| 	
		 OWNER’S MANUAL   
					DRYER   
					Please read this owner’s manual thoroughly before operating and   
					keep it handy for reference at all times.   
					DLEX5680* DLGX5681*   
					
					P/No. : 3828EL2001R   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				3 
					IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   
					IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   
					READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE   
					WARNING   
					W 
					For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric   
					shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.   
					Your safety and the safety of others is very important.   
					We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all   
					safety messages.   
					This is the safety alert symbol.   
					W 
					This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.   
					All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or CAUTION.   
					These words mean:   
					DANGER   
					W 
					You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.   
					WARNING   
					W 
					You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.   
					CAUTION   
					W 
					You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.   
					All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell   
					you what can happen if the instructions are not followed.   
					tꢀꢀ%PꢀOPUꢀJOTUBMMꢀBꢀDMPUIFTꢀESZFSꢀXJUIꢀGMFYJCMFꢀQMBTUJDꢀWFOUJOHꢀNBUFSJBMTꢁꢀ*GꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀ GPJMꢀUZQFꢂꢀEVDUꢀJTꢀ   
					JOTUBMMFEꢃꢀJUꢀNVTUꢀCFꢀPGꢀBꢀTQFDJGJDꢀUZQFꢀJEFOUJGJFEꢀCZꢀUIFꢀBQQMJBODFꢀNBOVGBDUVSFSꢀBTꢀTVJUBCMFꢀGPSꢀVTFꢀXJUIꢀ   
					DMPUIFTꢀESZFSTꢁꢀ'MFYJCMFꢀWFOUJOHꢀNBUFSJBMTꢀBSFꢀLOPXOꢀUPꢀDPMMBQTFꢃꢀCFꢀFBTJMZꢀDSVTIFEꢃꢀBOEꢀUSBQꢀMJOUꢁꢀ5IFTFꢀ   
					DPOEJUJPOTꢀXJMMꢀPCTUSVDUꢀDMPUIFTꢀESZFSꢀBJSGMPXꢀBOEꢀJODSFBTFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀGJSFꢁ   
					tꢀꢀ%PꢀOPUꢀTUPSFꢀPSꢀVTFꢀHBTPMJOFꢀPSꢀPUIFSꢀGMBNNBCMFꢀWBQPSTꢀBOEꢀMJRVJETꢀJOꢀUIFꢀWJDJOJUZꢀPGꢀUIJTꢀBQQMJBODFꢀPSꢀBOZꢀ   
					PUIFSꢀBQQMJBODFTꢁ   
					tꢀꢀ*OTUBMMBUJPOꢀBOEꢀTFSWJDFꢀNVTUꢀCFꢀQFSGPSNFEꢀCZꢀBꢀRVBMJGJFEꢀJOTUBMMFSꢃꢀTFSWJDFꢀBHFODZꢃꢀPSꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMJFSꢁ   
					tꢀ*OTUBMMꢀUIFꢀDMPUIFTꢀESZFSꢀBDDPSEJOHꢀUPꢀUIFꢀNBOVGBDUVSFSꢄTꢀJOTUSVDUJPOTꢀBOEꢀMPDBMꢀDPEFTꢁ   
					tꢀ4BWFꢀUIFTFꢀJOTUSVDUJPOTꢁ   
					8)"5ꢀ50ꢀ%0ꢀ*'ꢀ:06ꢀ4.&--ꢀ("4ꢅ   
					ꢆꢁꢀ%PꢀOPUꢀUSZꢀUPꢀMJHIUꢀBꢀNBUDIꢀPSꢀDJHBSFUUFꢃꢀPSꢀUVSOꢀPOꢀBOZꢀHBTꢀPSꢀFMFDUSJDBMꢀBQQMJBODFꢁ   
					ꢇꢁꢀ%PꢀOPUꢀUPVDIꢀBOZꢀFMFDUSJDBMꢀTXJUDIFTꢁꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀBOZꢀQIPOFꢀJOꢀZPVSꢀCVJMEJOHꢁ   
					ꢈꢁꢀ$MFBSꢀUIFꢀSPPNꢃꢀCVJMEJOHꢃꢀPSꢀBSFBꢀPGꢀBMMꢀPDDVQBOUTꢁ   
					ꢉꢁꢀ*NNFEJBUFMZꢀDBMMꢀZPVSꢀHBTꢀTVQQMJFSꢀGSPNꢀBꢀOFJHICPSꢄTꢀQIPOFꢁꢀ'PMMPXꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMJFSꢄTꢀJOTUSVDUJPOTꢀDBSFGVMMZꢁ   
					ꢊꢁꢀ*GꢀZPVꢀDBOOPUꢀSFBDIꢀZPVSꢀHBTꢀTVQQMJFSꢃꢀDBMMꢀUIFꢀGJSFꢀEFQBSUNFOUꢁ   
					WARNING:This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or   
					W 
					other reproductive harm. Wash hands after handling.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				4 
					IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   
					IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   
					READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE   
					WARNING   
					W 
					For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric   
					shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.   
					#"4*$ꢀ4"'&5:ꢀ13&$"65*0/4ꢀ   
					WARNING   
					W 
					To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,   
					including the following:   
					tꢀ3FBEꢀBMMꢀJOTUSVDUJPOTꢀCFGPSFꢀVTJOHꢀUIFꢀESZFSꢁ   
					tꢀꢀ%PꢀOPUꢀBMMPXꢀDIJMESFOꢀUPꢀQMBZꢀPOꢀPSꢀJOꢀUIFꢀESZFSꢁꢀ$MPTFꢀ   
					supervision of children is necessary when the dryer is   
					used near children.   
					tꢀꢀ#FGPSFꢀVTFꢂꢀUIFꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQSPQFSMZꢀJOTUBMMFEꢀBTꢀ   
					described in this manual.   
					tꢀꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀGBCSJDꢀTPGUFOFSTꢀPSꢀQSPEVDUTꢀUPꢀFMJNJOBUFꢀ   
					static unless recommended by the manufacturer of   
					the fabric softener or product.   
					tꢀꢀ%PꢀOPUꢀQMBDFꢀJUFNTꢀFYQPTFEꢀUPꢀDPPLJOHꢀPJMTꢀJOꢀZPVSꢀ   
					dryer. Items contaminated with cooking oils may   
					contribute to a chemical reaction that could cause a   
					load to catch fire.   
					tꢀꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀIFBUꢀUPꢀESZꢀBSUJDMFTꢀDPOUBJOJOHꢀGPBNꢀSVCCFSꢀ   
					or similarly textured rubber-like materials.   
					tꢀꢀ%PꢀOPUꢀESZꢀBSUJDMFTꢀUIBUꢀIBWFꢀCFFOꢀQSFWJPVTMZꢀDMFBOFEꢀ   
					in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-   
					cleaning solvents, or other flammable or explosive   
					substances as they give off vapors that could ignite or   
					explode.   
					tꢀꢀ,FFQꢀBSFBꢀBSPVOEꢀUIFꢀFYIBVTUꢀPQFOJOHꢀBOEꢀBEKBDFOUꢀ   
					surrounding areas free from the accumulation of lint,   
					dust, and dirt.   
					tꢀꢀ5IFꢀJOUFSJPSꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀFYIBVTUꢀWFOUꢀTIPVMEꢀCFꢀ   
					cleaned periodically by qualified service personnel.   
					tꢀꢀ%PꢀOPUꢀSFBDIꢀJOUPꢀUIFꢀESZFSꢀJGꢀUIFꢀESVNꢀPSꢀBOZꢀPUIFSꢀ   
					part is moving.   
					tꢀꢀ%PꢀOPUꢀJOTUBMMꢀPSꢀTUPSFꢀUIFꢀESZFSꢀXIFSFꢀJUꢀXJMMꢀCFꢀ   
					exposed to the weather.   
					tꢀꢀ%PꢀOPUꢀSFQBJSꢀPSꢀSFQMBDFꢀBOZꢀQBSUꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀ   
					or attempt any servicing unless specifically   
					recommended in this owner’s manual or in published   
					user-repair instructions that you understand and have   
					the skills to carry out.   
					tꢀꢀ"MXBZTꢀDIFDLꢀUIFꢀJOTJEFꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀGPSꢀGPSFJHOꢀ   
					objects.   
					tꢀ$MFBOꢀMJOUꢀTDSFFOꢀCFGPSFꢀPSꢀBGUFSꢀFBDIꢀMPBEꢁ   
					tꢀꢀ%PꢀOPUꢀTUPSFꢀQMBTUJDꢃꢀQBQFSꢃꢀPSꢀDMPUIJOHꢀUIBUꢀNBZꢀ   
					CVSOꢀPSꢀNFMUꢀPOꢀUPQꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀEVSJOHꢀPQFSBUJPOꢁ   
					tꢀ%PꢀOPUꢀUBNQFSꢀXJUIꢀDPOUSPMTꢁ   
					tꢀꢀ#FGPSFꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀSFNPWFEꢀGSPNꢀTFSWJDFꢀPSꢀEJTDBSEFEꢂꢀ   
					remove the door to the drying compartment.   
