Pioneer Car Amplifier GM 5300T User Manual

Before Using This Product  
ENGLISH  
Thank you for purchasing this PIONEER  
product. It is designed to give you many  
years of enjoyment.  
BRIDGEABLE TWO-CHANNEL  
POWER AMPLIFIER  
WARNING  
After-sales service for Pioneer  
products  
CAUTION  
Handling the cord on this product or cords associ-  
ated with accessories sold with the product will  
expose you to lead, a chemical known to the State  
of California and other governmental entities to  
cause cancer and birth defects or other reproduc-  
tive harm. Wash hands after handling.  
PIONEER SUGGESTS USING A PRO-  
FESSIONAL INSTALLER DUE TO THE  
COMPLEXITY OF THIS PRODUCT.  
Please read all instructions and WARN-  
INGS in this manual before attempting  
operation. Should you have any questions,  
contact your nearest Pioneer authorized  
dealer or installation specialist.  
Never replace the fuse with one of greater  
value or rating than the original fuse. Use  
of an improper fuse could result in over-  
heating and smoke and could cause dam-  
age to the product and injury including  
burns.  
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE  
PONTABLE A DEUX VOIES  
Please contact the dealer or distributor from where  
you purchased the product for its after-sales ser-  
vice (including warranty conditions) or any other  
information. In case the necessary information is  
not available, please contact the companies listed  
below:  
Please do not ship your product to the companies  
at the addresses listed below for repair without  
advance contact.  
Always use the special red battery and ground  
wire [RD-223], which is sold separately. Connect  
the battery wire directly to the car battery positive  
terminal (+) and the ground wire to the car body.  
Do not touch the amplifier with wet hands.  
Otherwise you may get an electric shock. Also, do  
not touch the amplifier when it is wet.  
For traffic safety and to maintain safe driving  
conditions, keep the volume low enough so that  
you can still hear normal traffic sound.  
Check the connections of the power supply and  
speakers if the fuse of the separately sold battery  
wire or the amplifier fuse blows. Detect the cause  
and solve the problem, then replace the fuse with  
another one of the same size and rating.  
CAUTION  
Information to User  
7 U.S.A.  
Diagram A - Proper  
Diagram B - Improper  
Alteration or modifications carried out  
without appropriate authorization may  
invalidate the user’s right to operate the  
equipment.  
Owner’s Manual  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
8
4
+
-
+
-
Speaker  
Speaker  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
8
4
+
-
+
-
GM-5300T  
Important  
Speaker  
Speaker  
7 CANADA  
The serial number of this amplifier is writ-  
ten on the bottom of the unit. For your  
own security and convenience, write it  
down on the enclosed warranty card. Keep  
the card handy for future reference.  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION  
DEPARTMENT  
L+  
R-  
L+  
R-  
To prevent malfunction of the amplifier and  
speakers, the protective circuit will cut the power  
supply to the amplifier (sound will stop) when an  
abnormal condition occurs. In such a case, switch  
the power to the system OFF and check the  
connection of the power supply and speakers.  
Detect the cause and solve the problem.  
Pioneer  
Amplifier  
Pioneer  
Amplifier  
Mode d’emploi  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R OP2  
1-877-283-5901  
4 Bridged Mode  
2 Bridged Mode  
Do NOT install or use your Pioneer ampli-  
fier by wiring speakers rated at 4 (or  
lower) in parallel to achieve a 2 (or  
lower) bridged mode (Diagram B).  
Amplifier damage, smoke, and overheating  
could result from improper bridging. The  
amplifier surface could also become hot to  
the touch and minor burns could result.  
To properly install or use a bridged mode  
for a two-channel amplifier and achieve a  
4 load, wire two 8 speakers in parallel  
with Left + and Right – (Diagram A) or  
use a single 4 speaker. For a four-chan-  
nel amplifier, follow the speaker output  
connection diagram for bridging as shown  
on the back of your amplifier, and wire  
two 8 speakers in parallel to achieve a  
4 load or use a single 4 speaker per  
channel.  
For warranty information please see the Limited  
Warranty sheet included with your product.  
Contact the dealer if you cannot detect the cause.  
To prevent an electric shock or short-circuit  
during connection and installation, be sure to  
disconnect the negative (–) terminal of the battery  
beforehand.  
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
Product registration  
Confirm that no parts are behind the panel when  
drilling a hole for installation of the amplifier. Be  
sure to protect all cables and important equipment  
such as fuel lines, brake lines and the electrical  
wiring from damage.  
DO NOT allow amplifier to come into contact  
with liquids due to, for example, the location  
where the amplifier is installed. Electrical shock  
could result. Also, amplifier and speaker damage,  
smoke, and overheating could result from contact  
with liquids. In addition, the amplifier surface and  
the surface of any attached speakers could become  
hot to the touch and minor burns could result.  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
Visit us at the following site:  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
1 Register your product. We will keep the details of  
your purchase on file to help you refer to this  
information in the event of an insurance claim  
such as loss or theft.  
2 Receive updates on the latest products and tech-  
nologies.  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2006 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
3 Download owner’s manuals, order product cata-  
logues, research new products, and much more.  
If you have any questions or concerns,  
please contact your local authorized  
Pioneer dealer or call Pioneer customer  
service.  
Publication de Pioneer Corporation.  
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction  
réservés.  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
Printed in China  
Imprimé en Chine  
<KMINX> <06J00000>  
<YRD5096-A/U> UC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting the Unit  
Specifications  
ENGLISH  
Installation  
ENGLISH  
ENGLISH  
Do not install the amplifier on unstable places  
such as the spare tire board.  
The best location for installation differs with the  
car model and installation location. Secure the  
amplifier at a sufficiently rigid location.  
Make temporary connections first and check that  
the amplifier and the system operate properly.  
After installing the amplifier, confirm that the  
spare tire, jack and tools can be easily removed.  
Power source .......................................................................................................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable)  
Grounding system ............................................................................................................................................ Negative type  
Current consumption ...................................................................................................... 30.0 A (at continuous power, 4 )  
Average current drawn* ........................................................................................................ 10.0 A (4 for two channels)  
19.0 A (4 for one channel)  
Fuse .......................................................................................................................................................................... 30 A × 2  
Dimensions .......................................................................................................... 300 mm (W) × 60 mm (H) × 334 mm (D)  
[12 in. (W) × 2-3/8 in. (H) × 1ft. 1 in. (D)]  
Weight ........................................................................................................ 3.9 kg (8.6 lbs.) (Leads for wiring not included)  
Maximum power output .............................................................................................. 250 W × 2 ( 4 ) / 760 W × 1 ( 4 )  
Continuous power output ............................................................ 125 W × 2 (at 14.4 V, 4 , 20 Hz to 20 kHz 0.2% THD)  
380 W × 1 (at 14.4 V, 4 , 20 Hz to 20 kHz 0.8% THD)  
190 W × 2 (at 14.4 V, 2 , 20 Hz to 20 kHz 0.8% THD)  
Load impedance .......................................................................................................................... 4 (2 to 8 allowable)  
(Bridge connection: 4 to 8 allowable)  
Frequency response ............................................................................................................ 10 Hz to 50 kHz (+0 dB, –1 dB)  
Signal-to-noise ratio ........................................................................................................................ 95 dB (IHF-A network)  
Distortion .......................................................................................................................................... 0.015 % (10 W, 1 kHz)  
Separation ........................................................................................................................................................ 70 dB (1 kHz)  
Low pass filter ................................................................................................................................ Cut off frequency: 80 Hz  
Cut off slope: –12 dB/oct  
Using the Speaker Input  
Connecting the Speaker Wires  
CAUTION  
Connect the car stereo speaker output  
wires to the amplifier using the supplied  
speaker input connector.  
The speaker output mode can be two-chan-  
nel (stereo) or one-channel (mono).  
Do not install in:  
—Places where it could injure the driver or pas-  
sengers if the vehicle stops suddenly.  
—Places where it may interfere with the driver,  
such as on the floor in front of the driver’s  
seat.  
Make sure that wires are not caught in the sliding  
mechanism of the seats, resulting in a short-cir-  
cuit.  
Confirm that no parts are behind the panel when  
drilling a hole for installation of the amplifier.  
Protect all cables and important equipment such  
as fuel lines, brake lines and electrical wiring  
from damage.  
Connect the speaker leads to suit the mode  
according to the figures shown below.  
Do not connect both the RCA input and the  
speaker input at the same time.  
Do not connect both the RCA input and the  
speaker input at the same time.  
7 Connections when using the speaker  
Two-channel mode (stereo)  
input  
Example of installation on the floor  
mat or on the chassis  
1. Place the amplifier where it is to be  
installed. Insert the supplied tapping  
screws (4 × 18 mm) into the screw  
holes. Push on the screws with a  
screwdriver so they make marks  
where the installation holes are to be  
located.  
Car Stereo  
Install tapping screws in such a way that the  
screw tip does not touch any wire. This is impor-  
tant to prevent wires from being cut by vibration  
of the car, which can result in fire.  
(Left)  
Speaker  
(Right)  
Speaker output  
DO NOT allow amplifier to come into contact  
with liquids due to, for example, the location  
where the amplifier is installed. Electrical shock  
could result. Also, amplifier and speaker damage,  
smoke, and overheating could result from contact  
with liquids. In addition, the amplifier surface and  
the surface of any attached speakers could become  
hot to the touch and minor burns could result.  
To ensure proper installation, use the supplied  
parts in the manner specified. If any parts other  
than the supplied ones are used, they may damage  
internal parts of the amplifier, or they may  
become loose causing the amplifier to shut down.  
Never replace the fuse with one of greater value  
or rating than the original fuse. Use of an improp-  
er fuse could result in overheating and smoke and  
could cause damage to the product and injury  
including burns.  
Bass boost .................................................................................................................................................. Frequency: 50 Hz  
Level: 0 dB/6 dB/12 dB  
Gain control ...................................................................................................................................... RCA: 400 mV to 6.5 V  
Speaker: 1.6 V to 26 V  
Maximum input level / impedance ........................................................................................................ RCA: 6.5 V / 22 kΩ  
Speaker: 26 V / 40 kΩ  
2. Drill 2.5 mm (1/8 inch) diameter  
holes at the point marked, and  
install the amplifier, either on the  
carpet or directly to the chassis.  
One-channel mode (mono)  
White/black:  
Gray/black:  
Power output ...................................................................................... 125 W RMS × 2 channels  
Left  
Right ≠  
Tapping-screws (4 × 18 mm)  
(4 and 1 % THD+N)  
380 W RMS × 1 channel  
(4 and 1 % THD+N)  
190 W RMS × 2 channels  
(2 and 1 % THD+N)  
White:  
Left +  
Gray:  
Right +  
Speaker (Mono)  
Signal-to-noise ratio ............................................................ 75 dBA (Reference: 1 W into 4 )  
Note:  
Speaker input connector  
To speaker input terminal of  
this unit.  
Specifications and the design are subject to possible modification without notice  
due to improvements.  
CAUTION:  
To prevent malfunction and/or injury  
*Average current drawn  
To ensure proper heat dissipation of the amplifier,  
be sure of the following during installation.  
—Allow adequate space above the amplifier for  
proper ventilation.  
The average current drawn is nearly the maximum current drawn by this unit  
when an audio signal is input. Use this value when working out total current  
drawn by multiple power amplifiers.  
Drill a 2.5 mm (1/8 inch)  
Floor mat or  
diameter hole  
chassis  
—Do not cover the amplifier with a floor mat or  
carpet.  
DO NOT allow amplifier to come into contact  
with liquids due to, for example, the location  
where the amplifier is installed. Electrical shock  
could result. Also, amplifier and speaker damage,  
smoke, and overheating could result from contact  
with liquids. In addition, the amplifier surface and  
the surface of any attached speakers could become  
hot to the touch and minor burns could result.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’utiliser cet appareil  
Réglage de l’appareil  
FRANÇAIS  
FRANÇAIS  
agréé ou appeler le service à la clientèle de  
Pioneer.  
Nous vous remercions d’avoir porté votre  
choix sur un appareil PIONEER. Il a été  
conçu et fabriqué pour vous apporter de  
nombreuses années de satisfaction.  
En raison des problèmes posés par  
l’installation de cet appareil, Pioneer vous  
conseille de consulter un professionnel.  
Avant d’utiliser l’appareil, prenez  
connaissance de ce mode d’emploi et tout  
spécialement des AVERTISSEMENTS.  
Pour toute question concernant cet  
appareil, veuillez vous adresser au  
revendeur ou à l’installateur.  
Interrupteur BFC  
(Commande de fréquence  
de battement)  
Témoin d’alimentation  
Ce témoin s’éclaire lorsque l’amplificateur est  
sous tension.  
Service après-vente pour un  
produit Pioneer  
PRÉCAUTION  
Ne remplacez pas le fusible par un fusible  
de plus grande valeur ou de plus grand cal-  
ibre. Lutilisation d’un fusible inadapté  
peut entraîner une surchauffe et de la  
fumée, et peut provoquer l’endommage-  
ment de l’appareil et des blessures, y com-  
pris des brûlures.  
ATTENTION  
Pour toute question, et en particulier pour toute  
question relative au service après-vente (y compris  
celles qui relèvent de la garantie), veuillez vous  
adresser au revendeur ou au distributeur auprès de  
qui vous avez acquis ce produit. Dans l’hypothèse  
où vous ne pourriez pas être renseigné comme  
vous le désirez, consultez l’une des sociétés  
mentionnées ci-dessous.  
Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la  
batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui  
est vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble  
rouge à la borne positive (+) de la batterie et le  
câble de masse à la carrosserie du véhicule.  
Ne touchez pas l’amplificateur quand vous avez  
les mains mouillées, faute de quoi vous risquez de  
ressentir une secousse électrique. Pareillement, ne  
touchez pas l’amplificateur s’il est mouillé.  
Pour votre sécurité et celles des autres usagers de  
la route, maintenez le niveau d’écoute à une  
valeur telle que les bruits de la circulation  
demeurent nettement perceptibles.  
Si le fusible monté sur le câble de liaison à la  
batterie, câble qui est vendu séparément, a grillé  
ou bien s’il en est ainsi de celui de l’amplificateur,  
vérifiez soigneusement toutes les connexions  
d’alimentation. Recherchez la cause de l’anomalie  
puis corrigez-la; enfin, remplacez le fusible grillé  
par un fusible de même taille et de même calibre.  
Pour éviter d’endommager l’amplificateur et les  
haut-parleurs, le circuit de protection coupe  
l’alimentation de l’amplificateur (les sons ne sont  
plus émis) dès que survient une situation  
anormale. Dans ce cas, mettez l’ensemble des  
appareils hors tension et contrôlez les liaisons  
entre l’amplificateur et les haut-parleurs. Le cas  
échéant, recherchez la cause de l’anomalie et  
corrigez-la.  
Si l’on entend un battement  
pendant que l’on écoute une  
transmission AM avec le  
stéréo de la voiture, changer  
l’interrupteur BFC en utilisant  
un petit tournevis standard de  
pointe.  
Commande du gain  
Si le niveau d’écoute est faible même lorsque la  
commande de l’autoradio est sur la position  
correspondant au maximum, tournez la commande  
de gain, placée le devant de l’amplificateur, dans le  
sens des aiguilles d’une montre. Inversement, si  
vous constatez de la distorsion lorsque vous  
augmentez le niveau de sortie de l’autoradio,  
tournez cette commande dans le sens contraire des  
aiguilles d’une montre.  
N’expédiez pas le produit à l’une de ces sociétés,  
quelle qu’en soit la raison, avant d’y avoir été  
expressément invité.  
PRÉCAUTION  
Diagramme A - Correct  
Diagramme B - Incorrect  
7 Etats-Unis  
Enceinte  
Enceinte  
Choisissez la position NORMAL si l’autoradio stéréo est  
équipé de prises Cinch (RCA) (niveau de sortie standard  
à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec  
un autoradio stéréo Pioneer pourvu de prises Cinch  
(RCA) sur lesquelles peuvent se trouver une tension de  
sortie de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction du  
niveau de sortie de l’autoradio.  
+
-
-
+
-
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
de  
de  
8 Ω  
4 Ω  
Enceinte  
Enceinte  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
+
+
-
de  
de  
8 Ω  
4 Ω  
7 Canada  
L+  
R-  
L+  
R-  
Si vous notez que le bruit est trop élevé quand vous utilisez  
les prises d’entrée pour haut-parleur, tournez la commande  
de gain dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.  
Pioneer électroniques du Canada, Inc.  
Département de service aux consomma-  
teurs  
Amplificateur  
Pioneer  
Amplificateur  
Pioneer  
Branchement en pont de 4  
Branchement en pont de 2  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R OP2  
1-877-283-5901  
NE PAS installer ou utiliser l’amplificateur  
Pioneer en câblant des haut-parleurs de  
4 (ou moins) en parallèle pour obtenir  
un branchement en pont de 2 (ou moins)  
(schéma B).  
Ce type de branchement incorrect peut  
provoquer des détériorations, de la fumée  
et une surchauffe de l’amplificateur. Le  
boîtier de l’amplificateur peut aussi  
devenir chaud et être à l’origine de  
brûlures légères.  
Pour toute question concernant la garantie,  
veuillez consulter le document Garantie Limitée  
qui accompagne le produit.  
Commutateur de commande  
d’amplitude de l’accentuation  
des graves  
Consultez le revendeur si vous n’êtes pas en  
mesure de résoudre le problème qui se pose à  
vous.  
Pour éviter toute secousse électrique et tout risque  
de court-circuit au cours des opérations de  
raccordement et d’installation, n’oubliez pas de  
débrancher le câble relié au pôle négatif de la  
batterie (–) avant d’effectuer quelque opération  
que ce soit.  
Vous pouvez choisir un niveau  
d’accentuation de 0 dB, 6 dB ou  
12 dB.  
Enregistrement du produit  
Rendez-nous visite sur le site suivant:  
Pour installer ou utiliser correctement un  
branchement en pont sur un amplificateur à  
double canal et obtenir une charge de 4 ,  
câbler deux haut-parleurs de 8 en paral-  
lèle avec Gauche + et Droite – (schéma A)  
ou utiliser un seul haut-parleur de 4 .  
Pour un amplificateur à quatre canaux, se  
reporter au schéma de connexion de sortie  
des haut-parleurs pour un branchement en  
pont se trouvant sur le panneau arrière de  
l’amplificateur et câbler deux haut-parleurs  
de 8 en parallèle pour obtenir une  
charge de 4 ou utiliser un seul haut-par-  
leur de 4 par canal.  
Sélecteur LPF (Filtre passe-bas)  
Avant d’effectuer un perçage requis par  
l’installation de l’amplificateur, assurez-vous que  
vous pouvez le faire sans danger pour les câbles,  
canalisations, flexibles, etc., qui sont placés  
derrière le panneau que vous devez percer.  
NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-  
tact avec des liquides à cause, par exemple, de  
l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait  
entraîner une secousse électrique. De plus, le con-  
tact avec un liquide pourrait endommager l’am-  
plificateur et les enceintes, produire de la fumée  
ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de  
l’amplificateur et des enceintes connectées peut  
devenir chaude au toucher et entraîner de légères  
brûlures.  
Positionnez le sélecteur LPF comme indiqué ci-dessous en tenant compte de l’autoradio et du  
type du haut-parleur relié au connecteur de sortie.  
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons sur  
fichier les détails de votre achat pour vous permet-  
tre de vous reporter à ces informations en cas de  
déclaration de sinistre à votre assurance pour perte  
ou vol.  
2 Recevez les mises à jour sur les derniers produits  
et les plus récentes technologies.  
3 Téléchargez les manuels de l’utilisateur, comman-  
dez les catalogues des produits, recherchez de  
nouveaux produits, et bien plus.  
Sélecteur  
LPF  
Gamme des fréquences  
disponibles en sortie  
Type de haut- Remarques  
parleur  
LPF (Droite)  
80 Hz et inférieur avec une  
pente de –12 dB/oct.  
Haut-parleur  
Utilisez un haut-parleur  
d’extrêmes graves d’extrêmes graves.  
OFF (Gauche)  
Tout le spectre des fréquences  
Haut-parleur  
pleine gamme  
En cas de questions ou de difficultés,  
contacter le revendeur local Pioneer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement de l’appareil  
FRANÇAIS  
Schéma de raccordement  
Raccordement de la borne  
d’alimentation  
Usage de l’entrée de haut-parleur  
Connexion des câbles des haut-  
parleurs  
PRÉCAUTION  
ATTENTION  
Sélection du joint d’entrée du haut-parleur  
fourni avec la voiture, dont la connection  
de sortie pour le haut-parleur à stéréo sera  
liée à l’amplifier.  
Fusible (30 A)  
Pour éviter tout risque de court-circuit ou  
d’endommager cet appareil, débranchez le câble  
relié à la borne négative (–) de la batterie, au  
niveau de cette borne.  
Veillez à ce qu’aucun câble ne soit en court-  
circuit, faute de quoi le circuit de protection  
pourrait être dans l’incapacité de remplir son  
office.  
N’alimentez pas un appareil par un piquage sur le  
câble qui alimente un autre appareil. Ce câble n’a  
peut-être pas la section suffisante pour supporter  
sans danger l’intensité consommée par les deux  
appareils.  
Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus  
grande valeur ou de plus grand calibre.  
Lutilisation d'un fusible inadapté peut entraîner  
une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer  
l’endommagement de l’appareil et des blessures, y  
compris des brûlures.  
Faute de serrer soigneusement le câble de batterie  
sur la borne au moyen d’une vis de borne, une éléva-  
tion importante de température de la borne peut se  
produire et provoquer dommages et blessures, y  
compris brûlures légères.  
Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la bat-  
terie (un câble rouge et un câble de masse) qui est  
vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble  
rouge à la borne positive (+) de la batterie et le  
câble de masse à la carrosserie du véhicule.  
Câble rouge de liaison à la batterie [RD-223]  
(vendu séparément)  
Après avoir effectué tous les autres raccordements de  
l’amplificateur, reliez ce câble à la borne positive (+) de la  
batterie.  
Deux modes de sortie de l’amplificateur  
sont possibles: deux voies (stéréophonie)  
ou une voie (monophonie). Connecter les  
fils du haut-parleur pour se conformer au  
mode suivant les figures cidessous.  
Passe-câble  
caoutchouté  
Ne connecteur pas l’entrée de haut-parleur et  
l’entrée de RCA en même temps.  
Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban  
adhésif. Lorsque l’isolant du câble peut être  
endommagé par une pièce métallique, assurez sa  
protection en le gainant de ruban adhésif.  
Faites cheminer les câbles en évitant les zones  
chaudes telles que les bouches du chauffage. La  
chaleur peut endommager l’isolant et il peut en  
résulter un court-circuit si l’âme du câble vient en  
contact avec la carrosserie.  
Assurez-vous que les câbles ne gênent en rien la  
manoeuvre des organes mobiles tels que rails de  
siège mais aussi levier de frein de stationnement,  
pédale de frein, etc.  
Fusible (30 A)  
Raccordement des bornes de  
sortie vers les haut-parleurs  
7 Connexion lors de l’utilisation de l’en-  
Ne connecteur pas l’entrée de haut-parleur et  
l’entrée de RCA en même temps.  
1. Faites passer le câble de liaison à la  
batterie du compartiment moteur  
vers l’intérieur du véhicule.  
Câble de masse (noir) [RD-223] (vendu séparément)  
Reliez ce câble à la carrosserie du véhicule.  
trée du haut-parleur  
Mode deux voies (stéréo)  
1. Dénudez l’extrémité des câbles de  
liaison aux haut-parleurs par une  
pince ou un couteau sur 10 mm env-  
iron et torsadez les brins des câbles.  
Après avoir effectué tous les autres raccorde-  
ments de l’amplificateur, reliez la borne  
d’alimentation de l’amplificateur à la borne  
positive (+) de la batterie.  
Autoradio  
Comparti-  
Fusible (30 A)  
Intérieur du  
ment  
Câble de liaison munis de prises  
Cinch (RCA) (Vendus séparément).  
2. Fixez une cosse à l’extrémité de  
chaque câble de haut-parleur. Les  
cosses ne sont pas fournies.  
Sortie de  
haut-parleur  
véhicule  
moteur  
(Gauche)  
Haut-parleur  
(Droite)  
PRÉCAUTION:  
Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la  
cosse sur le câble.  
Prises Cinch (RCA) de  
sortie de l’autoradio  
Fusible (30 A)  
Borne positive  
Percez un trou  
de 14 mm  
dans le tablier.  
Pour éviter toute anomalie ou blessure  
Ne reliez pas à la masse le câble (–) d’un  
haut-parleur; ne reliez pas ensemble plusieurs  
câbles négatifs de haut-parleurs.  
Les haut-parleurs qui sont connectés à  
3. Reliez les câbles de liaisons aux  
haut-parleurs aux bornes de sortie  
vers les haut-parleurs.  
Engagez le passe-câble en  
l’amplificateur doivent se conformer aux  
standards suivants. Sinon, ils pourraient prendre  
feu, fumer ou être endommagés. Limpédance du  
haut-parleur doit être 2 à 8 pour la connexion  
stéréo, et 4 à 8 pour la connexion monaurale  
et celle de l’autre pont.  
Installez le câble de liaison à la batterie, vendu  
séparément, et faites-le cheminer aussi loin que  
possible des câbles de liaison aux haut-parleurs.  
Installez le câble de liaison à la batterie, vendu  
séparément, le câble de masse, les câbles de  
liaison aux haut-parleurs et l’amplificateur aussi  
loin que possible de l’antenne, du câble d’antenne  
et du syntoniseur.  
caoutchouc dans le perçage pour  
assurer la protection du câble.  
Sortie extérieure  
Mode une voie (monophonie)  
Cet appareil est conçu pour les véhicules  
alimentés par une batterie 12 V dont le pôle  
négatif est à la masse. Avant d’installer cet  
appareil, contrôlez la tension de la batterie.  
Si vous conservez l’autoradio en fonctionnement  
alors que le moteur est arrêté ou tourne au ralenti,  
la batterie peut être déchargée au bout d’un  
certain temps. Pour éviter cela, mettez l’autoradio  
hors tension.  
Si le câble de commande à distance de l’amplifi-  
cateur est relié à la borne d’alimentation par l’in-  
termédiaire du contacteur d’allumage (12 V CC),  
l’amplificateur sera sous tension dès que vous  
mettrez le contact, et cela quelle que soit la situa-  
tion de l’autoradio. En conséquence, la batterie  
peut être rapidement déchargée si le moteur ne  
tourne pas, ou tourne au ralenti.  
Serrez soigneusement les cosses au moyen  
des vis.  
Blanc/noir:  
Gris/noir:  
2. Torsadez le câble de la batterie,  
celui de masse et celui de la com-  
mande à distance.  
Le devant  
gauche ≠  
droite ≠  
Vis de borne  
Blanc:  
gauche +  
Gris:  
droite +  
3. Fixez une cosse à l’extrémité de  
chaque câble. Les cosses ne sont pas  
fournies.  
Borne de  
sortie vers un  
haut-parleur  
Prises d’entrée Cinch  
(RCA)  
Haut-parleur (Mono)  
Borne d’entrées de haut-parleur  
Voir Section “Usage de l’entrée de  
haut-parleur”.  
Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la  
cosse sur le câble.  
Larrière  
Connecteur d’entrée de haut-parleur  
À la borne d’entrée du haut-parleur de  
cet appareil.  
Les câbles de cet appareil et ceux d’autres  
appareils peuvent fort bien ne pas être de la  
même couleur bien que remplissant la même  
fonction. Pour relier cet appareil à un autre  
appareil, utilisez le manuel de chacun et  
effectuez les raccordements en ne tenant compte  
que de la fonction de chaque câble.  
4. Reliez les câbles aux bornes.  
Câble de liaison  
à un haut-parleur  
Serrez soigneusement les câbles au moyen  
des vis.  
Borne de masse (GND)  
Borne  
d’alimentation  
Borne de commande à  
distance d’alimentation  
Fusible (30 A) × 2  
Câble de commande  
à distance  
d’alimentation  
Bornier de sortie pour  
haut-parleur  
Reportez-vous à la  
section “Connexion des  
câbles des haut-parleurs”.  
Câble de commande à distance d’alimentation (vendu séparément)  
Reliez la fiche mâle de ce câble à la borne de commande à distance  
de l’autoradio (SYSTEM REMOTE CONTROL). La fiche femelle  
doit être reliée à la prise de commande de l’antenne motorisée. Si  
l’autoradio ne possède par de prise pour commande à distance de la  
mise sous tension, reliez la fiche mâle à une borne d’alimentation en  
passant par le contacteur d’allumage.  
Voie de sortie Type de haut-parleur  
Puissance  
Câble de masse  
Haut-parleur d’extrêmes graves  
P. nominale d’entrée: 120 W minimum  
Deux voies  
Autre que haut-parleur d’extrêmes graves  
Haut-parleur d’extrêmes graves  
P. maximale d’entrée: 250 W minimum  
P. nominale d’entrée: 420 W minimum  
P. maximale d’entrée: 760 W minimum  
Un voie  
Autre que haut-parleur d’extrêmes graves  
Câble de la batterie  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Caractéristiques techniques  
Antes de usar este producto  
FRANÇAIS  
FRANÇAIS  
ESPAÑOL  
De plus, le contact avec un liquide pourrait  
endommager l’amplificateur et les enceintes, pro-  
duire de la fumée ou surchauffer l’appareil. Enfin,  
la surface de l’amplificateur et des enceintes con-  
nectées peut devenir chaude au toucher et entraîn-  
er de légères brûlures.  
N’installez pas l’amplificateur sur une surface  
instable telle que le tapis amovible cachant la roue  
de secours.  
Le meilleur emplacement d’installation dépend du  
véhicule, mais, quoi qu’il en soit, doit être rigide  
et solide.  
Effectuez tout d’abord des raccordements tempo-  
raires pour vous assurer que l’amplificateur et les  
autres appareils fonctionnent correctement.  
Choisissez un emplacement qui permette le retrait  
sans peine de la roue de secours, du cric et de la  
boîte à outils.  
Alimentation ................................................................................................................ 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis)  
Mise à la masse .............................................................................................................................. Pôle négatif de la batterie  
Consommation de courant .......................................................................................... 30,0 A (à la puissance continue, 4 )  
Consommation moyenne de courant* .................................................................................... 10,0 A (4 pour deux voies)  
19,0 A (4 pour une voie)  
Fusible ...................................................................................................................................................................... 30 A × 2  
Dimensions ............................................................................................................ 300 mm (L) × 60 mm (H) × 334 mm (P)  
Poids .................................................................................................................................................. 3,9 kg (sans les câbles)  
Puissance maximale de sortie ...................................................................................... 250 W × 2 (4 ) / 760 W × 1 (4 )  
Puissance continue de sortie .............................. 125 W × 2 (pour 14,4 V, 4 , 20 Hz à 20 kHz, avec une DHT de 0,2%)  
380 W × 1 (pour 14,4 V, 4 , 20 Hz à 20 kHz, avec une DHT de 0,8%)  
190 W × 2 (pour 14,4 V, 2 , 20 Hz à 20 kHz, avec une DHT de 0,8%)  
Impédance de charge ........................................................................................................................ 4 (2 à 8 permis)  
(Montage ponté: 4 à 8 permis)  
Réponse en fréquence .......................................................................................................... 10 Hz à 50 kHz (+0 dB, –1 dB)  
Rapport signal/bruit ............................................................................................................................ 95 dB (Réseau IHF-A)  
Distorsion ............................................................................................................................................ 0,015% (10 W, 1 kHz)  
Séparation des voies ........................................................................................................................................ 70 dB (1 kHz)  
Filtre passe-bas ........................................................................................................................ Fréquence de coupure: 80 Hz  
Pente: –12 dB/oct.  
Gracias por haber adquirido este producto  
PIONEER. Este producto ha sido diseñado  
para le proporcionar muchos años de dis-  
frute.  
PIONEER SUGIERE QUE SE PIDA LA  
INSTALACIÓN A UN ESPECIALISTA  
DE INSTALACIÓN DEBIDO A LA  
COMPLEJIDAD DE ESTE PRODUCTO.  
Lea todas las instrucciones y ADVER-  
TENCIAS en este manual antes de inten-  
tar operar el producto. En caso de cues-  
tiones, póngase en contacto con su  
revendedor autorizado de Pioneer o con un  
especialista de instalación más próximo.  
ADVERTENCIA  
Servicio posventa para  
productos Pioneer  
PRÉCAUTION  
PRECAUCION  
Siempre utilice el cable de batería rojo especial y  
el cable de tierra [RD-223], vendidos separada-  
mente. Conecte el cable de batería directamente al  
terminal positivo de la batería del vehículo (+) y  
el cable de tierra a la carrocería del vehículo.  
No toque en el amplificador con las manos  
mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un  
choque eléctrico. Igualmente, no toque en el  
amplificador cuando esté mojado.  
Para seguridad del tráfico y para mantener condi-  
ciones de conducción seguras, mantenga el volu-  
men suficientemente bajo de manera que aun se  
pueda escuchar el sonido del tráfico normal.  
Verifique las conexiones del suministro de energía  
y altavoces para ver si el fusible del cable de  
batería vendido separadamente o el fusible del  
amplificador se queman. Detecte la causa y solu-  
cione el problema, y reemplace el fusible con un  
otro del mismo tamaño y régimen.  
Para evitar mal funcionamiento del amplificador y  
altavoces, el circuito de protección cortará la ali-  
mentación al amplificador (el sonido se detendrá)  
cuando se produzca una situación anormal. En tal  
caso, apague el sistema y verifique la conexión de  
la alimentación y altavoces. Detecte la causa y  
resuelva el problema.  
Contacte a su distribuidor si no puede detectar la  
causa.  
Para evitar choques eléctricos o cortocircuitors  
durante la conexión e instalación, asegúrese de  
desconectar el terminal negativo (–) de la batería  
antes de proceder.  
N’installez pas l’appareil:  
No reemplace nunca el fusible por uno con  
un valor de régimen mayor que el fusible  
original. El uso de un fusible inadecuado  
podría causar el sobrecalantamiento o  
humo, así como podría causar daños al  
producto y lesiones, incluyendo  
—dans un endroit où il pourrait blesser un occu-  
pant du véhicule en cas d’arrêt brusque;  
—dans un endroit où il pourrait gêner le con-  
ducteur, par exemple devant son siège.  
Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être  
pincés et endommagés par les sièges, ce qui peut  
conduire à un court-circuit.  
Avant d’effectuer un perçage requis par l’installa-  
tion de l’amplificateur, assurez-vous que vous  
pouvez le faire sans danger pour les câbles, canal-  
isations, flexibles, etc., qui sont placés derrière le  
panneau que vous devez percer.  
Posez les vis autotaraudeuses de manière que leur  
extrémité ne puisse pas endommager les câbles. Il  
est important que l’isolant d’un câble ne soit pas  
endommagé par le frottement sur une pièce, ce  
qui pourrait ultérieurement entraîner un court-cir-  
cuit.  
NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-  
tact avec des liquides à cause, par exemple, de  
l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait  
entraîner une secousse électrique. De plus, le con-  
tact avec un liquide pourrait endommager l’am-  
plificateur et les enceintes, produire de la fumée  
ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de  
l’amplificateur et des enceintes connectées peut  
devenir chaude au toucher et entraîner de légères  
brûlures.  
Pour effectuer convenablement l’installation,  
utilisez les pièces fournies et procédez comme il  
est indiqué. Lutilisation de pièces autres que  
celles fournies peut endommager l’amplificateur.  
Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus  
grande valeur ou de plus grand calibre.  
Póngase en contacto con el revendedor o dis-  
tribuidor al que compró este producto para obtener  
el servicio posventa (incluidas las condiciones de  
garantía) o cualquier otra información. En caso de  
que no esté disponible la información necesaria,  
póngase en contacto con las empresas enumeradas  
abajo.  
No envíe su producto para su reparación a las  
empresas cuyas direcciones se indican abajo sin  
haberse puesto antes en contacto con ellas.  
quemaduras.  
PRECAUCION  
Diagrama A - Correcto  
Diagrama B - Incorrecto  
7 EE.UU.  
A
ltavoz  
A
ltavoz  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
+
-
+
-
de  
de  
8 Ω  
4 Ω  
Exemple d’installation sur le tapis  
de sol ou sur le châssis  
A
ltavoz  
Altavoz  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
+
-
+
-
de  
de  
Accentuation des graves ............................................................................................................................ Fréquence: 50 Hz  
Niveau: 0 dB/6 dB/12 dB  
Commande du gain ............................................................................................................................ RCA: 400 mV à 6,5 V  
Haut-parleur: 1,6 V à 26 V  
Niveau maximale / impédance d’entrée.................................................................................................. RCA: 6,5 V / 22 kΩ  
Haut-parleur: 26 V / 40 kΩ  
8 Ω  
4 Ω  
7 CANADÁ  
L+  
R-  
L+  
R-  
1. Posez l’amplificateur à l’emplace-  
ment choisi. Introduisez les vis auto-  
taraudeuses fournies (4 × 18 mm)  
dans les perçages. Appuyez ferme-  
ment sur les vis au moyen d’un  
tournevis pour marquer les points  
de perçage.  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION  
DEPARTMENT  
Amplificador  
Pioneer  
Amplificador  
Pioneer  
Modo de conexión en  
puente de 4  
Modo de conexión en  
puente de 2  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R OP2  
1-877-283-5901  
Puissance de sortie ...................................................................................... 125 W eff. × 2 voies  
NO instale o use el amplificador Pioneer  
mediante la conexión de los cables de las  
bocinas de 4 nominales (o menos) en paralelo  
para lograr un modo en puente de 2 (o menos)  
(Diagrama B).  
Realizar un puente incorrecto podría resultar en  
un sobrecalentamiento y daño del amplificador,  
así como en un desprendimiento de humo del  
mismo. La superficie del amplificador podría  
también ponerse caliente al tacto y resultar en  
quemaduras ligeras.  
(4 et 1 % DHT+N)  
380 W eff. × 1 voie  
Confirme que ninguna parte quede detrás del  
panel, cuando perfore un orificio para la insta-  
lación del amplificador. Asegúrese de proteger  
todos los cables y equipos importantes, tales como  
líneas de combustibles, líneas de frenos y el  
cableado eléctrico.  
NO permita que el amplificador entre en contacto  
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización  
donde el amplificador esté instalado. Esto podría  
causar una sacudida eléctrica. El contacto con  
líquidos también podría causar daños y sobreca-  
lentamiento al amplificador e altavoces. Además,  
la superficie del amplificador y la superficie de  
cualquier altavoz instalado también podrían pon-  
erse muy calientes al tacto, pudiendo causar  
pequeñas quemaduras.  
Para obtener información sobre la garantía, véase la  
hoja de Garantía limitada adjunta a este producto.  
(4 et 1 % DHT+N)  
190 W eff. × 2 voies  
(2 et 1 % DHT+N)  
2. Percer des trous de 2,5 mm de  
diamètre aux emplacements mar-  
qués puis fixez l’amplificateur soit à  
travers le tapis, soit directement sur  
le châssis.  
Rapport signal/bruit .............................................................. 75 dBA (Référence: 1 W sur 4 )  
Registro del producto  
Lutilisation d'un fusible inadapté peut entraîner  
une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer  
l’endommagement de l’appareil et des blessures, y  
compris des brûlures.  
Remarque:  
Visítenos en el siguiente sitio:  
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à  
fin d’amélioration.  
Para instalar o usar adecuadamente el modo de  
puente para un amplificador de dos canales y  
lograr una carga de 4 , conecte los cables de  
dos bocinas de 8 en paralelo con Izquierdo +  
y Derecho – (Diagrama A), o use una sola  
bocina de 4 . Para un amplificador de cuatro  
canales, siga el diagrama de la conexión de  
salida de la bocina para crear un puente como se  
muestra en la parte posterior del amplificador, y  
conecte los cables de dos bocinas de 8 en  
paralelo para lograr una carga de 4 o use una  
sola bocina de 4 por canal.  
Vis autotaraudeuses (4 × 18 mm)  
* Consommation moyenne de courant  
Le courant moyen est proche du courant maximal lorsqu’un signal audio est  
appliqué à l’entrée de l’amplificateur. Utilisez cette valeur lorsque vous désirez  
calculer le courant total consommé par plusieurs amplificateurs de puissance.  
PRÉCAUTION:  
1 Registre su producto. Conservaremos los datos de  
su compra archivados para que pueda consultar  
esta información en el caso de que deba efectuar  
un reclamo al seguro ante una eventualidad tal  
como pérdida o robo.  
2 Reciba informes actualizados sobre los últimos  
productos y tecnologías.  
3 Descargue manuales de instrucciones, solicite  
catálogos de productos, busque nuevos productos  
y disfrute de muchos beneficios más.  
Pour éviter toute anomalie de fonction-  
nement ou blessure  
Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal,  
respectez ce qui suit:  
—veillez à ce qu’un espace dégagé existe au-  
dessus de l’amplificateur;  
—ne recouvrez pas l’amplificateur d’un tapis ou  
d’une moquette.  
NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-  
tact avec des liquides à cause, par exemple, de  
l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait  
entraîner une secousse électrique.  
Si tiene preguntas o dudas, comuníquese con el  
distribuidor Pioneer autorizado en su localidad o  
llame al Servicio al Cliente de Pioneer.  
Percer un trou de 2,5 mm de  
Tapis ou  
diamètre  
châssis  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste de esta unidad  
Conexión de la unidad  
ESPAÑOL  
ESPAÑOL  
Diagrama de conexión  
Conexión del terminal de  
alimentación  
Indicador de alimentación  
Interruptor BFC  
(Control de la  
frecuencia de batido)  
PRECAUCION  
ADVERTENCIA  
Fusible (30 A)  
El indicador de alimentación se ilumina  
cuando la unidad se encuentra activada.  
Quite el terminal negativo (–) de la batería para  
evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.  
Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o  
cinta adhesiva. Para proteger el alambrado,  
envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en  
donde contacta con partes metálicas.  
No corte ningún cable. De otra manera, el circuito  
de protección podría no funcionar cuando debiera.  
Nunca alimente otro equipo cortando la aislación  
del cable de alimentación y conectándolo al cable.  
La capacidad de corriente del cable será excedida,  
causando sobrecalentamiento.  
No reemplace nunca el fusible por uno con un  
valor de régimen mayor que el fusible original.  
El uso de un fusible inadecuado podría causar el  
sobrecalantamiento o humo, así como podría  
causar daños al producto y lesiones, incluyendo  
quemaduras.  
Dejar de apretar firmemente el cable de puesta a tier-  
ra al terminal usando los tornillos para terminales  
podría causar el sobrecalentamiento del área de los  
terminales, así como podría causar daños y lesiones  
incluyendo pequeñas quemaduras.  
Siempre utilice el cable de batería rojo especial y  
el cable de tierra [RD-223], vendidos separada-  
mente. Conecte el cable de batería directamente al  
terminal positivo de la batería del vehículo (+) y  
el cable de tierra a la carrocería del vehículo.  
Cable de batería rojo especial [RD-223]  
(en venta por separado)  
Después de realizar todas las conexiones al amplificador,  
conecte el terminal del conductor de batería del amplifi-  
cador al terminal positivo (+) de la batería.  
Ojal  
Si escucha sonidos de batido  
mientras está recibiendo una  
emisora de AM con su  
estéreo de automóvil, cambie  
el interruptor BFC usando un  
destornillador pequeño.  
Control de ganancia  
Si el nivel del sonido está muy bajo, aún  
cuando se aumenta el volumen del equipo  
estéreo para automóvil usado con este  
amplificador de potencia, gire a la derecha  
el control de ganancia en la parte delantera  
del amplificador de potencia. Si hay  
distorsión del sonido cuando se aumenta el  
volumen del equipo estéreo de automóvil,  
gire los controles a la izquierda.  
No tienda cables por donde puedan calentarse,  
por ejemplo donde el calentador sople sobre ellos.  
Si la aislación se calienta, podría resultar dañada,  
resultando en cortocircuito a través de la carro-  
cería del vehículo.  
Asegúrese que los alambres no interfieran con  
partes móviles del vehículo como la palanca de  
cambios, el freno de mano o el mecanismo de  
deslizamiento de los asientos.  
Fusible (30 A)  
Conexión del terminal de salida  
de altavoz  
1. Pase el cable de batería desde el  
compartimiento del motor al interi-  
or del vehículo.  
Cable de puesta a tierra (negro) [RD-223]  
(en venta por separado)  
Conecte a una carrocería metálica o chasis.  
Luego de hacer todas las otras conexiones al  
amplificador, conecte el terminal del conduc-  
tor de batería del amplificador al terminal  
positivo (+) de la bateria.  
1. Desnude la extremidad de los cables  
de altavoces utilizando alicates o  
una tajadera por aproximadamente  
10 mm y tuérzala.  
Cuando se usa un estéreo de automóvil  
equipado con RCA (salida estándar de 500  
mV), ajuste a la posición NORMAL.  
Cuando use con un estéreo de automóvil  
Pioneer equipado con RCA con una salida  
máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para  
adecuarse al nivel de salida del estéreo del  
automóvil.  
Comparti-  
miento del  
motor  
Fusible (30 A)  
Interior del  
vehículo  
Conexión de cable con los enchufes de  
conector RCA (en venta por separado).  
2. Fije las orejetas a los extremos de  
los cables de altavoz. Orejetas no  
suministrados.  
Estéreo de automóvil  
con tomas con  
conector de salida  
RCA  
PRECAUCION:  
Para evitar daños y/o lesiones  
No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz  
directamente ni conecte un cable negativo (–) a  
varios altavoces.  
Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a  
los cables.  
Fusible (30 A)  
Terminal positivo  
Inserte el ojal de caucho  
Perfore un orifi-  
cio de 14 mm en  
la carrocería del  
vehículo.  
Si se oye ruido excesivo cuando se usan los  
terminales de entrada de altavoz, gire el  
control de nivel a la izquierda.  
Los altavoces a ser conectados al amplificador  
deben estar conforme con las normas listadas  
debajo. Si no cumplen con las normas, pueden  
combustionar, emitir humos o dañarse. La impe-  
dancia del altavoz debe ser de 2 a 8 para  
conexiones estéreo, y de 4 a 8 para cone-  
xiones monaurales y acoplamientos en derivación.  
Instale y coloque el cable de batería vendido sepa-  
radamente lo más alejado posible de los cables de  
los altavoces. Instale y coloque el cable de batería  
y cable de tierra vendidos separadamente, los  
cables de los altavoces, y el amplificador lo más  
alejados posible de la antena, cable de antena y  
sintonizador.  
3. Conecte los cables de altavoz al  
terminal de salida de altavoz.  
de la junta tórica en la  
corrocería del vehículo.  
Salida externa  
Esta unidad es para vehículos con una batería de  
12 voltios y terminal negativo a tierra. Antes de  
instalar en un vehículo de recreación, camión u  
ómnibus, verifique el voltaje de la batería.  
Si el sistema estereofónico del coche está funcio-  
nando por un largo período de tiempo mientras el  
motor permanece inactivo o en marcha al ralentí,  
la batería puede agotarse. Apague el estéreo de  
automóvil cuando el motor se encuentre funcio-  
nando en marcha al ralentí o permanece inactivo.  
Si el cable del control remoto del sistema del  
amplificador se conecta al terminal de ali-  
mentación a través del interruptor de encendido  
(12 V de CC), el amplificador estará siempre acti-  
vado cuando el encendido está activado, sin con-  
siderar de si el estéreo de automóvil se encuentra  
activado o desactivado. Debido a esto, la batería  
puede agotarse si deja el motor funcionando en  
marcha al ralentí o permanece inactivo.  
Fije los cables firmemente utilizando los  
tornillos para terminales.  
2. Tuerza el cable de batería, cable de  
puesta a tierra y cable de control  
remoto del sistema.  
Lado delantero  
Torrillo de terminal  
Interruptor del control del  
nivel de refuerzo de graves  
3. Fije las orejetas a los extremos de  
los cables. Orejetas no suministra-  
dos.  
Se puede seleccionar un nivel de  
refuerzo de graves de 0 dB, 6 dB y  
12 dB.  
Terminal  
de salida de  
altavoz  
Tomas de conector  
de entrada RCA  
Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a  
los cables.  
Terminal de entrada de altavoz  
Vea la sección “Uso de la entrada  
de altavoz”.  
Lado trasero  
Los cables para esta unidad y aquéllas para las  
unidades pueden ser de colores diferentes aun si  
tienen la misma función. Cuando se conecta esta  
unidad a otra, refiérase a los manuales de ambas  
unidades y conecte los cables que tienen la  
misma función.  
4. Conecte los cables al terminal.  
Fijar los cables firmemente utilizando los  
tornillos para terminales.  
Cable de  
altavoz  
Interruptor de selección LPF (Filtro de paso bajo)  
Terminal  
POWER  
Terminal GND  
Terminal de control  
remoto del sistema  
Ajuste el interruptor de selección LPF de la manera siguiente, de acuerdo al tipo de altavoz  
que se encuentra conectado al conector de salida de altavoz y al sistema estéreo de  
automóvil:  
Fusible (30 A) × 2  
Interruptor de  
selección LPF  
LPF (derecha)  
Gama de frecuencia  
Tipo de  
Observaciones  
Cable del control  
remoto del sistema  
Canal de altavoces  
Tipo de altavoz  
Alimentación  
de audio a ser generada altavoz  
Terminal de salida de altavoz  
Vea la sección “Conexión de  
los cables de altavoces” para  
las instrucciones de conexión  
del altavoz.  
Cable del control remoto del sistema (en venta por separado)  
Conecte el terminal macho de este hilo al terminal de control remoto  
de sistema del equipo estéreo para automóvil (SYSTEM REMOTE  
CONTROL). El terminal hembra puede ser conectado al terminal de  
control del relé de antena. Si el estéreo de automóvil no tiene un  
terminal de control remoto del sistema, conecte el terminal macho al  
terminal de alimentación a través del interruptor de encendido.  
Altavoz de graves secundario  
Entrada nominal: 120 W mín.  
80 Hz o menos con pendiente Altavoz de  
de corte de –12 dB/oct.  
Conecte a un altavoz de  
graves secundario.  
Cable de puesta  
a tierra  
Dos canales  
graves  
secundario  
Diferente a un altavoz de graves secundario  
Altavoz de graves secundario  
Entrada máxima: 250 W mín.  
Entrada nominal: 420 W mín.  
Entrada máxima: 760 W mín.  
Un canal  
OFF (izquierda)  
Gama completa  
Gama completa  
Diferente a un altavoz de graves secundario  
Cable de batería  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión de la unidad  
Instalación  
Especificaciones  
ESPAÑOL  
ESPAÑOL  
ESPAÑOL  
Además, la superficie del amplificador y la super-  
ficie de cualquier altavoz instalado también  
podrían ponerse muy calientes al tacto, pudiendo  
causar pequeñas quemaduras.  
No instale el amplificador sobre superficies  
inestables como el tablero del neumático de  
repuesto.  
Confirme que ninguna parte quede detrás del  
panel, cuando perfore un orificio para la insta-  
lación del amplificador. Asegúrese de proteger  
todos los cables y equipos importantes, tales como  
líneas de combustibles, líneas de frenos y el  
cableado eléctrico.  
Realice primero conexiones provisorias y com-  
pruebe que el amplificador y el sistema operan  
adecuadamente.  
Alimentación .......................................................................................................... CC 14,4 V (10,8 V a 15,1 V permisible)  
Sistema de puesta a tierra .................................................................................................................................. Tipo negativo  
Consumo de corriente .......................................................................................................... 30,0 A (potencia continua, 4 )  
Consumo de corriente promedio* .......................................................................................... 10,0 A (4 para dos canales)  
19,0 A (4 para uno canal)  
Uso de la entrada de altavoz  
Conexión de los cables de  
altavoces  
PRECAUCION  
Conecte los hilos de la salida de altavoz  
del estéreo de automóvil al amplificador  
usando el conector de entrada de altavoz  
suministrado.  
No lo instale en:  
—Donde podría lesionar al conductor o a los  
pasajeros si se detiene el vehículo brusca-  
mente.  
—Donde podría interferir con el conductor,  
como por ejemplo en el piso en frente al  
asiento del conductor.  
Asegúrese que los cables no se enganchen en el  
mecanismo deslizante de los asientos, resultando  
en cortocircuito.  
Confirme que ninguna parte quede detrás del  
panel, cuando perfore un orificio para la insta-  
lación del amplificador. Asegúrese de proteger  
todos los cables y equipos importantes, tales como  
líneas de combustibles, líneas de frenos y el  
cableado eléctrico.  
Instale los tornillos de conexión de manera tal que  
la punta del tornillo no toque ningún cable. Esto  
es importante para evitar que los cables se corten  
por vibración del automóvil, lo que podría causar  
un incendio.  
NO permita que el amplificador entre en contacto  
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización  
donde el amplificador esté instalado. Esto podría  
causar una sacudida eléctrica. El contacto con  
líquidos también podría causar daños y sobreca-  
lentamiento al amplificador e altavoces. Además,  
la superficie del amplificador y la superficie de  
cualquier altavoz instalado también podrían pon-  
erse muy calientes al tacto, pudiendo causar  
pequeñas quemaduras.  
Para asegurar una instalación apropiada, utilice las  
partes suministradas de la manera especificada. Si  
se utiliza cualquier otra parte que no sean las sum-  
inistradas, puede dañarse las partes internas del  
amplificador, o pueden aflojarse y el amplificador  
puede dejar de funcionar.  
No reemplace nunca el fusible por uno con un  
valor de régimen mayor que el fusible original. El  
uso de un fusible inadecuado podría causar el  
sobrecalantamiento o humo, así como podría  
causar daños al producto y lesiones, incluyendo  
quemaduras.  
El modo de salida de altavoces puede ser  
en dos canales (estéreo) o uno canal  
(mono). Conecte los cables de altavoz para  
ajustarse al modo según los diagramas  
mostrados abajo.  
Fusible ........................................................................................................................................................................ 30 A × 2  
Dimensiones ...................................................................................................... 300 mm (An) × 60 mm (Al) × 334 mm (Pr)  
Peso .............................................................................................. 3,9 kg (No se incluyen los conductores para el cableado)  
Potencia de salida máxima ............................................................................................ 250 W × 2 (4 ) / 760 W × 1 (4 )  
Potencia de salida continua.......................................................... 125 W × 2 (en 14,4 V, 4 , 20 Hz a 20 kHz, 0,2% THD)  
380 W × 1 (en 14,4 V, 4 , 20 Hz a 20 kHz, 0,8% THD)  
No poder conectar tanto la entrada de RCA y  
la entrada de altavoz al mismo tiempo.  
7 Conexiones cuando se usa la entrada  
No poder conectar tanto la entrada de  
RCA y la entrada de altavoz al mismo  
tiempo.  
de altavoz  
190 W × 2 (en 14,4 V, 2 , 20 Hz a 20 kHz, 0,8% THD)  
Impedancia de carga .................................................................................................................. 4  
(2  
a 8  
a 8  
permisible)  
permisible)  
Modo de dos canales (estéreo)  
(Acoplamiento en derivación: 4  
Para asegurar una instalación apropiada, utilice las  
partes suministradas de la manera especificada. Si  
se utiliza cualquier otra parte que no sean las  
suministradas, puede dañarse las partes internas  
del amplificador, o pueden aflojarse y el amplifi-  
cador puede dejar de funcionar.  
Respuesta de frecuencia........................................................................................................ 10 Hz a 50 kHz (+0 dB, –1 dB)  
Relación de señal a ruido ........................................................................................................................ 95 dB (IHF-Red A)  
Distorsión ............................................................................................................................................ 0,015% (10 W, 1 kHz)  
Separación de canales ...................................................................................................................................... 70 dB (1 kHz)  
Filtro de paso bajo ...................................................................................................................... Frecuencia de corte: 80 Hz  
Pendiente de corte: –12 dB/oct  
Refuerzo de graves .................................................................................................................................... Frecuencia: 50 Hz  
Nivel: 0 dB/6 dB/12 dB  
Control de ganancia ............................................................................................................................ RCA: 400 mV a 6,5 V  
Altavoz: 1,6 V a 26 V  
Estéreo de automóvil  
Salida de altavoz  
Ejemplo de instalación en la  
alfombra del piso o en el chasis  
(Izquierdo)  
Altavoz  
1. Ubique el amplificador en la posi-  
ción en donde va a ser instalado.  
Inserte los tornillos autoterrajantes  
suministrados (4 × 18 mm) en los  
orificios de los tornillos. Presione los  
tornillos con un destornillador de  
modo que puedan dejar puntos mar-  
cados de la posición en donde irán  
los orificios para la instalación.  
2. Perfore orificios de 2,5 mm de  
diámetro en el punto marcado, e  
instale el amplificador, ya sea en la  
alfombra o directamente en el  
chasis.  
(Derecho)  
Impedancia / nivel de entrada máxima .................................................................................................. RCA: 6,5 V / 22 k  
Altavoz: 26 V / 40 k  
Modo de uno canal (mono)  
Potencia de salida ................................................................................ 125 W RMS × 2 canales  
Blanco/negro:  
Gris/negro:  
(4 y 1 % THD+N)  
380 W RMS × 1 canal  
(4 y 1 % THD+N)  
190 W RMS × 2 canales  
(2 y 1 % THD+N)  
Izquierda ≠  
Derecha ≠  
Blanco:  
Izquierda +  
Gris:  
Derecha +  
Relación de señal a ruido ...................................................... 75 dBA (Referencia: 1 W en 4 )  
Nota:  
Altavoz (Mono)  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo  
aviso debido a mejoramientos.  
Conector de entrada de altavoz  
Al terminal de entrada de altavoz de  
esta unidad.  
Tornillos autoterrajantes (4 × 18 mm)  
*Consumo de corriente promedio  
PRECAUCION:  
El consumo de corriente promedio es casi el consumo de corriente máximo de esta  
unidad, cuando se ingresa una señal de audio. Utilice este valor cuando tenga que  
trabajar con la corriente total consumida por múltiples amplificadores de potencia.  
Para evitar fallas de funcionamiento y/o  
lesiones  
Para asegurar la disipación de calor apropriada del  
amplificador, cuide de lo siguiente durante la  
instalación.  
—Permita un espacio adecuado en la parte supe-  
rior del amplificador para una ventilación  
apropiada.  
—No cubra el amplificador con la cubierta de  
piso o alfombra.  
NO permita que el amplificador entre en contacto  
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización  
donde el amplificador esté instalado. Esto podría  
causar una sacudida eléctrica. El contacto con  
líquidos también podría causar daños y sobreca-  
lentamiento al amplificador e altavoces.  
Perfore un orificio de  
2,5 mm de diámetro  
Alfombra del piso  
o chasis  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pelco DVR DX7000 Series User Manual
Pentax Digital Camera Optio 450 User Manual
Philips Cassette Player Stereo Radio Cassette Recorder User Manual
Philips Clock Radio MG C200 User Manual
Philips Headphones SBCHC8400 User Manual
Philips Projection Television 7P5441C199 User Manual
Philips TV Cables SWA2427WH User Manual
Philips TV Receiver 37PFL7662D User Manual
Philips Video Gaming Accessories NP2900 User Manual
Pioneer TV DVD Combo V5000 User Manual