| Operating Instructions   Manuel d’utilisation   Manual De Operación   (Household)   Rechargeable Shaver   Rasoir rechargeable   (Utilisation domestique)   (Uso doméstico)   Afeitadora Recargable   Model No. ES‑SL41   No de modèle ES‑SL41   Modelo No. ES‑SL41   Englishꢀ   Françaisꢀ   Españolꢀ   2 10   18   Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.   Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les instructions et conserver ce manuel pour un usage futur.   Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones detenidamente y guarde este manual para uso futuro.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   • Do not share your shaver with your family or other people.   Doing so may result in infection or inflammation.   • This appliance is not intended for use by persons (including   children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,   or lack of experience and knowledge, unless they have been   given supervision or instruction concerning use of the   appliance by a person responsible for their safety. Children   should be supervised to ensure that they do not play with the   appliance.   ThankꢀyouꢀforꢀchoosingꢀaꢀPanasonicꢀshaverꢀES‑SL41.ꢀWithꢀ   ourꢀWET/DRYꢀtechnology,ꢀyouꢀcanꢀenjoyꢀusingꢀyourꢀ   Panasonicꢀshaverꢀdryꢀorꢀinꢀtheꢀshowerꢀorꢀbathꢀforꢀgentleꢀ   andꢀeasyꢀshaving.ꢀPleaseꢀreadꢀallꢀinstructionsꢀbeforeꢀuse.   Important   This shaver has a built‑in rechargeable battery. Do not throw into   fire, apply heat, or charge, use, or leave in a high temperature   environment.   ►ꢀChargingꢀtheꢀshaver   • Never use the AC adaptor in the bathroom or shower room.   • Use the dedicated AC adaptor (RE7‑70) only. Do not use the   dedicated AC adaptor to charge other appliances.   • Put the plug into a household outlet where there is no   moisture and handle it with dry hands.   • Hold the plug when disconnecting it from the household outlet.   If you tug on the power cord, you may damage it.   • The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged,   the AC adaptor should be scrapped.   ►ꢀBeforeꢀuse   This WET/DRY shaver can be used for wet shaving using   shaving lather or for dry shaving.You can use this watertight   shaver in the shower and clean with water. The following symbol   means suitable for use in a bath or shower.   • The AC adaptor is intended to be correctly oriented in a   vertical or floor mount position.   Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and   notice the difference.Your Panasonic WET/DRY shaver requires   a little time to get used to because your skin and beard need   about a month to adjust to any new shaving method.   ►ꢀCleaningꢀtheꢀshaver   Warning   Disconnectꢀtheꢀplugꢀfromꢀtheꢀhouseholdꢀoutletꢀbeforeꢀ   cleaningꢀtoꢀpreventꢀelectricꢀshock.   ►ꢀUsingꢀtheꢀshaver   • Keep both the inner blades inserted. If only one of the inner   blades is inserted, the shaver may be damaged.   • If you clean the shaver with water, do not use salt water or hot   water. Do not soak the shaver in water for a long period of   time.   • Clean the housing only with a soft cloth slightly dampened   with tap water or soapy tap water. Do not use thinner, benzine,   alcohol or other chemicals.   Caution   Theꢀouterꢀfoilꢀisꢀveryꢀthinꢀandꢀcanꢀbeꢀdamagedꢀifꢀnotꢀusedꢀ   correctly.ꢀCheckꢀthatꢀtheꢀfoilꢀisꢀnotꢀdamagedꢀbeforeꢀusingꢀ   theꢀshaver.ꢀDoꢀnotꢀuseꢀtheꢀshaverꢀifꢀtheꢀfoilꢀisꢀdamagedꢀasꢀ   youꢀwillꢀcutꢀyourꢀskin.   • Terminate usage when there is an abnormality or failure.   • Do not use excessive pressure to apply the outer foil to your   lip or other part of your face. Do not apply the outer foil directly   to blemishes or injured skin.   • Do not wash the AC adaptor with water.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   3 ►ꢀStoringꢀtheꢀshaver   • When storing the shaver, always put it in the carrying holder to   avoid scratching the outer foil.   • Store the shaver in a place with low humidity after use.   • Do not store the shaver where it will be exposed to direct   sunlight or other heat sources.   Partsꢀidentification        • Remove the shaver from the AC adaptor when storing it.   • Do not bend the power cord or wrap it around the AC adaptor.                A Main body   9 Inner blades   : Outer foil section   ; Trimmer   < Trimmer handle   B AC adaptor (RE7‑70)   = Charging terminal   > Charge indicator lamp    Power cord   1 System outer foil   2 Cleaning shutter   3 Side terminals   4 Power switch   5 Foil frame release button   6 Water inlet   7 Foil frame   8 System outer foil release C Carrying holder   buttons   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   4 Usingꢀtheꢀcarryingꢀholder   Charge   Chargingꢀtheꢀshaver   The shaver can be kept vertically or horizontally. When   transporting the shaver, you can use the carrying holder to   protect the outer foil and prevent erroneous operation of the   switch.   • When transporting the shaver, be sure to clean off any   shavings before attaching the carrying holder.   Perform the following steps to charge the shaver if it seems to lose   speed.   You can charge the shaver with the carrying holder attached.   Turnꢀoffꢀtheꢀshaverꢀandꢀinsertꢀ   1 itꢀinꢀtheꢀACꢀadaptorꢀuntilꢀitꢀ   clicksꢀasꢀillustrated.   2 • Wipe off any water droplets on the side   terminals.   1 • If you charge the shaver with the power   switch turned on, it will start working when   you remove the shaver from the AC   adaptor.   Attachingꢀtheꢀcarryingꢀholder   Attach the carrying holder as illustrated.   • Check that all four protrusions on the shaver are   inserted securely.   Putꢀtheꢀplugꢀintoꢀaꢀhouseholdꢀoutlet.   2 Removingꢀtheꢀcarryingꢀholder   Remove the carrying holder while pressing down   on both sides.   The charge indicator lamp glows red.   • Charging is completed after approx. 15 hours.   • When charging the shaver for the first time, or when it has not   been in use for more than 6 months, the charge indicator lamp   may not glow for a few minutes, or the operating time may   shorten. Please charge it for more than 23 hours in such cases.   • If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an   attachment plug adaptor with proper configuration.   Disconnectꢀtheꢀplugꢀafterꢀchargingꢀisꢀcomplete.   3 • Charging the battery for more than 15 hours will not affect battery   performance.   • Recommended ambient temperature for charging is 0 ‑ 35 °C   (32 ‑ 95 °F). The battery may not charge under extreme low or   high temperatures.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   5 • The charge indicator lamp glows and stays on until the plug is   disconnected from a household outlet.   • A full charge will supply enough power for approx. 7 shaves of 3   minutes each. (This will differ depending on usage.)   Caution   • Before shaving, check that the cleaning shutter is closed.   • Do not place your fingers on the power switch while using the   shaver. This may cause the shaver to turn off.   • Do not use shaving creams or face cleansers containing   scrubbing compounds as these may cause the outer foil to   clog.   You cannot operate the shaver while charging.   Shave   Usingꢀtheꢀshaver   Usingꢀtheꢀtrimmer   Slide the trimmer handle up. Place   at a right angle to your skin and   move downwards to trim your   sideburns.   • We recommend using the shaver in an ambient temperature   range of 0 ‑ 35 °C (32 ‑ 95 °F). If used outside this range, the   appliance may stop operating.   Pressꢀtheꢀpowerꢀ   switch.   Holdꢀtheꢀshaverꢀasꢀ   illustratedꢀaboveꢀandꢀ   shave.   Cleanꢀ   Cleaningꢀtheꢀshaver   1 2 Start shaving by applying gentle pressure to your face. Stretch   your skin with your free hand and move the shaver back and   forth in the direction of your beard.You may gently increase the   amount of pressure as your skin becomes accustomed to this   shaver. Applying excessive pressure does not provide a closer   shave.   1. Remove the shaver from the AC adaptor.   2. Apply some hand soap and some water   to the outer foil.   • Close the cleaning shutter.   3. Turn the shaver on.   3 You can also use a pen grip to hold   the shaver.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   6 ▼ ▼ Replacingꢀtheꢀsystemꢀouterꢀfoilꢀandꢀtheꢀinnerꢀblades   To remove light dirt   For heavy dirt   system outer foil   inner blades   once every year   4. Slide the cleaning shutter   until it clicks.   4. Turn the shaver off after   10 ‑ 20 seconds.   once every two years   5. Remove the outer foil   section and turn the shaver   on.   6. Clean the shaver and the   outer foil section with   running water.   Removingꢀtheꢀouterꢀfoilꢀsection   Press the foil frame release button and lift the outer foil section   upwards.   5. Clean the outer foil section   with running water.   Attachingꢀtheꢀouterꢀfoilꢀsection   After turning the water inlet surface to the front,   securely attach the outer foil section to the   2 1 shaver until it clicks.   6. Turn the shaver off.   • Rinse with water and   shake up and down   several times to remove   the water.   ►ꢀReplacingꢀtheꢀsystemꢀouterꢀfoil   1. Press the system outer foil release buttons   and pull down the system outer foil.   2. Align the water inlet surface and the system   outer foil mark ( ) and securely attach   together.   • The system outer foil cannot be reversely   attached.   • Always insert the system outer foil to the   foil frame when attaching to the shaver.   • Rinse with water and   shake up and down   several times to remove   the water.   ▼ ▼ 7. Wipe off any drops of water with a dry   cloth.   8. Dry the outer foil section and the shaver   completely in a shaded area.   9. Attach the outer foil section to the shaver.   • Open the cleaning shutter.   • The outer foil section will dry faster if   removed from the main body.   8 ►ꢀReplacingꢀtheꢀinnerꢀblades   1. Remove the inner blades one at a time.   • Do not touch the edges (metal parts) of   the inner blades to prevent injury to your   hand.   2. Insert the inner blades one at a time until   they click.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   7 ►ꢀReplacementꢀparts   Replacement parts are available at your dealer or Service Center.     System outer foil and inner   WES9013   blades   Replacement parts for   ES‑SL41     System outer foil   Inner blades   WES9087   WES9068   Removingꢀtheꢀbuilt‑inꢀrechargeableꢀbattery   ATTENTION:    A nickel metal hydride battery that is recyclable powers the   product you have purchased. Please call 1‑800‑8‑BATTERY for   information on how to recycle this battery.         Specifications   Remove the built‑in rechargeable battery before disposing of the   shaver. Do not dismantle or replace the battery so that you can   use the shaver again. This could cause fire or an electric shock.   Please contact an authorised service center.   The battery replacing service is available only in the United States   of America.   Power source   Motor voltage   Charging time   See the name plate on the AC adaptor.   1.2 V   Approx. 15 hours   This product is intended for household use only.   • Remove the shaver from the AC adaptor when removing the   battery.   • Perform steps 1 to ; and lift the battery, and then remove it.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   8 Federal Communication Commission Interference Statement   This equipment has been tested and found to comply with the   limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC   Rules. These limits are designed to provide reasonable   protection against harmful interference in a residential   installation. This equipment generates, uses and can radiate   radio frequency energy and, if not installed and used in   accordance with the instructions, may cause harmful   interference to radio communications. However, there is no   guarantee that interference will not occur in a particular   installation. If this equipment does cause harmful interference to   radio or television reception, which can be determined by turning   the equipment off and on, the user is encouraged to try to   correct the interference by one of the following measures:   • Reorient or relocate the receiving antenna.   • Increase the separation between the equipment and receiver.   • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from   that to which the receiver is connected.   • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.   FCC Caution: To assure continued compliance, install and use in   accordance with provided instructions. Any changes or   modifications not expressly approved by the party responsible   for compliance could void the user’s authority to operate this   equipment.   This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is   subject to the following two conditions: (1) This device may not   cause harmful interference, and (2) this device must accept any   interference received, including interference that may cause   undesired operation.   FORꢀYOURꢀCONVENIENCE,ꢀWEꢀHAVEꢀESTABLISHEDꢀAꢀ   TOLL‑FREEꢀ(INꢀUSAꢀONLY)ꢀNATIONALꢀACCESSORYꢀ   PURCHASEꢀHOTꢀLINEꢀATꢀ1‑800‑332‑5368.   INꢀCANADA,ꢀCONTACTꢀPANASONICꢀCANADAꢀINC.ꢀATꢀTHEꢀ   ADDRESSꢀORꢀTELEPHONEꢀNUMBERꢀONꢀTHEꢀBACKꢀPAGE.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   9 2. Utilisez cet appareil uniquement pour son usage   prévu, comme le décrit le présent manuel. N’utilisez   pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par   le fabricant.   3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche   est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement,   s’il est tombé, endommagé ou tombé dans l’eau.   Retournez l’appareil à un centre de réparation pour   le faire inspecter et réparer.   CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES   Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut   toujours prendre des précautions de base, y compris   les suivantes:   Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet   appareil.   Afin de réduire tout risque   DANGERd’électrocution:   4. Gardez le cordon éloigné des surfaces chauffées.   5. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet   dans les ouvertures de l’appareil.   1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans   l’eau. Débranchez-le immédiatement.   2. N’immergez ni n’utilisez le chargeur dans la douche.   3. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut tomber   ou être précipité dans une baignoire ou un évier. Ne   déposez ou n’échappez pas dans l’eau ou dans un   autre liquide.   4. Débranchez toujours cet appareil de la prise   électrique immédiatement après usage, excepté   pendant la charge.   6. N’utilisez pas à l’extérieur, dans des endroits où des   aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou là où de   l’oxygène est administré.   7. N’utilisez pas ce rasoir avec des lames de rasage et/   ou une grille endommagées, car il pourrait provoquer   des blessures au visage.   8. Branchez toujours la fiche à l’appareil en premier,   puis pour débrancher, commutez toutes les   commandes sur “arrêt”.   5. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.   6. N’employez pas de rallonge avec cet appareil.   CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS   Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie,   MISES EN GARDEd’électrocution ou de blessures corporelles:   1. Une grande vigilance est nécessaire lorsque cet   appareil est utilisé par des enfants ou des personnes   handicapées, sur eux ou en leur présence.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   10   • N’utilisez pas une force excessive pour appliquer la grille de   protection sur votre lèvre ou toute autre partie de votre visage.   N’appliquez pas la grille de protection directement sur une peau   impropre ou blessée.   • Ne partagez pas votre rasoir avec des membres de votre famille ou   d’autres personnes. Cela pourrait entraîner une infection ou une   inflammation.   • Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes   (enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou   mental, ou ne disposant pas de l’expérience et des connaissances   nécessaires à une utilisation sûre, à moins qu’elles aient reçu toutes   les consignes requises par la personne responsable de leur sécurité   quant à l’utilisation de l’appareil. Ne laissez pas un enfant jouer avec   l’appareil.   Merci d’avoir choisi un rasoir Panasonic ES‑SL41. Grâce à notre   technologie SEC/MOUILLÉ, vous pouvez profiter de votre rasoir   Panasonic au sec, sous la douche ou dans votre bain pour un   rasage doux et facile. Nous vous conseillons de lire toutes les   instructions avant de l’utiliser.   Important   Ce rasoir est doté d’une batterie rechargeable. Ne la jetez pas dans le   feu, ne la chauffez pas ou ne la chargez pas, ne l’utilisez pas ou ne la   laissez pas dans un environnement à haute température.   ► Avant utilisation   Ce rasoir sec/mouillé est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée   avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir étanche sous la   douche et le nettoyer sous l’eau. Ce symbole signifie que le rasoir peut   être utilisé dans le bain ou sous la douche.   ► Chargement du rasoir   • N’utilisez jamais l’adaptateur CA dans la salle de bain ou sous la   douche.   • Utilisez uniquement l’adaptateur CA dédié (RE7-70). N’utilisez pas   l’adaptateur CA dédié pour charger d’autres appareils.   • Insérez la fiche dans une prise secteur qui n’est pas humide et   manipulez-la en ayant les mains sèches.   • Tenez la fiche lorsque vous la débranchez de la prise secteur. Si   vous tirez le cordon d’alimentation, vous risquez de l’endommager.   • Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. S’il est   endommagé, l’adaptateur CA doit être mis au rebut.   • Il convient de placer l’adaptateur CA à la verticale ou sur le plancher.   Essayez le rasage mouillé au gel pendant un minimum de trois   semaines et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de temps   pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car votre peau   et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à une   nouvelle méthode de rasage.   ► Nettoyage du rasoir   ► Utilisation du rasoir   Avertissement   Attention   Débranchez la fiche de la prise secteur avant le nettoyage pour   éviter tout choc électrique.   La grille de protection est très fine et peut être endommagée en   cas d’utilisation incorrecte. Vérifiez que la grille n’est pas   endommagée avant d’utiliser le rasoir. N’utilisez pas le rasoir si   la grille de protection est endommagée car vous pourriez vous   couper la peau.   • Veillez à ce que les deux lames intérieures soient insérées. Si une   seule lame est insérée, le rasoir peut être endommagé.   • Si vous nettoyez le rasoir à l’eau, veillez à ne pas utiliser d’eau salée   ou d’eau chaude. Ne laissez pas tremper le rasoir dans l’eau pendant   une trop longue période.   • Cessez de l’utiliser s’il présente une anomalie ou une panne.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   11   • Nettoyez le boîtier uniquement avec un tissu imbibé d’eau courante   ou d’eau courante savonneuse. N’utilisez pas de solvant, d’essence,   d’alcool ou d’autres produits chimiques.   Identification des pièces     • N’utilisez pas d’eau pour laver l’adaptateur CA.    ► Rangement du rasoir   • Lors du rangement du rasoir, mettez-le toujours dans le support pour   éviter d’endommager la grille de protection.   • Conservez le rasoir dans un endroit sec après usage.   • Ne conservez pas le rasoir dans un endroit exposé au soleil ou à   d’autres sources de chaleur.   • Enlevez le rasoir de l’adaptateur CA lors du rangement.   • Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne l’enroulez pas autour de   l’adaptateur CA.                  A Corps principal   : Section de la grille de   protection   Tondeuse escamotable   Levier de la tondeuse   escamotable   1 Grille de protection du   système   ; < 2 3 4 5 Volet de nettoyage   Points de contact latéraux   Bouton de mise en marche   Bouton de déverrouillage du   cadre de grille de protection   Entrée d’eau   B C Adaptateur CA (RE7-70)   = >  Borne de chargement   Témoin lumineux de charge   Cordon d’alimentation   6 7 Cadre de la grille de   protection   Support   8 9 Boutons de déverrouillage de   la grille de protection du   système   Lames intérieures   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   12   Utiliser le support   Chargement   Chargement du rasoir   Il est possible de laisser le rasoir à la verticale ou à l’horizontale. Pour   transporter le rasoir, vous pouvez employer le support pour protéger la   grille de protection et pour empêcher que le commutateur ne déclenche   l’appareil par erreur.   • Lorsque vous transportez le rasoir, assurez-vous de bien le nettoyer   avant de le fixer au support.   Suivez les étapes suivantes pour charger le rasoir s’il paraît perdre de la   vitesse.   Il est possible de recharger le rasoir avec le support fixé.   Mettez le rasoir hors marche et   1 placez‑le sur l’adaptateur CA de   la façon indiquée jusqu’à ce qu’il   2 s’encliquète.   • Essuyez, si nécessaire, toutes gouttes d’eau   situées sur les points de contact latéraux.   • Si vous rechargez le rasoir avec le bouton de   mise en marche sur ON, il va fonctionner dès   que vous l’enlèverez de l’adaptateur CA.   1 Fixer le support   Fixez le support comme indiqué.   • Vérifiez que chacune des quatre protubérances du   rasoir est insérée solidement.   Insérez la fiche dans une prise secteur.   2 Enlever le support   Le témoin lumineux de charge s’allume en rouge.   Enlevez le support tout en appuyant des deux côtés.   • La recharge est terminée après environ 15 heures.   • Lorsque vous chargez le rasoir pour la première fois ou s’il n’a pas été   utilisé pendant plus de 6 mois, le témoin lumineux de charge risque de   ne pas s’allumer pendant quelques minutes, et la durée de   fonctionnement pourrait être réduite. Veuillez charger le rasoir pendant   plus de 23 heures dans un tel cas.   • Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant, utilisez   un adaptateur de prise de la même configuration.   Débranchez la fiche une fois la recharge terminée.   3 • Recharger la batterie pendant plus de 15 heures n’affectera pas les   performances de la batterie.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   13   • La température ambiante recommandée pour la charge est de 0 – 35 °C   (32 – 95 °F). Les performances de la batterie peuvent se dégrader ou la   batterie risque de ne pas se charger en cas de températures   extrêmement basses ou élevées.   • Le témoin lumineux de charge s’allume et reste allumé jusqu’à ce que la   fiche soit retirée de la prise secteur.   Attention   • Avant de vous raser, vérifiez que le volet de nettoyage est fermé.   • Ne touchez pas le bouton de mise en marche pendant l’utilisation du   rasoir. Cela risquerait de mettre le rasoir hors marche.   • N’utilisez pas de crème de rasage ou de nettoyant visage contenant   des agents exfoliants car ils pourraient obstruer la grille de protection.   • Une pleine charge permettra d’effectuer environ 7 rasages de 3 minutes   chacun. (Cela dépend des conditions d’utilisation.)   Utilisation de la tondeuse escamotable   Faites glisser le levier de la tondeuse   escamotable vers le haut. Positionnez la   tondeuse escamotable à angle droit sur   votre peau et descendez pour tailler vos   favoris.   Vous ne pouvez pas utiliser le rasoir lorsqu’il est en cours de   chargement.   Rasage   Utilisation du rasoir   • La température ambiante adéquate pour l’utilisation est de 0 – 35 °C   (32 – 95 °F). Si vous utilisez l’appareil au-delà de la plage proposée, il   risque de cesser de fonctionner.   Entretien   Nettoyage du rasoir   1. Enlevez le rasoir de l’adaptateur CA.   2. Nettoyez la grille de protection avec de l’eau   savonneuse.   • Fermez le volet de nettoyage.   3. Mettez le rasoir en marche.   3 Appuyez sur le bouton   de mise en marche.   Tenez le rasoir comme   illustré ci‑dessus et   rasez‑vous.   1 2 Commencez à vous raser en appuyant légèrement sur votre visage.   Tendez votre peau à l’aide de l’autre main et faites des allers-retours en   direction de la barbe. Vous pouvez appuyer un peu plus au fur et à   mesure que votre peau s’habitue au rasoir. Néanmoins, le fait   d’appuyer très fort n’augmente pas l’efficacité du rasage.   Vous pouvez également utiliser une   prise stylo pour tenir le rasoir.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   14   ▼ ▼ Remplacement de la grille de protection du   système et des lames intérieures   Pour enlever les petites saletés   Pour les grosses saletés   4. Faites glisser le volet de   nettoyage jusqu’à ce qu’il   s’encliquète.   4. Mettez le rasoir hors marche   après 10 – 20 secondes.   5. Retirez la section de la grille   de protection et mettez le   rasoir en marche.   6. Nettoyez le rasoir et la section   de la grille de protection avec   de l’eau courante.   grille de protection du système une fois par an   lames intérieures   une fois tous les deux ans   Détacher la section de la grille de protection   Appuyez sur les boutons de déverrouillage du cadre de la grille de   protection et soulevez la section de la grille de protection.   5. Nettoyez la section de la grille   de protection à l’eau courante.   Fixer la section de la grille de protection   Après avoir fait pivoter la surface de l’entrée d’eau   vers l’avant, fixez solidement la section de la grille de   2 1 protection au rasoir, en s’assurant qu’elle   s’encliquète.   6. Mettez le rasoir hors marche.   • Rincez avec de l’eau et   secouez plusieurs fois pour   enlever l’eau.   ►Remplacement de la grille de protection du système   1. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la   grille de protection du système et abaissez la   grille de protection du système.   2. Alignez la surface de l’entrée d’eau et la marque   de la grille de protection du système ( ) et   fixez-la solidement.   • Rincez avec de l’eau et   secouez plusieurs fois pour   enlever l’eau.   ▼ ▼ 7. Essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un chiffon   sec.   • La grille de protection du système ne peut pas   être montée à l’envers.   8 8. Séchez complètement la section de la grille   de protection et le rasoir dans un endroit   ombragé.   • Replacez la grille de protection du système   dans son cadre de support avant de la fixer au   rasoir.   9. Positionnez la section de la grille de protection   au rasoir.   • Ouvrez le volet de nettoyage.   • La section de la grille de protection sèchera   plus vite si elle est détachée du corps   principal.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   15   Veuillez contacter un centre de service agréé.   Le service de remplacement de batterie n’est disponible qu’aux   États-Unis.   ►Remplacement des lames intérieures   1. Retirez les lames intérieures, une par une.   • Ne touchez pas le fil (partie métallique) des   lames intérieures pour ne pas vous blesser les   mains.   • Retirez le rasoir de l’adaptateur CA avant de retirer la batterie.   • Effectuez les étapes de   1 à ; , surélevez la batterie, et retirez-la.   2. Insérez les lames intérieures, une par une,   jusqu’à entendre le bruit d’enclenchement.     ►Pièces de remplacement   Les pièces de rechange sont disponibles chez votre marchand ou dans   votre centre de service après-vente.     Grille de protection du   WES9013   système et lames intérieures   Pièces de remplacement   Grille de protection du   pour ES-SL41   WES9087   WES9068   système    Lames intérieures     Retrait de la batterie rechargeable intégrée    ATTENTION:    L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une pile au   nickel-métal-hydrure (NiMH). Pour des renseignements sur le recyclage   de la pile, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.     Caractéristiques techniques   Source d’alimentation Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur CA.   Tension du moteur   1,2 V   Temps de   chargement   Approx. 15 heures   Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au   rebut. Ne démontez pas ou ne remplacez pas la batterie afin de pouvoir   utiliser le rasoir à nouveau. Cela pourrait créer un risque d’incendie ou   d’électrocution.   Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   16   Déclaration sur le brouillage radioélectrique de la Commission fédérale   des communications   Le présent équipement a fait l’objet d’essais et a été jugé conforme aux   limites pour un dispositif numérique de classe B, en vertu du Chapitre   15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir   une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque   l’appareil fonctionne dans une installation résidentielle. Le présent   équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie RF s’il n’est pas   installé et utilisé conformément au mode d’emploi, ce qui peut   provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.   Cependant, il n’y a aucune garantie que les interférences ne   surviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement   émet des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la   télévision, ce qui peut être déterminé lors de la mise en marche puis   hors marche de l’équipement, l’utilisateur doit corriger ces interférences   en prenant l’une des mesures suivantes:   • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.   • Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.   • Connecter l’équipement à la prise d’un circuit différent de celui sur   lequel le récepteur est connecté.   • Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio/TV pour   obtenir de l’aide.   Avertissement de la FCC: Pour assurer une conformité continue,   installer et utiliser conformément aux consignes fournies. Quelque   changement ou modification non expressément approuvé(e) par la   partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de   l’utilisateur à faire fonctionner le présent équipement.   Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC.   L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil   ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2), cet appareil doit   supporter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant   provoquer un fonctionnement indésirable.   POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUEZ AVEC   PANASONIC CANADA INC. À L’ADRESSE OU AU NUMÉRO DE   TÉLÉPHONE INDIQUÉS À L’ENDOS DU MANUEL.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   17   2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para el   que se ha diseñado como se describe en este   manual. No utilice ningún accesorio que no ha sido   recomendado por el fabricante.   3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el   enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si   se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el   dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y   repararlo.   4. Mantenga el cable alejado de las superficies   calientes.   5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por   cualquier abertura.   6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se   estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté   administrando oxígeno.   7. No utilice este dispositivo si las hojas de corte o las   láminas están dañadas, ya que podría causarle   heridas en la cara.   8. Siempre conecte primero el enchufe al dispositivo y,   luego, al toma corriente. Para desconectarlo,   coloque todos los controles en la posición “apagado”   y, a continuación, retire el enchufe del toma   corriente.   INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD   Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben   tomarse algunas precauciones básicas, incluyendo las   siguientes:   Lea todas las instrucciones antes de utilizar este   dispositivo.   Para reducir el riesgo de   PELIGROdescargas eléctricas:   1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído   al agua. Desenchúfelo inmediatamente.   2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la   ducha.   3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda   caerse en una bañera. No lo coloque ni lo deje caer   en agua o algún otro líquido.   4. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe   siempre este aparato de la toma eléctrica luego de   utilizarlo.   5. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo.   6. No utilice un cordón de extensión con este   dispositivo.   Para reducir el riesgo de quemaduras,   ADVERTENCIAfuego, descargas eléctricas o lesiones:   GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   1. Es necesaria una supervisión cercana cuando el   dispositivo sea utilizado por, en, o cerca de niños o   minusválidos.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   18   • No ejerza una presión excesiva al aplicar la lámina exterior sobre el   labio o cualquier otra parte de la cara. No aplique la lámina exterior   directamente sobre imperfecciones de la piel o heridas.   • No comparta su afeitadora con sus familiares ni con otras personas.   De lo contrario podría sufrir infecciones o inflamación.   Gracias por comprar una afeitadora Panasonic ES‑SL41. Con   nuestra tecnología WET/DRY, puede utilizar su afeitadora   Panasonic en seco o en la ducha o bañera, para obtener un   afeitado suave y sencillo. Por favor, antes de su uso, lea el folleto   de instrucciones.   • Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños)   con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con   falta de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo   supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una   persona responsable de la seguridad. Supervise a los niños   pequeños para asegurarse de que no se encuentren próximos al   aparato.   Importante   Esta afeitadora incorpora una batería recargable. No la arroje al fuego ni   la exponga a altas temperaturas. Asimismo, no la cargue, utilice ni   coloque en un entorno con temperaturas elevadas.   ► Antes de utilizarlo   ► Carga de la afeitadora   Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitado en mojado   empleando espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta   afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo   siguiente indica que puede utilizarse en una bañera o ducha.   • Nunca utilice el adaptador de CA en el cuarto de baño.   • Utilice únicamente el adaptador de CA (RE7-70). No utilice este   adaptador de CA para cargar otros electrodomésticos.   • Inserte el enchufe en una toma de corriente donde no haya humedad   y manéjelo con las manos secas.   • Sujete el enchufe al desconectarlo de la toma de corriente. Si tira del   cable de alimentación, podría dañarlo.   • El cable de alimentación no puede sustituirse. Si el cable de   alimentación presenta daños, debe desecharse el adaptador de CA.   • El adaptador de CA está preparado para orientarlo correctamente en   una posición vertical o en el suelo.   Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su   afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para   ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes   para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado.   ► Limpieza de la afeitadora   Advertencia   ► Utilización de la afeitadora   Para evitar una descarga eléctrica, desconecte el enchufe de la   toma de corriente antes de limpiar el aparato.   Precaución   La lámina exterior es muy fina y puede dañarse si no se utiliza   correctamente. Compruebe que la lámina no está dañada antes   de utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina está   dañada, ya que podría cortarse la piel.   • Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está   insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría dañarse.   • Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua   caliente. No moje la afeitadora durante un largo periodo de tiempo.   • Limpie la carcasa sólo con un paño suave ligeramente humedecido   con agua corriente o agua corriente y jabón. No utilice disolvente,   bencina, alcohol ni otros productos químicos.   • Si la afeitadora funciona incorrectamente o falla, deje de utilizarla.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   19   • No lave el adaptador de CA con agua.   Identificación de las partes   ► Guardado de la afeitadora   • Cuando guarde la afeitadora, colóquela siempre en la funda, para   evitar que la lámina exterior sufra arañazos.      • Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo.   • No guarde la afeitadora en un lugar en el que esté expuesta a los   rayos del sol u otras fuentes de calor.   • Cuando guarde la afeitadora, retire el adaptador de CA de la misma.   • No doble el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor del   adaptador de CA.                  A Cuerpo principal   9 : ; < Cuchillas internas   Sección de la lámina exterior   Cortapatillas   1 2 3 4 5 Lámina exterior del sistema   Cierre de limpieza   Terminales laterales   Interruptor de encendido   Botón de liberación del   marco de la lámina   Mango del cortapatillas   B C Adaptador de CA (RE7-70)   = >  Terminal de carga   Indicador de carga   Cable de alimentación   6 7 8 Entrada de agua   Marco de la lámina   Botones de liberación de la   lámina exterior del sistema   Funda   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   20   Uso de la funda   Carga   Carga de la afeitadora   La afeitadora puede guardarse vertical u horizontalmente. Cuando la   transporte, puede utilizar la funda para proteger la lámina exterior y   evitar que se accione el interruptor accidentalmente.   • Cuando transporte la afeitadora, asegúrese de limpiar cualquier resto   antes de colocar la funda.   Cumpla con los siguientes pasos para cargar la afeitadora si parece   perder la velocidad.   Puede cargar la afeitadora con la funda colocada.   Apague la afeitadora e insértela   1 en el adaptador de CA hasta que   se oiga un clic, según se muestra   2 en la ilustración.   • Limpie con un paño las gotas de agua de los   terminales laterales.   1 Cómo colocar la funda   Coloque la funda tal y como se muestra en la   ilustración.   • Compruebe que los cuatro salientes de la afeitadora   están firmemente insertados.   • Si carga la afeitadora con el interruptor de   encendido activado, esta empezará a funcionar   cuando la retire del adaptador de CA.   Inserte el enchufe en la toma de corriente.   Cómo retirar la funda   Retire la funda ejerciendo presión en ambos lados.   2 La lámpara indicadora de carga se ilumina en rojo.   • La carga estará completa tras aproximadamente 15 horas.   • Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la haya   utilizado durante más de 6 meses, la luz indicadora de carga podría no   iluminarse durante unos minutos o el tiempo de funcionamiento podría   acortarse. Cárguela durante más de 23 horas en esos casos.   • Si el tipo de enchufe no encaja con el tomacorriente, utilice un   adaptador de enchufe con la configuración adecuada.   Desconecte el enchufe una vez se haya completado   3 la carga.   • Cargar la batería durante más de 15 horas no afectará al rendimiento   de la batería.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   21   • La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 0 – 35 °C   (32 – 95 °F). El rendimiento de la batería podría verse afectado o la   batería podría no cargarse bajo condiciones de temperatura   extremadamente baja o alta.   También puede utilizar un sujetalápices   para sujetar la afeitadora.   • La lámpara indicadora de carga se ilumina y permanece así hasta que   el enchufe se retira de la toma de corriente.   • Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante 7   afeitadas de 3 minutos cada una. (Esto puede variar dependiendo de la   utilización.)   Precaución   • Antes de afeitarse, compruebe que el cierre de limpieza está cerrado.   • No coloque los dedos en el interruptor de encendido mientras esté   utilizando la afeitadora. Esto podría ocasionar que la afeitadora se   apague.   • No utilice espuma de afeitar o productos de limpieza facial que   contengan compuestos exfoliantes, ya que estos podrían obstruir la   lámina exterior.   No puede hacer funcionar la afeitadora mientras se está cargando.   Afeitado   Utilización de la afeitadora   Utilización del cortapatillas   Deslice el mango del cortapatillas hacia   arriba. Colóquelo en ángulo recto con su   piel y muévalo hacia abajo para recortar   las patillas.   • La temperatura ambiente adecuada para el uso es de 0 - 35 °C   (32 - 95 °F). Si utiliza el aparato a una temperatura fuera del rango   recomendado, este puede dejar de funcionar.   Pulse el interruptor de   encendido.   Sujete la afeitadora   como se muestra   anteriormente y   aféitese.   Limpieza   Limpieza de la afeitadora   1 2 1. Retire la afeitadora del adaptador de CA.   3 Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara. Estire   la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante y atrás en   la dirección de la barba. Puede incrementar la presión a medida que la   piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una presión excesiva no   proporciona un afeitado más apurado.   2. Aplique jabón de manos y un poco de agua a   la lámina exterior.   • Cierre el cierre de limpieza.   3. Encienda la afeitadora.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   22   ▼ ▼ Sustitución de la lámina exterior del sistema y las   cuchillas internas   Para eliminar pequeñas manchas   Para liminar manchas difíciles   4. Deslice el cierre de limpieza   hasta que se oiga un clic.   4. Apague la afeitadora tras   10 – 20 segundos.   5. Retire la sección de la lámina   exterior y encienda la   afeitadora.   6. Limpie la afeitadora y la   sección de la lámina exterior   con agua corriente.   lámina exterior del sistema   cuchillas internas   una vez al año   una vez cada dos años   Cómo retirar la sección de la lámina exterior   Pulse los botones de liberación del marco de la lámina y levante la   sección de la lámina exterior hacia arriba.   5. Limpie la sección de la lámina   exterior con agua corriente.   Cómo colocar la sección de la lámina exterior   Tras girar la superficie de la entrada de agua hacia la   parte frontal, acople firmemente la sección de la   2 1 lámina exterior a la afeitadora, asegurándose de oír   un clic.   6. Apague la afeitadora.   • Enjuague con agua y agite   varias veces para eliminar el   agua.   ►Sustitución de la lámina exterior del sistema   1. Pulse los botones de liberación de la lámina   exterior del sistema y tire de la lámina exterior   del sistema hacia abajo.   2. Alinee la superficie de la entrada de agua y la   marca de la lámina exterior del sistema ( ) y   acóplela firmemente.   • Enjuague con agua y agite   varias veces para eliminar el   agua.   ▼ ▼ 7. Limpie las gotas de agua con un paño seco.   8. Seque completamente la sección de la lámina   exterior y la afeitadora en una zona   sombreada.   9. Monte la sección de la lámina exterior en la   afeitadora.   • La lámina exterior del sistema no puede   ajustarse en forma inversa.   • Siempre inserte la lámina exterior del sistema   al marco de la lámina cuando la monte en la   afeitadora.   8 • Abra el cierre de limpieza.   • La sección de la lámina exterior se secará   más rápido si se retira del cuerpo principal.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   23   El servicio de reemplazo de batería está disponible solamente en los   Estados Unidos de América.   • Quite la afeitadora del adaptador de CA cuando extraiga la batería.   ►Sustitución de las cuchillas internas   1. Retire las cuchillas internas una a la vez.   • No toque los bordes (partes de metal) de las   cuchillas internas para evitar daños en las   manos.   • Lleve a cabo los pasos   1 a ; y levante la batería, después retírela.    2. Inserte las cuchillas internas una a la vez hasta   que estas hagan clic.    ►Piezas de repuesto   Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el   Centro de Servicio.     Lámina exterior y cuchillas   WES9013   internas del sistema   Lámina exterior del sistema   Cuchillas internas   Partes de repuesto para   el modelo ES-SL41   WES9087   WES9068      Retirar la batería recargable interna    ATENCIÓN:    El producto que ha comprado se alimenta con una batería de hidruros   de metal níquel (Ni-MH) reciclable. Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY   para obtener información acerca de cómo reciclar esta batería.     Especificaciones   Fuente de   alimentación   Anote el número de placa que se encuentra en   el adaptador de CA.   Voltaje del motor   Tiempo de carga   1,2 V   Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora.   No desmonte ni sustituya la batería para utilizar de nuevo la afeitadora.   Podría causar un incendio o una descarga eléctrica.   Aproximadamente 15 horas   Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.   Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   24   Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de   Comunicaciones   Este equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad con los   límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, en   aplicación de lo dispuesto en la Sección 15 de los lineamientos de la   CFC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar protección   razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación   residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio   frecuencia y, si no se instala y se usa en conformidad con las   instrucciones proporcionadas, podría ocasionar interferencia perjudicial   a las radio comunicaciones. Sin embargo, no está garantizado que no   se presentará ninguna interferencia en una instalación en particular. Si   este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de   radio o de televisión, lo cual se puede determinar apagando y   encendiendo el equipo, se le pide al usuario tratar de corregir la   interferencia mediante la realización de una de las siguientes medidas:   • Cambie de orientación o de lugar la antena de recepción.   • Incremente la separación entre el equipo y el receptor.   • Conecte el equipo en una toma de corriente que sea de un circuito   diferente a aquel en el que está conectado el receptor.   • Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico   experimentado en radio/TV para solicitar ayuda.   Precauciones de la CFC: Para garantizar la conformidad de forma   continua, instale y use el aparato de acuerdo a las instrucciones   proporcionadas. Cualquier cambio o modificación que se realice que no   esté aprobado por la parte responsable de la conformidad podría   invalidar la autoridad del usuario para usar este equipo.   Este dispositivo está en conformidad con la parte 15 de la normativa de   la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:   (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2)   este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,   incluyendo interferencias que podrían producir un funcionamiento no   deseado.   PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA   NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE   ACCESORIOS (SOLAMENTE EN USA); LLAME AL 1‑800‑332‑5368.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   25   MEMO   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   26   MEMO   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   27   INꢀUSAꢀCONTACT:   Panasonic Corporation of North America   One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094   INꢀCANADAꢀCONTACT:   AUꢀCANADA,ꢀCOMMUNIQUEZꢀAVEC:   Panasonic Canada Inc.   5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3   (905) 624‑5010   ENꢀMEXICOꢀCONTACTEꢀCON:   Panasonic de México S.A. de C.V.   Félix Cuevas No. 6 Piso 2 y 3   Col. Tlacoquemecatl Del Valle   Del. Benito Juárez   México, D.F. C.P.03200   01 (55) 5488‑1000   ENꢀPANAMAꢀCONTACTEꢀCON:   Panasonic Latin America. S.A.   P.O. Box 0816‑03164   Panama, Republic of Panama   (507) 229‑2955   Serviceꢀ•ꢀAssistanceꢀ•ꢀAccessories   Dépannageꢀ•ꢀAssistanceꢀ•ꢀAccessoires   Callꢀ1‑800‑338‑0552ꢀ(InꢀUSA)   http://www.panasonic.com/shavers/ꢀ   Callꢀ1‑800‑561‑5505ꢀ(InꢀCanada)   Composerꢀleꢀ1‑800‑561‑5505ꢀ(AuꢀCanada)   Printed in China   Imprimé en Chine   Impreso en China   F EN, FR, ES (U.S.A./CANADA)   ES0000000000 X0000‑0   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |