MONO POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE MONO
Owner’s Manual
GM-7300M
Mode d’emploi
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In case of trouble
WARNING
When the unit does not operate properly,
contact your dealer or the nearest autho-
rized PIONEER Service Station.
•
Always use the special red battery and ground
wire [RD-223], which is sold separately. Connect
the battery wire directly to the car battery positive
terminal (+) and the ground wire to the car body.
Do not touch the amplifier with wet hands.
Otherwise you may get an electric shock. Also,
do not touch the amplifier when it is wet.
For traffic safety and to maintain safe driving
conditions, keep the volume low enough so that
you can still hear normal traffic sound.
Check the connections of the power supply and
subwoofer if the fuse of the separately sold bat-
tery wire or the amplifier fuse blows. Detect the
cause and solve the problem, then replace the
fuse with another one of the same size and rating.
To prevent malfunction of the amplifier and sub-
woofer, the protective circuit will cut the power
supply to the amplifier (sound will stop) when an
abnormal condition occurs. In such a case, switch
the power to the system OFF and check the
connection of the power supply and subwoofer.
Detect the cause and solve the problem.
•
•
•
About This Product
This product is an amplifier for the sub-
woofer. If both L (left) and R (right) chan-
nels are connected to the RCA input of
this product, output is mixed because this
product is a mono amplifier.
CAUTION
•
Never replace the fuse with one of greater
value or rating than the original fuse. Use
of an improper fuse could result in over-
heating and smoke and could cause dam-
age to the product and injury including
burns.
•
•
Contact the dealer if you cannot detect the cause.
To prevent an electric shock or short-circuit
during connection and installation, be sure to
disconnect the negative (–) terminal of the battery
beforehand.
•
•
Confirm that no parts are behind the panel when
drilling a hole for installation of the amplifier. Be
sure to protect all cables and important equipment
such as fuel lines, brake lines and the electrical
wiring from damage.
DO NOT allow amplifier to come into contact
with liquids due to, for example, the location
where the amplifier is installed. Electrical shock
could result. Also, amplifier and speaker damage,
smoke, and overheating could result from contact
with liquids. In addition, the amplifier surface
and the surface of any attached speakers could
become hot to the touch and minor burns could
result.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting the Unit
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gain Control
If the sound level is too low, even when the volume of the car stereo used along with this
power amplifier is turned up, turn gain control on the front of the power amplifier clock-
wise. If the sound distorts when the volume is turned up, turn the gain control counter-
clockwise.
•
When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL
position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more,
adjust level to match the car stereo output level.
•
If you hear too much noise when using the speaker input terminals, turn the gain control counter-
clockwise.
LPF (Low-Pass-Filter) Cut Off Frequency Control
You can select a cut off frequency from 40 Hz to 240 Hz.
Power Indicator
The power indicator lights when the power is switched on.
BFC (Beat Frequency Control) Switch
If you hear a beat while listening to an MW/LW broadcast with your car stereo, change the
BFC switch using a small standard tip screwdriver.
Bass Boost Control
You can select a bass boost level from 0 dB, 6 dB, 9 dB and 12 dB.
For instruction of connecting the bass boost remote control to the amplifier, see the
“Connection Diagram” section.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting the Unit
CAUTION
•
•
•
Disconnect the negative (–) terminal of the bat-
tery to avoid the risk of short-circuit and damage
to the unit.
•
Make sure that wires will not interfere with mov-
ing parts of the vehicle, such as the gearshift,
handbrake or seat sliding mechanism.
Do not shorten any wires. Otherwise the protec-
tion circuit may fail to work when it should.
Never feed power to other equipment by cutting
the insulation of the power supply wire to tap
from the wire. The current capacity of the wire
will be exceeded, causing overheating.
Never replace the fuse with one of greater value
or rating than the original fuse. Use of an improp-
er fuse could result in overheating and smoke and
could cause damage to the product and injury
including burns.
Secure the wiring with cable clamps or adhesive
tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape
around it where they lie against metal parts.
Do not route wires where they will get hot, for
example where the heater will blow over them. If
the insulation heats up, it may become damaged,
resulting in a short-circuit through the vehicle
body.
•
•
•
CAUTION:
To prevent damage and/or injury
•
Do not ground the speaker wire directly or con-
nect a negative (–) lead wire for several speakers.
This unit is for vehicles with a 12-volt battery and
negative grounding. Before installing it in a recre-
ational vehicle, truck or bus, check the battery
voltage.
•
•
Connect a subwoofer with a 290 W or larger
nominal input and an impedance between 2 Ω
and 8 Ω to the amplifier. If the nominal input and
impedance are out of the above ranges, the sub-
woofer may catch fire, emit smoke or become
damaged.
Install and route the separately sold battery wire
as far away as possible from the speaker wires.
Install and route the separately sold battery wire,
ground wire, speaker wires and the amplifier as
far away as possible from the antenna, antenna
cable and tuner.
•
•
•
If the car stereo is kept on for a long time while
the engine is at rest or idling, the battery may go
dead. Turn the car stereo off when the engine is at
rest or idling.
If the system remote control wire of the amplifier
is connected to the power terminal through the
ignition switch (12 V DC), the amplifier will
always be on when the ignition is on— regardless
of whether the car stereo is on or off. Because of
this, the battery could go dead if the engine is at
rest or idling.
•
Cords for this product and those for other prod-
ucts may be different colors even if they have the
same function. When connecting this product to
another product, refer to the supplied manuals of
both products and connect cords that have the
same function.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connection Diagram
Fuse (30 A)
Special red battery wire [RD-223] (sold separately)
After making all other connections at the amplifier,
connect the battery wire terminal of the amplifier to
the positive (+) terminal of the battery.
Grommet
Fuse (30 A)
Ground wire (black) [RD-223] (sold separately)
Connect to metal body or chassis.
Bass Boost Remote Control
6 m
Bass Boost Remote Control Wire
Connecting wire with RCA
pin plugs (sold separately).
Car stereo with
RCA output jacks
Jack for the bass boost remote
control
Connect this jack and the bass
boost remote control with the
bass boost remote control wire.
External Output
(Subwoofer output)
Front side
RCA input jack
Speaker input terminal
See the “Using the Speaker Input”
section.
Back side
Fuse (30 A) × 2
Speaker terminal
System remote control wire (sold separately)
See the “Connecting the
Speaker Wires” section for
speaker connection instruc-
tions.
Connect the male terminal of this wire to the system remote control
terminal of the car stereo (SYSTEM REMOTE CONTROL). The
female terminal can be connected to the auto-antenna relay control
terminal. If the car stereo does not have a system remote control ter-
minal, connect the male terminal to the power terminal through the
ignition switch.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting the Unit
3. Attach lugs to wire ends. Lugs not
supplied.
Connecting the Power Terminal
•
Always use the special red battery and ground
wire [RD-223], which is sold separately. Connect
the battery wire directly to the car battery positive
terminal (+) and the ground wire to the car body.
•
Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.
Lug
1. Pass the battery wire from the
engine compartment to the interior
of the vehicle.
Ground wire
Lug
•
After making all other connections to the
amplifier, connect the battery wire terminal
of the amplifier to the positive (+) terminal of
the battery.
Battery wire
Engine
compart-
ment
Fuse (30 A)
Interior of
the vehicle
4. Connect the wires to the terminal.
•
Fix the wires securely with the terminal
screws.
GND terminal
Fuse (30 A)
Positive terminal
Insert the O-ring rubber
Drill a 14 mm
hole into the
vehicle body.
System remote
control terminal
Power terminal
grommet into the vehicle
body.
System remote
control wire
Ground wire
2. Twist the battery wire, ground wire
and system remote control wire.
Twist
Battery wire
WARNING
Failure to securely fasten the battery wire to the ter-
minal using the terminal screws could cause the ter-
minal area to overheat and could result in damage
and injury including minor burns.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting the Speaker Terminals
Using the Speaker Input
Connect the car stereo speaker output
wires to the amplifier using the supplied
speaker input connector.
1. Expose the end of the speaker wires
using nippers or a cutter by about
10 mm and twist.
•
Do not connect both the RCA input and the
speaker input at the same time.
Twist
7 Connections when using the speaker
input
10 mm
2. Attach lugs to speaker wire ends.
Lugs not supplied.
Car Stereo
•
Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.
Lug
Speaker output
Speaker wire
3. Connect the speaker wires to the
speaker terminals.
•
Fix the speaker wires securely with the termi-
nal screws.
White/black:
Left ≠
Gray/black:
Right ≠
Terminal screw
White:
Left +
Gray:
Right +
Speaker
terminal
Speaker input connector
To speaker input terminal of
this unit.
Speaker wire
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting the Unit
Connecting the Speaker Wires
Connect the speaker leads according to the figures shown below.
Subwoofer
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
become hot to the touch and minor burns could
result.
Do not install the amplifier on unstable places
such as the spare tire board.
The best location for installation differs with the
car model and installation location. Secure the
amplifier at a sufficiently rigid location.
Make temporary connections first and check that
the amplifier and the system operate properly.
After installing the amplifier, confirm that the
spare tire, jack and tools can be easily removed.
CAUTION
•
•
•
Do not install in:
—Places where it could injure the driver or pas-
sengers if the vehicle stops suddenly.
—Places where it may interfere with the driver,
such as on the floor in front of the driver’s
seat.
Make sure that wires are not caught in the sliding
mechanism of the seats, resulting in a short-cir-
cuit.
•
•
•
•
Confirm that no parts are behind the panel when
drilling a hole for installation of the amplifier.
Protect all cables and important equipment such
as fuel lines, brake lines and electrical wiring
from damage.
Example of installation on the floor
mat or on the chassis
•
•
Install tapping screws in such a way that the
screw tip does not touch any wire. This is impor-
tant to prevent wires from being cut by vibration
of the car, which can result in fire.
DO NOT allow amplifier to come into contact
with liquids due to, for example, the location
where the amplifier is installed. Electrical shock
could result. Also, amplifier and speaker damage,
smoke, and overheating could result from contact
with liquids. In addition, the amplifier surface and
the surface of any attached speakers could
become hot to the touch and minor burns could
result.
To ensure proper installation, use the supplied
parts in the manner specified. If any parts other
than the supplied ones are used, they may damage
internal parts of the amplifier, or they may
become loose causing the amplifier to shut down.
Never replace the fuse with one of greater value
or rating than the original fuse. Use of an improp-
er fuse could result in overheating and smoke and
could cause damage to the product and injury
including burns.
1. Place the amplifier where it is to be
installed. Insert the supplied tap-
ping screws (4 × 18 mm) into the
screw holes. Push on the screws with
a screwdriver so they make marks
where the installation holes are to
be located.
2. Drill 2.5 mm diameter holes at the
point marked, and install the ampli-
fier, either on the carpet or directly
•
•
to the chassis.
Tapping-screws
(4 × 18 mm)
CAUTION:
To prevent malfunction and/or injury
•
To ensure proper heat dissipation of the amplifier,
be sure of the following during installation.
—Allow adequate space above the amplifier for
proper ventilation.
Floor mat
or chassis
Drill a 2.5 mm diameter hole
—Do not cover the amplifier with a floor mat or
carpet.
•
DO NOT allow amplifier to come into contact
with liquids due to, for example, the location
where the amplifier is installed. Electrical shock
could result. Also, amplifier and speaker damage,
smoke, and overheating could result from contact
with liquids. In addition, the amplifier surface and
the surface of any attached speakers could
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
Power source ........................................................................................................ 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable)
Grounding system .......................................................................................................................................... Negative type
Current consumption .................................................................................................... 33.0 A (at continuous power, 4 Ω)
Average current drawn* .......................................................................................................... 9.0 A (4 Ω for one channel)
16.0 A (2 Ω for one channel)
Fuse ........................................................................................................................................................................ 30 A × 2
Dimensions ........................................................................................................ 300 mm (W) × 60 mm (H) × 334 mm (D)
Weight .................................................................................................................... 4.1 kg (Leads for wiring not included)
Maximum power output .............................................................................................. 500 W × 1 (4 Ω) / 800 W × 1 (2 Ω)
Continuous power output .......................................................... 250 W × 1 (at 14.4 V, 4 Ω, 20 Hz to 240 Hz 0.5% THD)
360 W × 1 (at 14.4 V, 2 Ω, 20 Hz to 240 Hz 0.8% THD)
Load impedance ........................................................................................................................ 4 Ω (2 Ω to 8 Ω allowable)
Frequency response .......................................................................................................... 10 Hz to 240 Hz (+0 dB, –3 dB)
Signal-to-noise ratio .................................................................................................................... 100 dB (IEC-A network)
Distortion ........................................................................................................................................ 0.03 % (10 W, 120 Hz)
Low pass filter ............................................................................................................ Cut off frequency: 40 Hz to 240 Hz
Cut off slope: –12 dB/oct
Bass Boost .............................................................................................................................................. Frequency: 50 Hz
Level: 0 dB/6 dB/9 dB/12 dB
Gain control .................................................................................................................................... RCA: 400 mV to 6.5 V
Speaker: 1.6 V to 26 V
Maximum input level / impedance ...................................................................................................... RCA: 6.5 V / 22 kΩ
Speaker: 26 V / 40 kΩ
Note:
•
Specifications and the design are subject to possible modification without notice
due to improvements.
*Average current drawn
•
The average current drawn is nearly the maximum current drawn by this unit
when an audio signal is input. Use this value when working out total current
drawn by multiple power amplifiers.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contenido
Antes de usar este producto
Muchas gracias por la adquisición de este
producto PIONEER. Antes de tratar de
operarlo, lea atentamente este manual.
Si desea deshacerse de este
producto, no lo mezcle con
los residuos generales de su
hogar. De conformidad con la
legislación vigente, existe un
sistema de recogida distinto
para los productos
electrónicos que requieren un
procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y
reciclado.
Control de frecuencia de corte LPF
Interruptor BFC
Las viviendas privadas en los 25 estados
miembros de la UE, en Suiza y Noruega
pueden devolver gratuitamente sus produc-
tos electrónicos usados en las instalaciones
de recolección previstas o bien en las insta-
laciones de minoristas (si adquieren un pro-
ducto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han men-
cionado en el párrafo anterior, póngase en
contacto con sus autoridades locales a fin de
conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se
asegurará de que el producto de desecho se
somete a los procesos de tratamiento, recu-
peración y reciclaje necesarios, con lo que se
previenen los efectos negativos potenciales
para el entorno y la salud humana.
Ejemplo de instalación en la alfombra
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en el siguiente sitio:
• Registre su producto. Conservaremos
los datos de su compra archivados para
que pueda consultar esta información en
caso de que deba efectuar un reclamo a
la compañía de seguros por pérdida o
robo.
• En nuestro sitio Web ofrecemos la infor-
mación más reciente acerca de Pioneer
Corporation.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
En caso de desperfectos
ADVERTENCIA
Si esta unidad no funciona correctamente,
póngase en contacto con su distribuidor o
con el Centro de Servicio PIONEER
autorizado más cercano.
•
Siempre utilice el cable de batería rojo especial y
el cable de tierra [RD-223], vendidos separada-
mente. Conecte el cable de batería directamente
al terminal positivo de la batería del vehículo (+)
y el cable de tierra a la carrocería del vehículo.
No toque en el amplificador con las manos
mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un
choque eléctrico. Igualmente, no toque en el
amplificador cuando esté mojado.
Para seguridad del tráfico y para mantener condi-
ciones de conducción seguras, mantenga el volu-
men suficientemente bajo de manera que aun se
pueda escuchar el sonido del tráfico normal.
Verifique las conexiones del suministro de
energía y altavoz de subgraves para ver si el
fusible del cable de batería vendido separada-
mente o el fusible del amplificador se queman.
Detecte la causa y solucione el problema, y reem-
place el fusible con un otro del mismo tamaño y
régimen.
•
•
•
Sobre este producto
Este producto es un amplificador para
altavoz de subgraves. Si ambos los canales
L (izquierdo) y R (derecho) se conectan a
la entrada RCA de este producto, la salida
se mezcla ya que este producto es un
amplificador monofónico.
PRECAUCION
No reemplace nunca el fusible por uno con
un valor de régimen mayor que el fusible
original. El uso de un fusible inadecuado
podría causar el sobrecalantamiento o
humo, así como podría causar daños al
producto y lesiones, incluyendo
•
Para evitar mal funcionamiento del amplificador
y altavoz de subgraves, el circuito de protección
cortará la alimentación al amplificador
(el sonido se detendrá) cuando se produzca una
situación anormal. En tal caso, apague el sistema
y verifique la conexión de la alimentación y
altavoz de subgraves. Detecte la causa y
resuelva el problema.
quemaduras.
•
•
Contacte a su distribuidor si no puede detectar la
causa.
Para evitar choques eléctricos o cortocircuitors
durante la conexión e instalación, asegúrese de
desconectar el terminal negativo (–) de la batería
antes de proceder.
•
•
Confirme que ninguna parte quede detrás del
panel, cuando perfore un orificio para la insta-
lación del amplificador. Asegúrese de proteger
todos los cables y equipos importantes, tales
como líneas de combustibles, líneas de frenos y el
cableado eléctrico.
NO permita que el amplificador entre en contacto
con líquidos debido a, por ejemplo, la locali-
zación donde el amplificador esté instalado. Esto
podría causar una sacudida eléctrica. El contacto
con líquidos también podría causar daños y
sobrecalentamiento al amplificador e altavoces.
Además, la superficie del amplificador y la super-
ficie de cualquier altavoz instalado también
podrían ponerse muy calientes al tacto, pudiendo
causar pequeñas quemaduras.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste de esta unidad
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control de ganancia
Si el nivel del sonido está muy bajo, aún cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo
para automóvil usado con este amplificador de potencia, gire a la derecha el control de
ganancia en la parte delantera del amplificador de potencia. Si hay distorsión del sonido
cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo de automóvil, gire los controles a la
izquierda.
•
Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la
posición normal. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una salida
máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del automóvil.
Si se oye ruido excesivo cuando se usan los terminales de entrada de altavoz, gire el control de nivel
a la izquierda.
•
Control de frecuencia de corte LPF (Filtro de paso bajo)
Se puede seleccionar una frecuencia de corte de 40 Hz a 240 Hz.
Indicador de alimentación
El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se encuentra activada.
Interruptor BFC (Control de la frecuencia de batido)
Si escucha sonidos de batido mientras está recibiendo una emisora de MW/LW con su
estéreo de automóvil, cambie el interruptor BFC usando un destornillador pequeño.
Control de refuerzo de graves
Se puede seleccionar un nivel de refuerzo de graves de 0 dB, 6 dB, 9 dB y 12 dB.
Para las instrucciones acerca de la conexión del control remoto de refuerzo de graves al
amplificador, consulte la sección “Diagrama de conexiones”.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión de la unidad
PRECAUCION
•
•
Quite el terminal negativo (–) de la batería para
evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.
Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o
cinta adhesiva. Para proteger el alambrado,
envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en
donde contacta con partes metálicas.
•
•
No corte ningún cable. De otra manera, el circuito
de protección podría no funcionar cuando
debiera.
Nunca alimente otro equipo cortando la aislación
del cable de alimentación y conectándolo al
cable. La capacidad de corriente del cable será
excedida, causando sobrecalentamiento.
No reemplace nunca el fusible por uno con un
valor de régimen mayor que el fusible original. El
uso de un fusible inadecuado podría causar el
sobrecalantamiento o humo, así como podría
causar daños al producto y lesiones, incluyendo
quemaduras.
•
•
No tienda cables por donde puedan calentarse,
por ejemplo donde el calentador sople sobre ellos.
Si la aislación se calienta, podría resultar dañada,
resultando en cortocircuito a través de la carro-
cería del vehículo.
Asegúrese que los alambres no interfieran con
partes móviles del vehículo como la palanca de
cambios, el freno de mano o el mecanismo de
deslizamiento de los asientos.
•
PRECAUCION:
Para evitar daños y/o lesiones
•
No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz
directamente ni conecte un cable negativo (–) a
varios altavoces.
•
•
Conecte un altavoz de subgraves con una entrada
nominal de 290 W o más y una impedancia entre
2 Ω y 8 Ω al amplificador. Si la entrada nominal
y la impedancia están fuera de los rangos arriba,
el altavoz de subgraves puede incendiarse, emitir
humo o averiarse.
Instale y coloque el cable de batería vendido sepa-
radamente lo más alejado posible de los cables de
los altavoces. Instale y coloque el cable de batería
y cable de tierra vendidos separadamente, los
cables de los altavoces, y el amplificador lo más
alejados posible de la antena, cable de antena y
sintonizador.
•
Esta unidad es para vehículos con una batería de
12 voltios y terminal negativo a tierra. Antes de
instalar en un vehículo de recreación, camión u
ómnibus, verifique el voltaje de la batería.
Si el sistema estereofónico del coche está funcio-
nando por un largo período de tiempo mientras el
motor permanece inactivo o en marcha al ralentí,
la batería puede agotarse. Apague el estéreo de
automóvil cuando el motor se encuentre funcio-
nando en marcha al ralenté o permanece in activo.
Si el cable del control remoto del sistema del
amplificador se conecta al terminal de ali-
mentación a través del interruptor de encendido
(12 V de CC), el amplificador estará siempre acti-
vado cuando el encendido está activado, sin con-
siderar de si el estéreo de automóvil se encuentra
activado o desactivado. Debido a esto, la batería
puede agotarse si deja el motor funcionando en
marcha al ralentí o permanece inactivo.
•
•
•
Los cables para esta unidad y aquéllas para las
unidades pueden ser de colores diferentes aun si
tienen la misma función. Cuando se conecta esta
unidad a otra, refiérase a los manuales de ambas
unidades y conecte los cables que tienen la misma
función.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Diagrama de conexión
Fusible (30 A)
Cable de batería rojo especial [RD-223]
(en venta por separado)
Ojal
Después de realizar todas las conexiones al amplificador,
conecte el terminal del conductor de batería del amplificador
al terminal positivo (+) de la batería.
Fusible (30 A)
Cable de puesta a tierra (negro) [RD-223]
(en venta por separado)
Conecte a una carrocería metálica o chasis.
Control remoto de refuerzo de graves
Hilo de control remoto de refuerzo de graves
Conexión de cable con los enchufes de conector RCA
6 m
(en venta por separado).
Estéreo de
automóvil con
tomas con conector
de salida RCA
Toma para el control remoto de
refuerzo de graves
Conecte esta toma y el control
remoto de refuerzo de graves con
el hilo de control remoto de
refuerzo de graves.
Salida externa
(salida del altavoz de subgraves)
Lado delantero
Tomas de conector
de entrada RCA
Terminal de entrada de altavoz
Vea la sección “Uso de la entrada
de altavoz”.
Lado trasero
Fusible (30 A) × 2
Terminal de altavoz
Cable del control remoto del sistema (en venta por separado)
Conecte el terminal macho de este hilo al terminal de control remoto
de sistema del equipo estéreo para automóvil (SYSTEM REMOTE
CONTROL). El terminal hembra puede ser conectado al terminal de
control del relé de antena. Si el estéreo de automóvil no tiene un
terminal de control remoto del sistema, conecte el terminal macho al
terminal de alimentación a través del interruptor de encendido.
Vea la sección “Conexión de
los cables de altavoces” para
las instrucciones de conexión
del altavoz.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión de la unidad
3. Fije las orejetas a los extremos de
los cables. Orejetas no suministra-
dos.
Conexión del terminal de
alimentación
•
Siempre utilice el cable de batería rojo especial y
el cable de tierra [RD-223], vendidos separada-
mente. Conecte el cable de batería directamente
al terminal positivo de la batería del vehículo (+)
y el cable de tierra a la carrocería del vehículo.
•
Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a
los cables.
Orejeta
Cable de
puesta a tierra
1. Pase el cable de batería desde el
compartimiento del motor al interi-
or del vehículo.
Orejeta
•
Luego de hacer todas las otras conexiones al
amplificador, conecte el terminal del conduc-
tor de batería del amplificador al terminal
positivo (+) de la bateria.
Cable de batería
4. Conecte los cables al terminal.
Comparti-
miento del
motor
Fusible (30 A)
•
Fijar los cables firmemente utilizando los
tornillos para terminales.
Interior del
vehículo
Terminal GND
Terminal
POWER
Terminal de control
remoto del sistema
Fusible (30 A)
Terminal positivo
Inserte el ojal de caucho
Perfore un orifi-
cio de 14 mm en
la carrocería del
vehículo.
Cable del control
remoto del sistema
de la junta tórica en la
corrocería del vehículo.
Cable de puesta
a tierra
2. Tuerza el cable de batería, cable de
puesta a tierra y cable de control
remoto del sistema.
Tuérzala
Cable de batería
ADVERTENCIA
Dejar de apretar firmemente el cable de puesta a
tierra al terminal usando los tornillos para terminales
podría causar el sobrecalentamiento del área de los
terminales, así como podría causar daños y lesiones
incluyendo pequeñas quemaduras.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión del terminal de altavoz
Uso de la entrada de altavoz
Conecte los hilos de la salida de altavoz
del estéreo de automóvil al amplificador
usando el conector de entrada de altavoz
suministrado.
1. Desnude la extremidad de los cables
de altavoces utilizando alicates o
una tajadera por aproximadamente
•
No poder conectar tanto la entrada de RCA
y la entrada de altavoz al mismo tiempo.
10 mm y tuérzala.
Tuérzala
7 Conexiones cuando se usa la entrada
de altavoz
10 mm
2. Fije las orejetas a los extremos de
los cables de altavoz. Orejetas no
suministrados.
Estéreo de automóvil
Salida de altavoz
•
Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a
los cables.
Orejeta
Cable de altavoz
3. Conecte los cables de altavoz al ter-
minal de altavoz.
•
Fije los cables firmemente utilizando los
tornillos para terminales.
Blanco/negro:
Izquierda ≠
Gris/negro:
Derecha ≠
Blanco:
Izquierda +
Gris:
Derecha +
Torrillo de terminal
Conector de entrada de altavoz
Al terminal de entrada de
altavoz de esta unidad.
Terminal de
altavoz
Cable de altavoz
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión de la unidad
Conexión de los cables de altavoces
Conecte los cables de altavoz según los diagramas mostrados abajo.
Altavoz de subgraves
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación
la superficie del amplificador y la superficie de
cualquier altavoz instalado también podrían po-
nerse muy calientes al tacto, pudiendo causar
pequeñas quemaduras.
No instale el amplificador sobre superficies
inestables como el tablero del neumático de
repuesto.
Confirme que ninguna parte quede detrás del
panel, cuando perfore un orificio para la insta-
lación del amplificador. Asegúrese de proteger
todos los cables y equipos importantes, tales
como líneas de combustibles, líneas de frenos y el
cableado eléctrico.
Realice primero conexiones provisorias y com-
pruebe que el amplificador y el sistema operan
adecuadamente.
PRECAUCION
•
No lo instale en:
—Donde podría lesionar al conductor o a los
pasajeros si se detiene el vehículo brusca-
mente.
—Donde podría interferir con el conductor,
como por ejemplo en el piso en frente al
asiento del conductor.
Asegúrese que los cables no se enganchen en el
mecanismo deslizante de los asientos, resultando
en cortocircuito.
Confirme que ninguna parte quede detrás del
panel, cuando perfore un orificio para la insta-
lación del amplificador. Asegúrese de proteger
todos los cables y equipos importantes, tales
como líneas de combustibles, líneas de frenos y el
cableado eléctrico.
Instale los tornillos de conexión de manera tal que
la punta del tornillo no toque ningún cable. Esto
es importante para evitar que los cables se corten
por vibración del automóvil, lo que podría causar
un incendio.
NO permita que el amplificador entre en contacto
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización
donde el amplificador esté instalado. Esto podría
causar una sacudida eléctrica. El contacto con
líquidos también podría causar daños y sobreca-
lentamiento al amplificador e altavoces. Además,
la superficie del amplificador y la superficie de
cualquier altavoz instalado también podrían po-
nerse muy calientes al tacto, pudiendo causar
pequeñas quemaduras.
Para asegurar una instalación apropiada, utilice
las partes suministradas de la manera especifica-
da. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean
las suministradas, puede dañarse las partes inter-
nas del amplificador, o pueden aflojarse y el
amplificador puede dejar de funcionar.
No reemplace nunca el fusible por uno con un
valor de régimen mayor que el fusible original. El
uso de un fusible inadecuado podría causar el
sobrecalantamiento o humo, así como podría
causar daños al producto y lesiones, incluyendo
quemaduras.
•
•
•
•
•
•
Para asegurar una instalación apropiada, utilice
las partes suministradas de la manera especifica-
da. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean
las suministradas, puede dañarse las partes inter-
nas del amplificador, o pueden aflojarse y el
amplificador puede dejar de funcionar.
•
•
Ejemplo de instalación en la
alfombra del piso o en el chasis
1. Ubique el amplificador en la posi-
ción en donde va a ser instalado.
Inserte los tornillos autoterrajantes
suministrados (4 × 18 mm) en los
orificios de los tornillos. Presione los
tornillos con un destornillador de
modo que puedan dejar puntos
marcados de la posición en donde
irán los orificios para la instalación.
•
•
2. Perfore orificios de 2,5 mm de
diámetro en el punto marcado, e
instale el amplificador, ya sea en la
alfombra o directamente en el
chasis.
Tornillos autoterrajantes
(4 × 18 mm)
PRECAUCION:
Para evitar fallas de funcionamiento y/o
lesiones
•
Para asegurar la disipación de calor apropriada del
amplificador, cuide de lo siguiente durante la
instalación.
—Permita un espacio adecuado en la parte
superior del amplificador para una venti-
lación apropiada.
—No cubra el amplificador con la cubierta de
piso o alfombra.
•
NO permita que el amplificador entre en contacto
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización
donde el amplificador esté instalado. Esto podría
causar una sacudida eléctrica. El contacto con
líquidos también podría causar daños y sobreca-
lentamiento al amplificador e altavoces. Además,
Alfombra
del piso o
chasis
Perfore un orificio de 2,5 mm
de diámetro
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones
Alimentación ...................................................................................................... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible)
Sistema de puesta a tierra .............................................................................................................................. Tipo negativo
Consumo de corriente ...................................................................................................... 33,0 A (potencia continua, 4 Ω)
Consumo de corriente promedio* ............................................................................................ 9,0 A (4 Ω para uno canal)
16,0 A (2 Ω para uno canal)
Fusible .................................................................................................................................................................... 30 A × 2
Dimensiones .................................................................................................. 300 mm (An) × 60 mm (Al) × 334 mm (Pr)
Peso .......................................................................................... 4,1 kg (No se incluyen los conductores para el cableado)
Potencia de salida máxima .......................................................................................... 500 W × 1 (4 Ω) / 800 W × 1 (2 Ω)
Potencia de salida continua .......................................................... 250 W × 1 (a 14,4 V, 4 Ω, 20 Hz a 240 Hz 0,5% THD)
360 W × 1 (a 14,4 V, 2 Ω, 20 Hz a 240 Hz 0,8% THD)
Impedancia de carga ................................................................................................................ 4 Ω (2 Ω a 8 Ω permisible)
Respuesta de frecuencia .................................................................................................... 10 Hz a 240 Hz (+0 dB, –3 dB)
Relación de señal a ruido .................................................................................................................... 100 dB (IEC-Red A)
Distorsión ........................................................................................................................................ 0,03% (10 W, 120 Hz)
Filtro de paso bajo .................................................................................................... Frecuencia de corte: 40 Hz a 240 Hz
Pendiente de corte: –12 dB/oct
Refuerzo de graves .................................................................................................................................. Frecuencia: 50 Hz
Nivel: 0 dB/6 dB/9 dB/12 dB
Control de ganancia ........................................................................................................................ RCA: 400 mV a 6,5 V
Altavoz: 1,6 V a 26 V
Impedancia / nivel de entrada m
á
xima .............................................................................................. RCA: 6,5 V / 22 kΩ
Altavoz: 26 V / 40 kΩ
Nota:
•
Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo
aviso debido a mejoramientos.
*Consumo de corriente promedio
• El consumo de corriente promedio es casi el consumo de corriente máximo de esta
unidad, cuando se ingresa una señal de audio. Utilice este valor cuando tenga que
trabajar con la corriente total consumida por múltiples amplificadores de potencia.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inhaltsverzeichnis
Vor Gebrauch dieses Produkts
Vielen Dank für den Kauf dieses
PIONEER Produkts. Diese
Bedienungsanleitung vor der
Inbetriebnahme sorgfältig durchlesen.
Mischen Sie dieses Produkt,
wenn Sie es entsorgen
wollen, nicht mit
LPF (Tiefpassfilter)-Ausschaltfrequenz-
gewöhnlichen
Haushaltsabfällen. Es gibt ein
getrenntes Sammelsystem für
gebrauchte elektronische
Produkte, über das die
richtige Behandlung,
Rückgewinnung und
Wiederverwertung gemäß der
bestehenden Gesetzgebung
gewährleistet wird.
Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten
der EU, in der Schweiz und in Norwegen
können ihre gebrauchten elektronischen
Produkte an vorgesehenen
Beispiel eines Einbaus auf einer
Sammeleinrichtungen kostenfrei
zurückgeben oder aber an einen Händler
zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues
Produkt kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die
oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der
korrekten Verfahrensweise der Entsorgung
an die örtliche Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass
das zu entsorgende Produkt der
notwendigen Behandlung, Rückgewinnung
und Wiederverwertung unterzogen wird,
und so mögliche negative Einflüsse auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit
vermieden werden.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Unsere Website
WARNUNG
Besuchen Sie uns auf folgender Website:
•
Nur das getrennt erhältliche rote Spezial-Batterie-
und Massekabel [RD-223] verwenden. Das
Batteriekabel direkt an den Pluspol (+) der
Wagenbatterie und das Massekabel an
Karosseriemasse anschließen.
•
•
Fassen Sie den Verstärker nicht mit nassen
Händen an, da Sie anderenfalls einen elektrischen
Schlag erleiden können. Berühren Sie den
Verstärker auch nicht, wenn dieser nass ist.
Lassen Sie die Lautstärke so eingestellt, dass Sie
beim Fahren noch Verkehrsgeräusche hören
können. Es ist gefährlich, ein Fahrzeug zu führen,
ohne Verkehrsgeräusche von außen hören zu
können.
• Registrieren Sie Ihr Produkt. Wir
speichern die Detaildaten Ihres
Produktkaufs in einer Datei, sodass wir
Ihnen diese Informationen bei Verlust
oder Diebstahl des Produkts jederzeit
für Ihre Versicherung bereitstellen
können.
• Auf unserer Website finden Sie die
jeweils neuesten Informationen der
Pioneer Corporation.
•
•
Die Anschlüsse der Stromversorgung und
Subwoofer überprüfen, wenn die Sicherung des
getrennt erhältlichen Batteriekabels oder die
Verstärker-Sicherung durchbrennt. Machen Sie
die Ursache ausfindig, beheben Sie die Störung,
und ersetzen Sie die Sicherung dann durch eine
andere mit derselben Größe und demselben
Nennwert.
Zur Vermeidung von Schäden am Verstärker und
Subwoofer unterbricht eine Schutzschaltung
automatisch die Stromversorgung zum Verstärker
(der Klang setzt aus), sobald ein anormaler
Betriebszustand eintritt. Stellen Sie den
Betriebsschalter in diesem Fall auf OFF, und
überprüfen Sie die Stromversorgungs- und
Subwoofer-Anschlüsse. Ermitteln Sie die
Ursache des Problems und schaffen Sie
umgehend Abhilfe.
Wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, falls
sich die Ursache der Störung nicht klären lässt.
Trennen Sie zur Vermeidung von elektrischen
Schlägen und Kurzschlüssen bei der
Inbetriebnahme des Gerätes vorher unbedingt das
Anschlusskabel vom negativen (–) Batteriepol ab.
Überzeugen Sie sich, dass sich keine Teile hinter
der Konsole befinden, wenn Sie ein Loch zum
Einbau des Verstärkers bohren. Achten Sie
darauf, dass alle Kabel und wichtigen Teile wie
Benzin- und Bremsleitungen und die elektrischen
Kabelbäume geschützt sind.
ACHTEN Sie darauf, dass der Verstärker NICHT
mit Flüssigkeiten in Berührung kommen kann,
zum Beispiel wegen eines ungünstigen
Einbauplatzes. Ein elektrischer Schlag könnte die
Folge sein. Berührung mit Flüssigkeiten kann
auch zu einer Beschädigung von Verstärker und
Lautsprechern, sowie zu Rauchbildung und
Überhitzung führen. Außerdem können
Oberflächen von Verstärker und jeglicher
angebrachter Lautsprecher heiß werden, sodass
bei Berührung kleinere Verbrennungen
verursacht werden könnten.
Im Störungsfall
Bei Betriebsstörungen den Händler oder
eine PIONEER-Kundendienststelle kon-
sultieren.
Über dieses Produkt
Bei diesem Produkt handelt es sich um
einen Verstärker für den Subwoofer.
Wenn sowohl der linke (L) als auch rechte
(R) Kanal mit dem RCA-Eingang dieses
Produkts verbunden ist, wird der Ausgang
gemischt, da es sich bei diesem Produkt
um einen Mono-Verstärker handelt.
•
•
•
•
VORSICHT
Ersetzen Sie die Sicherung niemals durch
eine mit einem größeren Wert bzw.
Nennwert, als die ursprüngliche Sicherung
hatte. Der Gebrauch einer falschen
Sicherung kann zu Heißlauf,
Rauchentwicklung, Beschädigung des
Produkts, Verbrennungen und anderen
Verletzungen führen.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einstellen dieses Geräts
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Verstärkungsregelung
Wenn die Lautstärke zu schwach ist, selbst wenn der Lautstärkeregler der zusammen mit
diesem Leistungsver-stärker verwendeten Auto-Stereo-Anlage aufgedreht wird, drehen Sie
den Verstärkungsregler an der Frontseite des Leistungsverstärkers im Uhrzeigersinn. Falls
Klangverzerrungen auftreten, wenn die Lautstärke aufgedreht wird, drehen Sie den
Verstärkungsregler im Gegenuhrzeigersinn.
•
Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Auto-Stereoanlage (Standard-Ausgang 500 mV) auf
die Position NORMAL einstellen. Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Pioneer-Auto-
Stereoanlage mit einem maximalen Ausgang von 4 V oder mehr den Pegel dem Auto-Stereoanlagen-
Ausgangspegel anpassen.
•
Falls bei Gebrauch der Lautsprecher-Eingangsbuchsen zu starke Störungen auftreten, den
Verstärkungsregler im Gegenuhrzeigersinn drehen.
LPF (Tiefpassfilter)-Ausschaltfrequenz-Regelung
Sie können eine Ausschaltfrequenz zwischen 40 Hz und 240 Hz wählen.
Stromanzeige
Die Stromanzeige leuchtet auf, wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird.
Interferenzschutzschalter (BFC)
Verstellen Sie bitte den BFC-Schalter mittels eines kleinen Schraubendrehers, falls Sie bei
eingestelltem MW/LW-Sender Hintergrundgeräusche hören.
Bassverstärkungsregler
Als Bassverstärkungspegel können Sie entweder 0 dB, 6 dB, 9 dB oder 12 dB wählen.
Anweisungen zum Anschluss der Bassverstärkungs-Fernbedienung an den Verstärker finden
Sie im Abschnitt “Anschlussschema”.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschluss der Einheit
VORSICHT
•
•
Trennen Sie das Batterieanschlusskabel vom
negativen (–) Batteriepol, um Kurzschlüsse und
Schäden am Gerät zu vermeiden.
•
•
Kürzen Sie die Kabel nicht. Gekürzte Kabel
können einen Ausfall der Schutzschaltung
verursachen.
Leiten Sie niemals Strom an andere Geräte,
indem Sie die lsolierung des
Spannungsversorgungskabels dieses Gerätes
freilegen und anzapfen. Die hieraus resultierende
Überschreitung der
Spannungsbelastungskapazität des Kabels hat
Überhitzung zur Folge.
Ersetzen Sie die Sicherung niemals durch eine
mit einem größeren Wert bzw. Nennwert, als die
ursprüngliche Sicherung hatte. Der Gebrauch
einer falschen Sicherung kann zu Heißlauf,
Rauchentwicklung, Beschädigung des Produkts,
Verbrennungen und anderen Verletzungen
führen.
Befestigen Sie die Kabel mit Kabelklemmen oder
Klebeband. Kabel, die Kontakt mit Metallteilen
haben, sollten an den betreffenden Stellen mit
Klebeband isoliert werden.
Vermeiden Sie beim Verlegen der Kabel Plätze,
an denen die Kabel Wärmeeinwirkung ausgesetzt
sind, wie z.B. in der Nähe der Heizung. Derartige
Wärmeeinwirkung kann zu einer Beschädigung
der Kabelisolierung und schließlich zu
Kurzschlüssen über die Fahrzeugkarosserie
führen.
•
•
•
Achten Sie darauf, dass keines der Kabel
bewegliche Fahrzeugteile, wie z.B. den
Schalthebel, die Handbremse oder den
Sitzverstellhebel, behindert.
VORSICHT:
Zur Vermeidung von Schäden und/oder
Verletzungen
•
Keinesfalls das Lautsprecherkabel direkt erden
oder einen negativen Anschluss (–) für mehrere
Lautsprecher gleichzeitig anschließen.
•
•
Schließen Sie einen Subwoofer mit einem
Nenneingang von 290 W oder größer und einer
Impedanz zwischen 2 Ω und 8 Ω an den
Verstärker an. Wenn Nenneingang und Impedanz
außerhalb dieser Bereiche liegen, kann der
Subwoofer zu brennen beginnen, Rauch abgeben,
oder beschädigt werden.
Das getrennt erhältliche Batteriekabel installieren
und möglichst weit von den Lautsprecherkabeln
entfernt verlegen. Getrennt erhältliches
Batteriekabel, Massekabel, Lautsprecherkabel
und Verstärker möglichst weit von Antenne,
Antennenkabel und Tuner entfernt
•
Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit einer 12 Volt
Batterie und negativer Erdung bestimmt. Vor
dem Einbau in ein Freizeitfahrzeug, Laster oder
Bus, die Spannung der Batterie überprüfen.
Wenn die Autostereoanlage längere Zeit
eingeschaltet bleibt, während der Motor nicht
oder nur im Leerlauf läuft, so könnte dies zu einer
Entladung der Batterie führen. Schalten Sie Ihr
Stereogerät aus, wenn der Motor im Leerlauf oder
im Stillstand ist.
•
•
Sollte die System-Fernbedienungskabel des
Verstärkers am Stromanschluss über den
Zündungsschalter angeschlossen sein
installieren/verlegen.
•
Kabel dieses Geräts und die anderer Geräte
können unterschiedliche Farben haben, auch
wenn sie die gleichen Funktionen haben. Beim
Anschluss dieses Geräts an ein anderes Gerät
unter Bezugnahme auf die mit beiden Geräten
mitgelieferten Anleitungen die Kabel mit
derselben Funktion verbinden.
(12 V Gleichspannung), so ist der Verstärker
immer eingeschaltet, wenn die Zündung
eingeschaltet wird, unabhängig davon, ob das
Stereogerät ein- oder ausgeschaltet ist. In diesem
Fall könnte es zu einer Entladung der Batterie
kommen, wenn der Motor im Stillstand oder im
Leerlauf betrieben wird.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschlussschema
Sicherung (30 A)
Spezielles rotes Batteriekabel [RD-223] (separat erhältlich)
Nachdem alle anderen Anschlüsse am Verstärker ausgeführt
worden sind, das Batterie-Kabelklemme des Verstärkers mit
der positiven (+) Klemme der Batterie verbinde.
Tülle
Sicherung (30 A)
Erdungskabel (schwarz) [RD-223] (separat erhältlich)
An Fabrzeugkarosserie oder Metallteil anschließen.
Bassverstärkungs-Fernbedienung
6 m
Bassverstärkungs-Fernbedienungskabel
Anschlusskabel mit RCA-
Stiftsteckern (separat erhältlich).
Autostereo mit
RCA-
Ausgangsbuchsen
Buchse für die Bassverstärkungs-
Fernbedienung
Schließen Sie das Bassverstärkungs-
Fernbedienungskabel an diese
Buchse und an die
Bassverstärkungs-Fernbedienung
an.
Externer Ausgang
(Subwoofer-Ausgang)
Frontseite
RCA-Eingangsbuchsen
Lautsprecher-Eingangsklemme
Siehe Abschnitt “Benutzung des
Lautsprecher-Eingangs”.
Rückseite
Sicherung (30 A) × 2
Lautsprecherklemmen
System-Fernbedienungskabel (separat erhältlich)
Siehe Abschnitt: “Anschließen
der Lautsprecherkabel” für
Einzelheiten bezüglich des
Lautsprecheranschlusses.
Den Stecker dieses Kabels an die System-Fernbedienungsbuchse der
Auto-Stereoanlage anschließen (SYSTEM REMOTE CONTROL).
Die Buchse kann am Auto-Antennen-Relais-Anschluss angeschlossen
werden. Sollte die Stereoanlage nicht über einen Fernbedienung-
System-Regler-Anschluss verfügen, schließen Sie das Steckteil am
Stromanschluss des Zündschalters an.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschluss der Einheit
3. Bringen Sie Kabelschuhe an den
Kabelenden an. Kontaktzungen
nicht mitgeliefert.
Anschluss der Stromversorgung
•
Nur das getrennt erhältliche rote Spezial-Batterie-
und Massekabel [RD-223] verwenden. Das
Batteriekabel direkt an den Pluspol (+) der
Wagenbatterie und das Massekabel an
Karosseriemasse anschließen.
•
Mit einer Zange o.Ä. die Kontaktzungen am
Draht festklemmen.
Kontaktzunge
1. Führen Sie das Batteriekabel vom
Motorraum in den Fahrgastraum.
Erdungskabel
•
Nachdem alle Verkabelungen am Verstärker
ausgeführt worden sind, verbinden Sie die
Batterie-Kabelklemme des Verstärkers mit
der positiven (+) Klemme der Batterie.
Kontaktzunge
Batteriekabel
Sicherung (30 A)
Innere des
Motorraum Fahrzeugs
4. Die Drähte an die Klemme
anschließen.
Sicherung (30 A)
Bohren Sie ein
Loch mit einem
Durchmesser von
14 mm in den
Pluspol
•
Befestigen Sie die Drähte sicher mit den
Klemmenschrauben.
Setzen Sie die O-Ring-
Gummidichtung in den
Fahrzeugrahmen ein.
Fahrzeugrahmen.
GND-Anschluss
Stromversorgung
System-Fernbedienungs-
anschluss
2. Verdrillen Sie Batteriekabel,
Massekabel und System-
Fernbedienungskabel.
System-Fernbedie-
nungskabel
Erdungskabel
Zusammendrehen
Batteriekabel
WARNUNG
Wenn das Batteriekabel mit den Klemmenschrauben
nicht richtig befestigt wird, kann der
Klemmenbereich heiß werden, wodurch Schäden
und Verletzungen, wie Verbrennungen, verursacht
werden können.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschluss der Lautsprecher-
Klemmen
Benutzung des Lautsprecher-
Eingangs
Den Eingangsdraht des
1. Die Enden der Lautsprecherkabel
um ca. 10 mm mit einer Kneifzange
oder einem Schneider abisolieren
und die Kabelenden
Autostereolautsprechers mit dem
gelieferten Verbinder an den Verstärker
anschließen.
•
So darf man das RCA-Input und das Input
vom Lautsprecher nicht zur gliechen Zeit
anschliessen.
zusammendrehen.
Zusammendrehen
7 Verbingdungen bei der Benutzung des
Lautsprecher-Eingangs
10 mm
2. Bringen Sie Kabelschuhe an den
Enden der Lautsprecherkabel an.
Kontaktzungen nicht mitgeliefert.
Autostereo
•
Mit einer Zange o.Ä. die Kontaktzungen am
Draht festklemmen.
Lautsprecher-Ausgang
Kontaktzunge
Lautsprecherkabel
3. Schließen Sie die Lautsprecher-kabel
an die Lautsprecherklemmen an.
Weiß/Schwarz:
Links ≠
Grau/Schwarz:
Rechts ≠
•
Die Lautsprecherdrähte fest mit den
Klemmenschrauben befestigen.
Weiß:
Links +
Grau:
Rechts +
Klemmenschraube
Verbinder des Lautsprecher-Eingangs
Zum Lautsprecher-Eingangsklemme
dieses Geräts.
Lautsprecher-
klemme
Lautsprecherkabel
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschluss der Einheit
Anschließen der Lautsprecherkabel
Schließen Sie die Lautsprecherkabel gemäß folgenden Abbildungen an.
Subwoofer
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einbau
Beispiel wegen eines ungünstigen Einbauplatzes.
Ein elektrischer Schlag könnte die Folge sein.
Berührung mit Flüssigkeiten kann auch zu einer
Beschädigung von Verstärker und Lautsprechern,
sowie zu Rauchbildung und Überhitzung führen.
Außerdem können Oberflächen von Verstärker und
jeglicher angebrachter Lautsprecher heiß werden,
sodass bei Berührung kleinere Verbrennungen
verursacht werden könnten.
Bauen Sie den Verstärker nicht an unstabilen Plätzen
ein, wie z.B. auf dem Ersatzreifenhalter.
Die beste Einbauposition ist je nach Autotyp
unterschiedlich. Befestigen Sie den Verstärker an
einem sicheren Platz.
Führen Sie vorrübergehende Anschlüsse zuerst
durch, und stellen Sie sicher, dass der Verstärker
und das System sicher funktionieren.
Achten Sie nach dem Einbau des Verstärkers darauf,
dass Ersatzreifen, Wagenheber und Werkzeuge noch
leicht zugänglich sind.
VORSICHT
•
Keinesfalls an Orten einbauen:
—Plätze, an denen sich der Fahrer oder die
Fahrzeuginsassen bei plötzlichem Abbremsen
am Gerät verletzen könnten.
—Plätze, an denen das Gerät den Fahrer behindern
könnte, wie z.B. auf dem Boden vor der
Fahrersitz.
Achten Sie darauf, dass sich die Anschlusskabel
nicht im Schiebemechanismus der Sitze verklemmen
und auf diese Weise einen Kurzschluss verursachen.
Bestätigen Sie vor dem Bohren, dass sich hinter der
Konsole keine Teile befinden, die nicht beschädigt
werden dürfen. Schützen Sie alle Kabel und
wichtigen Teile wie Benzinleitungen und
Bremsleitungen und elektrischen Leitungen vor
Schäden.
Bringen Sie Schneidschrauben so an, dass die
Schraubenspitze keines der Kabel berührt.
Andernfalls können die Kabel durch die Vibrationen
des Fahrzeugs beschädigt werden und Brände
verursachen.
ACHTEN Sie darauf, dass der Verstärker NICHT
mit Flüssigkeiten in Berührung kommen kann, zum
Beispiel wegen eines ungünstigen Einbauplatzes.
Ein elektrischer Schlag könnte die Folge sein.
Berührung mit Flüssigkeiten kann auch zu einer
Beschädigung von Verstärker und Lautsprechern,
sowie zu Rauchbildung und Überhitzung führen.
Außerdem können Oberflächen von Verstärker und
jeglicher angebrachter Lautsprecher heiß werden,
sodass bei Berührung kleinere Verbrennungen
verursacht werden könnten.
Um einen ordnungsgemäßen Einbau zu
gewährleisten, verwenden Sie die mitgelieferten
Teile wie spezifiziert. Falls andere Teile außer den
spezifizierten verwendet werden, so könnten innere
Teile des Verstärkers beschädigt werden oder diese
könnten sich lösen, und der Verstärker sich
ausschalten.
•
•
•
•
•
•
•
•
Beispiel eines Einbaus auf einer
Bodenmatte oder auf dem Rahmen
1. Legen Sie den Verstärker auf die
Stelle, an welcher dieser eingebaut
werden soll. Setzen Sie die
mitgelieferen Schneidschrauben (4 ×
18 mm) in die Schraubenlöcher ein.
Drücken Sie die Schrauben mit
einem Schraubenzieher, sodass
diese Markierungen hinterlassen,
wo diese eingesetzt werden sollen.
•
•
2. Bohren Sie Löcher mit einem
Durchmesser von 2,5 mm an den
zuvor markierten Punkten, und
bringen Sie den Verstärker an,
entweder direkt am Teppich oder
Ersetzen Sie die Sicherung niemals durch eine mit
einem größeren Wert bzw. Nennwert, als die
ursprüngliche Sicherung hatte. Der Gebrauch einer
falschen Sicherung kann zu Heißlauf,
Rauchentwicklung, Beschädigung des Produkts,
Verbrennungen und anderen Verletzungen führen.
am Rahmen.
Schneidschrauben
(4 × 18 mm)
VORSICHT:
Zur Vermeidung von Funktionsstörungen
und/oder Verletzungen
•
Beachten Sie zur Gewährleistung ausreichender
Wärmeableitung beim Einbau die folgende Punkte.
—Lassen Sie genügend Freiraum über dem
Verstärker, damit richtige Ventilation
gewährleistet ist.
Boden-
matte
—Decken Sie den Verstärker nicht mit einer
Bodenmatte oder einem Teppich ab.
ACHTEN Sie darauf, dass der Verstärker NICHT
mit Flüssigkeiten in Berührung kommen kann, zum
oder
Bohren Sie ein Loch mit einem
Rahmen
•
Durchmesser von 2,5 mm
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische Daten
Stromversorgung ............................................................................ 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 V bis 15,1 V)
Erdungssystem ........................................................................................................................................................ Negativ
Leistungsaufnahme .......................................................................................... 33,0 A (bei gleichbleibendem Strom, 4 Ω)
Durchschnittliche Stromentnahme* ............................................................................................ 9,0 A (4 Ω für ein Kanal)
16,0 A (2 Ω für ein Kanal)
Sicherung ................................................................................................................................................................ 30 A × 2
Abmessungen ...................................................................................................... 300 mm (B) × 60 mm (H) × 334 mm (T)
Gewicht ...................................................................................................................... 4,1 kg (Kabel nicht eingeschlossen)
Max. Ausgangsleistung .............................................................................................. 500 W × 1 (4 Ω) / 800 W × 1 (2 Ω)
Dauerausgangsleistung .......................................................... 250 W × 1 (bei 14,4 V, 4 Ω, 20 Hz bis 240 Hz 0,5% THD)
360 W × 1 (bei 14,4 V, 2 Ω, 20 Hz bis 240 Hz 0,8% THD)
Verbraucher-Impedanz .............................................................................................................. 4 Ω (2 Ω bis 8 Ω zulässig)
Frequenzgang .................................................................................................................. 10 Hz bis 240 Hz (+0 dB, –3 dB)
Signalrauschabstand .......................................................................................................................... 100 dB (IEC-A-Netz)
Verzerrungen .................................................................................................................................. 0,03% (10 W, 120 Hz)
Tiefpassfilter .................................................................................................................. Trennfrequenz: 40 Hz bis 240 Hz
Trennkurve: –12 dB/oct
Bassverstärkungt ........................................................................................................................................ Frequenz: 50 Hz
Pegel: 0 dB/6 dB/9 dB/12 dB
Verstärkungsregelung .................................................................................................................. RCA: 400 mV bis 6,5 V
Lautsprecher: 1,6 V bis 26 V
Max. Eingangsstufe / Impedanz .......................................................................................................... RCA: 6,5 V / 22 kΩ
Lautsprecher: 26 V / 40 kΩ
Hinweis:
•
Änderungen der technischen Daten und des Designs jederzeit vorbehalten.
*Durchschnittliche Stromentnahme
•
Die durchschnittliche Stromentnahme entspricht fast der maximalen
Stromentnahme dieses Gerätes, wenn ein Audiosignal eingegeben wird.
Verwenden Sie diesen Wert, wenn Sie die Gesamtstromentnahmen für mehrere
Leistungsverstärker berechnen wollen.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Avant d’utiliser cet appareil
Nous vous remercions d’avoir acheté cet
appareil PIONEER. Avant de l’utiliser,
prendre soin de lire ce manuel.
Si vous souhaitez vous
débarrasser de cet appareil, ne
le mettez pas à la poubelle
avec vos ordures ménagères.
Il existe un système de
collecte séparé pour les
appareils électroniques
usagés, qui doivent être
récupérés, traités et recyclés
conformément à la
Commande de la fréquence de coupure LPF
Interrupteur BFC (Commande de fréquence
législation.
Raccordement des bornes des
haut-parleurs .............................................. 8
Les habitants des 25 états membres de
l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent
retourner gratuitement leurs appareils
électroniques usagés aux centres de
collecte agréés ou à un détaillant (si vous
rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés
ci-dessus, veuillez contacter les autorités
locales pour savoir comment vous pouvez
vous débarrasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils
dont vous vous débarrassez sont
Exemple d’installation sur le tapis de sol
ou sur le châssis ........................................ 10
correctement récupérés, traités et recyclés
et préviendrez de cette façon les impacts
néfastes possibles sur l’environnement et
la santé humaine.
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant:
• Enregistrez votre produit. Nous con-
serverons sur fichier les détails de votre
achat pour vous permettre de vous
reporter à ces informations en cas de
déclaration à votre assurance pour perte
ou vol.
• Notre site Web fournit les informations
les plus récentes sur la Pioneer
Corporation.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
En cas d’anomalie
ATTENTION
En cas d’anomalie de fonctionnement,
veuillez consulter le distributeur ou le
centre d’entretien PIONEER le plus
proche.
•
Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la
batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui
est vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble
rouge à la borne positive (+) de la batterie et le
câble de masse à la carrosserie du véhicule.
Ne touchez pas l’amplificateur quand vous avez
les mains mouillées, faute de quoi vous risquez
de ressentir une secousse électrique. Pareillement,
ne touchez pas l’amplificateur s’il est mouillé.
Pour votre sécurité et celles des autres usagers de
la route, maintenez le niveau d’écoute à une
valeur telle que les bruits de la circulation
demeurent nettement perceptibles.
Si le fusible monté sur le câble de liaison à la bat-
terie, câble qui est vendu séparément, a grillé ou
bien s’il en est ainsi de celui de l’amplificateur,
vérifiez soigneusement toutes les connexions
d’alimentation et du haut-parleur d’extrême
grave. Recherchez la cause de l’anomalie puis
corrigez-la; enfin, remplacez le fusible grillé par
un fusible de même taille et de même calibre.
Pour éviter d’endommager l’amplificateur et du
haut-parleur d’extrême grave, le circuit de protec-
tion coupe l’alimentation de l’amplificateur (les
sons ne sont plus émis) dès que survient une situ-
ation anormale. Dans ce cas, mettez l’ensemble
des appareils hors tension et contrôlez les liaisons
entre l’amplificateur et du haut-parleur d’extrême
grave. Le cas échéant, recherchez la cause de
l’anomalie et corrigez-la.
•
•
•
Quelques mots concernant
cet appareil
Cet appareil est un amplificateur pour
haut-parleur d’extrême grave. Si les deux
canaux, L (gauche) et R (droit), sont
connectés à l’entrée cinch (RCA) de cet
appareil, la sortie est mixée parce que cet
appareil est un amplificateur monaural.
PRÉCAUTION
Ne remplacez pas le fusible par un fusible
de plus grande valeur ou de plus grand
calibre. L’utilisation d'un fusible inadapté
peut entraîner une surchauffe et de la
fumée, et peut provoquer
l’endommagement de l’appareil et des
blessures, y compris des brûlures.
•
•
•
Consultez le revendeur si vous n’êtes pas en
mesure de résoudre le problème qui se pose à
vous.
Pour éviter toute secousse électrique et tout
risque de court-circuit au cours des opérations de
raccordement et d’installation, n’oubliez pas de
débrancher le câble relié au pôle négatif de la
batterie (–) avant d’effectuer quelque opération
que ce soit.
•
•
Avant d’effectuer un perçage requis par
l’installation de l’amplificateur, assurez-vous que
vous pouvez le faire sans danger pour les câbles,
canalisations, flexibles, etc., qui sont placés
derrière le panneau que vous devez percer.
NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-
tact avec des liquides à cause, par exemple, de
l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait
entraîner une secousse électrique. De plus, le con-
tact avec un liquide pourrait endommager l’am-
plificateur et les enceintes, produire de la fumée
ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de
l’amplificateur et des enceintes connectées peut
devenir chaude au toucher et entraîner de légères
brûlures.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage de l’appareil
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Commande du gain
Si le niveau d’écoute est faible même lorsque la commande de l’autoradio est sur la position
correspondant au maximum, tournez la commande de gain, placée le devant de
l’amplificateur, dans le sens des aiguilles d’une montre. Inversement, si vous constatez de la
distorsion lorsque vous augmentez le niveau de sortie de l’autoradio, tournez cette
commande dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
•
Choisissez la position NORMAL si l’autoradio stéréo est équipé de prises Cinch (RCA) (niveau de
sortie standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec un autoradio stéréo Pioneer
pourvu de prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trouver une tension de sortie de 4 V ou plus,
réglez le niveau en fonction du niveau de sortie de l’autoradio.
•
Si vous notez que le bruit est trop élevé quand vous utilisez les prises d’entrée pour haut-parleur,
tournez la commande de gain dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Commande de la fréquence de coupure LPF (Filtre passe-bas)
La fréquence de coupure peut être choisie entre 40 Hz et 240 Hz.
Témoin d’alimentation
Ce témoin s’éclaire lorsque l’amplificateur est sous tension.
Interrupteur BFC (Commande de fréquence de battement)
Si l’on entend un battement pendant que l’on écoute une transmission MW/LW (PO/GO)
avec le stéréo de la voiture, changer l’interrupteur BFC en utilisant un petit tournevis stan-
dard de pointe.
Commande de l’accentuation des graves
Vous pouvez choisir un niveau d’accentuation de 0 dB, 6 dB, 9 dB ou 12 dB.
Pour connaître la manière de relier le boîtier de télécommande d’accentuation des graves à
l’amplificateur, reportez-vous à la section “Schéma de raccordement”.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordement de l’appareil
PRÉCAUTION
•
•
•
Pour éviter tout risque de court-circuit ou
d’endommager cet appareil, débranchez le câble
relié à la borne négative (–) de la batterie, au
niveau de cette borne.
•
•
Veillez à ce qu’aucun câble ne soit en court-
circuit, faute de quoi le circuit de protection
pourrait être dans l’incapacité de remplir son
office.
N’alimentez pas un appareil par un piquage sur le
câble qui alimente un autre appareil. Ce câble n’a
peut-être pas la section suffisante pour supporter
sans danger l’intensité consommée par les deux
appareils.
Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus
grande valeur ou de plus grand calibre.
L’utilisation d'un fusible inadapté peut entraîner
une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer
l’endommagement de l’appareil et des blessures,
y compris des brûlures.
Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban
adhésif. Lorsque l’isolant du câble peut être
endommagé par une pièce métallique, assurez sa
protection en le gainant de ruban adhésif.
Faites cheminer les câbles en évitant les zones
chaudes telles que les bouches du chauffage. La
chaleur peut endommager l’isolant et il peut en
résulter un court-circuit si l’âme du câble vient en
contact avec la carrosserie.
Assurez-vous que les câbles ne gênent en rien la
manoeuvre des organes mobiles tels que rails de
siège mais aussi levier de frein de stationnement,
pédale de frein, etc.
•
•
PRÉCAUTION:
Pour éviter toute anomalie ou blessure
•
Ne reliez pas à la masse le câble (–) d’un
haut-parleur; ne reliez pas ensemble plusieurs
câbles négatifs de haut-parleurs.
•
•
Connectez un haut-parleur d’extrême grave
d’entrée nominale de 290 W ou supérieur et une
impédance comprise entre 2 Ω et 8 Ω, à
•
Cet appareil est conçu pour les véhicules
alimentés par une batterie 12 V dont le pôle
négatif est à la masse. Avant d’installer cet
appareil, contrôlez la tension de la batterie.
Si vous conservez l’autoradio en fonctionnement
alors que le moteur est arrêté ou tourne au ralenti,
la batterie peut être déchargée au bout d’un
certain temps. Pour éviter cela, mettez l’autoradio
hors tension.
l’amplificateur. Si l’entrée nominale et
l’impédance sont au-dessus de ces plages, le haut-
parleur d’extrême grave risque de prendre feu,
d’émettre de la fumée ou d’être endommagé.
Installez le câble de liaison à la batterie, vendu
séparément, et faites-le cheminer aussi loin que
possible des câbles de liaison aux haut-parleurs.
Installez le câble de liaison à la batterie, vendu
séparément, le câble de masse, les câbles de
liaison aux haut-parleurs et l’amplificateur aussi
loin que possible de l’antenne, du câble d’antenne
et du syntoniseur.
•
•
Si le câble de commande à distance de l’amplifi-
cateur est relié à la borne d’alimentation par l’in-
termédiaire du contacteur d’allumage (12 V CC),
l’amplificateur sera sous tension dès que vous
mettrez le contact, et cela quelle que soit la situa-
tion de l’autoradio. En conséquence, la batterie
peut être rapidement déchargée si le moteur ne
tourne pas, ou tourne au ralenti.
•
Les câbles de cet appareil et ceux d’autres
appareils peuvent fort bien ne pas être de la
même couleur bien que remplissant la même
fonction. Pour relier cet appareil à un autre
appareil, utilisez le manuel de chacun et
effectuez les raccordements en ne tenant compte
que de la fonction de chaque câble.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Schéma de raccordement
Fusible (30 A)
Câble rouge de liaison à la batterie [RD-223]
(vendu séparément)
Passe-câble
caoutchouté
Après avoir effectué tous les autres raccordements de
l’amplificateur, reliez ce câble à la borne positive (+) de la
batterie.
Fusible (30 A)
Câble de masse (noir) [RD-223] (vendu séparément)
Reliez ce câble à la carrosserie du véhicule.
Télécommande d’accentuation des graves
Câble de télécommande d’accentuation des graves
Câble de liaison munis de prises
Cinch (RCA) (vendus séparément).
6 m
Prises Cinch
(RCA) de sortie
de l’autoradio
Prise pour la télécommande
d’accentuation des graves
Reliez cette prise et le boîtier de
télécommande d’accentuation
des graves au moyen d’un câble
de télécommande.
Sortie extérieure
(sortie de haut-parleur
d’extrême grave)
Le devant
Prises d’entrée Cinch (RCA)
Borne d’entrées de haut-parleur
Voir Section “Usage de l’entrée de
haut-parleur”.
L’arrière
Fusible (30 A) × 2
Borne des haut-parleur
Reportez-vous à la section
“Connexion des câbles des
haut-parleurs”.
Câble de commande à distance d’alimentation (vendu séparément)
Reliez la fiche mâle de ce câble à la borne de commande à distance de
l’autoradio (SYSTEM REMOTE CONTROL). La fiche femelle doit être
reliée à la prise de commande de l’antenne motorisée. Si l’autoradio ne
possède par de prise pour commande à distance de la mise sous tension,
reliez la fiche mâle à une borne d’alimentation en passant par le contacteur
d’allumage.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordement de l’appareil
3. Fixez une cosse à l’extrémité de
chaque câble. Les cosses ne sont pas
fournies.
Raccordement de la borne
d’alimentation
•
Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la
batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui
est vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble
rouge à la borne positive (+) de la batterie et le
câble de masse à la carrosserie du véhicule.
•
Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la
cosse sur le câble.
Cosse
1. Faites passer le câble de liaison à la
batterie du compartiment moteur
vers l’intérieur du véhicule.
Câble de masse
Cosse
•
Après avoir effectué tous les autres raccorde-
ments de l’amplificateur, reliez la borne
d’alimentation de l’amplificateur à la borne
positive (+) de la batterie.
Câble de la batterie
4. Reliez les câbles aux bornes.
Comparti-
Fusible (30 A)
•
Serrez soigneusement les câbles au moyen
des vis.
Intérieur du
ment
véhicule
moteur
Borne de masse (GND)
Borne
d’alimentation
Borne de commande à
distance d’alimentation
Percez un trou
de 14 mm
dans le tablier.
Fusible (30 A)
Borne positive
Engagez le passe-câble en
caoutchouc dans le perçage pour
assurer la protection du câble.
Câble de commande
à distance d’alimen-
tation
Câble de masse
2. Torsadez le câble de la batterie,
celui de masse et celui de la com-
mande à distance.
Torsadez
Câble de la batterie
ATTENTION
Faute de serrer soigneusement le câble de batterie
sur la borne au moyen d’une vis de borne, une élé-
vation importante de température de la borne peut se
produire et provoquer dommages et blessures, y
compris brûlures légères.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordement des bornes des
haut-parleurs
Usage de l’entrée de haut-parleur
Sélection du joint d’entrée du haut-parleur
fourni avec la voiture, dont la connection
de sortie pour le haut-parleur à stéréo sera
liée à l’amplifier.
1. Dénudez l’extrémité des câbles de
liaison aux haut-parleurs par une
pince ou un couteau sur 10 mm
environ et torsadez les brins des
câbles.
•
Ne connecteur pas l’entrée de haut-parleur et
l’entrée de RCA en même temps.
7 Connexion lors de l’utilisation de l’en-
trée du haut-parleur
Torsadez
10 mm
Autoradio
2. Fixez une cosse à l’extrémité de
chaque câble de haut-parleur. Les
cosses ne sont pas fournies.
Sortie de
haut-parleur
•
Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la
cosse sur le câble.
Cosse
Câble de liaison
au haut-parleur
Blanc/noir: Gris/noir:
gauche ≠
droite ≠
3. Reliez les câbles de liaisons aux
haut-parleurs aux bornes des haut-
parleurs.
Blanc:
gauche +
Gris:
droite +
•
Serrez soigneusement les cosses au moyen
des vis.
Vis de borne
Connecteur d’entrée de haut-parleur
À la borne d’entrée du haut-parleur de
cet appareil.
Borne des
un haut-parleur
Câble de liaison à un haut-parleur
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordement de l’appareil
Connexion des câbles des haut-parleurs
Connecter les fils du haut-parleur suivant les figures cidessous.
Haut-parleur d’extrême grave
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
De plus, le contact avec un liquide pourrait
endommager l’amplificateur et les enceintes, pro-
duire de la fumée ou surchauffer l’appareil. Enfin,
la surface de l’amplificateur et des enceintes con-
nectées peut devenir chaude au toucher et entraîn-
er de légères brûlures.
N’installez pas l’amplificateur sur une surface
instable telle que le tapis amovible cachant la roue
de secours.
Le meilleur emplacement d’installation dépend du
véhicule, mais, quoi qu’il en soit, doit être rigide
et solide.
Effectuez tout d’abord des raccordements tempo-
raires pour vous assurer que l’amplificateur et les
autres appareils fonctionnent correctement.
Choisissez un emplacement qui permette le retrait
sans peine de la roue de secours, du cric et de la
boîte à outils.
PRÉCAUTION
•
N’installez pas l’appareil:
—dans un endroit où il pourrait blesser un occu-
pant du véhicule en cas d’arrêt brusque;
—dans un endroit où il pourrait gêner le con-
ducteur, par exemple devant son siège.
Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être
pincés et endommagés par les sièges, ce qui peut
conduire à un court-circuit.
•
•
•
•
•
•
Avant d’effectuer un perçage requis par l’installa-
tion de l’amplificateur, assurez-vous que vous
pouvez le faire sans danger pour les câbles,
canalisations, flexibles, etc., qui sont placés der-
rière le panneau que vous devez percer.
Posez les vis autotaraudeuses de manière que leur
extrémité ne puisse pas endommager les câbles. Il
est important que l’isolant d’un câble ne soit pas
endommagé par le frottement sur une pièce, ce
qui pourrait ultérieurement entraîner un court-cir-
cuit.
NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-
tact avec des liquides à cause, par exemple, de
l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait
entraîner une secousse électrique. De plus, le con-
tact avec un liquide pourrait endommager l’am-
plificateur et les enceintes, produire de la fumée
ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de
l’amplificateur et des enceintes connectées peut
devenir chaude au toucher et entraîner de légères
brûlures.
Pour effectuer convenablement l’installation,
utilisez les pièces fournies et procédez comme il
est indiqué. L’utilisation de pièces autres que
celles fournies peut endommager l’amplificateur.
Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus
grande valeur ou de plus grand calibre.
L’utilisation d'un fusible inadapté peut entraîner
une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer
l’endommagement de l’appareil et des blessures,
y compris des brûlures.
•
•
Exemple d’installation sur le tapis
de sol ou sur le châssis
1. Posez l’amplificateur à l’emplace-
ment choisi. Introduisez les vis auto-
taraudeuses fournies (4 × 18 mm)
dans les perçages. Appuyez ferme-
ment sur les vis au moyen d’un
tournevis pour marquer les points
de perçage.
•
•
2. Percer des trous de 2,5 mm de
diamètre aux emplacements mar-
qués puis fixez l’amplificateur soit à
travers le tapis, soit directement sur
le châssis.
Vis autotaraudeuses
(4 × 18 mm)
PRÉCAUTION:
Pour éviter toute anomalie de
fonctionnement ou blessure
•
Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal,
respectez ce qui suit:
—veillez à ce qu’un espace dégagé existe au-
dessus de l’amplificateur;
—ne recouvrez pas l’amplificateur d’un tapis ou
d’une moquette.
NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-
tact avec des liquides à cause, par exemple, de
l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait
entraîner une secousse électrique.
Tapis ou
châssis
•
Percer un trou de 2,5 mm de
diamètre
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caractéristiques techniques
Alimentation .............................................................................................................. 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis)
Mise à la masse .......................................................................................................................... Pôle négatif de la batterie
Consommation de courant ........................................................................................ 33,0 A (à la puissance continue, 4 Ω)
Consommation moyenne de courant* ........................................................................................ 9,0 A (4 Ω pour une voie)
16,0 A (2 Ω pour une voie)
Fusible .................................................................................................................................................................... 30 A × 2
Dimensions .......................................................................................................... 300 mm (L) × 60 mm (H) × 334 mm (P)
Poids ................................................................................................................................................ 4,1 kg (sans les câbles)
Puissance maximale de sortie ...................................................................................... 500 W × 1 (4 Ω) / 800 W × 1 (2 Ω)
Puissance continue de sortie ............................ 250 W × 1 (pour 14,4 V, 4 Ω, 20 Hz à 240 Hz, avec une DHT de 0,5%)
360 W × 1 (pour 14,4 V, 2 Ω, 20 Hz à 240 Hz, avec une DHT de 0,8%)
Impédance de charge ...................................................................................................................... 4 Ω (2 Ω à 8 Ω permis)
Réponse en fréquence ........................................................................................................ 10 Hz à 240 Hz (+0 dB, –3 dB)
Rapport signal/bruit ...................................................................................................................... 100 dB (Réseau IEC-A)
Distorsion ........................................................................................................................................ 0,03 % (10 W, 120 Hz)
Filtre passe-bas ...................................................................................................... Fréquence de coupure: 40 Hz à 240 Hz
Pente: –12 dB/oct
Accentuation des graves .......................................................................................................................... Fréquence: 50 Hz
Niveau: 0 dB/6 dB/9 dB/12 dB
Commande du gain .......................................................................................................................... RCA: 400 mV à 6,5 V
Haut-parleur: 1,6 V à 26 V
Niveau maximale / impédance d’entrée .............................................................................................. RCA: 6,5 V / 22 kΩ
Haut-parleur: 26 V / 40 kΩ
Remarque:
•
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à
fin d’amélioration.
* Consommation moyenne de courant
•
Le courant moyen est proche du courant maximal lorsqu’un signal audio est
appliqué à l’entrée de l’amplificateur. Utilisez cette valeur lorsque vous désirez
calculer le courant total consommé par plusieurs amplificateurs de puissance.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indice
Prima di usare questo prodotto
Grazie per aver acquistato questo prodotto
PIONEER. Leggere attentamente queste
istruzioni prima di usare questo apparec-
chio.
Se si vuole eliminare questo
prodotto, non gettarlo insieme
ai rifiuti domestici. Esiste un
sistema di raccolta
differenziata in conformità
alle leggi che richiedono
appositi trattamenti, recupero
e riciclo.
Commando della soglia della frequenza
Commutatore BFC (Comando della
Comando di selezione per
I privati cittadini dei venticinque paesi
membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia,
possono restituire senza alcun costo i
loro prodotti elettronici usati ad appositi
servizi di raccolta o a un rivenditore (se
si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega
di prendere contatto con le autorità locali
per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio
prodotto eliminato subirà il trattamento,
il recupero e il riciclo necessari per
prevenire gli effetti potenzialmente
negativi sull’ambiente e sulla vita
dell’uomo.
Come collegare il terminale
Come collegare il terminale degli
Esempio dell’installazione sul pavimento
oppure sullo chassis .................................. 10
Visita il nostro sito Web
Visita il seguente sito Web:
• Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer
conserverà i dettagli del tuo acquisto per
agevolare il riferimento a tali infor-
mazioni nel caso di una richiesta di ris-
arcimento assicurativa, come in caso di
furto o smarrimento.
• Sul nostro sito Web sono disponibili le
informazioni più recenti su Pioneer
Corporation.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In caso di difficotà
ATTENZIONE
Se l’apparecchio non funziona corretta-
mente, rivolgersi al rivenditore o ad un
Centro Assistenza Autorizzato PIONEER.
•
Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria e
il cavo di messa a terra [RD-223], venduti a parte.
Collegare il cavo per la batteria direttamente al
terminale positivo (+) della batteria dell’auto, ed
il cavo per la messa a terra al corpo
A proposito del prodotto
dell’autovettura.
•
Non toccare l’amplificatore con le mani bagnate.
Toccando l’apparecchio con le mani bagnate si
rischia di rimanere folgorati. Ugualmente, non
toccare l’amplificatore se risulta umido o
bagnato.
Questo prodotto è un amplificatore per
subwoofer. Trattandosi di un amplificatore
monofonico, collegandone all’ingresso
RCA sia il canale L (sinistro) che il canale
R (destro) l’uscita risulterà miscelata.
•
•
Per una buona sicurezza della guida e per una
guida appropriata della vettura, mantenere il
volume ad un basso livello di tale modo che si
possa sentire ancora il suono normale del traffico.
Se il fusibile del cavo della batteria (venduto a
parte) o il fusibile dell’amplificatore bruciano
controllare i collegamenti dell’alimentazione e
del subwoofer. Individuare la causa e risolvere il
problema, e provvedere poi a sostituire il fusibile
con un altro delle stesse dimensioni e capacità.
Per evitare un funzionamento incorretto
dell’amplificatore e del subwoofer, il circuito di
protezione taglia l’alimentazione
PRECAUZIONE
Non sostituire mai il fusibile con uno di
valore o taratura superiore a quella del
fusibile originale. L’uso di fusibili non
adeguati può determinare un
surriscaldamento o generare fumo,
eventualmente danneggiando il prodotto e
procurando lesioni o ustioni.
•
all’amplificatore (il suono si interrompe in questo
caso) quando una condizione anormale si
presenta. In tale caso, commutare l’alimentazione
del sistema alla posizione “OFF “ (arresto) poi
verificare il collegamento dell’alimentazione e
del subwoofer. Cercare la causa del problema ed
eliminare il problema.
•
•
Consulare il rivenditore se non si può trovare la
causa del problema.
Per evitare qualsiasi scossa elettrica oppure
cortocircuito durante il collegamento e
l’installazione, assicurarsi di scollegare in
anticipo il polo negativo (–) della batteria.
Verificare che nessuna parte si trovi dietro il
pannello quando un foro viene eseguito per
l’installazione dell’amplificatore. Assicurarsi di
proteggere tutti i cavi e componenti importanti
come linee del carburante, linee del freno e
cablaggio elettrico, contro i danni.
NON lasciare che l’amplificatore entri in contatto
con liquidi nel luogo in cui esso è installato. Si
potrebbero generare infatti scosse elettriche. Il
contatto con i liquidi può altresì danneggiare
l’amplificatore stesso e i diffusori, con emissione
di fumo e creazione di surriscaldamento. La
superficie dell’amplificatore o quella degli
altoparlanti ad esso collegati potrebbe inoltre
divenire molto calda e, al contatto, procurare
piccole scottature.
•
•
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Regolazione di questa unità
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Comando del guadagno
Se il livello sonoro continua a rimanere troppo basso, anche alzando il volume dello stereo
utilizzato in concomitanza con questo amplificatore di potenza, ruotare in senso orario il
comando del guadagno ubicato sulla parte anteriore dell’amplificatore. Se invece il suono si
distorce quando si alza il volume, ruotare il comando del guadagno in senso antiorario.
•
In caso di uso in combinazione con un car stereo dotato di presa di tipo RCA (uscita standard di 500
mV) porre questo comando sulla posizione NORMAL. In caso di uso in combinazione con un car
stereo dotato di presa di tipo RCA con uscita massima di 4 V, o più, regolare il livello in modo che si
adegui al livello di uscita del car stereo.
•
In caso di percezione di eccessivo rumore durante l’uso dei terminali di ingresso degli altoparlanti,
ruotare il comando del guadagno in senso antiorario.
Commando della soglia della frequenza di taglio LPF
(filtro passa-basso)
Si può selezionare la soglia della frequenza di taglio ad un valore compreso tra 40 Hz e
240 Hz.
Indicatore dell’alimentazione
L’indicatore dell’alimentazione viene illuminato quando si attiva l’alimentazione.
Commutatore BFC (Comando della frequenza di battimento)
Se si sente un battimento mentre si ascolta una trasmissione MW/LW con l’impianto stereo
della macchina, cambiare la posizione del commutatore BFC utilizzando un piccolo cac-
ciavite di punto standard.
Comando di selezione per l’espansione dei bassi
Per mezzo di questo comando si può selezionare tra 0 dB, 6 dB, 9 dB e 12 dB il livello di
espansione dei bassi.
Per istruzioni sul collegamento del telecomando di espansione dei bassi all’amplificatore si
prega di vedere la sezione “Diagramma di collegamento”.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Come collegare l’unità
PRECAUZIONE
•
•
Togliere il contatto negativo (–) dalla batteria per
evitare ogni rischio di cortocircuito e danni all’u-
nità.
•
•
Non cortocircuitare i cavi. In caso contrario, il
circuito di protezione non funzionerà quando sarà
necessario.
Fissare il cablaggio con dei fermi per cavi oppure
nastro adesivo. Per proteggere il cablaggio,
avvolgere il nastro adesivo intorno al cablaggio
dove esso si trova in contatto con parti di metallo.
Non posare i cavi dove possono riscaldarsi, per
esempio dove il dispositivo di riscaldamento
rischia di riscaldarli. Se l’isolamento si riscalda,
potrebbe danneggiarsi, e risultare in un cortocir-
cuito attraverso la carrozzeria del veicolo.
Assicurarsi che i cavi non siano in contatto con
delle parti mobili del veicolo, come leva del cam-
bio, freno a mano oppure meccanismo a scorri-
mento del sedile.
Evitare di collegare altri apparecchi tramite
rimozione copertura cavo di alimentazione per
accedere all’alimentazione. Questo risulterà in
sovraccarico ed eccessivo riscaldamento.
Non sostituire mai il fusibile con uno di valore o
taratura superiore a quella del fusibile originale.
L’uso di fusibili non adeguati può determinare un
surriscaldamento o generare fumo, eventualmente
danneggiando il prodotto e procurando lesioni o
ustioni.
•
•
•
PRECAUZIONE:
Per evitare danneggiamenti e/o lesioni
•
Non mettere direttamente alla massa il cavo
dell’altoparlante oppure collegare un cavo negati-
vo (–) a diversi altoparlanti.
•
•
Collegare all’amplificatore un subwoofer dotato
di ingresso nominale da 290 W o superiore e di
impedenza compresa tra 2 Ω e 8 Ω. Qualora sia
l’ingresso nominale che l’impedenza si trovassero
al di fuori delle gamme qui indicate, il subwoofer
potrebbe dare luogo ad incendi, emettere fumo o
comunque danneggiarsi.
Installare ed istradare il cavo per la batteria (ven-
duto separatamente) quanto più possibile lontano
dai cavi degli altoparlanti. Installare ed istradare i
cavi della batteria e della messa a terra (venduti
separatamente), degli altoparlanti e dell’amplifi-
catore quanto più lontani possibile dall’antenna,
dal cavo dell’antenna e dal sintonizzatore.
•
Questa unità è fornita per veicoli con una batteria
da 12 volt ed una messa alla massa negativa.
Prima di installarla in un veicolo, autocarro
oppure un autobus, controllare la tensione della
batteria.
•
•
Se l’impianto stereofonico della vettura viene
lasciato in funzionamento per un lungo periodo di
tempo a motore spento o al minimo, la batteria
può esaurirsi. Disattivare l’impianto stereo della
macchina quando il motore è fermo o al minima.
Se il cavo di telecomando del sistema dell’ampli-
ficatore viene collegato al terminale dell’alimen-
tazione attraverso l’interruttore di accensione
(12 V, CC), l’amplificatore sarà sempre attivato
quando l’accensione è attivata, indipendente-
mente dal fatto che l’impianto stereo della
macchina sia attivato oppure no. Dovuto a questa
condizione, la batteria potrà esaurirsi se si lascia
il motore fermo o al minimo.
•
I cavi per questo apparecchio e quelli per altri
apparecchi possono avere colori diversi, pur
svolgendo la stessa funzione. Per il collegamento
di questo apparecchio ad un’altro, vedere i
manuali di entrambi gli apparecchi, e provvedere
al collegamento dei cavi aventi la stessa
funzione.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Schema di collegamento
Fusibile (30 A)
Cavo rosso speciale della batteria [RD-223]
(venduto separatamente)
Occhiello
Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti all’amplifica-
tore, collegare il terminale del cavo dell’amplificatore desti-
nato alla batteria al terminale positivo (+) della batteria.
Fusibile (30 A)
Cavo di massa (nero) [RD-223] (venduto separatamente)
Collegare alla parte metallica della carrozzeria oppure
dello chassis.
Telecomando di espansione dei bassi
Cavo del telecomando di espansione dei bassi
Cavo di connessione con spine tipo RCA
(venduto separatamente).
6 m
Impianto stereo
della macchina
con prese a spilli
di uscita RCA
Presa per il comando di selezione
per l’espansione dei bassi
Collegare questa presa ed il
telecomando di espansione dei
bassi per mezzo del cavo del
telecomando stesso.
Uscita esterna
(uscita del subwoofer)
Parte anteriore
Prese di ingresso tipo RCA
Il terminale di ingresso
dell’altoparlante
Vede il paragrafo “L’uso di
ingresso dell’altoparlante”.
Parte posteriore
Fusibile (30 A) × 2
Terminale dell’ altoparlante
Vedere la sezione “Collegamento
dei cavi d’altoparlanti” per le
istruzioni sulla connessione degli
altoparlanti.
Cavo del telecomando del sistema (venduto separatamente)
Collegare il terminale maschio di questo cavo al terminale dell’impianto
stereo per il telecomando del sistema (SYSTEM REMOTE CON-
TROL). Il terminale femmina può essere collegato al terminale di
comando del relè dell’antenna automatica.
Se l’impianto stereo della macchina non presenta un terminale per il
telecomando del sistema, collegare il terminale maschio al terminale
dell’alimentazione attraverso l’interruttore di accensione.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Come collegare l’unità
3. Applicare degli spinotti alle
estremità dei cavi. I capicorda non
sono forniti.
Come collegare il terminale
dell’alimentazione
•
Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria e
il cavo di messa a terra [RD-223], venduti a parte.
Collegare il cavo per la batteria direttamente al
terminale positivo (+) della batteria dell’auto, ed
il cavo per la messa a terra al corpo dell’autovet-
tura.
•
Usare le pinze, ecc., per raggrinzire i
capicorda stringendoli ai cavi.
Capicorda
Cavo di massa
1. Far passare il cavo della batteria
dal vano motore all’interno
dell’abitacolo.
Capicorda
Cavo della batteria
•
Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti
all’amplificatore, collegare il terminale del
cavo dell’amplificatore destinato alla batteria
al terminale positivo (+) della batteria.
4. Collegare i cavi al morsetto.
•
Fissare saldamente i cavi con le viti per
morsetti.
Comparti-
meno del
motore
Interno
del
veicolo
Fusibile (30 A)
Terminale GND
Terminale
POWER
Morsetto del telecomando
del sistema
Fusibile (30 A)
Cavo del
Eseguire un
Terminale di posizione
telecomando del
sistema
forc da 14 mm
nella carrozze-
ria del veicolo.
Inserire l’occhiello di
gomma della guarnizione
toroidale nella carrozzeria
del veicolo.
Cavo di massa
2. Attorcigliare l’estremità del cavo
della batteria, del cavo di messa a
terra, e del cavo di comando a
Cavo della batteria
distanza del sistema.
Torcere
ATTENZIONE
Qualora non si fissi saldamente al terminale il cavo
della batteria al terminale con le apposite viti, l’area
del terminale stesso potrebbe surriscaldarsi divenen-
do quindi eventualmente causa di danneggiamenti e
di lesioni quali, ad esempio, lievi ustioni.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Come collegare il terminale degli
altoparlanti
L’uso di ingresso dell’altoparlante
Usare il connettore per ingresso altopar-
lante fornito insieme con la macchina, col-
legare I fili per ingresso stereo altoparlante
all’amplificatore.
1. Utilizzando delle pinze oppure una
tagliatrice esporre l’estremità dei
cavi di altoparlanti per circa 10 mm
•
Non connettere insieme l’ingresso RCA e
l’ingresso altoparlante nello stesso istante.
e torcerla.
7 Collegamento quando serve ingresso
Torcere
altoparlante
10 mm
Impianto stereo
della macchina
2. Applicare degli spinotti alle
estremità del cavo degli altoparlan-
ti. I capicorda non sono forniti.
Uscita altoparlante
•
Usare le pinze, ecc., per raggrinzire i
capicorda stringendoli ai cavi.
Capicorda
Cavo di altoparlante
Bianco/nero:
sinistro ≠
Grigio/nero:
destro ≠
3. Collegare i cavi degli altoparlanti al
terminale degli altoparlanti.
•
Fissare saldamente i cavi con le viti per
morsetti.
Bianco:
sinistro +
Grigio:
destro +
Vite del terminale
Connettore di ingresso
dell’altoparlante
Al terminale di ingresso
dell’altoparlante di
questo apparechino.
Terminale
degli altoparlanti
Cavo di altoparlante
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Come collegare l’unità
Collegamento dei cavi d’altoparlanti
Collegare i fili dell’altoparlante in base alle seguenti illustrazioni.
Subwoofer
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installazione
superficie dell’amplificatore o quella degli
altoparlanti ad esso collegati potrebbe inoltre
divenire molto calda e, al contatto, procurare
piccole scottature.
PRECAUZIONE
•
Non installare l’unità sulle posizioni seguenti:
—Posti dove potrebbe ferire il conducente o i
passaggeri se il veicolo si arresta brusca-
mente.
•
•
Non installare l’amplificatore in luoghi instabili
come il pannello della ruota di scorta.
Verificare che nulla si trovi dietro il pannello
quando si esegue un foro per l’installazione
dell’amplificatore. Assicurarsi di proteggere tutti i
cavi e componenti importanti come linee del car-
burante, linee del freno e cablaggio elettrico, con-
tro i danni.
Eseguire prima i collegamenti provvisori, poi ve-
rificare se l’amplificatore ed il sistema funzionano
in modo adeguato.
Per ottenere una installazione appropriata, utiliz-
zare le parti fornite nel modo specificato. Se
qualunque parte diversa da quelle fornite viene
utilizzata, potrà danneggiare le parti interne del-
l’amplificatore, oppure potrà allentarsi e l’ampli-
ficatore rischia di danneggiarsi.
—Posti dove potrebbe disturbare il conducente,
come pavimento verso la parte anteriore del
sedile del conducente.
Assicurarsi che i cavi non vengano presi nel
meccanismo a scorrimento del sedile, provocando
così un cortocircuito.
•
•
•
•
Verificare che nulla si trovi dietro il pannello
quando si esegue un foro per l’installazione del-
l’amplificatore. Assicurarsi di proteggere tutti i
cavi e componenti importanti come linee del car-
burante, linee del freno e cablaggio elettrico, con-
tro i danni.
Installare le viti autofilettanti in tale modo che le
punte delle viti non siano in contatto con i cavi.
Questa precauzione è importante per evitare che i
cavi vengano tagliati dalle vibrazioni della vet-
tura, poiché cio può risultare in un incendio.
NON lasciare che l’amplificatore entri in contatto
con liquidi nel luogo in cui esso è installato. Si
potrebbero generare infatti scosse elettriche. Il
contatto con i liquidi può altresì danneggiare
l’amplificatore stesso e i diffusori, con emissione
di fumo e creazione di surriscaldamento. La
superficie dell’amplificatore o quella degli
altoparlanti ad esso collegati potrebbe inoltre
divenire molto calda e, al contatto, procurare
piccole scottature.
Per ottenere una installazione appropriata, utiliz-
zare le parti fornite nel modo specificato. Se
qualunque parte diversa da quelle fornite viene
utilizzata, potrà danneggiare le parti interne del-
l’amplificatore, oppure potrà allentarsi e l’ampli-
ficatore rischia di danneggiarsi.
Non sostituire mai il fusibile con uno di valore o
taratura superiore a quella del fusibile originale.
L’uso di fusibili non adeguati può determinare un
surriscaldamento o generare fumo, eventualmente
danneggiando il prodotto e procurando lesioni o
ustioni.
•
•
Esempio dell’installazione sul
pavimento oppure sullo chassis
1. Posizionare l’amplificatore dove
deve essere installato. Inserire le viti
autofilettanti fornite (4 × 18 mm)
nei fori delle viti. Spingere le viti
con un cacciavite per fare dei segni
dove i fori dell’installazione devono
essere fatti.
•
•
2. Eseguire dei fori del diametro di
2,5 mm al punto marcato ed instal-
lare l’amplificatore, sia su tappeto,
sia direttamente sullo chassis.
Viti autofilettanti
(4 × 18 mm)
PRECAUZIONE:
Per evitare malfunzionamenti e/o lesioni
•
Per assicurare una dissipazione appropriata di
calore dall’amplificatore, fare attenzione ai
seguenti punti per l’installazione.
—Lasciare uno spazio adeguato sopra l’amplifi-
catore per ottenere una ventilazione appropri-
ata.
—Non ricoprire l’amplificatore con tappeti o
moquette.
Pavimento
oppure
chassis
•
NON lasciare che l’amplificatore entri in contatto
con liquidi nel luogo in cui esso è installato. Si
potrebbero generare infatti scosse elettriche. Il
contatto con i liquidi può altresì danneggiare
l’amplificatore stesso e i diffusori, con emissione
di fumo e creazione di surriscaldamento. La
Eseguire dei fori del
diametro di 2,5 mm
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caratteristiche
Alimentazione ................................................................................................... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permissìbili)
Collegamento a terra .................................................................................................................................. Tipo negativoe
Consumo ............................................................................................................. 33,0 A (ad alimentazione continua, 4 Ω)
Corrente media consumata* .................................................................................................... 9,0 A (4 Ω per una canale)
16,0 A (2 Ω per una canale)
Fusibile ................................................................................................................................................................... 30 A × 2
Dimensioni .......................................................................................................... 300 mm (L) × 60 mm (A) × 334 mm (P)
Peso ................................................................................................................ 4,1 kg (Cavi per il cablaggio non compresi)
Uscita massima di potenza .......................................................................................... 500 W × 1 (4 Ω) / 800 W × 1 (2 Ω)
Uscita di potenza continua .......................................................... 250 W × 1 (a 14,4 V, 4 Ω, 20 Hz a 240 Hz 0,5% THD)
360 W × 1 (a 14,4 V, 2 Ω, 20 Hz a 240 Hz 0,8% THD)
Impedenza di carico ............................................................................................................... 4 Ω (2 Ω a 8 Ω permissìbili)
Risposta in frequenza ........................................................................................................ 10 Hz a 240 Hz (+0 dB, –3 dB)
Rapporto segnale/rumore ................................................................................................................. 100 dB (IEC-A rete)
Distorsione ...................................................................................................................................... 0,03 % (10 W, 120 Hz)
Filtro passa-basso ...................................................................................................... Frequenza di taglio: 40 Hz a 240 Hz
Pendenza di taglio: –12 dB/ottava
Potenziamento dei bassi .......................................................................................................................... Frequenza: 50 Hz
Livello: 0 dB/6 dB/9 dB/12 dB
Comando del guadagno ................................................................................................................... RCA: 400 mV a 6,5 V
Altoparlante: 1,6 V a 26 V
Livello di ingresso massimo / impedenza ........................................................................................... RCA: 6,5 V / 22 kΩ
Altoparlante: 26 V / 40 kΩ
Nota:
•
Caratteristiche tecniche e design soggetti a modifiche senza preavviso a causa di migliorie.
*Corrente media consumata
•
La corrente media consumata è circa uguale alla corrente massima consumata da
questa unità quando un segnale audio viene immesso. Tenere presente questo
valore per il calcolo della corrente totale consumata dai vari amplificatori utilizzati.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inhoudsopgave
Alvorens gebruik
Dank U zeer voor de aanschaf van dit
PIONEER-product. Lees deze gebruiks-
aanwijzing goed door, voordat het toestel
in gebruik genomen wordt.
Deponeer dit product niet bij
het gewone huishoudelijk
afval wanneer u het wilt
verwijderen. Er bestaat een
speciaal wettelijk
Regelaar voor LPF (lage-doorlaatfilter)
Schakelaar voor de regeling van de
voorgeschreven
verzamelsysteem voor de
juiste behandeling, het
opnieuw bruikbaar maken en
de recycling van gebruikte
elektronische producten.
In de 25 lidstaten van de EU, Zwitserland
en Noorwegen kunnen particulieren hun
gebruikte elektronische producten gratis
bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen
of een verkooppunt (indien u aldaar een
gelijkwaardig nieuw product koopt)
inleveren.
Voorbeeld van installatie op de vloermat of
Indien u zich in een ander dan
bovengenoemd land bevindt kunt u contact
opnemen met de plaatselijke overheid voor
informatie over de juiste verwijdering van
het product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het
verwijderde product op de juiste wijze
wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt
gemaakt, t gerecycleerd en het niet
schadelijk is voor de gezondheid en het
milieu.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bezoek onze website
WAARSCHUWING
•
Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rode
accu- en aardedraad [RD-223]. Verbind het
accudraad direct met de positieve pool (+) van de
autoaccu en het aardedraad met het chassis van de
auto.
Hier vindt u onze site:
•
Raak de versterker niet met natte handen aan. U
zou anders een elektrische schok kunnen krijgen.
Raak de versterker tevens niet aan wanneer deze
nat is.
• Registreer uw product. Wij bewaren de
gegevens van het product dat u heeft
aangeschaft zodat u deze eenvoudig
kunt opvragen als u die nodig mocht
hebben voor de verzekering na bijvoor-
beeld verlies of diefstal.
•
•
Voor de verkeersveiligheid dient u het volume
zodanig in te stellen dat u verkeerssignalen en
ander verkeer nog goed kunt horen.
Controleer de verbindingen van de spannings-
toevoer en de subwoofer indien de zekering van
de los verkrijgbare accudraad of de zekering van
de versterker regelmatig doorbrandt. Zoek de
oorzaak en los het probleem op. Plaats vervolgens
een nieuwe zekering van hetzelfde formaat en
ampèrage.
• Op onze website vindt u de laatste infor-
matie over Pioneer Corporation.
Bij problemen
Neem contact op met uw dealer of het
dichtstbijzijnde PIONEER service-
centrum, wanneer de eenheid niet juist
functioneert.
•
Om een onjuiste werking van de versterker en de
subwoofer te voorkomen, schakelt het
beschermingscircuit van de versterker de
spanning naar de versterker uit indien de
omstandigheden niet normaal zijn. Schakel in dit
geval de spanning van het systeem uit (OFF),
controleer de verbinding met de spanningsbron en
de subwoofer. Zoek de oorzaak en los het
probleem op.
Over dit product
Dit product is een versterker voor de
subwoofer. Als zowel de L (linker) als R
(rechter) kanalen zijn aangesloten op
de RCA (tulp) ingangsaansluitingen van
dit product, zal de geluidsweergave
gemengd zijn omdat dit product een
mono-versterker is.
•
•
Raadpleeg de plaats van aankoop indien u de
oorzaak niet kunt vinden.
Om een elektrische schok of kortluiting te
voorkomen tijdens het aansluiten en installeren,
moet de negative (–) pool van de accu worden
ontkoppeld voordat u de eenheid aansluit.
Controleer of er zich geen onderdelen achter het
paneel bevinden wanneer u een gat boort voor de
installatie van de versterker. Zorg ervoor dat alle
kabels en belangrijke onderdelen zoals
brandstofleidingen, remleidingen en de
elektrische bedrading beveiligd zijn en niet
kunnen worden beschadigd.
Laat de versterker IN GEEN GEVAL in contact
komen met vloeistoffen, bijvoorbeeld als gevolg
van de opstelling van de versterker. Dit kan
leiden tot elektrische schokken. De versterker en
luidsprekers kunnen ook beschadigd raken, rook
produceren en oververhit raken door contact met
vloeistoffen. Daarbij kan het oppervlak van de
versterker en het oppervlak van aangesloten
luidsprekers heet worden, hetgeen kan leiden tot
lichte brandwonden.
•
•
WAARSCHUWING
Vervang de zekering in geen geval door
één met een hoger vermogen of hogere
waarde dan de originele. Gebruik van een
verkeerde zekering kan leiden tot
oververhitting en rookontwikkeling en tot
beschadiging van het product en letsel,
bijvoorbeeld brandwonden.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instellen van dit toestel
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Versterkingsregelaar
Draai de versterkingsregelaar op het voorpaneel van de eindversterker naar rechts indien de
weergave te zacht klinkt, zelf wanneer het volume is verhoogd met de auto-stereo die u met
deze eindversterker gebruikt. Draai de versterkingsregelaar naar links indien het geluid
vervormt wanneer het volume wordt verhoogd.
•
Wanneer u een auto-stereo gebruikt met RCA (standaard uitgangsspanning 500 mV), dient u de
NORMAL stand in te stellen. Wanneer u een Pioneer auto-stereo met RCA gebruikt, met een
maximale uitgangsspanning van 4 V of meer, dient u het niveau aan te passen aan het uitgangsniveau
van de auto-stereo.
•
Wanneer u te veel ruis hoort bij het gebruik van de luidsprekeringangsaansluitingen, moet u de
versterkingsregelaar naar links draaien.
Regelaar voor LPF (lage-doorlaatfilter) drempelfrequentie
U kunt een drempelfrequentie van 40 Hz t/m 240 Hz kiezen.
Spanningsindicator
De spanningsindicator licht op wanneer de spanning wordt ingeschakeld.
Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie (BFC)
Als u een slag of dreun hoort bij het luisteren naar een MW/LW (MG/LG)-uitzending op uw
autostereo, kunt u de stand van de BFC-schakelaar wijzigen met een kleine schroevedraaier
met platte kop.
Bass Boost regelaar
U kunt de lage tonen extra versterken (Bass Boost) met 0 dB, 6 dB, 9 dB of 12 dB.
Voor aanwijzingen omtrent het aansluiten van de Bass Boost afstandsbediening op de
versterker, verwijzen we u naar het “Aansluitschema”.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aansluiten van het toestel
WAARSCHUWING
•
•
Voorkom kortsluiting en beschadiging van de
eenheid en ontkoppel de nagatieve (–) accupool
van het voertuig.
•
•
Sluit draden niet kort. Het beschermingscircuit
werkt anders namelijk niet wanneer het voor de
veiligheid zou moeten functioneren.
Tap het spanningsdraad van dit toestel niet af
voor gebruik van andere apparaten. Het
vermogen van het draad zou dan namelijk worden
overschreden, met oververhitting tot gevolg.
Vervang de zekering in geen geval door één met
een hoger vermogen of hogere waarde dan de
originele. Gebruik van een verkeerde zekering
kan leiden tot oververhitting en rookontwikkeling
en tot beschadiging van het product en letsel,
bijvoorbeeld brandwonden.
Zet de bedrading met kabelklemmen of isoleer-
of plakband vast. Bescherm de bedrading door de
gedeelten in de buurt van metalen delen met
isoleerband af ze dekken.
Leid de draden niet langs plaatsen die heet
worden, bijvoorbeeld in de buurt van de
verwarmingselementen. Indien de isolatie van
draden heet wordt, zullen de draden worden
beschadigd met kortsluiting tot gevolg.
Zorg dat de bedrading de werking van bewegende
of verplaatsbare onderdelen, bijvoorbeeld de
versnelling, handrem of stoelverstelmechanismen
van het de auto niet hindert.
•
•
•
WAARSCHUWING:
Om beschadiging en/of letsel te
voorkomen
•
Aard het luidsprekersnoer niet rechtstreeks en
sluit evenmin een negatief snoer (–) aan voor
verschillende luidsprekers.
•
•
Sluit een subwoofer met een nominaal
ingangsvermogen van minimaal 290 W en een
impedantie tussen 2 Ω en 8 Ω aan op de
versterker. Als het nominale ingangsvermogen en
de impedantie buiten de genoemde waarden ligt,
kan de subwoofer vlam vatten, rook uitstoten of
kapot gaan.
•
Dit toestel is ontworpen voor auto’s met een accu
van 12 V en negatieve aarding. Kijk bijgevolg
eerst de accuspanning na voor u het toestel
installeert in een recreatief voertuig, vrachtwagen
of bus.
Plaats en leid het los verkrijgbare accudraad zo
ver als mogelijk uit de buurt van de
•
•
De accu raakt mogelijk uitgeput indien de auto-
stereo langdurig is ingeschakeld maar de motor
stationair draait of is uitgeschakeld. Zet de auto-
stereo uit wanneer de motor stationair draait of is
uitgeschakeld.
luidsprekerdraden. Plaats en leid het los
verkrijgbare accudraad en aardedraad,
luidsprekerdraden en de versterker zo ver als
mogelijk uit de buurt van de antenne,
antennekabel en tuner.
Als het systeem-afstandbedieningssnoer van de
versterker is aangesloten op de
•
Snoeren voor dit toestel en overeenkomende
snoeren voor andere toestellen hebben mogelijk
verschillende kleuren ookal is de functie van de
snoeren hetzelfde. Zie voor het verbinden van dit
toestel met een ander toestel daarom de
spanningsaansluiting via de contactschakelaar
(12 V gelijkstroom), is de versterker altijd
ingeschakeld wanneer het contact aanstaat,
ongeacht of de auto-stereo wel of niet door u is
aangezet. Hierdoor raakt de accu mogelijk
uitgeput wanneer de motor stationair draait of is
uitgeschakeld.
handleiding van beide toestellen en verbind de
snoeren met dezelfde functie met elkaar.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aansluitschema
Zekering (30 A)
Zekering (30 A)
Speciaal rood accusnoer [RD-223] (los verkrijgbaar)
Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de versterker zijn
gemaakt, het accusnoer-aansluitpunt van de versterker aan op
het positieve aansluitpunt (+) van de accu.
Doorvoerbuisje
Aardingssnoer (zwart) [RD-223] (los verkrijgbaar)
Sluit dit snoer aan op de carrosserie of het chassis.
Bass Boost afstandsbediening
6 m
Draad voor Bass Boost afstandsbediening
Aansluitsnoer met
RCA-penstekkers (los verkrijgbaar).
Autostereo met
RCA-uitgangspen-
aansluitingen
Aansluiting voor Bass Boost
afstandsbediening
Verbind deze aansluiting met de
Bass Boost afstandsbediening via
de daarbij behorende draad.
Externe uitgang
(subwoofer uitgang)
Voorzijde
RCA-ingangspenaansluiting
Luidsprekeringangs-aansluitpunt
Zie “Het gebruink van luidsprek-
eringang” afdeling.
Achterzijde
Zekering (30 A) × 2
Luidspreker-aansluitpunt
Raadpleeg het hoofdstuk
“Aansluiten van de
luidsprekerdraden” voor
richtlijnen i.v.m. het aansluiten
van luidsprekers.
Draad voor systeemafstandsbediening (los verkrijgbaar)
Verbind de mannelijke aansluiting van dit draad met de aansluiting
voor de systeemafstandsbediening van de autostereo (SYSTEM
REMOTE CONTROL). Het vrouwelijke aansluitpunt kan worden
aangesloten op het relais-besturingsaansluitpunt van de automatische
antenne. Als de autostereo niet beschikt over een systeem-afstandsbe-
dieningsaansluitpunt, sluit dan het mannelijke aansluitpunt aan op het
spanningsaansluitpunt via de contactschakelaar.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aansluiten van het toestel
3. Bevestig verbindingsstukjes aan de
uiteinden van de draden. De
verbindingsstukjes zijn niet
bijgeleverd.
Aansluiten van het
spanningsaansluitpunt
•
Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rode
accu- en aardedraad [RD-223]. Verbind het
accudraad direct met de positieve pool (+) van de
autoaccu en het aardedraad met het chassis van de
auto.
•
Klem de verbindingsstukjes met een tangetje
aan de draden.
Verbindingsstukje
1. Trek het accudraad van het
motorgedeelte naar de cabine van
de auto.
Aardingssnoer
Verbindingsstukje
Accudraad
•
Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de
versterker zijn gemaakt, het accusnoer-
aansluitpunt van de versterker aan op het
positieve aansluitpunt (+) van de accu.
Motor-
compartiment
Zekering (30 A)
Interieur van
het voertuig
4. Sluit de draden aan.
•
Zet de draden stevig met de schroeven van de
aansluitingen vast.
GND aarde-aansluiting
Aansluiting voor
Spannings-
aansluitpunt
(POWER)
Zekering (30 A)
Boor een gat van
14 mm in de
carrosserie van
de auto.
Positieve aansluiting
systeemafstandsbediening
Steek het rubberen O-
vormige doorvoerbuisje in
de carrosserie van de auto.
Draad voor
systeemafstands-
bediening
Aardingssnoer
2. Draai het accudraad, aardedraad
en systeemafstandsbedieningsdraad
ineen.
Ineendraaien
Accudraad
WAARSCHUWING
Als de accudraad niet goed wordt bevestigd aan het
aansluitpunt met behulp van de schroef, kan het
aansluitpunt oververhit raken, hetgeen kan leiden tot
schade en letsel, met inbegrip van lichte
brandwonden.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Verbinden van de
Het gebruik van luidsprekeringang
luidsprekeraansluitingen
Verbinden de autostereo luidspreker
uitgaan met de versterker door Gebruiken
de geleverent spreker ingaan verbinding.
1. Verwijder ongeveer 10 mm isolatie
van het uiteinde van de
•
Maak niet tegelijk met de RCA ingang en de
luidsprekeringang een verbinding.
luidsprekerdraden met een tang, en
7 In geval van Luidsprekeringangs de
draai de draadstrengen ineen.
verbinding gebruiken
Ineendraaien
10 mm
Autostereo
2. Bevestig verbindingsstukjes aan de
uiteinden van de luidsprekerdraden.
De verbindingsstukjes zijn niet
bijgeleverd.
Luidspreker uitgaan
•
Klem de verbindingsstukjes met een tangetje
aan de draden.
Verbindingsstukje
Luidsprekerdraad
Wit/zwart:
Grijs/zwart:
Links ≠
Rechts ≠
3. Verbind de luidsprekerdraden met
de luidsprekeraansluiting.
Wit:
Links +
Grijs:
Rechts +
•
Zet de luidsprekerdraden goed met de
schroeven van de aansluiting vast.
Aansluitpuntschroef
Luidspreker ingaan verbinding
Naar luidesprekeringangs-
aansluitpunt van dit apparaat.
Luidspreker-
aansluitpunt
Luidsprekerdraad
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aansluiten van het toestel
Aansluiten van de luidsprekerdraden
Sluit de luidsprekersnoeren aan zoals aangegeven in de onderstaande afbeeldingen.
Subwoofer
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installatie
luidsprekers kunnen ook beschadigd raken, rook
produceren en oververhit raken door contact met
vloeistoffen. Daarbij kan het oppervlak van de
versterker en het oppervlak van aangesloten
luidsprekers heet worden, hetgeen kan leiden tot
lichte brandwonden.
Installeer de versterker niet op onstabiele
plaatsen, zoals op de reservebandhouder.
De beste installatieplaats is verschillend
afhankelijk van het automerk en model en uw
wensen. Plaats de versterker echter beslist stevig
op een stabiele plaats.
Maak eerst voorlopige aansluitingen en ga na of
de versterker en het systeem naar behoren
werken.
Na het installeren van de versterker, moet u
controleren dat het reservewiel, de krik en het
gereedschap nog gemakkelijk kunnen worden
verwij-derd.
WAARSCHUWING
•
Niet installeren op:
—Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers
zou kunnen verwonden wanner de auto
plotseling stopt.
—Plaasten waar de bestuurder door de eenheid
tijdens het rijden zou kunnen worden
gehinderd, zoals bijvoorbeeld op de vloer
voor de bestuurdersstoel.
•
•
•
•
Kontroleer dat draden niet in de weg van de
stoelverstelmechanismen zitten. Dit zou namelijk
kortsluiting kunnen veroorzaken.
Controleer of er zich geen onderdelen achter het
paneel bevinden wanneer u een gat boort voor de
installatie van de versterker. Zorg ervoor dat alle
kabels en belangrijke onderdelen zoals
brandstofleidingen, remleidingen en de
elektrische bedrading beveiligd zijn en niet
kunnen worden beschadigd.
Plaats tapse schroeven zodanig dat de kop van de
schroef niet in aanraking met draden komt. Dit is
belangrijk en voorkomt dat draden door trillingen
van het voertuig door worden gesneden met brand
tot gevolg.
Laat de versterker IN GEEN GEVAL in contact
komen met vloeistoffen, bijvoorbeeld als gevolg
van de opstelling van de versterker. Dit kan leiden
tot elektrische schokken. De versterker en
luidsprekers kunnen ook beschadigd raken, rook
produceren en oververhit raken door contact met
vloeistoffen. Daarbij kan het oppervlak van de
versterker en het oppervlak van aangesloten
luidsprekers heet worden, hetgeen kan leiden tot
lichte brandwonden.
Gebruik de bijgeleverde onderdelen op de manier
die is beschreven om de installatie uit te voeren
zoals het hoort. Als andere onderdelen dan
diegene die zijn bijgeleverd worden gebruikt, is
het mogelijk dat inwendige onderdelen van de
versterker schade oplopen of loskomen, zodat de
versterker niet meer werkt.
Vervang de zekering in geen geval door één met
een hoger vermogen of hogere waarde dan de
originele. Gebruik van een verkeerde zekering
kan leiden tot oververhitting en rookontwikkeling
en tot beschadiging van het product en letsel,
bijvoorbeeld brandwonden.
•
•
Voorbeeld van installatie op de
vloermat of op het chassis
•
•
1. Zet de versterker op de plaats waar
hij moet worden geïnstalleerd. Steek
de bijgeleverde tapschroeven
(4 × 18 mm) in de schroefgaten.
Druk met een schroevendraaier op
de schroeven zodat ze een inkeping
maken op de plaats waar de gaten
voor de installatie moeten komen.
•
•
2. Boor gaten met een diameter van
2,5 mm op de plaatsen die zijn
gemerkt en installeer de versterker,
ofwel op de vloermat ofwel
rechtstreeks op het chassis.
Tapschroeven
(4 × 18 mm)
WAARSCHUWING:
Om slechte werking en/of letsel te
voorkomen
•
Zorg dat de ventiltie van de versterker niet wordt
gehinderd, en let derhalve op de volgende punten
tijdens het installeren.
—Zorg dat er voor een goede vrije ruimte
boven de versterker is.
Vloermat
of chassis
—Bedek de versterker niet met een vloermat of
kleed.
Laat de versterker IN GEEN GEVAL in contact
komen met vloeistoffen, bijvoorbeeld als gevolg
van de opstelling van de versterker. Dit kan leiden
tot elektrische schokken. De versterker en
Boor een gat met een diameter
van 2,5 mm
•
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische gegevens
Spanningsbron .................................................................................. 14,4 V gelijkstroom (10,8 V t/m 15,1 V toelaatbaar)
Aarding ...................................................................................................................................... Negatieve klem aan massa
Stroomverbruik .......................................................................................................... 33,0 A (met continu spanning, 4 Ω)
Gemiddeld stroomverbruik* .................................................................................................. 9,0 A (4 Ω voor een kanaal)
16,0 A (2 Ω voor een kanaal)
Zekering .................................................................................................................................................................. 30 A × 2
Afmetingen ........................................................................................................ 300 mm (B) × 60 mm (H) × 334 mm (D)
Gewicht ........................................................................................................................................ 4,1 kg (Excl. bedrading)
Maximale spanningsuitvoer ........................................................................................500 W × 1 (4 Ω) / 800 W × 1 (2 Ω)
Continu uitgangsvermogen .................................................... 250 W × 1 (bij 14,4 V, 4 Ω, 20 Hz t/m 240 Hz 0,5% THV)
360 W × 1 (bij 14,4 V, 2 Ω, 20 Hz t/m 240 Hz 0,8% THV)
Aansluitimpedantie .............................................................................................................. 4 Ω (2 Ω t/m 8 Ω toelaatbaar)
Frequentieweergave ............................................................................................................ 10 t/m 240 Hz (+0 dB, –3 dB)
Signaal/ruisverhouding ................................................................................................................ 100 dB (IEC-A netwerk)
Vervorming ...................................................................................................................................... 0,03% (10 W, 120 Hz)
Laag-doorlaatfilter ...................................................................................................... Afsnijfrequentie: 40 Hz t/m 240 Hz
Afsnijsteilheid: –12 dB/oct
Extra versterking lage tonen .................................................................................................................... Frequentie: 50 Hz
Helling: 0 dB/6 dB/9 dB/12 dB
Versterkingsregelaar .................................................................................................................... RCA: 400 mV t/m 6,5 V
Luidspreker: 1,6 V t/m 26 V
Maximale ingangsniveau / -impedantie .............................................................................................. RCA: 6,5 V / 22 kΩ
Luidspreker: 26 V / 40 kΩ
Opmerking:
•
Technische gegevens en ontwerp zijn ter productverbetering zonder voorafgaande
kennisgeving wijzigbaar.
*Gemiddeld stroomverbruik
•
Het gemiddelde stroomverbruik is zo goed als gelijk aan het maximale stroomver-
bruik van dit toestel bij ontvangst van een audiosignaal. Gebruik deze waarde bij
het uitrekenen van het totale stroomverbruik van meerdere vermogensversterkers.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ëÓ‰ÂʇÌËÂ
àÌÒÚÛ͈ËË Ô‰ ̇˜‡ÎÓÏ
Å·„Ó‰‡ËÏ ‚‡Ò Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ ‰‡ÌÌÓ„Ó
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ PIONEER. èÂʉÂ
˜ÂÏ Ì‡˜‡Ú¸ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ‰‡ÌÌÓ„Ó
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸
Ò Ì‡ÒÚÓfl˘ËÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÏ.
àÌÒÚÛ͈ËË Ô‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl
ÔÓ·ÎÂÏ .............................................. 2
àÌÙÓχˆËfl Ó ‰‡ÌÌÓÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â .............. 2
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ....................................2
ÖÒÎË ‚˚ Ê·ÂÚ ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ú¸
‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ, Ì ‚˚·‡Ò˚‚‡ÈÚ „Ó
‚ÏÂÒÚÂ Ò Ó·˚˜Ì˚Ï ·˚ÚÓ‚˚Ï
ÏÛÒÓÓÏ. ëÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ÓÚ‰Âθ̇fl
ÒËÒÚÂχ Ò·Ó‡ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ı
˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ı ËÁ‰ÂÎËÈ ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ,
ÍÓÚÓ‡fl Ô‰ÔÓ·„‡ÂÚ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â ӷ‡˘ÂÌËÂ,
‚ÓÁ‚‡Ú Ë Ô‡·ÓÚÍÛ.
ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË „‡Ì˘ÌÓÈ ˜‡ÒÚÓÚ˚ LPF
(ÙËθڇ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ) ...................... 4
èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ BFC
(ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ˜‡ÒÚÓÚ˚ ·ËÂÌËfl) ........ 4
ó‡ÒÚÌ˚ ÍÎËÂÌÚ˚-‚ 25 Òڇ̇ı-˜ÎÂ̇ı EC,
‚ ô‚ÂȈ‡ËË Ë çӂ„ËË ÏÓ„ÛÚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ
‚ÓÁ‚‡˘‡Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Â
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë ÔÛÌÍÚ˚ Ò·Ó‡
ËÎË ‰ËÎÂÛ (ÔË ÔÓÍÛÔÍ ÒıÓ‰ÌÓ„Ó ÌÓ‚Ó„Ó
ËÁ‰ÂÎËfl).
Ç Òڇ̇ı, Ì Ô˜ËÒÎÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â, ‰Îfl
ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ËÌÙÓχˆËË Ó Ô‡‚ËθÌ˚ı
ÒÔÓÒÓ·‡ı ÛÚËÎËÁ‡ˆËË Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë ۘÂʉÂÌËfl.
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ Í Á‡ÊËÏ‡Ï ‰Îfl
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ...................... 8
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó ‡Á˙Âχ ‰Îfl
èÓÒÚÛÔ‡fl Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ‚˚ ÏÓÊÂÚÂ
·˚Ú¸ Û‚ÂÂÌ˚ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÛÚËÎËÁËÛÂÏ˚È
ÔÓ‰ÛÍÚ ·Û‰ÂÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ
Ó·‡·ÓÚ‡Ì, Ô‰‡Ì ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ
ÔÛÌÍÚ Ë Ô‡·ÓÚ‡Ì ·ÂÁ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı
Ì„‡ÚË‚Ì˚ı ÔÓÒΉÒÚ‚ËÈ ‰Îfl
èËÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ ÍÓ‚ËÍÂ
ËÎË Ì‡ ‡Ï ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl .................... 10
ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ Ë Á‰ÓÓ‚¸fl β‰ÂÈ.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
•
•
•
ç ÔË͇҇ÈÚÂÒ¸ Í ÛÒËÎËÚÂβ ‚·ÊÌ˚ÏË
èÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ
Û͇ÏË, Ú‡Í Í‡Í ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í
ÔÓ‡ÊÂÌ˲ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ. í‡ÍÊ ÌÂ
ÒΉÛÂÚ ‰ÓÚ‡„Ë‚‡Ú¸Òfl ‰Ó ÛÒËÎËÚÂÎfl, ÂÒÎË Ì‡
ÌÂ„Ó ÔÓԇ· ͇͇fl-ÎË·Ó ÊˉÍÓÒÚ¸.
ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‰‚ËÊÂÌËfl Ë
·ÂÁÓÔ‡ÒÌ˚ı ÛÒÎÓ‚ËÈ ‚ÓʉÂÌËfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ
Ú‡ÍÓÈ ÛÓ‚Â̸ „ÓÏÍÓÒÚË, ÔË ÍÓÚÓÓÏ ‚‡Ï
·Û‰ÂÚ ÒÎ˚¯ÂÌ Ó·˚˜Ì˚È ¯ÛÏ ‰ÓÓÊÌÓ„Ó
‰‚ËÊÂÌËfl.
ÖÒÎË Ô„ÓËÚ Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ ÓÚ‰ÂθÌÓ
ÔÓ‰‡‚‡ÂÏÓ„Ó ÔÓ‚Ó‰‡ ·‡Ú‡ÂË ËÎË
Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ ÛÒËÎËÚÂÎfl, Ôӂ¸ÚÂ
ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl Ë
èÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ:
• á‡Â„ËÒÚËÛÈÚ ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓÂ
ËÁ‰ÂÎËÂ. å˚ ÒÓı‡ÌËÏ Ò‚Â‰ÂÌËfl Ó
LJ¯ÂÈ ÔÓÍÛÔÍÂ, ˜ÚÓ ÔÓÏÓÊÂÚ Ç‡Ï
ÒÒ˚·ڸÒfl ̇ ˝ÚÛ ËÌÙÓχˆË˛ ‚ ÒÎÛ˜‡Â
ÒÚ‡ıÓ‚Ó„Ó Ú·ӂ‡ÌËfl ÔÓ Ô˘ËÌÂ
ÔÓÚÂË ËÎË Í‡ÊË.
• ë‡ÏÛ˛ Ò‚ÂÊÛ˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó Pioneer
Corporation ÏÓÊÌÓ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ̇ ̇¯ÂÏ
‚·-Ò‡ÈÚÂ.
ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó ‰Ë̇ÏË͇. éÔ‰ÂÎËÚ Ë
ÛÒÚ‡ÌËÚ Ô˘ËÌÛ, Á‡ÚÂÏ Á‡ÏÂÌËÚÂ
Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ ÌÓ‚˚Ï Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎÂÏ
Ú‡ÍÓ„Ó Ê ‡Áχ Ë ÌÓÏË̇·.
ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏ
•
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ‚˚ıÓ‰ ËÁ
ÒÚÓfl ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó ‰Ë̇ÏË͇,
ÔË ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËË ÌÂÒڇ̉‡ÚÌ˚ı ÛÒÎÓ‚ËÈ
Á‡˘ËÚ̇fl ˆÂÔ¸ ÔÂ͇ÚËÚ ÔÓ‰‡˜Û ÔËÚ‡ÌËfl ̇
ÛÒËÎËÚÂθ (ÔË ˝ÚÓÏ ÔÂ͇ÚËÚÒfl
‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË Á‚Û͇). Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â
ÒΉÛÂÚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌË ÒËÒÚÂÏ˚ Ë
ÔÓ‚ÂËÚ¸ ÒÓ‰ËÌÂÌË ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl Ë
ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó ‰Ë̇ÏË͇. éÔ‰ÂÎËÚ Ë
ÛÒÚ‡ÌËÚ Ô˘ËÌÛ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË.
ÖÒÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‰ÓÎÊÌ˚Ï
Ó·‡ÁÓÏ, Ò‚flÊËÚÂÒ¸ Ò ‚‡¯ËÏ ‰ËÎÂÓÏ
ËÎË ·ÎËʇȯÂÈ ÛÚ‚ÂʉÂÌÌÓÈ
Òڇ̈ËÂÈ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓ‰Û͈ËË
PIONEER.
àÌÙÓχˆËfl Ó ‰‡ÌÌÓÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â
чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ
ÛÒËÎËÚÂθ ‰Îfl ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó
‰Ë̇ÏË͇. ÖÒÎË ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ Í RCA
‚ıÓ‰Û ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰ÛÍÚ‡ Ë Î‚˚È (L), Ë
Ô‡‚˚È (R) ͇̇Î, ÚÓ ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ Ò˄̇Î
·Û‰ÂÚ Òϯ˂‡Ú¸Òfl, ÔÓÒÍÓθÍÛ ‰‡ÌÌ˚È
ÛÒËÎËÚÂθ – ÏÓÌÓÙÓÌ˘ÂÒÍËÈ.
•
•
ë‚flÊËÚÂÒ¸ Ò ‰ËÎÂÓÏ, ÂÒÎË ‚˚ Ì ÏÓÊÂÚÂ
ÓÔ‰ÂÎËÚ¸ Ô˘ËÌÛ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË.
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ
ÚÓÍÓÏ ËÎË ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl ‚Ó ‚ÂÏfl
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ô‰ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ
‡·ÓÚ ÒΉÛÂÚ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸
ÓÚˈ‡ÚÂθÌÛ˛ (–) ÍÎÂÏÏÛ ·‡Ú‡ÂË.
èË ÔÓÒ‚ÂÎË‚‡ÌËË ÓÚ‚ÂÒÚËÈ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
ÛÒËÎËÚÂÎfl ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Á‡ Ô‡ÌÂθ˛ ÌÂ
‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ˚ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó ‰ÂÚ‡ÎË.
•
•
éëíéêéÜçé!
é·flÁ‡ÚÂθÌÓ Á‡˘ËÚËÚ ÓÚ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı
ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ ‚Ò ͇·ÂÎË Ë ‚‡ÊÌÓÂ
çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÏÂÌflÈÚ Ô„ӂ¯ËÈ
Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎÂÏ Ò
·Óθ¯ËÏ ÌÓÏË̇ÎÓÏ. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ
ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘Â„Ó Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl ÏÓÊÂÚ
ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÂÂ„Â‚Û Ë ‚˚‰ÂÎÂÌ˲
‰˚χ. ùÚÓ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í
ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë Ú‡‚χÏ, ‚
ÚÓÏ ˜ËÒΠÓÊÓ„‡Ï.
Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂ, ̇ÔËÏ ÚÛ·ÍË ÚÓÔÎË‚ÌÓÈ Ë
ÚÓÏÓÁÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ Ë ˝ÎÂÍÚÓÔÓ‚Ó‰ÍÛ.
çÖ ìëíÄçÄÇãàÇÄâíÖ ÛÒËÎËÚÂθ ‚ Ú‡ÍËı
ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ̇ ÌÂ„Ó ÏÓ„ÛÚ ÔÓÔ‡‰‡Ú¸ ͇ÍËÂ-
ÎË·Ó ÊˉÍÓÒÚË, Ú‡Í Í‡Í ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í
ÔÓ‡ÊÂÌ˲ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ. äÓÏÂ
ÚÓ„Ó, ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò ÊˉÍÓÒÚ¸˛ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í
ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë ‰Ë̇ÏËÍÓ‚,
‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ Ë Ô„‚Û. èË ˝ÚÓÏ
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı Í
ÌÂÏÛ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ÏÓÊÂÚ Ì‡„ÂÚ¸Òfl Ë
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ
•
ÇÒ„‰‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÔˆˇθÌ˚ ͇ÒÌ˚Â
ÔÓ‚Ó‰‡ [RD-223] ‰Îfl ·‡Ú‡ÂË Ë Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl,
ÍÓÚÓ˚ ÔÓ‰‡˛ÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ. èÓ‰Íβ˜ËÚÂ
ÔÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Í
ÔÓÎÓÊËÚÂθÌÓÈ (+) ÍÎÂÏÏ ·‡Ú‡ÂË
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl, ‡ ÔÓ‚Ó‰ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl – Í ÍÓÔÛÒÛ
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.
ÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌËÂ Í ÌÂÈ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í
ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚Ï ÓÊÓ„‡Ï.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÛÒËÎÂÌËfl
ÖÒÎË ‰‡Ê ÔË ÔË·‡‚ÎÂÌËË „ÓÏÍÓÒÚË ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓÎ˚, ËÒÔÓθÁÛ˛˘ÂÈÒfl
Ò ‰‡ÌÌ˚Ï ÛÒËÎËÚÂÎÂÏ ÏÓ˘ÌÓÒÚË, ÛÓ‚Â̸ Á‚Û͇ ÓÒÚ‡ÂÚÒfl ÌËÁÍËÏ, ÔÓ‚ÂÌËÚ ÔÓ
˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍ „ÛÎflÚÓ ÛÒËÎÂÌËfl, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚È Ì‡ Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ÛÒËÎËÚÂÎfl
ÏÓ˘ÌÓÒÚË. ÖÒÎË ÔË ÔË·‡‚ÎÂÌËË „ÓÏÍÓÒÚË ÔÓËÒıÓ‰ËÚ ËÒ͇ÊÂÌË Á‚Û͇, ÔÓ‚ÂÌËÚÂ
„ÛÎflÚÓ ÛÒËÎÂÌËfl ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË.
•
èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ï‡„ÌËÚÓÎ˚ Ò ‡Á˙ÂχÏË RCA (Òڇ̉‡ÚÌ˚È ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ Ò˄̇Π500 ÏÇ),
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ˝ÚË Â„ÛÎflÚÓ˚ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË NORMAL. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ
χ„ÌËÚÓÎ˚ Pioneer Ò ‡Á˙ÂχÏË RCA Ò Ï‡ÍÒËχθÌ˚Ï ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï Ò˄̇ÎÓÏ 4 Ç ËÎË ‚˚¯Â,
ÓÚ„ÛÎËÛÈÚ ÛÓ‚Â̸ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÛÓ‚ÌÂÏ ‚˚ıÓ‰ÌÓ„Ó Ò˄̇· ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ
χ„ÌËÚÓÎ˚.
•
ÖÒÎË ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ıÓ‰Ì˚ı Á‡ÊËÏÓ‚ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ÒÎ˚¯ËÚÒfl ÒÎ˯ÍÓÏ ÒËθÌ˚È ¯ÛÏ,
ÔÓ‚ÂÌËÚ „ÛÎflÚÓ ÛÒËÎÂÌËfl ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË.
ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË „‡Ì˘ÌÓÈ ˜‡ÒÚÓÚ˚ LPF (ÙËθڇ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ)
åÓÊÌÓ ‚˚·‡Ú¸ „‡Ì˘ÌÛ˛ ˜‡ÒÚÓÚÛ ‚ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ÓÚ 40 Ɉ ‰Ó 240 Ɉ.
à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl
à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl Á‡ÊË„‡ÂÚÒfl ÔË ÔÓ‰‡˜Â ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl.
èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ BFC (ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ˜‡ÒÚÓÚ˚ ·ËÂÌËfl)
ÖÒÎË ÔË ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËË Ì‡ ‚‡¯ÂÈ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓΠÒ˄̇· ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ
‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ Ò‰ÌËı/‰ÎËÌÌ˚ı ‚ÓÎÌ ÒÎ˚¯ËÚÒfl ·ËÂÌËÂ, ËÁÏÂÌËÚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl BFC ÔË ÔÓÏÓ˘Ë Òڇ̉‡ÚÌÓÈ ÓÚ‚ÂÚÍË.
ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÔÓ‰˙Âχ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ
è‰ÛÒχÚË‚‡ÂÚÒfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ‚˚·Ó‡ ÛÓ‚Ìfl ÔÓ‰˙Âχ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ - 0 ‰Å, 6 ‰Å,
9 ‰Å ËÎË 12 ‰Å.
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ˲ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‰Îfl ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÔÓ‰˙ÂÏÓÏ
ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ Í ÛÒËÎËÚÂβ Ô˂‰ÂÌ˚ ‚ ‡Á‰ÂΠ“ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ”.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
éëíéêéÜçé!
•
•
éÚÒÓ‰ËÌËÚ ÓÚˈ‡ÚÂθÌÛ˛ (–) ÍÎÂÏÏÛ ·‡Ú‡ÂË,
˜ÚÓ·˚ Ì ‰ÓÔÛÒÚËÚ¸ ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl Ë
ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
•
ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÔÓ‚Ó‰‡ ̠ϯ‡˛Ú
‰‚Ë„‡˛˘ËÏÒfl ˜‡ÒÚflÏ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl, ̇ÔËÏÂ,
˚˜‡„Û ÔÂÂÍβ˜ÂÌËfl ÍÓÓ·ÍË Ô‰‡˜, Û˜ÌÓÏÛ
ÚÓÏÓÁÛ ËÎË ÏÂı‡ÌËÁÏÛ Ô‰‚ËÊÂÌËfl ÒˉÂÌËÈ.
ç ÛÍÓ‡˜Ë‚‡ÈÚ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó ÔÓ‚Ó‰‡. èË
ÛÍÓ‡˜Ë‚‡ÌËË ÔÓ‚Ó‰‡ ˆÂÔ¸ Á‡˘ËÚ˚ ÏÓÊÂÚ ÌÂ
Ò‡·ÓÚ‡Ú¸ ‚ ÌÛÊÌ˚È ÏÓÏÂÌÚ.
á‡ÍÂÔËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ͇·ÂθÌ˚ÏË Á‡ÊËχÏË ËÎË
ÎËÔÍÓÈ ÎÂÌÚÓÈ. ÑÎfl Á‡˘ËÚ˚ ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ÒΉÛÂÚ
Ó·ÏÓÚ‡Ú¸ Ëı ÎËÔÍÓÈ ÎÂÌÚÓÈ ‚ ÚÂı ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ÓÌË
ÒÓÔË͇҇˛ÚÒfl Ò ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÏË ˜‡ÒÚflÏË.
ç ‡ÒÔÓ·„‡ÈÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‚ ÏÂÒÚ‡ı,
•
•
•
çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓ‰‡‚‡ÈÚ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌË ̇ ‰Û„ÓÂ
Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌË ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÒÌflÚËfl ËÁÓÎflˆËË
ÔÓ‚Ó‰‡, ÔÓ ÍÓÚÓÓÏÛ ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËÂ,
Ë ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Í ˝ÚÓÏÛ ÔÓ‚Ó‰Û. èÓÔÛÒÍ̇fl
ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚ¸ ÔÓ‚Ó‰‡ ÔÓ ÚÓÍÛ ·Û‰ÂÚ Ô‚˚¯Â̇,
˜ÚÓ Ô˂‰ÂÚ Í Ô„‚Û.
ÔÓ‰‚ÂÊÂÌÌ˚ı ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ‚˚ÒÓÍÓÈ
ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚, ̇ÔËÏ ‚ Ú‡ÍÓÏ ÏÂÒÚÂ, „‰Â ̇ ÌËı
ÏÓÊÂÚ ‰ÂÈÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ̇„ÂÚ˚È ‚ÓÁ‰Ûı ËÁ
ӷӄ‚‡ÚÂÎfl. 燄‚‡ÌË ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í
ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ËÁÓÎflˆËË, ‚ ÂÁÛθڇÚ ˜Â„Ó
ÏÓÊÂÚ ÔÓËÁÓÈÚË ÍÓÓÚÍÓ Á‡Ï˚͇ÌË ̇ ÍÓÔÛÒ
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.
•
çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÏÂÌflÈÚ Ô„ӂ¯ËÈ
Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎÂÏ Ò ·Óθ¯ËÏ
ÌÓÏË̇ÎÓÏ. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘Â„Ó
Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÂÂ„Â‚Û Ë
‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ. ùÚÓ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í
ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë Ú‡‚χÏ, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ
ÓÊÓ„‡Ï.
éëíéêéÜçé!
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ Ô‰ÛÔÂʉÂÌ˲
ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ Ë/ËÎË Ú‡‚Ï
•
çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÁÂÏÎflÈÚ ÔÓ‚Ó‰ ‰Ë̇ÏË͇
ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Ë Ì ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚÂ
•
èÓ‰Íβ˜ËÚÂ Í ÛÒËÎËÚÂβ ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚È
‰Ë̇ÏËÍ ÌÓÏË̇θÌÓÈ ‚ıÓ‰ÌÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸˛ 290
ÇÚ ËÎË ‚˚¯Â Ë ÔÓÎÌ˚Ï ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂÏ ÓÚ 2 Ω ‰Ó
8 Ω. ÖÒÎË Á̇˜ÂÌËfl ÌÓÏË̇θÌÓÈ ‚ıÓ‰ÌÓÈ
ÏÓ˘ÌÓÒÚË ËÎË ÔÓÎÌÓ„Ó ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËfl ‚˚ıÓ‰flÚ
Á‡ Ô‰ÂÎ˚ Û͇Á‡ÌÌ˚ı ‚˚¯Â, ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚È
‰Ë̇ÏËÍ ÏÓÊÂÚ Á‡„ÓÂÚ¸Òfl ËÎË ËÁ ÌÂ„Ó ÏÓÊÂÚ
ÔÓÈÚË ‰˚Ï. ùÚÓ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í
ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ‰‡ÌÌÓ„Ó ‰Ë̇ÏË͇.
éÚ‰ÂθÌÓ ÔÓ‰‡‚‡ÂÏ˚È ÔÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË ÒΉÛÂÚ
‡ÁÏÂÒÚËÚ¸ Í‡Í ÏÓÊÌÓ ‰‡Î¸¯Â ÓÚ ÔÓ‚Ó‰Ó‚
‰Ë̇ÏËÍÓ‚. éÚ‰ÂθÌÓ ÔÓ‰‡‚‡ÂÏ˚È ÔÓ‚Ó‰
·‡Ú‡ÂË, ÔÓ‚Ó‰ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl, ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚
Ë ÛÒËÎËÚÂθ ÒΉÛÂÚ ‡ÁÏÂÒÚËÚ¸ Í‡Í ÏÓÊÌÓ
‰‡Î¸¯Â ÓÚ ‡ÌÚÂÌÌ˚, ͇·ÂÎfl ‡ÌÚÂÌÌ˚ Ë Ú˛Ì‡.
ÓÚˈ‡ÚÂθÌ˚È (–) ÔÓ‚Ó‰ Í ÌÂÒÍÓθÍËÏ
‰Ë̇ÏË͇Ï.
чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂÈ Ò ·‡Ú‡ÂÈ 12 ‚ÓÎ¸Ú Ë
•
ÓÚˈ‡ÚÂθÌ˚Ï Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ. è‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ Ú‡ÌÒÔÓÚÌÓÏ Ò‰ÒÚ‚Â ‰Îfl ÓÚ‰˚ı‡,
„ÛÁÓ‚ÓÏ ‡‚ÚÓÏÓ·ËΠËÎË ‡‚ÚÓ·ÛÒ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
ÔÓ‚ÂËÚ¸ ̇ÔflÊÂÌË ·‡Ú‡ÂË.
ŇڇÂfl ÏÓÊÂÚ ‡Áfl‰ËÚÒfl, ÂÒÎË ‡‚ÚÓÏÓ·Ëθ̇fl
χ„ÌËÚÓ· ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ‚ Ú˜ÂÌËÂ
‰ÓÎ„Ó„Ó ‚ÂÏÂÌË ÔË ÓÚÍβ˜ÂÌÌÓÏ ËÎË
‡·ÓÚ‡˛˘ÂÏ ‚ ıÓÎÓÒÚÓÏ ÂÊËÏ ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂ. çÂ
‚Íβ˜‡ÈÚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÛ˛ χ„ÌËÚÓÎÛ, ÂÒÎË
‰‚Ë„‡ÚÂθ ÓÚÍβ˜ÂÌ ËÎË ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‚ ıÓÎÓÒÚÓÏ
ÂÊËÏÂ.
ÖÒÎË ÔÓ‚Ó‰ ÛÒËÎËÚÂÎfl ‰Îfl ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÒËÒÚÂÏÓÈ ÒÓ‰ËÌÂÌ Ò ÍÎÂÏÏÓÈ
ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl ˜ÂÂÁ Á‡ÏÓÍ Á‡ÊË„‡ÌËfl (12 Ç
ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇), ÛÒËÎËÚÂθ ‚Ò„‰‡ ·Û‰ÂÚ
‚Íβ˜‡Ú¸Òfl ÔË ‚Íβ˜ÂÌËË Á‡ÊË„‡ÌËfl,
ÌÂÁ‡‚ËÒËÏÓ ÓÚ ÚÓ„Ó, ‚Íβ˜Â̇ ‡‚ÚÓÏÓ·Ëθ̇fl
χ„ÌËÚÓ· ËÎË ÌÂÚ. èÓ˝ÚÓÏÛ ·‡Ú‡Âfl ÏÓÊÂÚ
‡Áfl‰ËÚ¸Òfl, ÂÒÎË ‰‚Ë„‡ÚÂθ ÓÚÍβ˜ÂÌ ËÎË
‡·ÓÚ‡ÂÚ ‚ ıÓÎÓÒÚÓÏ ÂÊËÏÂ.
•
•
•
•
䇷ÂÎË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë ‰Û„Ëı ÛÒÚÓÈÒÚ‚
ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‡ÁÌÓ„Ó ˆ‚ÂÚ‡, ÌÂÒÏÓÚfl ̇ ÚÓ ˜ÚÓ,
ÓÌË ‚˚ÔÓÎÌfl˛Ú Ó‰Ë̇ÍÓ‚˚ ÙÛÌ͈ËË. èË
ÒÓ‰ËÌÂÌËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ò ‰Û„ËÏ
ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ, ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏË
Í‡Ê‰Ó„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë ÒÓ‰ËÌËÚ ͇·ÂÎË,
‚˚ÔÓÎÌfl˛˘Ë ӉË̇ÍÓ‚˚ ÙÛÌ͈ËË.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ
è‰Óı‡ÌËÚÂθ (30 Ä)
ëÔˆˇθÌ˚È Í‡ÒÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË [RD-223]
(ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ)
àÁÓÎËÛ˛˘‡fl ‚ÚÛÎ͇
Ç˚ÔÓÎÌË‚ ‚Ò ÓÒڇθÌ˚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ̇
ÛÒËÎËÚÂÎÂ, ÒÓ‰ËÌËÚ ÍÎÂÏÏÛ ÔÓ‚Ó‰‡ ·‡Ú‡ÂË
̇ ÛÒËÎËÚÂÎÂ Ò ÔÓÎÓÊËÚÂθÌÓÈ (+) ÍÎÂÏÏÓÈ
·‡Ú‡ÂË.
è‰Óı‡ÌËÚÂθ (30 Ä)
á‡ÁÂÏÎfl˛˘ËÈ ÔÓ‚Ó‰ (˜ÂÌ˚È) [RD-223]
(ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ)
ëÓ‰ËÌËÚÂ Ò ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÏ ÍÓÔÛÒÓÏ ËÎË
‡ÏÓÈ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.
ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰Îfl ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÔÓ‰˙ÂÏÓÏ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ
èÓ‚Ó‰ ‰Îfl ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
ÔÓ‰˙ÂÏÓÏ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ
ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È Í‡·Âθ ÒÓ ¯ÚÂ͇ÏË
RCA (ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ).
6 Ï
ÉÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl
Ä‚ÚÓÏÓ·Ëθ̇fl
χ„ÌËÚÓ· Ò
‚˚ıÓ‰Ì˚ÏË
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‰Îfl ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÔÓ‰˙ÂÏÓÏ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ
èÓ‰Íβ˜ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰Îfl
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
ÔÓ‰˙ÂÏÓÏ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ Í ‰‡ÌÌÓÏÛ
„ÌÂÁ‰Û ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÔÓ‚Ó‰‡
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
ÔÓ‰˙ÂÏÓÏ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ.
„ÌÂÁ‰‡ÏË RCA
Ç̯ÌËÈ ‚˚ıÓ‰
(Ç˚ıÓ‰ÌÓÈ Ò˄̇Î
ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó ‰Ë̇ÏË͇)
è‰Ìflfl ÒÚÓÓ̇
ÇıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó RCA
ÇıÓ‰ÌÓÈ Á‡ÊËÏ ‰Ë̇ÏË͇
ëÏ. ‡Á‰ÂÎ “àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ
‚ıÓ‰ÌÓ„Ó ‡Á˙Âχ ‰Îfl ‰Ë̇ÏËÍÓ‚”
ᇉÌflfl ÒÚÓÓ̇
è‰Óı‡ÌËÚÂθ (30 Ä) × 2
á‡ÊËÏ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl
‰Ë̇ÏË͇
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ˲ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚
Ô˂‰ÂÌ˚ ‚ ‡Á‰ÂÎÂ
“ëÓ‰ËÌÂÌË ÔÓ‚Ó‰Ó‚
‰Ë̇ÏË͇”.
èÓ‚Ó‰ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÒËÒÚÂÏÓÈ (ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ)
ëÓ‰ËÌËÚ ‚ÒÚ‡‚ÌÛ˛ ÍÎÂÏÏÛ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‚Ó‰‡ Ò ÍÎÂÏÏÓÈ
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ̇ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓΠ(SYSTEM
REMOTE CONTROL). äÎÂÏÏ˚-„ÌÂÁ‰‡ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ÒÓ‰ËÌÂÌ˚ Ò
ÍÎÂÏÏÓÈ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÂΠ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚. ÖÒÎË Ì‡
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓΠ̠ԉÛÒÏÓÚÂ̇ ÍÎÂÏχ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÒËÒÚÂÏÓÈ, ÒÓ‰ËÌËÚ ‚ÒÚ‡‚ÌÛ˛ ÍÎÂÏÏÛ Ò ÍÎÂÏÏÓÈ
ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl ˜ÂÂÁ Á‡ÏÓÍ Á‡ÊË„‡ÌËfl.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
3. èËÒÓ‰ËÌËÚ ̇ÍÓ̘ÌËÍË
ÔÓ‚Ó‰Ó‚. ç‡ÍÓ̘ÌËÍË ÔÓ‚Ó‰Ó‚
Ì ‚ıÓ‰flÚ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË.
ëÓ‰ËÌÂÌË ÍÎÂÏÏ˚ ËÒÚÓ˜ÌË͇
ÔËÚ‡ÌËfl
•
ÇÒ„‰‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÔˆˇθÌ˚ ͇ÒÌ˚Â
ÔÓ‚Ó‰‡ [RD-223] ‰Îfl ·‡Ú‡ÂË Ë Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl,
ÍÓÚÓ˚ ÔÓ‰‡˛ÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ. èÓ‰Íβ˜ËÚÂ
ÔÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Í
ÔÓÎÓÊËÚÂθÌÓÈ (+) ÍÎÂÏÏ ·‡Ú‡ÂË
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl, ‡ ÔÓ‚Ó‰ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl – Í ÍÓÔÛÒÛ
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.
•
ÇÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÔÎÓÒÍÓ„Û·ˆ‡ÏË ËÎË
‰Û„ËÏ ‡Ì‡Îӄ˘Ì˚Ï ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ,
˜ÚÓ·˚ Á‡ÍÂÔËÚ¸ ̇ÍÓ̘ÌËÍË Ì‡
ÔÓ‚Ó‰‡ı.
ç‡ÍÓ̘ÌËÍ
1. èӂ‰ËÚ ÔÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË ËÁ
ÏÓÚÓÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇ ‚ Ò‡ÎÓÌ
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.
á‡ÁÂÏÎfl˛˘ËÈ
ÔÓ‚Ó‰
ç‡ÍÓ̘ÌËÍ
èÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË
•
Ç˚ÔÓÎÌË‚ ‚Ò ÓÒڇθÌ˚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ̇
ÛÒËÎËÚÂÎÂ, ÒÓ‰ËÌËÚ ÍÎÂÏÏÛ ÔÓ‚Ó‰‡
·‡Ú‡ÂË Ì‡ ÛÒËÎËÚÂÎÂ Ò ÔÓÎÓÊËÚÂθÌÓÈ
(+) ÍÎÂÏÏÓÈ ·‡Ú‡ÂË.
è‰Óı‡ÌËÚÂθ
åÓÚÓÌ˚È
ÓÚÒÂÍ
ë‡ÎÓÌ
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl
(30 Ä)
4. èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ Í ÍÎÂÏχÏ.
•
燉ÂÊÌÓ Á‡ÍÂÔËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‚ ‚ËÌÚÓ‚˚ı
Á‡ÊËχı.
è‰Óı‡ÌËÚÂθ
(30 Ä)
èÓÒ‚ÂÎËÚÂ ‚
ÍÓÔÛÒÂ
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl
ÓÚ‚ÂÒÚËÂ
‰Ë‡ÏÂÚÓÏ 14 ÏÏ.
äÎÂÏχ
ËÒÚÓ˜ÌË͇
ÔËÚ‡ÌËfl
äÎÂÏχ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl
èÓÎÓÊËÚÂθ̇fl
ÍÎÂÏχ
ÇÒÚ‡‚¸Ú ÂÁËÌÓ‚Û˛
äÎÂÏχ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÒËÒÚÂÏÓÈ
ËÁÓÎËÛ˛˘Û˛
‚ÚÛÎÍÛ ‚ ÍÓÔÛÒ
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.
èÓ‚Ó‰
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
ÒËÒÚÂÏÓÈ
2. ëÍÛÚËÚ ÍÓ̈˚ ̇ ÔÓ‚Ó‰Â
·‡Ú‡ÂË, ÔӂӉ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl Ë
ÔӂӉ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÒËÒÚÂÏÓÈ.
ëÍÛÚËÚ¸
á‡ÁÂÏÎfl˛˘ËÈ
ÔÓ‚Ó‰
èÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ
çÂÔÎÓÚÌÓ Á‡ÍÂÔÎÂÌË ÔÓ‚Ó‰‡ ·‡Ú‡ÂË ‚
‚ËÌÚÓ‚ÓÏ Á‡ÊËÏ ÍÎÂÏÏ˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸
Ô„‚ ÚÓÈ ˜‡ÒÚË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ‚ ÍÓÚÓÓÈ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚ ÍÎÂÏÏ˚, ˜ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË
ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë Ú‡‚χÏ, ‚ ÚÓÏ
˜ËÒΠÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚Ï ÓÊÓ„‡Ï.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ Í Á‡ÊËχÏ
‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ‰Ë̇ÏËÍÓ‚
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó ‡Á˙Âχ
‰Îfl ‰Ë̇ÏËÍÓ‚
èËÒÓ‰ËÌËÚ ‚˚ıÓ‰Ì˚ ÔÓ‚Ó‰‡
‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓÎ˚
Í ÛÒËÎËÚÂβ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó
‡Á˙Âχ ‰Îfl ‰Ë̇ÏËÍÓ‚, ‚ıÓ‰fl˘Â„Ó ‚
ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË.
1. ÇÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÍÛÒ‡˜Í‡ÏË ËÎË
‰Û„ËÏ ÂÊÛ˘ËÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ,
˜ÚÓ·˚ Á‡˜ËÒÚËÚ¸ ÍÓ̈˚ ÔÓ‚Ó‰Ó‚
̇ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ 10 ÏÏ, ÔÓÒÎÂ
•
ç ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ‚ıÓ‰ RCA Ë ‚ıÓ‰ÌÓÈ
‡Á˙ÂÏ ‰Ë̇ÏË͇ Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ.
˜Â„Ó ÒÍÛÚËÚ ÍÓ̈˚.
ëÍÛÚËÚ¸
7
ëıÂÏ˚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË
‚ıÓ‰ÌÓ„Ó ‡Á˙Âχ ‰Ë̇ÏË͇
10 ÏÏ
2. èËÒÓ‰ËÌËÚ ̇ÍÓ̘ÌËÍË Í
ÔÓ‚Ó‰‡Ï ‰Ë̇ÏËÍÓ‚.
Ä‚ÚÓÏÓ·Ëθ̇
fl χ„ÌËÚÓ·
ç‡ÍÓ̘ÌËÍË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ Ì ‚ıÓ‰flÚ
‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË.
•
ÇÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÔÎÓÒÍÓ„Û·ˆ‡ÏË ËÎË
‰Û„ËÏ ‡Ì‡Îӄ˘Ì˚Ï ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ,
˜ÚÓ·˚ Á‡ÍÂÔËÚ¸ ̇ÍÓ̘ÌËÍË Ì‡
ÔÓ‚Ó‰‡ı.
Ç˚ıÓ‰ ‰Ë̇ÏË͇
ç‡ÍÓ̘ÌËÍ
èÓ‚Ó‰ ‰Ë̇ÏË͇
ÅÂÎ˚È/˜ÂÌ˚È: ëÂ˚È/˜ÂÌ˚È:
ã‚˚È ≠
臂˚È ≠
3. èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡
‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Í ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï Á‡ÊËχÏ
‰Ë̇ÏËÍÓ‚.
ÅÂÎ˚È:
ã‚˚È +
ëÂ˚È:
臂˚È +
•
燉ÂÊÌÓ Á‡ÍÂÔËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ‚
‚ËÌÚÓ‚˚ı Á‡ÊËχı.
ÇËÌÚÓ‚ÓÈ Á‡ÊËÏ
ÇıÓ‰ÌÓÈ ‡Á˙ÂÏ ‰Ë̇ÏË͇
ä ‚ıÓ‰ÌÓÏÛ Á‡ÊËÏÛ ‰Ë̇ÏË͇ ‰‡ÌÌÓ„Ó
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
á‡ÊËÏ ‰Îfl
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl
‰Ë̇ÏË͇
èÓ‚Ó‰ ‰Ë̇ÏË͇
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
ëÓ‰ËÌÂÌË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ‰Ë̇ÏË͇
èÓ‰Íβ˜ËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÌËÊÂÔ˂‰ÂÌÌ˚ı ËÒÛÌ͇ı.
çËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚È ‰Ë̇ÏËÍ
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ìÒÚ‡Ìӂ͇
•
çÖ ìëíÄçÄÇãàÇÄâíÖ ÛÒËÎËÚÂθ ‚ Ú‡ÍËı
ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ̇ ÌÂ„Ó ÏÓ„ÛÚ ÔÓÔ‡‰‡Ú¸ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó
ÊˉÍÓÒÚË. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‡ÊÂÌ˲
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ. äÓÏ ÚÓ„Ó, ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò
ÊˉÍÓÒÚ¸˛ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲
ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë ‰Ë̇ÏËÍÓ‚, ‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ Ë
Ô„‚Û. èË ˝ÚÓÏ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı Í ÌÂÏÛ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ÏÓÊÂÚ
̇„ÂÚ¸Òfl Ë ÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌËÂ Í ÌÂÈ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË
Í ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚Ï ÓÊÓ„‡Ï.
éëíéêéÜçé!
èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Ú·ӂ‡ÌËfl:
•
—ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â
ÓÌÓ ÏÓÊÂÚ Ú‡‚ÏËÓ‚‡Ú¸ ‚Ó‰ËÚÂÎfl ËÎË
Ô‡ÒÒ‡ÊËÓ‚ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÂÁÍÓ„Ó ÚÓÏÓÊÂÌËfl.
—ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ Ú‡ÍËı
ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ÓÌÓ ÏÓÊÂÚ Ï¯‡Ú¸ ‚Ó‰ËÚÂβ,
̇ÔËÏ ̇ ÔÓÎÛ Ô‰ ÒˉÂ̸ÂÏ ‚Ó‰ËÚÂÎfl.
èÓ‚Ó‰‡ Ì ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓÔ‡‰‡Ú¸ ‚ ÏÂı‡ÌËÁÏ
Ô‰‚ËÊÂÌËfl ÒˉÂÌËÈ, Ú‡Í Í‡Í ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ
ÔË‚ÂÒÚË Í ÍÓÓÚÍÓÏÛ Á‡Ï˚͇Ì˲.
•
•
•
•
ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒËÎËÚÂθ ̇ ÌÂÒÚ‡·ËθÌ˚ı
Û˜‡ÒÚ͇ı, Í‡Í Ì‡ÔËÏ ̇ ‰ÓÒÍÂ, ÔËÍ˚‚‡˛˘ÂÈ
Á‡Ô‡ÒÌÓ ÍÓÎÂÒÓ.
ãÛ˜¯Â ÏÂÒÚÓ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÒËÎËÚÂÎfl Á‡‚ËÒËÚ
ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl. ìÒËÎËÚÂθ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸
Á‡ÍÂÔÎÂÌ Ì‡ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÛÒÚÓȘ˂ÓÏ ÏÂÒÚÂ.
ë̇˜‡Î‡ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‚ÂÏÂÌÌÓ Ë
۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÛÒËÎËÚÂθ Ë ÒËÒÚÂχ
‡·ÓÚ‡˛Ú ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ.
•
•
èË ÔÓÒ‚ÂÎË‚‡ÌËË ÓÚ‚ÂÒÚËÈ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
ÛÒËÎËÚÂÎfl ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Á‡ Ô‡ÌÂθ˛ ÌÂ
‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ˚ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó ‰ÂÚ‡ÎË. ᇢËÚËÚ ÓÚ
‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ ‚Ò ͇·ÂÎË Ë ‚‡ÊÌÓÂ
Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂ, ̇ÔËÏ ÚÛ·ÍË ÚÓÔÎË‚ÌÓÈ Ë
ÚÓÏÓÁÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚ Ë ˝ÎÂÍÚÓÔÓ‚Ó‰ÍÛ.
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̇ÂÁÌ˚ ‚ËÌÚ˚ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ,
˜ÚÓ·˚ ÓÒÚËfl ‚ËÌÚÓ‚ Ì ÔË͇҇ÎËÒ¸ Í Í‡ÍËÏ-
ÎË·Ó ÔÓ‚Ó‰‡Ï. ùÚÓ Ú·ӂ‡ÌË ËÏÂÂÚ Ó˜Â̸
‚‡ÊÌÓ Á̇˜ÂÌË ‰Îfl Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl Ó·˚‚‡
ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ‚ ÂÁÛθڇÚ ‚Ë·‡ˆËË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.
èÓ‰Ó·Ì˚È Ó·˚‚ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í
ìÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚ ÛÒËÎËÚÂθ, ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÓÌ ÌÂ
ÔÂÔflÚÒÚ‚ÛÂÚ ‰ÓÒÚÛÔÛ Í Á‡Ô‡ÒÌÓÏÛ ÍÓÎÂÒÛ,
‰ÓÏ͇ÚÛ Ë ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡Ï.
•
•
èËÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇
ÍÓ‚ËÍ ËÎË Ì‡ ‡Ï ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl
‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌ˲ ÔÓʇ‡.
çÖ ìëíÄçÄÇãàÇÄâíÖ ÛÒËÎËÚÂθ ‚ Ú‡ÍËı
ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ̇ ÌÂ„Ó ÏÓ„ÛÚ ÔÓÔ‡‰‡Ú¸ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó
ÊˉÍÓÒÚË. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‡ÊÂÌ˲
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ. äÓÏ ÚÓ„Ó, ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò
ÊˉÍÓÒÚ¸˛ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲
ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë ‰Ë̇ÏËÍÓ‚, ‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ Ë
Ô„‚Û. èË ˝ÚÓÏ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı Í ÌÂÏÛ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ÏÓÊÂÚ
̇„ÂÚ¸Òfl Ë ÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌËÂ Í ÌÂÈ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË
Í ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚Ï ÓÊÓ„‡Ï.
1. èÓÎÓÊËÚ ÛÒËÎËÚÂθ ̇ ÏÂÒÚÓ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. ÇÒÚ‡‚¸Ú ̇ÂÁÌ˚Â
‚ËÌÚ˚ (4 × 18 ÏÏ), ‚ıÓ‰fl˘Ë ‚
ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË, ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl
‰Îfl ‚ËÌÚÓ‚. 燉‡‚ËÚ ̇ ̇ÂÁÌ˚Â
‚ËÌÚ˚ ÓÚ‚ÂÚÍÓÈ, ˜ÚÓ·˚ ÓÒÚ‡‚ËÚ¸
ÏÂÚÍË ‚ ÚÂı ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ‰ÓÎÊÌ˚
·˚Ú¸ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl.
•
•
ÑÎfl Ô‡‚ËθÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÒΉÛÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚, ‚ıÓ‰fl˘Ë ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË, ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ô˂‰ÂÌÌ˚ÏË ËÌÒÚÛ͈ËflÏË. Ç
ÒÎÛ˜‡Â ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ͇ÍËı-ÎË·Ó ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚,
Ì ‚ıÓ‰fl˘Ëı ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË, ‰‡ÌÌ˚Â
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ ÏÓ„ÛÚ Ôӂ‰ËÚ¸ ‚ÌÛÚÂÌÌË ˜‡ÒÚË
ÛÒËÎËÚÂÎfl ËÎË ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ Ô˂‰ÂÚ Í
ÓÚÍβ˜ÂÌ˲ ÛÒËÎËÚÂÎfl.
2. èÓÒ‚ÂÎËÚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‰Ë‡ÏÂÚÓÏ
2,5 ÏÏ ‚ ÓÚϘÂÌÌ˚ı ÚӘ͇ı Ë
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÒËÎËÚÂθ, ÎË·Ó Ì‡
̇ÒÚËÎÂ, ÎË·Ó ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Ì‡
‡Ï ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.
çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÏÂÌflÈÚ Ô„ӂ¯ËÈ
Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎÂÏ Ò ·Óθ¯ËÏ
ÌÓÏË̇ÎÓÏ. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘Â„Ó
Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÂÂ„Â‚Û Ë
‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ. ùÚÓ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í
ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë Ú‡‚χÏ, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ
ÓÊÓ„‡Ï.
ç‡ÂÁÌ˚ ‚ËÌÚ˚
(4 × 18 ÏÏ)
éëíéêéÜçé!
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ Ô‰ÛÔÂʉÂÌ˲ Ò·Ó‚ ‚
‡·ÓÚ Ë/ËÎË Ú‡‚Ï
•
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÂ
‡ÒÒÂË‚‡ÌË ÚÂÔ·, „ÂÌÂËÛÂÏÓ„Ó ÛÒËÎËÚÂÎÂÏ,
‚Ó ‚ÂÏfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ‚˚ÔÓÎÌËÚÂ
ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ:
—ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÒËÎËÚÂθ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚
̇‰ ÌËÏ ·˚ÎÓ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÓÚÍ˚ÚÓ„Ó
ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚‡ ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÓÈ
‚ÂÌÚËÎflˆËË.
—ç ̇Í˚‚‡ÈÚ ÛÒËÎËÚÂθ ̇ÒÚËÎÓÏ ËÎË
ÍÓ‚ËÍÓÏ.
äÓ‚ËÍ
ËÎË ‡Ï‡
èÓÒ‚ÂÎËÚÂ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ
‰Ë‡ÏÂÚÓÏ 2,5 ÏÏ
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ëÔˆËÙË͇ˆËË
àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl ...................................... 14,4 Ç ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ (‰ÓÔÛÒÚËÏÓ Á̇˜ÂÌË ÓÚ 10,8 Ç ‰Ó 15,1 Ç)
ëËÒÚÂχ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl .................................................................................................................. éÚˈ‡ÚÂθ̇fl
èÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇ .......................................................... 33,0 Ä (ÔË ÌÂÔÂ˚‚ÌÓÈ ÔÓ‰‡˜Â ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl, 4 Ω)
ë‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇* ................................................................................ 9,0 Ä (4 Ω ‰Îfl Ó‰ÌÓ„Ó Í‡Ì‡Î‡)
16,0 Ä (2 Ω ‰Îfl Ó‰ÌÓ„Ó Í‡Ì‡Î‡)
è‰Óı‡ÌËÚÂθ .................................................................................................................................... 30 Ä × 2
ê‡ÁÏÂ˚ ...................................................................... 300 ÏÏ (¯ËË̇) × 60 ÏÏ (‚˚ÒÓÚ‡) × 334 ÏÏ (ÚÓ΢Ë̇)
ÇÂÒ ............................................................................................................ 4,1 Í„ (ËÒÍβ˜‡fl ˝ÎÂÍÚÓÔÓ‚Ó‰ÍÛ)
å‡ÍÒËχθ̇fl ‚˚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ .............................................................. 500 ÇÚ × 1 (4 Ω) / 800 ÇÚ × 1 (2 Ω)
çÂÔÂ˚‚̇fl ‚˚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸
.................................. 250 ÇÚ × 1 (ÔË 14,4 Ç, 4 Ω, 20 Ɉ ‰Ó 240 Ɉ, Ó·˘Â „‡ÏÓÌ˘ÂÒÍÓ ËÒ͇ÊÂÌË 0,5%)
360 ÇÚ × 1 (ÔË 14,4 Ç, 2 Ω, 20 Ɉ ‰Ó 240 Ɉ, Ó·˘Â „‡ÏÓÌ˘ÂÒÍÓ ËÒ͇ÊÂÌË 0,8%)
èÓÎÌÓ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ̇„ÛÁÍË ............................................................ 4 Ω (‰ÓÔÛÒÚËÏÓ Á̇˜ÂÌË 2 Ω ‰Ó 8 Ω)
ó‡ÒÚÓÚ̇fl ı‡‡ÍÚÂËÒÚË͇ .................................................................................. 10 Ɉ ‰Ó 240 Ɉ (+0 ‰Å, –3 ‰Å)
ëÓÓÚÌÓ¯ÂÌË Ò˄̇Î/¯ÛÏ .................................................................................................... 100 ‰Å (ÒÂÚ¸ IEC-A)
àÒ͇ÊÂÌË ...................................................................................................................... 0,03 % (10 ÇÚ, 120 Ɉ)
îËÎ¸Ú ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ ................................................................................ ɇÌ˘̇fl ˜‡ÒÚÓÚ‡: 40 Ɉ ‰Ó 240 Ɉ
äÛÚËÁ̇ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Á‡ÚÛı‡ÌËfl: –12 ‰Å/ÓÍÚ.
èÓ‰˙ÂÏ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ ................................................................................................................ ó‡ÒÚÓÚ‡: 50 Ɉ
ìÓ‚Â̸: 0 ‰Å/6 ‰Å/9 ‰Å/12 ‰Å
ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÛÒËÎÂÌËfl .................................................................................................. RCA: 400 ÏÇ ‰Ó 6,5 Ç
ÑË̇ÏËÍ: 1,6 Ç ‰Ó 26 Ç
å‡ÍÒËχθÌ˚È ÛÓ‚Â̸ ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó Ò˄̇·/ χÍÒËχθÌÓ ÔÓÎÌÓ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌË .............. RCA: 6,5 Ç / 22 kΩ
ÑË̇ÏËÍ: 26 Ç / 40 kΩ
èËϘ‡ÌËÂ:
•
ëÔˆËÙË͇ˆËË Ë ÍÓÌÒÚÛ͈Ëfl ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌ˚ ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl ‚ Ò‚flÁË
Ò ÔÓÒÚÓflÌÌÓÈ ‡·ÓÚÓÈ ÔÓ ÛÎÛ˜¯ÂÌ˲ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
*ë‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇
•
ë‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ ‡‚ÌÓ Ï‡ÍÒËχθÌÓÏÛ ÔÓÚ·ÎÂÌ˲ ÚÓ͇ ‰‡ÌÌ˚Ï
ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ ÔË ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËË ‚ ÌÂ„Ó Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó Ò˄̇·. чÌÌÓ Á̇˜ÂÌË ÒΉÛÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
‰Îfl ‡Ò˜ÂÚ‡ Ó·˘Â„Ó ÔÓÚ·ÎÂÌËfl ÚÓ͇ ÌÂÒÍÓθÍËÏË ÛÒËÎËÚÂÎflÏË ÏÓ˘ÌÓÒÚË.
èËϘ‡ÌËÂ:
B ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ ÒÚ‡Ú¸ÂÈ 5 Á‡ÍÓ̇
êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰‡ˆËË “é Á‡˘ËÚ ԇ‚
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ” Ë ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÂÏ
Ô‡‚ËÚÂθÒÚ‚‡ êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰‡ˆËË ‹
720 ÓÚ 16.06.97 ÍÓÏÔ‡ÌËfl Pioneer Europe NV
Ó„Ó‚‡Ë‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚
ËÁ‰ÂÎËÈ, ÓÙˈˇθÌÓ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı ̇
ÓÒÒËÈÒÍËÈ ˚ÌÓÍ.
Ä‚ÚÓÏÓ·Ëθ̇fl ˝ÎÂÍÚÓÌË͇: 6 ÎÂÚ
ÑÛ„Ë ËÁ‰ÂÎËfl („ÓÎÓ‚Ì˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚,
ÏËÍÓÙÓÌ˚, Ë Ú.Ô.): 5 ÎÂÚ
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
Publication de Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction
réservés.
Printed in China
Imprimé en Chine
<KMINX> <06J00000>
<YRD5092-A/U> EW
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|