RANDOM ORBITAL SANDER PEXS 270 A1
RANDOM ORBITAL SANDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
EXZENTERSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
2
3
5
4
A
C
B
6
7
8
D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of contents
Introduction
Intended utilisation........................................................................................................Page
Features and Fittings .....................................................................................................Page
Items supplied................................................................................................................Page
Technical data...............................................................................................................Page
6
6
6
6
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety .....................................................................................................Page
2. Electrical safety.........................................................................................................Page
3. Personal safety..........................................................................................................Page
4. Careful handling and use of electrical power tools ...............................................Page
Safety advice relating specifically to random orbital sanders...................................Page
7
7
8
8
9
Original accessories/tools..........................................................................................Page 10
Before use
Selecting the Grinding Disc..........................................................................................Page 10
Changing sanding sheets.............................................................................................Page 10
Dust/Swarf Removal by Suction ...............................................................................Page 10
Commissioning
Switching on and off.....................................................................................................Page 10
Working instructions
Grinding Surfaces.........................................................................................................Page 11
Maintenance and Cleaning........................................................................Page 11
Service centre .......................................................................................................Page 11
Warranty...................................................................................................................Page 11
Disposal......................................................................................................................Page 12
Declaration of Conformity/Manufacturer..................................Page 12
GB/IE
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions/on the device:
Read instruction manual!
Rated idle running speed
Safety class II
n0
Observe caution and safety notes!
Wear hearing protection, dust
protection mask, protective glasses
and protective gloves.
Caution–electric shock!
Danger to life!
Keep children away from electrical
power tools!
Risk of explosion!
Volt (AC)
Risk of loss of life by electric shock from
damaged mains lead or mains plug!
V
~
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
Watts (effective power)
W
©
Random orbital sander PEXS 270 A1
Features and Fittings
1
2
3
4
5
6
7
8
ON/OFF switch
Locking button
Dust collector
Backing pad
Grinding disc
Exhaust nozzle
Adapter for external exhaust suction
Reducing piece
©
Introduction
Please make sure you familiarise yourself
fully with the way the device works before
you use it for the first time and that you
understand how to handle electrical power tools
correctly. Further details can be found in the operating
instructions. Keep these instructions in a safe place. If
you pass the device on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation.
©
Items supplied
1 random orbital sander PEXS 270 A1
1 dust collector
1 grinding disc
©
Intended utilisation
The device is intended for dry-sanding wood, metal 1 adapter for external exhaust suction
and paint. Any other uses, and modifications to the
appliance, are deemed to be improper usage and
may result in serious physical injury. The manufac-
turer will not accept liability for loss or damage
arising from improper use. This appliance is not in-
tended for commercial applications.
1 reducing piece
1 set of operating instructions
©
Technical data
Rated voltage:
Rated power:
230V 50 Hz
~
270W
Idling oscillation frequency: n0 24000min-1
Idling speed:
n0 12000min-1
6
GB/IE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction/General safety advice for electrical power tools
Sanding plate:
Protection class:
ø 125mm
The term “electrical tool” used in the safety advice
refers to electrical tools powered by mains electrici-
ty (by means of a mains lead) and electrical tools
powered by rechargeable batteries (without a
mains lead).
Noise and vibration data:
Measured values for noise are determined in ac-
cordance with EN 60745. The A-weighted noise
level of the electrical power tool are typically:
Sound pressure level:
Sound power level:
Uncertainty K:
83dB(A)
94dB(A)
3dB
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
Wear ear protection!
b)
Do not work with the device
in potentially explosive envi-
ronments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can
ignite dusts or fumes.
Vibration total values determined according to
EN 60745:
Vibration emission value ah = 5m/s2,
Uncertainty K < 1.5m/s2.
c)
Keep children and other
WARNING! The vibration level given in these
instructions has been measured in accordance with
a standardised measurement procedure specified
in EN 60745 and can be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different vibra-
tion levels and in many cases they may exceed the
people away while you are
operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
values given in these instructions. It is easy to underes- 2. Electrical safety
timate the vibration load if the electrical power tool is
used regularly in particular circumstances.
a) The mains plug on the device must match
the mains socket. The plug must not
be modified in any way. Do not use
an adapter plug with devices fitted
with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of
electric shock.
