEHICULO   3. Conecte la pinza POSITIVA(ROJA) del cargador al terminal POSITIVO   (POS, P, +) del acumulador. Gire la pinza de ida y vuelta para hacer un   buen contacto.   Al cargar un acumulador en un vehículo, determine cuidadosamente   el tipo del acumulador y cuál es el terminal de tierra. Para reducir el   riesgo de chispas cerca del acumulador, siga estos pasos cuando el   acumulador está instalado en el vehículo. ADVERTENCIA: Una   chispa cerca del acumulador puede causar la explosión del   acumulador.   4. Colóquese a sí mismo y al extremo del cable aislado de 61cm tan lejos   como pueda del acumulador. Luego, conecte la pinza NEGATIVA   (NEGRA) del cargador al extremo libre del cable. ADVERTENCIA:   No se quede de frente hacia el acumulador al hacer la conexión final.   Gire la pinza de ida y vuelta para hacer un buen contacto.   5. Haga todos los ajustes antes de aplicar la corriente alterna al cargador.   6. Observe los medidores para ver las respuestas. Si algo no parece   estar bien, vea la sección de detección de desperfectos de este manual.   7. Cuando está completamente cargado el acumulador, desenchufe el   cargador de la toma de corriente alterna.   1. Coloque el cordón de corriente alterna y los cables de carga de corriente   continua de manera que se reduzcan los riesgos de dañar el cofre, las   puertas o piezas movibles del motor.   2. Manténgase alejado del ventilador, las bandas, las poleas y otras partes   que puedan causar lesiones.   (1) Quite la pinza del extremo del cable negativo y luego,   (2) Quite la pinza del terminal positivo, en ése orden.   3. Verifique la polaridad de los terminales del acumulador. La caja estará   marcada junto a cada terminal: POSITIVO (POS, P, +) y NEGATIVO   (NEG, N, -). NOTA: El terminal positivo del acumulador normalmente   es de mayor diámetro que el negativo.   4. Determine cuál terminal es el de tierra (conectado al chasis). NOTA:   El terminal negativo normalmente está puesto a tierra.   8. Limpie y guarde el cargador de acumuladores.   ADVERTENCIA: Verifique que el área alrededor del acumulador esté   bien ventilada durante la carga. Puede sacar el gas del área soplándolo   con una hoja de cartón u otro material no metálico usado como abanico.   G. TIEMPO DE CARGA   TERMINAL NEGATIVO A TIERRA   5A. Para vehículos con tierra negativa, conecte la pinza POSITIVA(ROJA)   desde el cargador de acumuladores al terminal POSITIVO (POS, P,   +) que no está conectado a tierra. Conecte la pinza NEGATIVA   (NEGRA) al chasis del vehículo o al monobloc, alejado del acumulador.   Conéctelo a una parte de metal grueso del chasis o al monobloc.   El tiempo aproximado de carga necesario para cargar completamente   un acumulador depende del número de amperios-horas drenadas del   acumulador. Los amperios-horas se determinan multiplicando el   número de horas por el número de amperios suministrados al   acumulador durante una carga. Por ejemplo, si se conectó una carga   a un acumulador que absorbió 10 amperios durante cinco horas, se le   habrán alimentado 50 horas-amperios. El tiempo aproximado de   recarga necesario para reponer los 50 horas-amperios al acumulador   se calcula dividiendo los 50 horas-amperios entre la capacidad de   carga. Si se usa una capacidad de carga de 40 amperios, divida 50   horas-amperios entre 40 amperios y obtiene el resultado de 1.25 horas,   o una hora con 15 minutos. Durante el ciclo de carga, la carga de 40   amperios no permanece constante, sino que conforme se carga el   acumulador, baja la carga a aproximadamente 15 amperios. Por estas   razones, es necesario dejar que cargue aproximadamente un 25% de   tiempo adicional. En el ejemplo actual, se aumentarían 20 minutos a la   hora 15 minutos para un tiempo total de carga de 1 hora con 35 minutos.   TERMINAL POSITIVO A TIERRA   5B. Para vehículos con tierra positiva, conecte la pinza NEGATIVA   (NEGRA) del cargador de acumuladores al terminal NEGATIVO (NEG,   N, -) que no está conectado a tierra. Conecte la pinza POSITIVA   (ROJA) al chasis del vehículo o al monobloc, alejado del acumulador.   Conéctelo a una parte de metal grueso del chasis o al monobloc.   ADVERTENCIA: No conecte la pinza al carburador, a una línea de   combustible o a una lámina de la carrocería. NOTA: Ponga la pinza en   el terminal del acumulador girándolo de ida y vuelta varias veces para   hacer un buen contacto. Esto ayuda a mantener la pinza para que no   se resbale del terminal y reduce el riesgo de chispas.   GARANTIA   6. Haga todos los ajustes deseados antes de aplicarle corriente alterna   al cargador.   SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER   DRIVE, MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179 OTORGA ESTA   GARANTIALIMITADAALCOMPRADOR MINORISTAORIGINALDE ESTE   PRODUCTO. ESTAGARANTIALIMITADANO ES TRANSFERIBLE.   Schumacher Electric Corporation garantiza este cargador de batería por   dos a partir de la compra minorista por material o mano de obra defectuosos.   La unidad será reparada o reemplazada a la opción del fabricante de ocurrir   lo anterior. Es obligación del comprador enviar la unidad con prueba de   compra, con los cargos de transporte y/o franqueo postal pagos al fabricante   o a su representante autorizado.   La garantía limitada es nula si el producto se ha usado mal, ha sido   sujeto a un manejo descuidado o ha sido reparado por alguna persona   distinta al fabricante o su representante autorizado.   El fabricante no efectúa ninguna representación distinta a esta garantía   limitada y expresamente excluye cualquier garantía implícita incluyendo   cualquier garantía por daños consecuentes.   ESTA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA LIMITADA Y EL   FABRICANTE NOASUME NIAUTORIZAANADIEAASUMIR CUALQUIER   OTRAOBLIGACION CON RESPECTOALPRODUCTO DISTINTAAESTA   GARANTIA EXPRESA LIMITADA. EL FABRICANTE NO OTORGA   NINGUNAGARANTIADE COMERCIALIZACION OADAPTABILIDAD DE   ESTE PRODUCTO Y EXCLUYE EXPRESAMENTEAQUELLAS DE ESTA   GARANTIALIMITADA.   ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAEXCLUSION O LIMITACION   DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LADURACION DE   LA GARANTIA IMPLICITA DE MANERA QUE LAS LIMITACIONES O   EXCLUSIONES EXPUESTAS ARRIBA PUEDEN NO APLICARSE A   USTED.   7. Observe el medidor para ver las respuestas. Si algo no parece estar   bien, vea la sección de detección de desperfectos de este manual.   8. Cuando el acumulador está completamente cargado, desenchufe el   cargador de la toma de corriente alterna.   9. Quite las pinzas en el siguiente orden: (1) del chasis y (2) del terminal   del acumulador.   F. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: CARGA DEL   ACUMULADOR DESMONTADO DEL VEHICULO   Al cargar el acumulador desmontado del vehículo, tenga cuidado de   determinar el tipo del acumulador. Para reducir el riesgo de una chispa   cerca del acumulador, siga estos pasos cuando esté fuera del vehículo.   ADVERTENCIA: Una chispa cerca del acumulador puede causar una   explosión del acumulador. ADVERTENCIA:Al quitar un acumulador   de un vehículo o de una embarcación, desconecte el terminal de tierra   primero. Antes de desconectarlo, cerciórese que estén apagados todos   los accesorios para evitar arcos. NOTA: Un acumulador marino (de   embarcación) se tiene que desmontar para cargarlo en tierra (para   poder cargarlo a bordo, se tiene que hacer con equipo especial diseñado   para uso marino). ADVERTENCIA: Al reinstalar un acumulador,   conecte el conductor de tierra primero.   1. Verifique la polaridad de los terminales del acumulador. La caja estará   marcada junto a cada terminal: POSITIVO (POS, P, +) y NEGATIVO   (NEG, N, -). NOTA: El terminal positivo del acumulador normalmente   es de mayor diámetro que el negativo.   2. Conecte un cable aislado de acumulador de 61cm (24”) o más, calibre   6 (AWG) al terminal NEGATIVO (NEG, N, -).   ESTAGARANTIALE OTORGADERECHOS LEGALES ESPECIFICOS   Y USTED PUEDE TENER TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE VARIAN   DE ESTADO A ESTADO.   Sch487   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |