Milwaukee Cordless Drill 5386 59 User Manual

TM  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
MANUAL DO OPERADOR  
OPERATOR’S MANUAL  
Cat. No.  
5386-59  
5386-59A  
5386-59B  
Rotomartillo de 26 mm (1-1/32")  
Martelete Rotativo Rompedor de  
1-1/32" (26 mm)  
1-1/32" (26 mm) Rotary Hammer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
1
2
2
click  
TEST  
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
1
2
3
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENCENDER/LIGAR/START  
1
2
APAGAR/INTERROMPER/STOP  
2
1
ENCENDER/SEGURO  
LIGAR/TRAVAR  
START/LOCK  
2
1
APAGAR/INTERROMPER/STOP  
1
2
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
1
2
1
2
12  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
conectarla a través de un fusible diferencial. La  
aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a  
exponerse a una descarga eléctrica.  
partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al  
funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga  
reparar estas piezas defectuosas antes de volver  
a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los  
accidentes se deben a herramientas eléctricas con un  
mantenimiento deciente.  
f) Mantenga los útiles limpios y alados. Los útiles  
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar  
mejor.  
DATOS TÉCNICOS  
5386-59 / 5386-59A  
5386-59B  
Potencia de salida nominal.................................................................................725 W............................725 W  
Potencia entregada ............................................................................................365 W............................365 W  
Tensión........................................................................................................220-240 V~ 50-60Hz ............127 V~ 50-60Hz  
Velocidad en vacío ...........................................................................................1500 min-1......................1500 min-1  
Velocidades en carga max. ..............................................................................1250 min-1......................1250 min-1  
Frecuencia de impactos bajo carga..................................................................4500 min-1......................4500 min-1  
Energía por percusión según EPTA-Procedure 05/2009 ...............................................2,4 J...............................2,4 J  
Diámetro de taladrado en hormigón.....................................................................26 mm............................26 mm  
Diámetro de taladrado en acero...........................................................................13 mm............................13 mm  
Diámetro de taladrado en madera........................................................................30 mm............................30 mm  
Diámetro de broca de corona ligera en mampostería/ ladrillo..............................50 mm............................50 mm  
Diámetro de cuello de amarre..............................................................................43 mm............................43 mm  
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 .......................................2,4 kg.............................2,4 kg  
3)Seguridad de personas  
a)Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta  
eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta  
eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco  
después de haber consumido alcohol, drogas o  
medicamentos. El no estar atento durante el uso de la  
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.  
b)Utilice un equipo de protección personal y en todo  
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse  
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo  
y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada,  
se utiliza un equipo de protección adecuado como  
una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con  
suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.  
c)Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de  
que la herramienta eléctrica esté desconectada antes  
de conectarla a la toma de corriente y/o al montar  
el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si  
transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el  
interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el  
enchufe en la toma de corriente con la herramienta  
eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente.  
d)Retire las herramientas de ajuste o llaves jas antes  
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta  
de ajuste o llave ja colocada en una pieza rotante puede  
producir lesiones al poner a funcionar la herramienta  
eléctrica.  
g)Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles,  
etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando  
en ello las condiciones de trabajo  
y
la tarea  
a
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos  
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas  
puede resultar peligroso.  
Información sobre ruidos  
Determinación de los valores de medición según norma EN 60745.  
El nivel de ruido típico del aparato determinado con un ltro A corresponde a:  
Presión acústica (K=3dB(A))............................................................................92 dB (A) .......................92 dB (A)  
Resonancia acústica (K=3dB(A))...................................................................103 dB (A) .....................103 dB (A)  
Usar protectores auditivos!  
5)Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas  
por acumulador  
a)Solamente cargar los acumuladores con los  
cargadores recomendados por el fabricante. Existe  
riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de  
un tipo diferente al previsto para el cargador.  
b)Solamente emplee los acumuladores previstos  
para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo  
de acumuladores puede provocar daños e incluso un  
incendio.  
Informaciones sobre vibraciones  
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745.  
Valor de vibraciones generadas ah:  
Taladrar en hormigón: valor emisiones de vibración ah ....................................13,5 m/s2........................13,5 m/s2  
Tolerancia K = .....................................................................................................1,5 m/s2..........................1,5 m/s2  
Cincelar: valor emisiones de vibración ah ...........................................................8,5 m/s2..........................8,5 m/s2  
Tolerancia K = .....................................................................................................1,5 m/s2..........................1,5 m/s2  
c)Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado  
de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos  
o
ADVERTENCIA  
demás objetos metálicos que pudieran puentear  
sus contactos. El cortocircuito de los contactos del  
acumulador puede causar quemaduras o un incendio.  
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en  
la norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para  
una estimación provisional de la carga de vibración.  
e)Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base  
rme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello  
le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en  
caso de presentarse una situación inesperada.  
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.  
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su  
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas  
móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas  
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.  
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza  
la herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuciente, el  
nivel vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de  
trabajo.  
d)La utilización inadecuada del acumulador puede  
provocar fugas de líquido. Evite el contacto con  
él. En caso de un contacto accidental enjuagar  
el área afectada con abundante agua. En caso  
de un contacto con los ojos recurra además  
inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador  
puede irritar la piel o producir quemaduras.  
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el  
aparato está apagado o, pese  
a
estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir  
sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.  
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por  
ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización  
de los procesos de trabajo.  
6)Servicio  
a)Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica  
por un profesional, empleando exclusivamente  
piezas de repuesto originales. Solamente así se  
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.  
g)Siempre que sea posible utilizar unos equipos  
de aspiración  
o
captación de polvo, asegúrese  
2)Seguridad eléctrica  
ADVERTENCIAS DE PELIGRO GENERALES PARA  
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  
que éstos estén montados  
y
que sean  
a)El enchufe de la herramienta eléctrica debe  
corresponder a la toma de corriente utilizada. No  
es admisible modicar el enchufe en forma alguna.  
No emplear adaptadores en herramientas eléctricas  
dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin  
modicar adecuados a las respectivas tomas de corriente  
reducen el riesgo de una descarga eléctrica.  
b)Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra  
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.  
El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es  
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.  
c)No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite  
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro  
de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos  
líquidos en la herramienta eléctrica.  
d)No utilice el cable de red para transportar o colgar  
la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el  
enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable  
de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o  
piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados  
pueden provocar una descarga eléctrica.  
utilizados correctamente. El empleo de estos  
equipos reduce los riesgos derivados del polvo.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA! Lea íntegramente estas advertencias  
de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las  
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello  
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o  
lesión grave.  
Guardar todas las advertencias de peligro  
instrucciones para futuras consultas.  
4)Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas  
a)No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la  
¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de  
ruido excesivos puede causar pérdida de audición  
herramienta eléctrica prevista para el trabajo  
a
¡Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con  
la herramienta! La pérdida de control de la herramienta  
puede causar accidentes  
realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar  
mejor y más seguro dentro del margen de potencia  
indicado.  
e
Sujete el aparato de las supercies aisladas de agarre  
al efectuar trabajos en los cuales la perforadora de  
percusión pueda entrar en contacto con conductores  
de corriente ocultos o con el propio cable. El contacto  
con conductores portadores de tensión puede hacer que  
las partes metálicas del aparato le provoquen una  
descarga eléctrica.  
El término “herramienta eléctrica” empleado en las  
siguientes advertencias de peligro se reere a herramientas  
eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a  
herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o  
sea, sin cable de red).  
b)No utilice herramientas eléctricas con un interruptor  
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se  
puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben  
hacerse reparar.  
c)Saque el enchufe de la red y/o desmonte el  
acumulador antes de realizar un ajuste en la  
1)Seguridad del puesto de trabajo  
herramienta eléctrica, cambiar de accesorio  
o
a)Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de  
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en  
las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.  
b)No utilice la herramienta eléctrica en un entorno  
con peligro de explosión, en el que se encuentren  
combustibles líquidos, gases o material en polvo.  
Las herramientas eléctricas producen chispas que  
pueden llegar a inamar los materiales en polvo o  
vapores.  
c)Mantenga alejados a los niños y otras personas  
de su puesto de trabajo al emplear la herramienta  
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el  
control sobre la herramienta eléctrica.  
Conecte siempre la máquina  
a
una red protegida por  
al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida  
preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente  
la herramienta eléctrica.  
interruptor diferencial y magnetotérmico, para su seguridad  
personal, según normas establecidas para instalaciones  
eléctricas de baja tensión.  
d)Guarde las herramientas eléctricas fuera del  
alcance de los niños. No permita la utilización de  
la herramienta eléctrica a aquellas personas que  
no estén familiarizadas con su uso o que no hayan  
leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas  
utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.  
e)Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle  
si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes  
móviles de la herramienta eléctrica, y si existen  
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de  
protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante,  
así como es recomendable usar protectores auditivos.  
e)Al trabajar con la herramienta eléctrica  
a
la  
intemperie utilice solamente cables de prolongación  
apropiados para su uso en exteriores. La utilización  
de un cable de prolongación adecuado para su uso en  
exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.  
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente  
del taladrado con la máquina en funcionamiento.  
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar  
cualquier trabajo en la máquina.  
a
cabo  
f) Si fuese imprescindible utilizar la herramienta  
eléctrica en un entorno húmedo, es necesario  
14  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÍMBOLOS  
Lea las instrucciones detenidamente antes de  
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS  
5386-59 / 5386-59A  
5386-59B  
Enchufar la máquina  
desconectada.  
a
la red solamente en posición  
Potência absorvida nominal ..............................................................................725 W............................725 W  
Potência de saída..............................................................................................365 W............................365 W  
Tensão........................................................................................................220-240 V~ 50-60Hz ............127 V~ 50-60Hz  
Nº de rotações em vazio .................................................................................1500 min-1......................1500 min-1  
Velocidade de rotação máxima em carga max................................................1250 min-1......................1250 min-1  
Frequência de percussão em carga................................................................4500 min-1......................4500 min-1  
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de  
la máquina.  
conectar la herramienta  
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado  
para evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.  
Utilice protección auditiva  
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser  
...........................2,4 J...............................2,4 J  
Força de impacto individual conforme EPTA-Procedure 05/2009.......  
ø de furo em concreto .........................................................................................26 mm............................26 mm  
ø de furo em aço .................................................................................................13 mm............................13 mm  
ø de furo em madeira..........................................................................................30 mm............................30 mm  
Coroas diamantadas em tijolo e calcário.............................................................50 mm............................50 mm  
ø da gola de aperto .............................................................................................43 mm............................43 mm  
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003.............................................2,4 kg.............................2,4 kg  
nocivo  
a
la salud; es por ello es aconsejable que no  
penetre al cuerpo. Utilice por ello una máscara protectora  
contra polvo.  
Utilice protección visual  
Bajo el efecto de interferencias electromagnéticas  
extremas del exterior, en algunos ca-sos podrían surgir  
variaciones temporales en la velocidad de rotación.  
Sello de seguridad eléctrica  
Informações sobre ruído  
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD  
Valores de medida de acordo com EN 60745.  
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:  
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a  
cabo cualquier trabajo en la máquina.  
El martillo electroneumático se puede usar universalmente  
Nível da pressão de ruído (K=3dB(A))............................................................92 dB (A) .......................92 dB (A)  
Nível da poténcia de ruído (K=3dB(A)).........................................................103 dB (A) .....................103 dB (A)  
Use protectores auriculares!  
para taladrado  
a
percusión  
y
cincelado en piedra  
y
hormigón, así como para taladrar madera, metal y plástico.  
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que  
no sea su uso normal.  
Accessorio - No incluido en el equipo estándar,  
disponible en la gama de accesorios.  
Informações sobre vibração  
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções) determinadas conforme EN 60745.  
Valor de emissão de vibração ah:  
Furar em concreto: Valor de emissão da vibração ah ......................................13,5 m/s2........................13,5 m/s2  
Incerteza K = .....................................................................................................1,5 m/s2..........................1,5 m/s2  
Trabalho de ponteira: Valor de emissão da vibração ah .....................................8,5 m/s2..........................8,5 m/s2  
Incerteza K = .....................................................................................................1,5 m/s2..........................1,5 m/s2  
CONEXIÓN ELÉCTRICA  
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los  
residuos domésticos! De conformidad con la  
Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de  
aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación  
de acuerdo con la legislación nacional, las herra-  
mientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a  
su n se deberán recoger por separado y trasla-  
dar a una planta de reciclaje que cumpla con las  
exigencias ecológicas.  
Volts corriente alterna (AC)  
Conectar solamente a corriente monofásica y sólo al  
voltaje indicado en la placa de características. También  
es posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado  
que es conforme a la Clase de Seguridad II.  
ATENÇÃO  
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado  
na EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas elétricas. O mesmo é também adequado para  
avaliar provisoriamente o esforço vibratório.  
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta elétrica. Se, no entanto, a ferramenta  
elétrica for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuciente, o nível  
vibratório poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do  
trabalho.  
Para uma avaliação exata do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho  
está desligado ou está a funcionar, mas não está efetivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o  
esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.  
Dena medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo:  
manutenção da ferramenta elétrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências  
de trabalho.  
MANTENIMIENTO  
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar  
despejadas en todo momento.  
Cuando el martillo ha gastado las escobillas nunca se  
deberán sustituir!: el martillo deberá ser enviado  
a
un  
servicio técnico ocial para effectuarle un mantenimiento  
de servicio. De esta única manera queda garantizado el  
perfecto funcionamiento y duración de la máquina.  
Utilizar apenas acessórios Milwaukee  
e
peças  
sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja  
substituição não esteja descrita devem ser substituídos  
num serviço de assistência técnica autorizada.  
INDICAÇÕES GERAIS DE ADVERTÊNCIA PARA  
FERRAMENTAS ELÉTRICAS  
ligação à terra. Plugues não modicadas e tomadas  
ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de  
advertência e todas as instruções. O desrespeito das  
advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar  
choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.  
Guarde bem todas as advertências e instruções para  
futura referência.  
apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico.  
b) Evitar que  
o
corpo possa entrar em contato  
com superfícies ligadas  
à
terra, como tubos,  
aquecimentos, fogões e geladeiras. Há um risco  
elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver  
ligado à terra.  
O
termo “Ferramenta elétrica” utilizado  
a
seguir nas  
c) Manter o aparelho afastado de chuva ou umidade.  
A inltração de água numa ferramenta elétrica aumenta  
o risco de choque eléctrico.  
d) Não deverá utilizar o cabo para outras nalidades.  
Jamais utilizar o cabo para transportar a ferramenta  
elétrica, para pendurá la, nem para puxar o plugue  
da tomada. Manter o cabo afastado de calor, óleo,  
cantos aados ou partes do aparelho em movimento.  
Cabos danicados ou emaranharados aumentam o risco  
de um choque eléctrico.  
e) Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre,  
só deverá utilizar cabos de extensão apropriados  
para áreas exteriores. A utilização de um cabo de  
extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco  
de um choque eléctrico.  
f) Se não for possível evitar o funcionamento da  
ferramenta elétrica em áreas úmidas, deverá ser  
utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A  
utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o  
risco de um choque eléctrico.  
indicações de advertência, refere se a ferramentas elétricas  
operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a  
ferramentas elétricas operadas a bateria (sem cabo de rede).  
1)Segurança da área de trabalho  
a)Mantenha  
a
sua área de trabalho sempre limpa  
e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho  
insucientemente iluminadas podem levar a acidentes.  
b)Não trabalhar com a ferramenta elétrica em áreas com  
risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos,  
gases ou pós inflamáveis. Ferramentas elétricas  
produzem faíscas, que podem inamar pós ou vapores.  
c)Manter crianças  
e
outras pessoas afastadas da  
ferramenta elétrica durante a utilização. No caso  
de distração é possível que perca o controle sobre o  
aparelho.  
2) Segurança elétrica  
a)  
O
plugue da ferramenta elétrica deve caber na  
tomada.  
O
plugue não deve ser modificada de  
maneira alguma. Não utilizar um plugue de adaptação  
junto com ferramentas elétricas protegidas por  
16  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3)Segurança de pessoas  
Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser  
executada. A utilização de ferramentas elétricas para  
outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode  
levar a situações perigosas.  
SÍMBOLOS  
Leia o manual do operador  
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal  
para o qual foi concebido.  
a)Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha  
prudência ao trabalhar com a ferramenta elétrica.  
Não utilizar uma ferramenta elétrica quando estiver  
fatigado ou sob a inuência de drogas, álcool ou  
medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a  
ferramenta elétrica, pode levar a lesões graves.  
LIGAÇÃO À REDE  
5)Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas a  
bateria  
Só conectar à corrente alternada monofásica e só à  
tensão de rede indicada na placa de potência. A conexão  
às tomadas de rede sem contacto de segurana também é  
possível, pois trata-se duma construção da classe de  
protecção II.  
a)Recarregar apenas com o carregador especicado  
pelo fabricante. O carregador adequado para um tipo  
de bateria recarregável pode criar risco de incêndio  
se for usado com outra bateria recarregável.  
b)Usar ferramentas elétricas apenas com as baterias  
recarregáveis especicamente indicadas. O uso de  
qualquer outro tipo de bateria recarregável pode  
criar risco de lesão e incêndio.  
c)Quando a bateria recarregável não está em uso,  
mantê-las longe de objetos metálicos, como clipes  
de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou  
outros pequenos objetos de metal que possam criar  
uma conexão entre os terminais. O curto circuito  
dos terminais da bateria pode causar queimaduras  
ou incêndio.  
Use proteção auricular  
Use óculos de proteção  
Selo da segurança elétrica  
b)Utilizar equipamento de proteção pessoal e sempre  
óculos de proteção. A utilização de equipamento de  
proteção pessoal, como máscara de proteção contra  
pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de  
segurança ou proteção auricular, de acordo com o tipo e  
aplicação da ferramenta elétrica, reduz o risco de lesões.  
c)Evitar uma colocação em funcionamento involuntária.  
Assegure-se de que a ferramenta elétrica esteja  
MANUTENÇÃO  
Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça  
da máquina.  
Se as escovas de carvão estão gastas, adicionalmente á  
mudança das mesmas e ferramenta deve ser submetida a  
assistência. Isto irá assegurar longo tempo de vida útil bem  
como constante prontidão da máquina para o trabalho.  
desligada, antes de conectá la  
à
alimentação  
de rede e/ou ao bateria, antes de levantá-la ou  
de transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao  
transportar a ferramenta elétrica ou se o aparelho for  
conectado à alimentação de rede enquanto estiver  
ligado, poderão ocorrer acidentes.  
Sempre tire o plugue da tomada antes de fazer  
qualquer ajuste  
Utilizar apenas acessórios Milwaukee  
e
peças  
sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja  
substituição não esteja descrita devem ser substituídos  
num serviço de assistência técnica autorizada (consultar a  
d)Remover ferramentas de ajuste ou chaves de  
d)Em condições abusivas, líquido pode ser ejetado da  
bateria; evitar contato. Se ocorrer contato acidental,  
lavar com água. Se o líquido entrar em contato  
com os olhos, procure atendimento médico, além  
de lavar. O líquido ejetado da bateria pode causar  
irritação ou queimaduras.  
Acessório - Não incluso no equipamento normal,  
disponível como acessório.  
brochura relativa  
à
garantia/moradas dos serviços de  
boca antes de ligar  
a
ferramenta elétrica. Uma  
assistência técnica).  
ferramenta ou chave que se encontre numa parte  
do aparelho em movimento pode levar lesões.  
a
Não jogue ferramentas elétricas no lixo domé-  
stico. As ferramentas elétricas usadas devem ser  
separadas e encaminhadas à um centro de reci-  
clagem.  
e)Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição  
rme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é  
mais fácil controlar a ferramenta elétrica em situações  
inesperadas.  
6)Serviço  
a)Só permita que o seu aparelho seja reparado por  
pessoal especializado e qualicado e só com peças  
de reposição originais. Desta forma é assegurado o  
funcionamento seguro do aparelho.  
f) Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem  
jóias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas  
de partes em movimento. Roupas frouxas, cabelos  
longos ou jóias podem ser agarrados por peças em  
movimento.  
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA  
g)Se for possível montar dispositivos de aspiração ou  
de recolha, assegure se de que estejam conectados e  
utilizados corretamente. Autilização de uma aspiração  
de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.  
Sempre use a protecção dos ouvidos. A inuência de  
ruídos pode causar surdez.  
Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o  
aparelho. A perda de controlo pode causar feridas.  
Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas  
se estiver a executar trabalhos, nos quais a ferramenta  
de corte pode tocar em linhas elétricas escondidas ou  
no próprio cabo. O contacto com um cabo com tensão  
também poe as partes metálicas do aparelho sob tensão e  
leva a choque eléctrico.  
4)Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas  
elétricas  
a)Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta  
elétrica apropriada para o seu trabalho. É melhor  
e
mais seguro trabalhar com  
a
ferramenta elétrica  
apropriada na área de potência indicada.  
b)Não utilizar uma ferramenta elétrica com um  
interruptor defeituoso. Uma ferramenta elétrica que  
não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e  
deve ser reparada.  
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem  
ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito.  
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com  
a
máquina. Recomenda-se  
a
utilização de luvas de  
c)Puxar o plugue da tomada e/ou remover a bateria  
antes de executar ajustes no aparelho, de substituir  
acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de  
segurança evita o arranque involuntário da ferramenta  
elétrica.  
d)Guardar ferramentas elétricas não utilizadas  
fora do alcance de crianças. Não permita que  
protecção, protectores para os ouvidos e máscara anti-  
poeiras.  
Não remover aparas ou lascas enquanto  
trabalha.  
a
máquina  
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar  
o plugue da tomada.  
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.  
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção  
da máquina.  
pessoas que não estejam familiarizadas com  
o
aparelho ou que não tenham lido estas instruções,  
utilizem aparelho. Ferramentas elétricas são  
o
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção  
a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações  
de gás e água.  
perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes.  
e)Tratar a ferramenta elétrica com cuidado. Controlar  
se as partes móveis do aparelho funcionam  
O
pó que resulta ao trabalhar pode ser nocivo para  
a
perfeitamente  
e
não emperram,  
e
se há peças  
saúde, por isso não devendo penetrar no corpo. Use uma  
máscara de protecção contra pó apropriada.  
Sob inuência de extremas inuências electromagnéticas,  
podem em certos casos ocor-rer temporárias oscilações  
de número de rotação.  
quebradas ou danicadas que possam prejudicar  
o funcionamento da ferramenta elétrica. Permitir  
que peças danificadas sejam reparadas antes  
da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a  
manutenção ineciente de ferramentas elétricas.  
f) Manter as ferramentas de corte aadas e limpas.  
Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com  
cantos de corte aados emperram com menos frequência  
e podem ser conduzidas com maior facilidade.  
g)Utilizar a ferramenta elétrica, acessórios, ferramentas  
de aplicação, etc. conforme estas instruções.  
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA  
O
martelo electro-pneumático tem aplicação universal  
para trabalhos de furar com percussão  
e
trabalhos de  
ponteira em pedra e concreto, trabalhos com ponteira em  
pedra furar madeira, metais e plásticos.  
18  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
d)Remove any adjusting key or wrench before turning  
the power tool on. A wrench or a key left attached to a  
rotating part of the power tool may result in personal injury.  
e)Do not overreach. Keep proper footing and balance  
at all times. This enables better control of the power tool  
in unexpected situations.  
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or  
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away  
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair  
can be caught in moving parts.  
g)If devices are provided for the connection of dust  
extraction and collection facilities, ensure these are  
connected and properly used. Use of dust collection  
can reduce dust-related hazards.  
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when  
performing an operation where the cutting accessory  
may contact hidden wiring or its own cord. Cutting  
TECHNICAL DATA  
5386-59 / 5386-59A  
5386-59B  
Rated input..........................................................................................................725 W............................725 W  
Output..................................................................................................................365 W............................365 W  
Voltage..........................................................................................................220-240 V~ 50-60Hz ............127 V~ 50-60Hz  
No-load speed...................................................................................................1500 min-1......................1500 min-1  
Speed under load max. .....................................................................................1250 min-1......................1250 min-1  
Rate of percussion under load max...................................................................4500 min-1......................4500 min-1  
Impact energy per stroke according to EPTA-Procedure 05/2009 ..................................2,4 J...............................2,4 J  
Drilling capacity in concrete...................................................................................26 mm............................26 mm  
Drilling capacity in steel.........................................................................................13 mm............................13 mm  
Drilling capacity in wood........................................................................................30 mm............................30 mm  
Light core cutter in bricks and limestone...............................................................50 mm............................50 mm  
Chuck neck diameter.............................................................................................43 mm............................43 mm  
Weight according EPTA-Procedure 01/2003........................................................2,4 kg.............................2,4 kg  
accessory contacting  
a
„live“ wire may make exposed  
metal parts of the power tool „live“ and could give the  
operator an electric shock.  
Appliances used at many different locations including open  
air must be connected via a current surge preventing switch.  
Always wear goggles when using the machine. It is  
recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes  
and apron.  
Sawdust and splinters must not be removed while the  
machine is running.  
Always disconnect the plug from the socket before carrying  
out any work on the machine.  
4
) Power tool use and care  
Noise Information  
Measured values determined according to EN 60745.  
Only plug-in when machine is switched off.  
Keep mains lead clear from working range of the machine.  
Always lead the cable away behind you.  
a)Do not force the power tool. Use the correct power tool  
for your application. The correct power tool will do the  
job better and safer at the rate for which it was designed.  
b)Do not use the power tool if the switch does not turn  
it on and off. Any power tool that cannot be controlled  
with the switch is dangerous and must be repaired.  
c)Disconnect the plug from the power source and/or  
the battery pack from the power tool before making  
any adjustments, changing accessories, or storing  
power tools. Such preventive safety measures reduce  
the risk of starting the power tool accidentally.  
Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:  
When working in walls ceiling, or oor, take care to avoid  
electric cables and gas or waterpipes.  
Sound pressure level (K=3dB(A)) .....................................................................92 dB (A) .......................92 dB (A)  
Sound power level (K=3dB(A)) .......................................................................103 dB (A) .....................103 dB (A)  
Wear ear protectors!  
The dust produced when using this tool may be harmful to  
health. Do not inhale the dust. Wear  
protection mask.  
a
suitable dust  
Vibration Information  
Total vibration values (vector sum in the three axes)  
Under the effect of extreme electromagnetic interferences  
from the outside, temporary variations in the speed of  
rotation could arise in particular cases.  
determined according to EN 60745.  
Vibration emission value a :  
Hammer-drilling in concrethe: vibration emission value ah ..................................13,5 m/s2........................13,5 m/s2  
Uncertainty K = ....................................................................................................1,5 m/s2..........................1,5 m/s2  
Chiselling: vibration emission value ah .................................................................8,5 m/s2..........................8,5 m/s2  
Uncertainty K = ....................................................................................................1,5 m/s2..........................1,5 m/s2  
d)Store idle power tools out of the reach of children and  
do not allow persons unfamiliar with the power tool  
or these instructions to operate the power tool. Power  
tools are dangerous in the hands of untrained users.  
e)Maintain power tools. Check for misalignment or  
binding of moving parts, breakage of parts and any  
other condition that may affect the power tool’s  
operation. If damaged, have the power tool repaired  
before use. Many accidents are caused by poorly  
maintained power tools.  
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly  
maintained cutting tools with sharp cutting edges are  
less likely to bind and are easier to control.  
g)Use the power tool, accessories and tool bits etc.  
in accordance with these instructions, taking into  
account the working conditions and the work to be  
performed. Use of the power tool for operations different  
from those intended could result in a hazardous situation.  
5)Battery tool use and care  
SPECIFIED CONDITIONS OF USE  
The rotary pneumatic hammer can be used for hammer  
drilling, chiselling in stone and concrete and drilling in  
wood, metal as well as plastic.  
Do not use this product in any other way as stated for  
normal use.  
WARNING  
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test  
given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of  
exposure.  
MAINS CONNECTION  
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different  
applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may signicantly  
increase the exposure level over the total working period.  
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or  
when it is running but not actually doing the job. This may signicantly reduce the exposure level over the total working  
period.  
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the  
accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.  
Connect only to single-phase a.c. current and only to the  
system voltage indicated on the rating plate. It is also  
possible to connect to sockets without an earthing contact  
as the design conforms to safety class II.  
MAINTENANCE  
The ventilation slots of the machine must be kept clear at  
all times.  
Important note! If the carbon brushes are worn, in addition  
to exchanging the brushes the tool should be sent to after-  
sales service. This will ensure long service life and top  
performance.  
Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should  
components need to be replaced which have not been  
described, please contact one of our Milwaukee service  
agents.  
d)Do not abuse the cord. Never use the cord for  
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep  
cord away from heat, oil, sharp edges or moving  
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of  
electric shock.  
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  
a)Recharge only with the charger specied by the  
manufacturer. A charger that is suitable for one type  
of battery pack may create a risk of re when used with  
another battery pack.  
b)Use power tools only with specically designated  
battery packs. Use of any other battery packs may create  
a risk of injury and re.  
WARNING! Read all safety warnings and all  
instructions. Failure to follow the warnings and instructions  
may result in electric shock, re and/or serious injury.  
Save all warnings and instructions for future reference.  
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-  
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)  
power tool.  
1)Work area safety  
a)Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark  
areas invite accidents.  
b)Do not operate power tools in explosive atmospheres,  
such as in the presence of ammable liquids, gases  
or dust. Power tools create sparks which may ignite the  
dust or fumes.  
c)Keep children and bystanders away while operating  
a power tool. Distractions can cause you to lose control.  
2)Electrical safety  
a)Power tool plugs must match the outlet. Never modify  
the plug in any way. Do not use any adapter plugs  
with earthed (grounded) power tools. Unmodied plugs  
and matching outlets will reduce risk of electric shock.  
b)Avoid body contact with earthed or grounded  
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and  
refrigerators. There is an increased risk of electric shock  
if your body is earthed or grounded.  
e)When operating  
a
power tool outdoors, use an  
extension cord suitable for outdoor use. Use of a  
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric  
shock.  
c)When battery pack is not in use, keep it away from  
other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails,  
screws or other small metal objects, that can make  
a connection from one terminal to another. Shorting  
the battery terminals together may cause burns or a re.  
d)Under abusive conditions, liquid may be ejected from  
the battery; avoid contact. If contact accidentally  
occurs, ush with water. If liquid contacts eyes,  
additionally seek medical help. Liquid ejected from  
the battery may cause irritation or burns.  
f) If operating  
a
power tool in  
a
damp location is  
unavoidable, use a residual current device (RCD)  
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of  
electric shock.  
3)Personal safety  
a)Stay alert, watch what you are doing and use  
common sense when operating a power tool. Do  
not use a power tool while you are tired or under the  
inuence of drugs, alcohol or medication. A moment  
of inattention while operating power tools may result in  
serious personal injury.  
6)Service  
a)Have your power tool serviced by a qualied repair  
person using only identical replacement parts. This  
will ensure that the safety of the power tool is maintained.  
b)Use personal protective equipment. Always wear eye  
protection. Protective equipment such as dust mask, non  
skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used  
for appropriate conditions will reduce personal injuries.  
c)Prevent unintentional starting. Ensure the switch is  
in the off position before connecting to power source  
and/or battery pack, picking up or carrying the tool.  
Carrying power tools with your nger on the switch or  
energising power tools that have the switch on invites  
accidents.  
SAFETY INSTRUCTIONS  
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause  
hearing loss.  
Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of  
control can cause personal injury.  
c)Do not expose power tools to rain or wet conditions.  
Water entering a power tool will increase the risk of  
electric shock.  
20  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SYMBOLS  
Please read the instructions carefully before starting  
the machine.  
Always wear hearing protection when using the  
machine.  
Always wear goggles when using the machine.  
Seal of Electrical Security  
Always disconnect the plug from the socket before  
carrying out any work on the machine.  
Accessory  
-
Not included in standard equipment,  
available as an accessory.  
Do not dispose of electric tools together with  
household waste material! In observance of Euro-  
pean Directive 2002/96/EC on waste electrical and  
electronic equipment and its implementation in  
accordance with national law, electric tools that  
have reached the end of their life must be collected  
separately and returned to an environmentally com-  
patible recycling facility.  
22  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Importado por:  
Techtronic Ind Argentina SRL  
Cuit: 33-71069847-9  
Importado por:  
Techtronic Industries Comércio de  
Ferramentas do Brasil Ltda.  
Av. Leandro N. Alem 110 piso 13  
C.A.B.A (1001), BUENOS AIRES  
ARGENTINA  
Prolongamento da Travessa Claudio Armando,  
nº 171, Bloco 2, galpão 21.  
Bairro Assunção, São Bernardo do Campo, SP.  
CEP: 09861-730 – Brasil  
CNPJ: 11.857.988/0001-26  
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION  
09/12  
58-14-5382d3  
Impreso en China  
961067838-03(  
)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Washer W 3037 User Manual
Miller Electric Welder OM 180 800 User Manual
Mr Heater Electric Heater MH45T User Manual
MTD Snow Blower 7090 1 User Manual
Mvix Portable Multimedia Player MX 760HD User Manual
Napa Essentials Battery Charger 85 640 User Manual
NEC Cell Phone 241716 User Manual
Onkyo DVD Player DV S757 User Manual
Panasonic Security Camera BL C111 User Manual
Paradyne Network Card 8820 S3 900 User Manual