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particular
period of working, you should also take into account
the intervening periods of time when the device is
switched off or is running but is not actually in use.
This can result in a much lower vibration load over
the whole of the period of working.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig-
erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if
General safety advice for
electrical power tools
your body is earthed.
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device
increases the risk of electric shock.
Read all the safety advice
WARNING!
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
d)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket.
Keep the mains lead away from heat,
Keep all the safety advice and instructions
in a safe place for future reference!
GB/IE
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
General safety advice for electrical power tools
oil, sharp edges or moving parts of the
device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
be in a better position to control the device in
unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves clear of mov-
ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to check
that they are properly connected and
correctly used. The use of these devices
reduces the hazard presented by dust.
e) When working outdoors with an
electrical power tool always use ex-
tension cables that are also approved
for use outdoors. The use of an extension
cable suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD)
for protection if operating the electri-
cal power tool in a moist environment
is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
4. Careful handling and use
of electrical power tools
3. Personal safety
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is
intended for the task you are under-
taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and
achieve a better result.
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. One moment
of carelessness when using the device can lead b) Do not use an electrical power tool if
to serious injury.
its switch is defective. An electrical power
tool that can no longer be switched on and off
is dangerous and must be repaired.
b)
Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
c) Pull the mains plug from the socket
before you make any adjustments to
the device, change accessories or when
the device is put away. This precaution is
intended to prevent you from unintentionally
starting the device.
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
ear protectors, appropriate to the type of elec-
trical power tool used and work undertaken,
reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical power
tool is switched off before you connect
it to the mains, pick it up or carry it.
Accidents can happen if you carry the device
with your finger on the ON/OFF switch or with
the device switched on.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone use
the device if he or she is not familiar
with it or has not read the instructions
and advice. Electrical power tools are dan-
gerous when they are used by inexperienced
people.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool e) Look after the device carefully. Check
or spanner left attached to a rotating part of a
device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing and
balance at all times. By doing this you will
that moving parts are working prop-
erly and move freely. Check for any
parts that are broken or damaged
enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have dam-
aged parts repaired before you use
8
GB/IE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
General safety advice for electrical power tools
the device. Many accidents have their origins
Grinding dust in the dust sack, microfilter, paper
sack (or in the filter sack or filter of the vacuum
cleaner) can ignite automatically under unfa-
vour-able conditions such as flying sparks when
metal is being ground. There is a par-ticular
hazard if the grinding dust is mixed with paint or
polyurethane residues or other chemical sub-
stances and the material being ground is hot
after being worked on for a prolonged period.
WARNING! TOXIC VAPOURS!
The working of materials that can produce
harmful/ toxic dusts presents a health risk for
the operator and for people located in the
close vicinity.
in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to jam and are
easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance
with these instructions and advice, and
the stipulations drawn up for this par-
ticular type of device. In doing this, take
into account the working conditions
and the task in hand. The use of electrical
power tools for purposes other than those in-
tended can lead to dangerous situations.
Wear safety glasses and a
dust protection mask!
ꢀ
When working for extended periods
on wood and, in particular, materials
that produce dusts that are hazardous
to health, connect the appliance to an
appropriate external suction device.
Provide for sufficient ventilation when
working plastics, varnishes and paints.
Do not soak materials or surfaces to
be worked with liquids containing
solvents.
The electric tool must only be used for
dry grinding. The penetration of water into
the electric device increases the risk of an elec-
tric shock.
Avoid sanding lead-based paints or
other materials that are hazardous to
health.
Safety advice relating
specifically to random
orbital sanders
ꢀ
When working in outside areas, pro-
tect yourself against leakage current
by fitting an FI protection switch with
a max. activation rating of 30mA.
Use exclusively an extension cable
that is certified for use outdoors
Secure the workpiece firmly. Use
clamps or a vice to firmly hold the workpiece.
This results in a safer grip than with your hand.
Under no circumstances should you
place your hands next to or in front of
the appliance or on the area to be
worked, you could be seriously injured if you
slip or stumble.
In event of danger, immediately re-
move the power plug from the socket.
Always run the power cable away
from the appliance to the rear.
Ensure that nobody is endangered by
flying sparks. Remove combustible materials
from the immediate vicinity. Flying sparks are pro-
duced when metals are ground.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Material containing asbestos may not
be worked. Asbestos is considered to be a
carcinogen.
Avoid contact with the moving sand-
ing sheet.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Use the appliance only with a sanding
sheet in place.
Never use the appliance for purposes
other than those intended and only
with original components/accessories.
Introduce the appliance to the work
piece with it switched on. On task com-
pletion, lift the appliance from the work piece
and then switch it off.
ꢀ
CAUTION! DANGER OF FIRE!
Ensure that the material being
ground and the grinder itself
ꢀ
do not overheat. Always empty the dust
container before taking a break from work.
GB/IE
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
General safety advice for electrical power tools/Before use/Commissioning
5
4
5
ꢀ
Permit the switched off appliance to
come to a complete standstill before
putting it down.
The appliance must always be kept
clean, dry and free of oil or grease.
Keep your workplace clean. Material
mixtures are particularly dangerous. Light met-
al dust can burn or explode.
Note: Before securing a new sanding sheet
remove all dust and dirt from the sander plate
Ensure that the openings in the sanding sheet
concur with the boreholes of the sanding plate
,
.
ꢁ
4
ꢀ
ꢀ
.
©
Dust/Swarf Removal by Suction
ꢀ
Do not use the electric tool with a
damaged lead. Do not touch the damaged
lead and remove the mains plug if the lead be-
comes damaged while you are work-ing with
the device. Damaged leads increase the risk of
an electric shock.
ꢀ
Please note the “Safety instructions” section.
Removal by Suction with Dust Collector:
ꢁ
3
Push the dust collector
completely onto the
device.
3
ꢁ
In order to empty the dust collector
off the device.
pull it
3
Note: Empty the dust collector
in good
©
Original accessories/tools
time and regularly in order to ensure the opti-
mum removal of dust by suction.
ꢀ
Use only the accessories detailed in
the operating instructions. The use of in-
serted tools or accessories other than those
recommended in the operating instructions
could lead to you suffering an injury.
External Exhaust Suction (see Illustration A):
Connection:
7
ꢁ
Push the adapter for external exhaust suction
6
on to the exhaust nozzle
and turn it clock-
wise to fix it in place. If necessary, use the re-
8
ducing piece
by pushing it into the adapter
7
©
©
Before use
for external exhaust suction
.
ꢁ
Push the hose of an approved suction device
(e.g. a workshop vacuum cleaner) on to the
Selecting the Grinding Disc
7
adapter for external exhaust suction , using
8
Metal Removal and Surface:
the reducing piece if necessary
.
The rate of metal removal and the surface quality
are determined by the grain size of the grinding disc.
Removal:
ꢁ
lease note that corresponding grinding discs
with different grain sizes should be used for
processing different materials.
ꢁ
ꢁ
Pull the hose of the suction device off the
7
adapter for external exhaust suc-tion
Turn the adapter for external exhaust suction
in an anticlockwise direction and pull it off with
.
7
8
the reducing piece
if necessary.
©
Changing sanding sheets
©
©
WARNING! RISK OF INJURY! Before
Commissioning
Switching on and off
carrying out work on the appliance, always re-
move the plug from the power socket.
The rotary sander is fitted with a velcro rapid attach-
ment, making possible a quick and easy exchange
of sanding sheets.
Note! Always switch the rotary sander on before
applying it to the material to be worked, then make
contact with it.
5
ꢁ
Lift the grinding disc
from the backing pad
at the side and pull it off When operating the device you can select between
4
in order to remove it.
intermittent or continuous operation mode:
10 GB/IE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Commissioning/Working …/Maintenance …/Service centre/Warranty
To switch on intermittent operation mode:
The rotary sander is maintenance free.
1
ꢁ
Press the ON/OFF switch
.
ꢁ
Clean the appliance regularly, preferably direct-
ly on completion of the task.
To switch off intermittent operation mode:
ꢁ
Use a dry cloth to clean the device. Under no
circumstances should you use petrol, solvent or
cleaners which attack plastic.
1
ꢁ
Release the ON/OFF switch
.
Switching on continuous operation:
ꢁ
ꢁ
Keep the ventilation openings clear at all times.
Remove dust clinging to the sander
with a brush.
1
ꢁ
Press the ON/OFF switch , keep it pressed
2
down and press the locking button
.
Switching off after sustained operation:
©
1
ꢁ
Press the ON/OFF switch
and then release it.
Service centre
ꢀ
Have your device re-
WARNING!
©
Working instructions
paired only by qualified specialist
personnel using original manufacturer
parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
ꢀ
Wait until the electric tool has stopped moving
before you put it down.
ꢀ
If the plug or mains
WARNING!
lead needs to be replaced, always have
the replacement carried out by the
manufacturer or its service centre. This
will ensure that your device remains safe to use.
©
Grinding Surfaces
ꢁ
Turn the electric tool on, place the entire grinding
surface on the substrate that is to be worked
on and move it with moderate pressure across
the workpiece (see Illustration B, C, D).
Note: The rate of metal removal and the
grinding pattern are essentially determined by
the grinding disc that has been selected and
the grinding pressure. Only grind-ing discs that
are in perfect condition will provide good
grinding performance.
©
Warranty
The warranty for this appliance is for 3
years from the date of purchase. The ap-
pliance has been manufactured with care
and meticulously examined before deliv-
ery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the event of a warranty
claim, please make contact by telephone
with our Service Department. Only in this
way can a post-free despatch for your
goods be assured.
ꢁ
Please ensure that the grinding pressure is
even. An excessive increase in the grinding
pressure leads not only to a higher rate of met-
al removal, but also greater wear and tear on
the grinding disc.
ꢁ
You should not use a grinding disc that has
been used for working metal for other materials.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri-
vate use only and is not intended for commercial use.
©
Maintenance and Cleaning
WARNING! RISK OF INJURY! Before
carrying out work on the appliance, always remove
the plug from the power socket.
The warranty is void in the case of abusive and im-
proper handling, use of force and internal tamper-
ing not carried out by our authorized service branch.
GB/IE 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Warranty/Disposal/Declaration of Conformity/Manufacturer
©
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
Declaration of Conformity/
Manufacturer
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for
documents: Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Germany, hereby declare that this product
complies with the following standards, normative
unpacking the appliance, at the latest, two days after documents and EU directives:
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
Machinery Directive
(2006/42/EC)
GB
DES UK LTD
EU Low Voltage Directive
(2006/95/EC)
Tel.:
0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)
e-mail: [email protected]
Electromagnetic Compatibility
(2004/108/EC)
IE
Kompernass Service Ireland
Tel:
1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply.
Applicable harmonized standards
EN 55014-1:2006
Mobile operators may vary.
e-mail: [email protected]
EN 55014-2/A2:2008
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-4:2009
IEC 60745-1:2006
IEC 60745-2-4/A1:2008
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008
EN 62233:2008
©
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that
can be disposed of at a local recycling
centre.
Type/Device description:
Random orbital sander PEXS 270 A1
Do not dispose of electrical
power tools with the household
rubbish!
Date of manufacture (DOM): 12-2010
Serial number: IAN 61097
In accordance with European Directive 2002/96/EC
(covering waste electrical and electronic equipment) Bochum, 31.12.2010
and its transposition into national legislation, worn
out electrical power tools must be collected separately
and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifica-
tions in the course of further development.
12 GB/IE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch.................................................................................Seite 14
Ausstattung....................................................................................................................Seite 14
Lieferumfang..................................................................................................................Seite 14
Technische Daten..........................................................................................................Seite 14
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
1. Arbeitsplatz-Sicherheit..............................................................................................Seite 15
2. Elektrische Sicherheit................................................................................................Seite 15
3. Sicherheit von Personen...........................................................................................Seite 16
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs............................................Seite 16
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Exzenterschleifer .....................................Seite 17
Originalzubehör/-zusatzgeräte..................................................................................Seite 18
Vor der Inbetriebnahme
Schleifblatt wählen........................................................................................................Seite 18
Schleifblatt wechseln.....................................................................................................Seite 18
Staub-/Späneabsaugung............................................................................................Seite 19
Inbetriebnahme
Ein- und ausschalten......................................................................................................Seite 19
Arbeitshinweise
Flächen schleifen...........................................................................................................Seite 19
Wartung und Reinigung...............................................................................Seite 20
Service.........................................................................................................................Seite 20
Garantie.....................................................................................................................Seite 20
Entsorgung...............................................................................................................Seite 20
Konformitätserklärung/Hersteller ....................................................Seite 21
DE/AT/CH 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung/am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
Bemessungs-Leerlaufdrehzahl
Schutzklasse II
n0
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine
Atem-/Staubschutzmaske, eine
Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Vorsicht vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
Kinder vom Elektrowerkzeug
fernhalten!
Explosionsgefahr!
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag bei beschädigtem Netzkabel
oder -stecker!
Volt (Wechselspannung)
Watt (Wirkleistung)
V
~
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät
umweltgerecht!
W
©
Exzenterschleifer PEXS 270 A1
Ausstattung
1
2
3
4
5
6
7
8
EIN-/AUS-Schalter
Feststellknopf
Staubfangvorrichtung
Schleifteller
Schleifblatt
Ausblasstutzen
Adapter zur Fremdabsaugung
Reduzierstück
©
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-
nahme mit den Funktionen des Gerätes
vertraut und informieren Sie sich über den
richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie
die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren
Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus.
©
Lieferumfang
©
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
1 Exzenterschleifer PEXS 270 A1
1 Staubfangvorrichtung
1 Schleifblatt
Das Gerät ist zum trockenen Schleifen von Holz,
Metall und Lacken geeignet. Jede andere Verwen-
1 Adapter zur Fremdabsaugung
1 Reduzierstück
dung oder Veränderung der Maschine gilt als nicht 1 Bedienungsanleitung
bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallge-
fahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung
©
entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Technische Daten
Nennspannung:
Nennleistung:
Leerlaufschwingzahl:
230V 50Hz
~
270W
n0 24000min-1
14 DE/AT/CH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einleitung/Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Leerlaufdrehzahl:
Schleifteller:
Schutzklasse:
n0 12000min-1
ø 125mm
Allgemeine
Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
Geräusch- und Vibrationsinformationen:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Schalldruckpegel:
Schallleistungspegel:
Unsicherheit K:
83dB(A)
94dB(A)
3dB
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Gehörschutz tragen!
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube-
triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Schwingungsgesamtwerte ermittelt entsprechend
EN 60745:
Schwingungsemissionswert ah = 5m/s2,
Unsicherheit K < 1,5m/s2.
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
Der in diesen Anweisungen
WARNUNG!
angegebene Schwingungspegel ist entsprechend
einem in EN 60745 genormten Messverfahren
gemessen worden und kann für den Gerätevergleich
verwendet werden. Der Schwingungspegel wird
sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs
verändern und kann in manchen Fällen über dem in
diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen.
Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt
werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig
in solcher Weise verwendet wird.
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch-
tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b)
Arbeiten Sie mit dem Elektro-
werkzeug nicht in explosions-
gefährdeter Umgebung, in
der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
c)
Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benut-
zung des Elektrowerkzeugs
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der
Schwingungsbelastung während eines bestimmten
Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück-
sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet
ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz
ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den
gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeuges muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keiner Weise verän-
dert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
DE/AT/CH 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-
erdeten Oberflächen, wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
licher Schutzausrüstung wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von
Verletzungen.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re-
gen oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschal-
tet ist, bevor Sie es an die Stromver-
sorgung anschließen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des
Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben
oder das Gerät bereits eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk-
zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
d)
Zweckentfremden Sie das
Kabel nicht, um das Elektro-
werkzeug zu tragen, aufzu-
hängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Gerä-
teteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
Außenbereich zugelassen sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk-
zeuges in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-
schuhe fern von sich bewegenden
Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
3. Sicherheit von Personen
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-
richtungen montiert werden können,
vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig ver-
wendet werden. Die Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch
Staub verringern.
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem Elek-
trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro-
werkzeug, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektro- 4. Verwendung und Behandlung
werkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen
führen.
des Elektrowerkzeugs
b)
Tragen Sie persönliche Schutz- a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-
ausrüstung und immer eine
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
Schutzbrille. Das Tragen persön-
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
16 DE/AT/CH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
Gerätespezifische
Sicherheitshinweise
für Exzenterschleifer
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-
zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten
lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln
oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts-
maßnahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das
Gerät nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anwei-
sungen nicht gelesen haben. Elektrowerk-
zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob beweg-
liche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen
oder so beschädigt sind, dass die Funk-
tion des Elektrowerkzeuges beeinträch-
tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
ꢀ
Schließen Sie, wenn Sie im Freien
arbeiten, das Gerät über einen Fehler-
strom (FI)-Schutzschalter mit maximal
30mA Auslösestrom an.
Verwenden Sie nur ein für den Außen-
bereich zugelassenes Verlängerungs-
kabel.
Sichern Sie das Werkstück. Ein mit
Spannvorrichtungen oder Schraubstock festge-
haltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit
Ihrer Hand.
Stützen Sie auf keinen Fall die Hände
neben oder vor dem Gerät und der zu
bearbeitenden Fläche ab, da bei einem
Abrutschen Verletzungsgefahr besteht.
Ziehen Sie bei Gefahr sofort den
Netzstecker aus der Steckdose.
Führen Sie das Netzkabel immer nach
hinten vom Gerät weg.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Achten Sie darauf, dass keine Personen
durch Funkenflug gefährdet werden.
Entfernen Sie brennbare Materialien aus der
Nähe. Beim Schleifen von Metallen entsteht
Funkenflug.
ꢀ
VORSICHT! BRANDGEFAHR!
Vermeiden Sie eine Überhit-
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid-
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem-
men sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits-
bedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
zung des Schleifgutes und des
Schleifers. Entleeren Sie vor Arbeitspausen
stets den Staubbehälter. Schleifstaub im Staub-
sack, Microfilter, Papiersack (oder im Filtersack
bzw. Filter des Staubsaugers) kann sich unter
ungünstigen Bedingungen, wie Funkenflug
beim Schleifen von Metallen, selbst entzünden.
Besondere Gefahr besteht, wenn der Schleif-
staub mit Lack-, Polyurethanresten oder anderen
chemischen Stoffen vermischt ist und das
Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist.
WARNUNG! GIFTIGE DÄMPFE!
Das Bearbeiten von schädlichen/giftigen
Stäuben stellt eine Gesundheitsgefährdung für
die Bedienperson oder in der Nähe befindliche
Personen dar.
DE/AT/CH 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge/Vor der Inbetriebnahme
Tragen Sie Schutzbrille und eine
geeignete Staubschutzmaske!
des Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte
Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
ꢀ
Schließen Sie bei längerem Bearbeiten
von Holz und insbesondere wenn Ma-
terialien bearbeitet werden, bei denen
gesundheitsgefährdende Stäube ent-
stehen, das Gerät an eine geeignete
externe Staubabsaugvorrichtung an.
Sorgen Sie bei der Bearbeitung von
Kunststoffen, Farben, Lacken, etc. für
ausreichende Belüftung.
©
Originalzubehör/-zusatzgeräte
ꢀ
Benutzen Sie nur Zubehör, das in der
Gebrauchsanweisung angegeben ist.
Der Gebrauch anderer als in der Bedienungs-
anleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge oder
anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr
für Sie bedeuten.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Tränken Sie Materialien oder zu
bearbeitende Flächen nicht mit lösungs-
mittelhaltigen Flüssigkeiten.
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug
nur für Trockenschliff. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie das Schleifen von
bleihaltigen Farben oder anderen
gesundheitsschädlichen Materialien.
Asbesthaltiges Material darf nicht
bearbeitet werden. Asbest gilt als krebser-
regend.
Vermeiden Sie den Kontakt mit dem
laufenden Schleifblatt.
Verwenden Sie das Gerät nur mit
angebrachtem Schleifblatt.
©
©
Vor der Inbetriebnahme
Schleifblatt wählen
ꢀ
ꢀ
Abtrag und Oberfläche:
Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte werden
von der Kornstärke des Schleifblattes bestimmt.
ꢁ
Beachten Sie bitte, dass Sie zur Bearbeitung
der verschiedenen Materialien entsprechende
Schleifblätter mit unterschiedlicher Körnung
einsetzen.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
©
Verwenden Sie das Gerät niemals
zweckentfremdet und nur mit Origi-
nalteilen/-zubehör.
Schleifblatt wechseln
VERLETZUNGSGEFAHR!
WARNUNG!
ꢀ
ꢀ
Führen Sie das Gerät eingeschaltet
gegen das Werkstück. Heben Sie das
Gerät nach der Bearbeitung vom Werkstück
ab und schalten Sie es dann aus.
Lassen Sie das ausgeschaltete Gerät
zum Stillstand kommen, bevor Sie es
ablegen.
Das Gerät muss stets sauber, trocken
und frei von Öl oder Schmierfetten sein.
Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber.
Materialmischungen sind besonders gefährlich.
Leichtmetallstaub kann brennen oder explodieren.
Benutzen Sie das Elektrowerkzeug
nicht mit beschädigtem Kabel. Berühren
Sie das beschädigte Kabel nicht und ziehen
Sie den Netzstecker, wenn das Kabel während
Bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen, immer
den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Der Exzenterschleifer verfügt über eine Klett-Haftung,
die ein schnelles und einfaches Wechseln der
Schleifblätter ermöglicht.
5
4
ꢁ
Heben Sie das Schleifblatt
ziehen es vom Schleifteller
nehmen.
seitlich an und
ab, um es abzu-
ꢀ
ꢀ
Hinweis: Entfernen Sie vor dem Befestigen
5
eines neuen Schleifblattes
Staub und
4
Schmutz vom Schleifteller
.
ꢁ
Achten Sie darauf, dass die Löcher des
5
ꢀ
Schleifblattes
Schleiftellers
mit den Bohrungen des
übereinstimmen.
4
18 DE/AT/CH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vor der Inbetriebnahme/Inbetriebnahme/Arbeitshinweise
©
Staub-/Späneabsaugung
Momentbetrieb einschalten:
Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter
1
ꢁ
.
ꢀ
Beachten Sie bitte das Kapitel „Sicherheitshin-
weise“.
Momentbetrieb ausschalten:
Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter
1
ꢁ
wieder los.
Eigenabsaugung mit Staubfangeinrichtung:
3
ꢁ
Schieben Sie die Staubfangvorrichtung
vollständig auf das Gerät auf.
Zum Entleeren der Staubfangvorrichtung
ziehen Sie diese vom Gerät ab.
Dauerbetrieb einschalten:
Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter
halten Sie ihn gedrückt und drücken Sie den
1
ꢁ
,
3
ꢁ
2
Feststellknopf
.
Hinweis: Leeren Sie die Staubfangvorrich-
3
tung
rechtzeitig und regelmäßig, um eine
Dauerbetrieb ausschalten:
1
optimale Staubabsaugung zu gewährleisten.
ꢁ
Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter
lassen Sie ihn los.
und
Fremdabsaugung (siehe Abb. A):
Anschließen:
©
ꢁ
Schieben Sie den Adapter zur Fremdabsaugung
Arbeitshinweise
7
6
auf den Ausblasstutzen
und drehen Sie
ihn nach rechts, um ihn zu fixieren. Verwenden
ꢀ
Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum
Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen.
8
Sie falls nötig das Reduzierstück , indem Sie
7
es in den Adapter zur Fremdabsaugung
schieben.
©
ꢁ
Schieben Sie den Schlauch einer zulässigen
Staubsaugvorrichtung (z.B. eines Werkstatt-
staubsaugers) auf den Adapter zur Fremdab-
Flächen schleifen
ꢁ
Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein, setzen
Sie es mit der ganzen Schleiffläche auf den zu
bearbeitenden Untergrund und bewegen Sie
es mit mäßigem Druck über das Werkstück
(siehe Abb. B, C, D).
Hinweis: Die Abtragsleistung und das Schleif-
bild werden im Wesentlichen durch die Wahl
des Schleifblattes und den Anpressdruck be-
stimmt. Nur einwandfreie Schleifblätter bringen
gute Schleifleistung.
7
8
saugung
ggf. mit dem Reduzierstück
.
Entnehmen:
ꢁ
ꢁ
Ziehen Sie den Schlauch der Staubsaugvorrich-
7
tung vom Adapter zur Fremdabsaugung
ab.
Drehen Sie den Adapter zur Fremdabsaugung
7
nach links und ziehen Sie ihn ggf. mit dem
8
Reduzierstück
ab.
ꢁ
ꢁ
Achten Sie auf gleichmäßigen Anpressdruck.
Eine übermäßige Erhöhung des Anpressdruckes
führt nicht zu einer höheren Schleifleistung,
sondern zu stärkerem Verschleiß des Schleif-
blattes.
Benutzen Sie ein Schleifblatt, mit dem Metall
bearbeitet wurde, nicht mehr für andere Mate-
rialien.
©
©
Inbetriebnahme
Ein- und ausschalten
Hinweis! Schalten Sie den Exzenterschleifer immer
vor Materialkontakt ein und führen Sie das Gerät
erst dann auf das Werkstück.
Sie können beim Betrieb zwischen Moment- und
Dauerbetrieb auswählen:
DE/AT/CH 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wartung und Reinigung/Service/Garantie/Entsorgung
©
Wartung und Reinigung
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
VERLETZUNGSGEFAHR!
WARNUNG!
Bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen, immer
den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre
gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
Der Exzenterschleifer ist wartungsfrei.
ꢁ
Reinigen Sie das Gerät direkt nach Abschluss
der Arbeit.
ꢁ
Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes ein
trockenes Tuch und keinesfalls Benzin, Lösungs-
mittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Halten Sie Lüftungsöffnungen immer frei.
Entfernen Sie anhaftenden Schleif-
staub mit einem Pinsel.
ꢁ
ꢁ
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach
Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
©
Service
ꢀ
Lassen Sie Ihr Gerät
WARNUNG!
nur von qualifiziertem Fachpersonal
und nur mit Originalersatzteilen
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
DE
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.:
+ 49 (0) 180 5 008107
ꢀ
Lassen Sie den
(0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
+49 (0) 2832 3532
WARNUNG!
Austausch des Steckers oder der An-
schlussleitung immer vom Hersteller
des Elektrowerkzeugs oder seinem
Kundendienst ausführen. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
Fax:
e-mail: [email protected]
AT
Kompernaß Service Österreich
Tel.:
0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
e-mail: [email protected]
©
Garantie
CH
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon als Nachweis für den Kauf
auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung
Ihrer Ware gewährleistet werden.
Kompernaß Service Switzerland
Tel.:
0848 000 525
(max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: [email protected]
©
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa-
brikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
20 DE/AT/CH
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entsorgung/Konformitätserklärung/Hersteller
©
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Konformitätserklärung/
Hersteller
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EC
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.
Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher:
Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,
Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt
mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten
und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Maschinenrichtlinie
(2006/42/EC)
EG-Niederspannungsrichtlinie
(2006/95/EC)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EC)
angewandte harmonisierte Normen
EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A2:2008
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-4:2009
IEC 60745-1:2006
IEC 60745-2-4/A1:2008
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008
EN 62233:2008
Typ/Gerätebezeichnung:
Exzenterschleifer PEXS 270 A1
Herstellungsjahr: 12-2010
Seriennummer: IAN 61097
Bochum, 31.12.2010
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
Technische Änderungen im Sinne der
Weiterentwicklung sind vorbehalten.
DE/AT/CH 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IAN 61097
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
© by ORFGEN Marketing
Last Information Update · Stand der Informationen:
12/2010 · Ident.-No.: PEXS270A1122010--6
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|