					$"-*'03/*"ꢀ4"'&ꢀ%3*/,*/(ꢀ8"5&3ꢀ"/%ꢀ509*$ꢀ&/'03$&.&/5ꢀ"$5   
					This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth   
					defects, or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure to such   
					substances.   
					Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide,   
					formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.   
					Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized   
					further by properly venting the dryer to the outdoors.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				5 
					IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   
					IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   
					READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE   
					WARNING   
					W 
					For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric   
					shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.   
					(306/%*/(ꢀ*/4536$5*0/4   
					This appliance must be grounded. In the event of   
					malfunction or breakdown, grounding will reduce   
					the risk of electric shock by providing a path of least   
					resistance for electric current. This appliance must be   
					equipped with a cord having an equipment-grounding   
					conductor and a grounding plug. The plug must be   
					plugged into an appropriate outlet that is properly   
					installed and grounded in accordance with all local   
					codes and ordinances.   
					Do not modify the plug provided with the appliance. If   
					it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by   
					a qualified electrician.   
					This appliance must be connected to a grounded metal,   
					permanent wiring system or an equipment-grounding   
					conductor must be run with the circuit conductors and   
					connected to the equipment-grounding terminal or   
					lead on the appliance.   
					Electric shock can result if the dryer is not properly   
					grounded.   
					WARNING   
					W 
					Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a   
					qualified electrician or service person if you are in doubt that the appliance is properly grounded.   
					4"'&5:ꢀ*/4536$5*0/4ꢀ'03ꢀ*/45"--"5*0/   
					WARNING   
					W 
					To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,   
					including the following:   
					tꢀꢀ1SPQFSMZꢀHSPVOEꢀESZFSꢀUPꢀDPOGPSNꢀXJUIꢀBMMꢀ   
					HPWFSOJOHꢀDPEFTꢀBOEꢀPSEJOBODFTꢁ Follow details in   
					the installation instructions. Electric shock can result if   
					the dryer is not properly grounded.   
					tꢀꢀ3FNPWFꢀBMMꢀQBDLJOHꢀJUFNTꢀBOEꢀEJTQPTFꢀPGꢀBMMꢀ   
					TIJQQJOHꢀNBUFSJBMTꢀQSPQFSMZꢁꢀFailure to do so can   
					result in death, explosion, fire, or burns.   
					tꢀꢀ1MBDFꢀESZFSꢀBUꢀMFBTUꢀꢆꢋꢀJODIFTꢀBCPWFꢀUIFꢀGMPPSꢀGPSꢀ   
					BꢀHBSBHFꢀJOTUBMMBUJPOꢁꢀFailure to do so can result in   
					death, explosion, fire, or burns.   
					tꢀꢀ#FGPSFꢀVTFꢃꢀUIFꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQSPQFSMZꢀJOTUBMMFE as   
					described in this manual. Electric shock can result if   
					the dryer is not properly grounded.   
					tꢀꢀ,FFQꢀBMMꢀQBDLBHJOHꢀGSPNꢀDIJMESFOꢁ Packaging   
					material can be dangerous for children. There is a risk   
					of suffocation.   
					tꢀꢀ*OTUBMMꢀBOEꢀTUPSFꢀUIFꢀESZFSꢀXIFSFꢀJUꢀXJMMꢀOPUꢀCFꢀ   
					FYQPTFEꢀUPꢀUFNQFSBUVSFTꢀCFMPXꢀGSFF[JOHꢀPSꢀ   
					FYQPTFEꢀUPꢀUIFꢀXFBUIFSꢁ   
					tꢀꢀ%PꢀOPUꢀJOTUBMMꢀOFBSꢀBOPUIFSꢀTPVSDFꢀPGꢀIFBUꢀTVDIꢀBTꢀ   
					BꢀTUPWFꢃꢀDPPLJOHꢀPWFOꢁ Failure to do so can cause   
					deform, smoke and fire.   
					tꢀꢀ"MMꢀSFQBJSTꢀBOEꢀTFSWJDJOHꢀNVTUꢀCFꢀQFSGPSNFEꢀ   
					CZꢀBOꢀBVUIPSJ[FEꢀTFSWJDFSꢀVOMFTTꢀTQFDJGJDBMMZꢀ   
					SFDPNNFOEFEꢀJOꢀUIJTꢀPXOFSꢄTꢀNBOVBMꢁꢀ6TFꢀPOMZꢀ   
					BVUIPSJ[FEꢀGBDUPSZꢀQBSUTꢁꢀFailure to follow this   
					warning can cause serious injury, fire, electric shock, or   
					death.   
					tꢀꢀ%PꢀOPUꢀQMBDFꢀDBOEMFTꢃꢀTNPLJOHꢀNBUFSJBMTꢃꢀPSꢀPUIFSꢀ   
					GMBNNBCMFTꢀPOꢀUPQꢀPGꢀUIFꢀQSPEVDUꢁ Dripping wax,   
					smoke, or fire can result.   
					tꢀꢀ3FNPWFꢀBMMꢀQSPUFDUJWFꢀWJOZMꢀGJMNꢀGSPNꢀUIFꢀQSPEVDUꢁꢀ   
					Failure to do so can cause product damage, smoke or   
					fire.   
					tꢀꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀFMFDUSJDꢀTIPDLꢃꢀEPꢀOPUꢀJOTUBMMꢀ   
					UIFꢀESZFSꢀJOꢀIVNJEꢀTQBDFTꢁ Failure to follow this   
					warning can cause serious injury, fire, electric shock, or   
					death.   
					tꢀꢀ$POOFDUꢀUPꢀBꢀQSPQFSMZꢀSBUFEꢃꢀQSPUFDUFEꢃꢀBOEꢀTJ[FEꢀ   
					QPXFSꢀDJSDVJUꢀUPꢀBWPJEꢀFMFDUSJDBMꢀPWFSMPBEꢁꢀImproper   
					power circuit can melt, creating electric shock and/or   
					fire hazard.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				6 
					IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   
					IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   
					READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE   
					WARNING   
					W 
					For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric   
					shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.   
					4"'&5:ꢀ*/4536$5*0/4ꢀ'03ꢀ*/45"--"5*0/   
					WARNING   
					W 
					To reduce the risk of injury to persons, follow all industry recommended safety procedures including the use of long   
					sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property   
					damage, injury to persons, or death.   
					Exhaust/Ducting:   
					tꢀꢀ(BTꢀESZFSTꢀ.645ꢀCFꢀFYIBVTUFEꢀUPꢀUIFꢀPVUTJEFꢁ   
					Failure to follow these instructions can result in fire or   
					death.   
					tꢀꢀ5IFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀNVTUꢀCFꢀꢉꢀJODIFTꢀ ꢆꢍꢁꢇꢀDNꢂꢀJOꢀ   
					EJBNFUFSꢀXJUIꢀOPꢀPCTUSVDUJPOTꢁꢀ5IFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀ   
					TIPVMEꢀCFꢀLFQUꢀBTꢀTIPSUꢀBTꢀQPTTJCMFꢁꢀ.BLFꢀTVSFꢀ   
					UPꢀDMFBOꢀBOZꢀPMEꢀEVDUTꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀZPVSꢀOFXꢀ   
					dryer. Failure to follow these instructions can result in   
					fire or death.   
					tꢀꢀ5IFꢀESZFSꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢀNVTUꢀCFꢀFYIBVTUFEꢀ   
					UPꢀUIFꢀPVUTJEFꢀPGꢀUIFꢀEXFMMJOHꢁꢀ*GꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀOPUꢀ   
					FYIBVTUFEꢀPVUEPPSTꢃꢀTPNFꢀGJOFꢀMJOUꢀBOEꢀMBSHFꢀ   
					BNPVOUTꢀPGꢀNPJTUVSFꢀXJMMꢀCFꢀFYQFMMFEꢀJOUPꢀUIFꢀ   
					MBVOESZꢀBSFB. An accumulation of lint in any area of   
					the home can create a health and fire hazard.   
					tꢀꢀ3JHJEꢀPSꢀTFNJꢌSJHJEꢀNFUBMꢀEVDUJOHꢀJTꢀSFDPNNFOEFEꢀ   
					GPSꢀVTFꢀCFUXFFOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUIFꢀXBMMꢁꢀ*OꢀTQFDJBMꢀ   
					JOTUBMMBUJPOTꢀXIFOꢀJUꢀJTꢀJNQPTTJCMFꢀUPꢀNBLFꢀBꢀ   
					DPOOFDUJPOꢀXJUIꢀUIFꢀBCPWFꢀSFDPNNFOEBUJPOTꢃꢀBꢀ6-ꢌ   
					MJTUFEꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀUSBOTJUJPOꢀEVDUꢀNBZꢀCFꢀVTFEꢀ   
					CFUXFFOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀXBMMꢀDPOOFDUJPOꢀPOMZꢁꢀ5IFꢀ   
					VTFꢀPGꢀUIJTꢀEVDUJOHꢀXJMMꢀBGGFDUꢀESZJOHꢀUJNFꢁ Failure to   
					follow these instructions can result in fire or death.   
					tꢀꢀ6TFꢀPOMZꢀSJHJEꢀNFUBMꢀPSꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀꢉꢌJODIꢀ   
					EJBNFUFSꢀEVDUXPSLꢀJOTJEFꢀUIFꢀESZFSꢀDBCJOFUꢀPSꢀGPSꢀ   
					FYIBVTUJOHꢀUPꢀUIFꢀPVUTJEFꢁꢀ6TFꢀPGꢀQMBTUJDꢀPSꢀPUIFSꢀ   
					DPNCVTUJCMFꢀEVDUXPSLꢀDBOꢀDBVTFꢀBꢀGJSFꢁ Punctured   
					ductwork can cause a fire if it collapses or becomes   
					otherwise restricted in use or during installation.   
					tꢀꢀ%0ꢀ/05ꢀVTFꢀTIFFUꢀNFUBMꢀTDSFXTꢀPSꢀPUIFSꢀGBTUFOFSTꢀ   
					XIJDIꢀFYUFOEꢀJOUPꢀUIFꢀEVDUꢀUIBUꢀDPVMEꢀDBUDIꢀMJOUꢀBOEꢀ   
					SFEVDFꢀUIFꢀFGGJDJFODZꢀPGꢀUIFꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢁ Secure   
					all joints with duct tape. For complete details, follow   
					the Installation Instructions. Failure to follow these   
					instructions can result in fire or death.   
					tꢀꢀ%VDUXPSLꢀJTꢀOPUꢀQSPWJEFEꢀXJUIꢀUIFꢀESZFSꢃꢀBOEꢀZPVꢀ   
					TIPVMEꢀPCUBJOꢀUIFꢀOFDFTTBSZꢀEVDUXPSLꢀMPDBMMZꢁꢀ5IFꢀ   
					FOEꢀDBQꢀTIPVMEꢀIBWFꢀIJOHFEꢀEBNQFSTꢀUPꢀQSFWFOUꢀ   
					CBDLESBGUꢀXIFOꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀOPUꢀJOꢀVTFꢁ Failure to   
					follow these instructions can result in fire or death.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				7 
					IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   
					IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   
					READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE   
					WARNING   
					W 
					For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric   
					shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.   
					4"'&5:ꢀ*/4536$5*0/4ꢀ'03ꢀ$0//&$5*/(ꢀ&-&$53*$*5:   
					WARNING   
					W 
					To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,   
					including the following:   
					tꢀꢀ%PꢀOPUꢃꢀVOEFSꢀBOZꢀDJSDVNTUBODFTꢃꢀDVUꢀPSꢀSFNPWFꢀ   
					UIFꢀHSPVOEꢀQSPOHꢀGSPNꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢁꢀTo prevent   
					injury to persons or damage to the dryer, the electrical   
					power cord must be plugged into a properly grounded   
					outlet.   
					tꢀꢀ5IFꢀESZFSꢀTIPVMEꢀBMXBZTꢀCFꢀQMVHHFEꢀJOUPꢀJUTꢀPXOꢀ   
					JOEJWJEVBMꢀFMFDUSJDBMꢀPVUMFUꢀXIJDIꢀIBTꢀBꢀWPMUBHFꢀ   
					SBUJOHꢀUIBUꢀNBUDIFTꢀUIFꢀSBUJOHꢀQMBUFꢁꢀThis provides   
					sparkling performance and also prevents overloading   
					house wiring circuits which could cause a fire hazard   
					from overheated wires.   
					tꢀꢀ'PSꢀQFSTPOBMꢀTBGFUZꢃꢀUIJTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQSPQFSMZꢀ   
					HSPVOEFEꢁꢀFailure to do so can result in electric shock   
					or injury.   
					tꢀꢀ/FWFSꢀVOQMVHꢀZPVSꢀESZFSꢀCZꢀQVMMJOHꢀPOꢀUIFꢀQPXFSꢀ   
					DPSEꢁꢀ"MXBZTꢀHSJQꢀQMVHꢀGJSNMZꢀBOEꢀQVMMꢀTUSBJHIUꢀPVUꢀ   
					GSPNꢀUIFꢀPVUMFUꢁꢀThe power cord can be damaged,   
					resulting in a risk of fire and electric shock.   
					tꢀꢀ3FGFSꢀUPꢀUIFꢀJOTUBMMBUJPOꢀJOTUSVDUJPOTꢀJOꢀUIJTꢀNBOVBMꢀ   
					GPSꢀTQFDJGJDꢀFMFDUSJDBMꢀSFRVJSFNFOUTꢀGPSꢀZPVSꢀNPEFMꢁ   
					Failure to follow these instructions can create an   
					electric shock hazard and/or a fire hazard.   
					tꢀꢀ3FQBJSꢀPSꢀSFQMBDFꢀJNNFEJBUFMZꢀBMMꢀQPXFSꢀDPSETꢀUIBUꢀ   
					IBWFꢀCFDPNFꢀGSBZFEꢀPSꢀPUIFSXJTFꢀEBNBHFEꢁꢀ%PꢀOPUꢀ   
					VTFꢀBꢀDPSEꢀUIBUꢀTIPXTꢀDSBDLTꢀPSꢀBCSBTJPOꢀEBNBHFꢀ   
					BMPOHꢀJUTꢀMFOHUIꢀPSꢀBUꢀFJUIFSꢀFOEꢁꢀThe power cord can   
					melt, creating an electric shock and/or fire hazard.   
					tꢀꢀ5IJTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQMVHHFEꢀJOUPꢀBꢀQSPQFSMZꢀ   
					HSPVOEFEꢀPVUMFUꢁꢀ&MFDUSJDꢀTIPDLꢀDBOꢀSFTVMUꢀJGꢀUIFꢀ   
					ESZFSꢀJTꢀOPUꢀQSPQFSMZꢀHSPVOEFEꢁꢀ)BWFꢀUIFꢀXBMMꢀ   
					PVUMFUꢀBOEꢀDJSDVJUꢀDIFDLFEꢀCZꢀBꢀRVBMJGJFEꢀFMFDUSJDJBOꢀ   
					UPꢀNBLFꢀTVSFꢀUIFꢀPVUMFUꢀJTꢀQSPQFSMZꢀHSPVOEFEꢁꢀ   
					Failure to follow these instructions can create an   
					electric shock hazard and/or a fire hazard.   
					tꢀꢀ8IFOꢀJOTUBMMJOHꢀPSꢀNPWJOHꢀUIFꢀESZFSꢃꢀCFꢀDBSFGVMꢀOPUꢀ   
					UPꢀQJODIꢃꢀDSVTIꢃꢀPSꢀEBNBHFꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢁꢀThis will   
					prevent injury and prevent damage to the dryer from   
					fire and electric shock.   
					4"7&ꢀ5)&4&ꢀ*/4536$5*0/4   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				8 
					PRODUCT FEATURES   
					PRODUCT FEATURES   
					EASY-TO-USE CONTROL PANEL   
					Rotate the cycle selector knob to select the desired dry cycle. Add cycle options or adjust settings with the   
					touch of a button.   
					EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR   
					The wide-opening door provides easy access for loading and unloading. The door hinge can be reversed to   
					adjust for installation location.   
					STEAM FUNCTIONS   
					LG’s steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce   
					static, and make ironing easier. Simply select the Steam Fresh™ cycle, or you can add a Steam option to   
					selected cycles.   
					FLOW SENSE™ DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM INDICATOR   
					The FLOW SENSE™ duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed   
					household ductwork that reduce exhaust airflow through the dryer. If you see the alert: Clean or repair the   
					EVDUTꢀUPꢀSFNPWFꢀUIFꢀSFTUSJDUJPOTꢁꢀ,FFQꢀZPVSꢀEVDUTꢀDMFBOꢀUPꢀIFMQꢀJODSFBTFꢀFGGJDJFODZꢀBOEꢀSFEVDFꢀMPOHꢀESZJOHꢀ   
					times caused by blocked ducts.   
					Smart Diagnosis™   
					Should you experience any technical difficulty with your dryer, it has the capability of transmitting data via   
					your telephone to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from   
					ZPVSꢀNBDIJOFꢀBOEꢀVTFTꢀJUꢀUPꢀBOBMZ[FꢀUIFꢀJTTVFꢂꢀQSPWJEJOHꢀBꢀGBTUꢀBOEꢀFGGFDUJWFꢀEJBHOPTJTꢀ SFGFSꢀUPꢀQBHFꢀꢃꢄꢀꢅꢁ   
					Protocol P154   
					Sanitization Performance of   
					Residential Clothes dryer   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				9 
					INTRODUCING YOUR DRYER   
					INTRODUCING YOUR DRYER   
					Parts   
					Control   
					Reversible   
					panel   
					Terminal   
					block   
					Power cord   
					door   
					location   
					(Gas   
					access panel   
					(Electric   
					models)   
					models)   
					Exhaust   
					duct   
					outlet   
					Gas   
					connection   
					location   
					Lint filter   
					Leveling   
					feet   
					(Gas models)   
					Accessories   
					0QUJPOBMꢀBDDFTTPSJFT   
					Drying rack   
					(sold separately)   
					Part No.   
					Side vent kit   
					(sold separately)   
					Kit No.   
					3750EL0001C   
					383EEL9001B   
					NOTE   
					tꢀꢀ$POUBDUꢀ-(ꢀ$VTUPNFSꢀ4FSWJDFꢀBUꢀꢆꢇꢈꢉꢉꢇꢊꢋꢃꢇꢉꢉꢉꢉꢀ ꢆꢇꢈꢈꢈꢇꢌꢋꢊꢇꢊꢍꢊꢃꢀJOꢀ$BOBEBꢅꢀJGꢀBOZꢀBDDFTTPSJFTꢀBSFꢀNJTTJOHꢁ   
					tꢀꢀ'PSꢀZPVSꢀTBGFUZꢀBOEꢀGPSꢀFYUFOEFEꢀQSPEVDUꢀMJGFꢂꢀVTFꢀPOMZꢀBVUIPSJ[FEꢀDPNQPOFOUTꢁꢀ5IFꢀNBOVGBDUVSFSꢀJTꢀOPUꢀ   
					responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized   
					components or parts.   
					tꢀꢀ5IFꢀJNBHFTꢀJOꢀUIJTꢀPXOFSꢎTꢀNBOVBMꢀNBZꢀCFꢀEJGGFSFOUꢀGSPNꢀUIFꢀBDUVBMꢀDPNQPOFOUTꢀBOEꢀBDDFTTPSJFTꢂꢀBOEꢀBSFꢀ   
					subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				10   
					INTRODUCING YOUR DRYER   
					Control Panel Features   
					Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for   
					more detailed information.   
					WARNING   
					W 
					To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety   
					Instructions, before operating this dryer.   
					Operation   
					Button   
					%FTDSJQUJPO   
					1PXFSꢀ0Oꢎ0GGꢀ#VUUPO   
					ü 
					ü 
					- Press to turn the dryer On. Press again to turn the dryer Off.   
					/05&ꢀꢅ Pressing the On/Off button during a cycle will cancel that cycle and any   
					load settings will be lost.   
					$ZDMFꢀ4FMFDUPSꢀ,OPC   
					- Turn this knob to select the desired cycle. Once the desired cycle has been   
					selected, the standard presets will be shown in the display. On Manual Dry   
					cycles, these settings can be adjusted using the cycle setting buttons anytime   
					before starting the cycle.   
					4UBSUꢎ1BVTFꢀ#VUUPO   
					ü 
					ü 
					ü 
					- Press this button to Start the selected cycle. If the dryer is running, use this   
					button to Pause the cycle without losing the current settings.   
					/05&ꢀꢅꢀꢀ*GꢀZPVꢀEPꢀOPUꢀQSFTTꢀUIFꢀ4UBSUꢏ1BVTFꢀCVUUPOꢀUPꢀSFTVNFꢀBꢀDZDMFꢀXJUIJOꢀꢋꢀ   
					minutes, the dryer turns off automatically.   
					.PSFꢀ5JNFꢎ-FTTꢀ5JNFꢀ#VUUPOT   
					- To adjust the drying time, use these buttons with Manual Dry, Time Dry, and   
					Steam Fresh™ cycles, as well as the Reduce Static and Easy Iron options. Press   
					the More Time button to increase the selected manual cycle time by a minute;   
					press Less Time to decrease the cycle time by a minute.   
					$ZDMFꢀ4FUUJOHꢀ#VUUPOT   
					- Use these buttons to select the desired cycle settings for the selected cycle.   
					The current settings are shown in the display. Press the button for that option   
					to view and select other settings.   
					0QUJPOꢀ#VUUPOT   
					ü 
					ü 
					- The Option buttons allow you to select additional cycle options. Certain   
					buttons also allow you to activate special functions by pressing and holding   
					UIFꢀCVUUPOꢀGPSꢀꢃꢀTFDPOETꢁ   
					4UFBNꢀ'VODUJPOT   
					- LG’s steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot   
					steam to refresh clothes, reduce static, and make ironing easier. Simply select   
					the Steam Fresh™ cycle, or you can add a Steam option to selected cycles.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				11   
					INTRODUCING YOUR DRYER   
					Display   
					The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your dryer. When the   
					dryer is turned on, the light in the display will illuminate.   
					Button   
					%FTDSJQUJPO   
					&TUJNBUFEꢀ5JNFꢀ3FNBJOJOH   
					ü 
					- When the Start/Pause button is pressed, the dryer will display the estimated   
					4FOTPSꢀ%SZꢅꢀPSꢀTFUꢀUJNFꢀ 5JNFꢀ%SZꢅꢀSFNBJOJOHꢂꢀBOEꢀCFHJOꢀUVNCMJOHꢁ   
					/05&ꢀꢅ The cycle time on Sensor Dry cycles may fluctuate as the dryer   
					recalculates drying time for optimal results   
					$ZDMFꢀ$PNQMFUJPOꢀ*OEJDBUPSꢀ8JUIꢀ$IFDLꢀ'JMUFSꢀ3FNJOEFS   
					- This portion of the display shows which stage of the drying cycle is currently   
					VOEFSXBZꢀ $IFDLꢀ'JMUFSꢂꢀ%SZJOHꢂꢀPSꢀ$PPMJOHꢅꢁ   
					ü 
					ü 
					$IJMEꢀ-PDLꢀ*OEJDBUPS   
					- When Child Lock is set, the Child Lock indicator will appear and all buttons   
					are disabled except the Power button. This prevents children from changing   
					settings while the dryer is operating   
					$IFDLꢀ'JMUFSꢀ3FNJOEFS   
					ü 
					- The display will show Check Filter when the dryer is turned on as a reminder   
					to check the filter. It turns off when the Start/Pause button is pressed.   
					$VTUPNꢀ1SPHSBN   
					ü 
					ü 
					- If you have a special combination of settings that you use frequently, you can   
					save these settings as a Custom Program.   
					'MPXꢀ4FOTFꢀ%VDUꢀ#MPDLBHFꢀ4FOTJOHꢀ4ZTUFNꢀ*OEJDBUPS   
					- The Flow Sense™ duct blockage sensing system detects and alerts you to   
					blockages in the ductwork that reduce exhaust flow from the dryer. This   
					improves operating efficiency and helps minimize service calls, saving your   
					money.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				12   
					INSTALLATION INSTRUCTIONS   
					INSTALLATION INSTRUCTIONS   
					Preview Installation Order   
					Checking and choosing the   
					proper location   
					Leveling the dryer   
					Venting the dryer   
					120V   
					240V   
					Connecting gas dryers   
					Connecting electric dryers   
					Plugging in the power cord   
					and grounding   
					Press and hold   
					Test run   
					Installation test   
					(Refer to page 27.)   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				13   
					INSTALLATION INSTRUCTIONS   
					Installation Location Requirements   
					WARNING   
					W 
					3FBEꢀBMMꢀJOTUBMMBUJPOꢀJOTUSVDUJPOTꢀDPNQMFUFMZꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀBOEꢀPQFSBUJOHꢀZPVSꢀESZFSꢏꢀIt is important that   
					you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical   
					connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages.   
					tꢀꢀ"ꢀMPDBUJPOꢀUIBUꢀBMMPXTꢀGPSꢀQSPQFSꢀFYIBVTUꢀJOTUBMMBUJPOꢁꢀ"ꢀ   
					gas dryer must be exhausted to the outdoors.   
					See 7FOUJOHꢀUIFꢀESZFSꢁ   
					tꢀꢀ"ꢀTUVSEZꢀGMPPSꢀUPꢀTVQQPSUꢀUIFꢀUPUBMꢀESZFSꢀXFJHIUꢀPGꢀꢊꢉꢉꢀ   
					MCTꢀ ꢄꢉꢁꢐꢀLHꢅꢁꢀ5IFꢀDPNCJOFEꢀXFJHIUꢀPGꢀBꢀDPNQBOJPOꢀ   
					appliance should also be considered.   
					tꢀꢀ"ꢀHSPVOEFEꢀFMFDUSJDBMꢀPVUMFUꢀMPDBUFEꢀXJUIJOꢀꢊꢀGUꢁꢀ   
					ꢍꢆꢀDNꢅꢀPGꢀFJUIFSꢀTJEFꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢁꢀ4FFꢀ$POOFDUJOHꢀ   
					FMFDUSJDꢀESZFSTꢁ   
					tꢀꢀNo other fuel-burning appliance can be installed in the   
					same closet as a dryer.   
					%PꢀOPUꢀPQFSBUFꢀZPVSꢀESZFSꢀBUꢀUFNQFSBUVSFTꢀCFMPXꢀꢋꢌ¡'ꢀ ꢐ¡$ꢅꢁꢀ"UꢀMPXFSꢀUFNQFSBUVSFTꢂꢀUIFꢀESZFSꢀNJHIUꢀOPUꢀTIVUꢀPGGꢀ   
					at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in   
					an area where it will be exposed to water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not   
					permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building   
					inspector.   
					NOTE   
					tꢀꢀ"ꢀMFWFMꢀGMPPSꢀXJUIꢀBꢀNBYJNVNꢀTMPQFꢀPGꢀꢆꢀJODIꢀ ꢊꢁꢌꢀDNꢅꢀVOEFSꢀFOUJSFꢀESZFSꢁꢀ*GꢀTMPQFꢀJTꢀHSFBUFSꢀUIBOꢀꢆꢀJODIꢀ ꢊꢁꢌꢀDNꢅꢂꢀ   
					JOTUBMMꢀUIFꢀ&YUFOEFEꢀ%SZFSꢀ'FFUꢀ,JUꢁꢀ$MPUIFTꢀNBZꢀOPUꢀUVNCMFꢀQSPQFSMZꢂꢀBOEꢀBVUPNBUJDꢀTFOTPSꢀDZDMFTꢀNBZꢀOPUꢀ   
					operate correctly if dryer is not level.   
					tꢀꢀ'PSꢀBꢀHBSBHFꢀJOTUBMMBUJPOꢂꢀZPVꢀXJMMꢀOFFEꢀUPꢀQMBDFꢀUIFꢀESZFSꢀBUꢀMFBTUꢀꢆꢈꢀJODIFTꢀ ꢋꢍꢀDNꢅꢀBCPWFꢀUIFꢀGMPPSꢁꢀ*GꢀVTJOHꢀBꢀ   
					QFEFTUBMꢂꢀZPVꢀXJMMꢀOFFEꢀꢆꢈꢀJODIFTꢀ ꢋꢍꢀDNꢅꢀUPꢀUIFꢀCPUUPNꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢁ   
					Clearances   
					(7.6 cm)   
					14   
					" 
					max.*   
					(35.6 cm)   
					1 
					21   
					" 
					⁄4   
					(54 cm)   
					7 
					45   
					" 
					⁄16   
					(115.3 cm)   
					15   
					28   
					" 
					5 
					" 
					**   
					(73.4 ⁄c1m6 )   
					(2.54 cm)   
					(66.6 cm)   
					(2.54 cm)   
					(12.7 cm)   
					Closet Door Vent   
					(7.6 cm)   
					Requirements   
					1 
					50   
					" 
					(127.5⁄4cm)   
					Installation Spacing For Recessed Area Or Closet Installation   
					The following spacing dimensions are recommended for this dryer. This dryer has been tested for spacing of   
					ꢆꢀJODIFT ꢊꢁꢌꢋDNꢅꢀDMFBSBODFꢀPOꢀUIFꢀTJEFTꢀBOEꢀSFBSꢁꢀ3FDPNNFOEFEꢀTQBDJOHꢀTIPVMEꢀCFꢀDPOTJEFSFEꢀGPSꢀUIFꢀGPMMPXJOHꢀ   
					reasons:   
					tꢀꢀ"EEJUJPOBMꢀTQBDJOHꢀTIPVMEꢀCFꢀDPOTJEFSFEꢀGPSꢀFBTFꢀPGꢀ   
					installation and servicing.   
					tꢀꢀ"EEJUJPOBMꢀTQBDJOHꢀTIPVMEꢀCFꢀDPOTJEFSFEꢀPOꢀBMMꢀTJEFTꢀ   
					of the dryer to reduce noise transfer.   
					tꢀꢀ"EEJUJPOBMꢀDMFBSBODFTꢀNJHIUꢀCFꢀSFRVJSFEꢀGPSꢀXBMMꢂꢀEPPSꢀ   
					and floor moldings.   
					For closet installation, with a door, minimum   
					ventilation openings in the top and bottom of the   
					door are required. Louvered doors with equivalent   
					ventilation openings are acceptable.   
					tꢀꢀ$PNQBOJPOꢀBQQMJBODFꢀTQBDJOHꢀTIPVMEꢀBMTPꢀCFꢀ   
					considered.   
					NOTE   
					5IFSFꢀTIPVMEꢀCFꢀBUꢀMFBTUꢀBꢀMJUUMFꢀTQBDFꢀBSPVOEꢀUIFꢀESZFSꢀ PSꢀBOZꢀPUIFSꢀBQQMJBODFꢅꢀUPꢀFMJNJOBUFꢀUIFꢀUSBOTGFSꢀPGꢀ   
					vibration from one to the other. Too much vibration, it could cause them to make noise or touch each other   
					causing paint damage and making even more noise.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				14   
					INSTALLATION INSTRUCTIONS   
					Clearances (cont.)   
					Recommended Installation Spacing For Cabinet Installation   
					tꢀꢀFor cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required.   
					7"* (17.8 cm)   
					7"* (17.8 cm)   
					*Required spacing   
					**For side or bottom venting,   
					ꢀꢀꢀꢀꢊꢀJODIFTꢀ ꢌꢁꢆꢀDNꢅꢀTQBDJOHꢀJTꢀBMMPXFEꢁ   
					1"   
					1"   
					28   
					29/32   
					" 
					5"*   
					1"*   
					(2.54 cm)   
					(12.7 cm)   
					(2.5 cm)   
					(2.54 cm)   
					(73.4 cm)   
					(68.6 cm)   
					Leveling the Dryer   
					tꢀꢀ"MMꢀGPVSꢀMFWFMJOHꢀGFFUꢀNVTUꢀSFTUꢀTPMJEMZꢀPOꢀUIFꢀGMPPSꢁꢀ   
					Gently push on the top corners of the dryer to make   
					sure that the dryer does not rock from corner to corner.   
					WARNING   
					W 
					tꢀꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀJOKVSZꢀUPꢀQFSTPOTꢃꢀBEIFSFꢀUPꢀBMMꢀ   
					JOEVTUSZꢀSFDPNNFOEFEꢀTBGFUZꢀQSPDFEVSFTꢀJODMVEJOHꢀ   
					UIFꢀVTFꢀPGꢀMPOHꢀTMFFWFEꢀHMPWFTꢀBOEꢀTBGFUZꢀHMBTTFTꢁꢀ   
					Failure to follow this warning can cause serious injury   
					or death.   
					If you are installing the dryer on the optional pedestal,   
					you must use the leveling feet on the pedestal to   
					level the dryer. The dryer leveling feet should be fully   
					retracted.   
					tꢀꢀ5IFꢀBQQMJBODFTꢀBSFꢀIFBWZꢁꢀ5XPꢀPSꢀNPSFꢀQFPQMFꢀBSFꢀ   
					SFRVJSFEꢀXIFOꢀJOTUBMMJOHꢀUIFꢀESZFSꢁꢀFailure to follow   
					this warning can cause serious injury or death.   
					ꢊꢁꢀꢀ6TFꢀBOꢀBEKVTUBCMFꢀXSFODIꢀUPꢀUVSOꢀUIFꢀMFWFMJOHꢀGFFUꢁꢀ   
					Turn clockwise to raise the dryer or counterclockwise   
					to lower it. Raise or lower the leveling feet until dryer   
					is level from side to side and front to back.   
					To ensure that the dryer provides optimal drying   
					performance, it must be level. To minimize vibration,   
					noise, and unwanted movement, the floor must be a   
					perfectly level, solid surface.   
					.BLFꢀTVSFꢀUIBUꢀBMMꢀꢋꢀMFWFMJOHꢀGFFUꢀBSFꢀJOꢀGJSNꢀDPOUBDUꢀXJUIꢀ   
					the floor.   
					NOTE   
					Adjust the leveling feet only as far as necessary to   
					level the dryer. Extending the leveling feet more than   
					necessary can cause the dryer to vibrate.   
					ꢆꢁꢀꢀ1PTJUJPOꢀUIFꢀESZFSꢀJOꢀUIFꢀGJOBMꢀMPDBUJPOꢁꢀ1MBDFꢀBꢀMFWFMꢀ   
					across the top of the dryer.   
					Level   
					Leveling Feet   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				15   
					INSTALLATION INSTRUCTIONS   
					Reversing the Door   
					ꢋꢁꢀꢀ3FNPWFꢀUIFꢀꢋꢀTDSFXTꢀTFDVSJOHꢀUIFꢀIJOHFTꢀUPꢀUIFꢀEPPSꢀ   
					frame. Remove the two plastic cover caps. Reinstall   
					the hinges and cover caps on the opposite sides from   
					which they were removed.   
					WARNING   
					W 
					tꢀꢀ5PꢀBWPJEꢀEBNBHFꢀUPꢀUIFꢀESZFSꢀPSꢀUIFꢀEPPSꢃꢀTVQQPSUꢀ   
					UIFꢀEPPSꢀXJUIꢀBꢀTUPPMꢀPSꢀCPYꢀUIBUꢀGJUTꢀVOEFSꢀUIFꢀ   
					EPPSꢃꢀPSꢀIBWFꢀBOꢀBTTJTUBOUꢀTVQQPSUꢀUIFꢀXFJHIUꢀPGꢀUIFꢀ   
					door.   
					tꢀꢀ"WPJEꢀESPQQJOHꢀUIFꢀEPPSꢀUPꢀBWPJEꢀEBNBHFꢀUPꢀUIFꢀ   
					EPPSꢀPSꢀUIFꢀGMPPSꢁ   
					THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure   
					to follow the instructions below can result in damage to   
					the dryer, property damage or injury to persons.   
					Hinge   
					assembly   
					Cover cap   
					ꢆꢁꢀꢀ0QFOꢀUIFꢀEPPSꢀBOEꢀSFNPWFꢀUIFꢀUXPꢀQMBTUJDꢀIPMFꢀDBQTꢀ   
					on the catch side by gently prying up with a flat blade   
					TDSFXESJWFSꢁꢀ4BWFꢀUIFTFꢀGPSꢀTUFQꢀꢍꢁ   
					ꢌꢁꢀꢀ8JUIꢀUIFꢀIJOHFTꢀBOEꢀDPWFSꢀDBQTꢀJOꢀUIFꢀOFXꢀMPDBUJPOTꢂꢀ   
					remount the inner door frame onto the outer door   
					GSBNFꢀXJUIꢀUIFꢀTDSFXTꢀSFNPWFEꢀJOꢀTUFQꢀꢃꢀBCPWFꢁ   
					Hole cap   
					ꢊꢁꢀꢀ8IJMFꢀTVQQPSUJOHꢀUIFꢀEPPSꢂꢀSFNPWFꢀUIFꢀꢋꢀTDSFXTꢂꢀUXPꢀ   
					from each hinge. Set the door aside face down on a   
					protected surface to prevent damage to the door or   
					the work surface.   
					ꢍꢁꢀ3FJOTUBMMꢀUIFꢀEPPSꢀXJUIꢀUIFꢀTDSFXTꢀGSPNꢀTUFQTꢀꢆꢂꢊꢁ   
					Hinge screw   
					ꢃꢁꢀꢀ8JUIꢀUIFꢀEPPSꢀPOꢀBꢀQSPUFDUFEꢀTVSGBDFꢂꢀSFNPWFꢀUIFꢀꢆꢍꢀ   
					screws on each side of the door and lift off the inner   
					door frame using a flat blade screwdriver. Remove the   
					latch hook and blank and move them to the opposite   
					side.   
					ꢍꢁꢀꢀ5FTUꢀUIFꢀTXJOHꢀPGꢀUIFꢀEPPSꢀUPꢀNBLFꢀTVSFꢀUIFꢀIJOHFTꢀ   
					and latch are properly aligned and that the door   
					closes and latches correctly.   
					Inner door   
					frame   
					Latch hook   
					Swing Door   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				16   
					INSTALLATION INSTRUCTIONS   
					Installing the Side Vent Kit   
					ꢃꢁꢀꢀ1SFBTTFNCMFꢀBꢀꢋꢀJODIFTꢀ ꢆꢉꢁꢊꢀDNꢅꢀFMCPXꢀUPꢀUIFꢀOFYUꢀ   
					ꢋꢇJODIFTꢀ ꢆꢉꢁꢊꢀDNꢅꢀEVDUꢀTFDUJPOꢂꢀBOEꢀTFDVSFꢀBMMꢀKPJOUTꢀ   
					XJUIꢀEVDUꢀUBQFꢁꢀ#FꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFꢀNBMFꢀFOEꢀPGꢀUIFꢀFMCPXꢀ   
					faces AWAY from the dryer. Insert the elbow/duct   
					assembly through the side opening and press it onto   
					the adapter duct. Secure in place with duct tape.   
					#FꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFꢀNBMFꢀFOEꢀPGꢀUIFꢀEVDUꢀQSPUSVEFTꢀꢆꢀ   
					JODIFTꢀ ꢃꢁꢈꢀDNꢅꢀUPꢀDPOOFDUꢀUIFꢀSFNBJOJOHꢀEVDUXPSLꢁ   
					Attach cover plate to the back of the dryer with   
					included screw.   
					WARNING   
					W 
					tꢀ6TFꢀBꢀIFBWZꢀNFUBMꢀWFOUꢁ   
					tꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀQMBTUJDꢀPSꢀUIJOꢀGPJMꢀEVDUꢁ   
					tꢀ$MFBOꢀPMEꢀEVDUTꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀUIJTꢀESZFSꢁ   
					tꢀꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀJOKVSZꢀUPꢀQFSTPOTꢃꢀBEIFSFꢀUPꢀBMMꢀ   
					JOEVTUSZꢀSFDPNNFOEFEꢀTBGFUZꢀQSPDFEVSFTꢀJODMVEJOHꢀ   
					UIFꢀVTFꢀPGꢀMPOHꢀTMFFWFEꢀHMPWFTꢀBOEꢀTBGFUZꢀHMBTTFTꢁ   
					tꢀ'ꢀ BJMVSFꢀUPꢀGPMMPXꢀBMMꢀPGꢀUIFꢀTBGFUZꢀXBSOJOHTꢀJOꢀUIJTꢀ   
					manual could result in property damage, injury to   
					persons, or death.   
					Your new dryer is shipped to vent to the rear.   
					It can also be configured to vent to the bottom or side   
					SJHIUꢇTJEFꢀWFOUJOHꢀJTꢀOPUꢀBWBJMBCMFꢀPOꢀHBTꢀNPEFMTꢅꢁ   
					An adapter kit, part number ꢈꢋꢈ&&-ꢐꢍꢍꢆ#, may be   
					purchased from your LG retailer. This kit contains the   
					necessary duct components to change the dryer vent   
					location.   
					Cover   
					Plate   
					ꢆꢆꢏꢊ   
					ꢃꢁꢈꢀDNꢅ   
					” 
					Elbow   
					ꢆꢁꢀ3ꢀ FNPWFꢀUIFꢀSFBSꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀSFUBJOJOHꢀTDSFXꢁꢀ1VMMꢀ   
					out the exhaust duct.   
					Option 2: Bottom Venting   
					ꢊꢁꢀꢀ1SFTTꢀUIFꢀBEBQUFSꢀEVDUꢀPOUPꢀUIFꢀCMPXFSꢀIPVTJOHꢀBOEꢀ   
					secure to the base of the dryer as shown.   
					Retaining   
					Screw   
					Adapter   
					Duct   
					Rear   
					Exhaust Duct   
					#SBDLFU   
					ꢃꢁꢀꢀ*OTFSUꢀUIFꢀꢋꢀJODIFTꢀ ꢆꢉꢁꢊꢀDNꢅꢀFMCPXꢀUISPVHIꢀUIFꢀSFBSꢀ   
					PQFOJOHꢀBOEꢀQSFTTꢀJUꢀPOUPꢀUIFꢀBEBQUFSꢀEVDUꢁꢀ#FꢀTVSFꢀ   
					that the male end of the elbow faces down through   
					hole in the bottom of the dryer. Secure in place with   
					duct tape.   
					Attach the cover plate to the back of the dryer with   
					included screw.   
					Option 1: Side Venting   
					ꢊꢁꢀꢀ1SFTTꢀUIFꢀUBCTꢀPOꢀUIFꢀLOPDLPVUꢀBOEꢀDBSFGVMMZꢀSFNPWFꢀ   
					UIFꢀLOPDLPVUꢀGPSꢀUIFꢀEFTJSFEꢀWFOUꢀPQFOJOHꢀ SJHIUꢇ   
					TJEFꢀWFOUJOHꢀJTꢀOPUꢀBWBJMBCMFꢀPOꢀHBTꢀNPEFMTꢅꢁꢀ1SFTTꢀUIFꢀ   
					adapter duct onto the blower housing and secure to   
					the base of the dryer as shown.   
					Adapter   
					Duct   
					Cover   
					Plate   
					#SBDLFU   
					Elbow   
					,OPDLPVU   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				17   
					INSTALLATION INSTRUCTIONS   
					Venting the Dryer   
					WARNING   
					W 
					To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,   
					including the following:   
					tꢀꢀ%PꢀOPUꢀDSVTIꢀPSꢀDPMMBQTFꢀEVDUXPSLꢁ Failure to follow   
					these instructions can result in fire or death.   
					tꢀꢀ3JHJEꢀPSꢀTFNJSJHJEꢀNFUBMꢀEVDUJOHꢀJTꢀSFDPNNFOEFEꢀ   
					GPSꢀVTFꢀCFUXFFOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUIFꢀXBMMꢁꢀ*OꢀTQFDJBMꢀ   
					JOTUBMMBUJPOTꢀXIFOꢀJUꢀJTꢀJNQPTTJCMFꢀUPꢀNBLFꢀBꢀ   
					DPOOFDUJPOꢀXJUIꢀUIFꢀBCPWFꢀSFDPNNFOEBUJPOTꢃꢀBꢀ   
					6-ꢌMJTUFEꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀUSBOTJUJPOꢀEVDUꢀNBZꢀCFꢀVTFEꢀ   
					CFUXFFOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀXBMMꢀDPOOFDUJPOꢀPOMZꢁꢀ5IFꢀ   
					VTFꢀPGꢀUIJTꢀEVDUJOHꢀXJMMꢀBGGFDUꢀESZJOHꢀUJNFꢁ Failure to   
					follow these instructions can result in fire or death.   
					tꢀꢀ%PꢀOPUꢀBMMPXꢀEVDUXPSLꢀUPꢀSFTUꢀPOꢀPSꢀDPOUBDUꢀTIBSQꢀ   
					PCKFDUTꢁ Failure to follow these instructions can result   
					in fire or death.   
					tꢀꢀ*GꢀDPOOFDUJOHꢀUPꢀFYJTUJOHꢀEVDUXPSLꢃꢀNBLFꢀTVSFꢀJUꢀ   
					JTꢀTVJUBCMFꢀBOEꢀDMFBOꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀUIFꢀESZFSꢁ   
					Failure to follow these instructions can result in fire or   
					death.   
					tꢀꢀ%0ꢀ/05ꢀVTFꢀTIFFUꢀNFUBMꢀTDSFXTꢀPSꢀPUIFSꢀGBTUFOFSTꢀ   
					XIJDIꢀFYUFOEꢀJOUPꢀUIFꢀEVDUꢀUIBUꢀDPVMEꢀDBUDIꢀMJOUꢀBOEꢀ   
					SFEVDFꢀUIFꢀFGGJDJFODZꢀPGꢀUIFꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢁꢀ4FDVSFꢀ   
					BMMꢀKPJOUTꢀXJUIꢀEVDUꢀUBQFꢁ Failure to follow these   
					instructions can result in fire or death.   
					tꢀꢀ7FOUJOHꢀNVTUꢀDPOGPSNꢀUPꢀMPDBMꢀCVJMEJOHꢀDPEFTꢁ   
					Failure to follow these instructions can result in fire or   
					death.   
					tꢀꢀ(BTꢀESZFSTꢀ.645ꢀFYIBVTUꢀUPꢀUIFꢀPVUEPPSTꢁ   
					Failure to follow these instructions can result in fire or   
					death.   
					tꢀꢀ5PꢀNBYJNJ[FꢀPQFSBUJOHꢀSFTVMUTꢃꢀQMFBTFꢀPCTFSWFꢀ   
					UIFꢀEVDUꢀMFOHUIꢀMJNJUBUJPOTꢀOPUFEꢀJOꢀUIFꢀDIBSUꢀOFYUꢀ   
					QBHFꢁ Failure to follow these instructions can result in   
					fire or death.   
					tꢀꢀ6TFꢀPOMZꢀꢉꢌJODIꢀ ꢆꢍꢁꢇꢀDNꢂꢀSJHJEꢀPSꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀ   
					EVDUXPSLꢀJOTJEFꢀUIFꢀESZFSꢀDBCJOFUꢀBOEꢀGPSꢀWFOUJOHꢀ   
					outside. Failure to follow these instructions can result   
					in fire or death.   
					tꢀꢀ%VDUXPSLꢀJTꢀOPUꢀQSPWJEFEꢀXJUIꢀUIFꢀESZFSꢁꢀ:PVꢀ   
					TIPVMEꢀPCUBJOꢀUIFꢀOFDFTTBSZꢀEVDUXPSLꢀMPDBMMZꢁꢀ5IFꢀ   
					FOEꢀDBQꢀTIPVMEꢀIBWFꢀIJOHFEꢀEBNQFSTꢀUPꢀQSFWFOUꢀ   
					CBDLESBGUꢀXIFOꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀOPUꢀJOꢀVTFꢁꢀFailure to   
					follow these instructions can result in fire or death.   
					tꢀꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀGJSFꢃꢀDPNCVTUJPOꢃꢀPSꢀ   
					BDDVNVMBUJPOꢀPGꢀDPNCVTUJCMFꢀHBTFTꢃꢀ%0ꢀ/05ꢀ   
					FYIBVTUꢀESZFSꢀBJSꢀJOUPꢀBOꢀFODMPTFEꢀBOEꢀVOWFOUJMBUFEꢀ   
					BSFBꢃꢀTVDIꢀBTꢀBOꢀBUUJDꢃꢀXBMMꢃꢀDFJMJOHꢃꢀDSBXMꢀTQBDFꢃꢀ   
					DIJNOFZꢃꢀHBTꢀWFOUꢃꢀPSꢀDPODFBMFEꢀTQBDFꢀPGꢀBꢀ   
					CVJMEJOHꢁ Failure to follow these instructions can result   
					in fire or death.   
					tꢀꢀ5IFꢀUPUBMꢀMFOHUIꢀPGꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀEVDUꢀTIBMMꢀOPUꢀ   
					FYDFFEꢀꢋꢀGUꢁꢀ ꢇꢁꢉꢀNꢂ   
					tꢀꢀ*Oꢀ$BOBEBꢃꢀUIBUꢀPOMZꢀUIPTFꢀGPJMꢌUZQFꢀGMFYJCMFꢀEVDUTꢃꢀ   
					JGꢀBOZꢃꢀTQFDJGJDBMMZꢀJEFOUJGJFEꢀGPSꢀVTFꢀXJUIꢀUIFꢀ   
					BQQMJBODFꢀCZꢀUIFꢀNBOVGBDUVSFSꢀTIBMMꢀCFꢀVTFEꢁꢀIn the   
					United States, that only those foil-type flexible ducts,   
					if any, specifically identified for use with the appliance   
					by the manufacturer and that comply with the Outline   
					GPSꢀ$MPUIFTꢀ%SZFSꢀ5SBOTJUJPOꢀ%VDUꢂꢀ4VCKFDUꢀꢊꢆꢌꢈ"ꢂꢀTIBMMꢀ   
					be used.   
					tꢀꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀGJSFꢃꢀ%0ꢀ/05ꢀFYIBVTUꢀUIFꢀESZFSꢀ   
					XJUIꢀQMBTUJDꢀPSꢀUIJOꢀGPJMꢀEVDUJOHꢁ   
					Failure to follow these instructions can result in fire or   
					death.   
					tꢀꢀ5IFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀNVTUꢀCFꢀꢉꢀJODIFTꢀ ꢆꢍꢁꢇꢀDNꢂꢀJOꢀ   
					EJBNFUFSꢀXJUIꢀOPꢀPCTUSVDUJPOTꢁꢀ5IFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀ   
					TIPVMEꢀCFꢀLFQUꢀBTꢀTIPSUꢀBTꢀꢀQPTTJCMFꢁꢀ.BLFꢀTVSFꢀ   
					UPꢀDMFBOꢀBOZꢀPMEꢀEVDUTꢀꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀZPVSꢀOFXꢀ   
					dryer. Failure to follow these instructions can result in   
					fire or death.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				18   
					INSTALLATION INSTRUCTIONS   
					Venting the Dryer (cont.)   
					Ductwork   
					$PSSFDUꢀ7FOUJOH   
					.BYJNVNꢀ-FOHUIꢀ0Gꢀ   
					ꢉꢌJODIꢀ%JBNFUFSꢀ   
					3JHJEꢀ.FUBMꢀ%VDU   
					/VNCFSꢀ0Gꢀ   
					ꢐꢍ¡ꢀ&MCPXT   
					8BMMꢀ$BQꢀ5ZQF   
					Recommended   
					ꢉ 
					ꢆ 
					ꢊ 
					ꢃ 
					ꢋ 
					ꢉ 
					ꢆ 
					ꢊ 
					ꢃ 
					ꢋ 
					ꢍꢌꢀGUꢁꢀ ꢆꢄꢁꢈꢀNꢅ   
					ꢌꢌꢀGUꢁꢀ ꢆꢍꢁꢈꢀNꢅ   
					ꢋꢐꢀGUꢁꢀ ꢆꢋꢁꢃꢀNꢅ   
					ꢃꢍꢀGUꢁꢀ ꢆꢆꢁꢉꢀNꢅ   
					ꢊꢈꢀGUꢁꢀ ꢈꢁꢌꢀNꢅ   
					ꢌꢌꢀGUꢁꢀ ꢆꢍꢁꢈꢀNꢅ   
					ꢋꢐꢀGUꢁꢀ ꢆꢋꢁꢃꢀNꢀꢅ   
					ꢋꢆꢀGUꢁꢀ ꢆꢊꢁꢌꢀNꢅ   
					ꢃꢉꢀGUꢁꢀ ꢄꢁꢆꢀNꢅ   
					ꢊꢊꢀGUꢁꢀ ꢍꢁꢐꢀNꢅ   
					4"   
					(10.2 cm)   
					4"   
					(10.2 cm)   
					Use only for   
					short run   
					installations   
					21/2"   
					(6.35 cm)   
					*ODPSSFDUꢀ7FOUJOH   
					NOTE   
					%FEVDUꢀꢍꢀGUꢁꢀ ꢆꢁꢈꢀNꢅꢀGPSꢀFBDIꢀBEEJUJPOBMꢀFMCPXꢁꢀ*UꢀJTꢀOPUꢀ   
					SFDPNNFOEFEꢀUPꢀVTFꢀNPSFꢀUIBOꢀGPVSꢀꢄꢉ¡ꢀFMCPXTꢁꢀ   
					Routing and Connecting Ductwork   
					NOTE   
					Follow the guidelines below to maximize drying   
					performance and reduce lint buildup and   
					condensation in the ductwork.   
					Ductwork and fittings are NOT included and must be   
					purchased separately.   
					tꢀꢀ6TFꢀꢋꢇJODIꢀ ꢆꢉꢁꢊꢀDNꢅꢀEJBNFUFSꢀSJHJEꢀPSꢀTFNJSJHJEꢀ   
					metal ductwork.   
					tꢀꢀ5IFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀSVOꢀTIPVMEꢀCFꢀBTꢀTIPSUꢀBTꢀQPTTJCMFꢁ   
					tꢀ6TFꢀBTꢀGFXꢀFMCPXꢀKPJOUTꢀBTꢀQPTTJCMFꢁ   
					tꢀꢀ5IFꢀNBMFꢀFOEꢀPGꢀFBDIꢀTFDUJPOꢀPGꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀNVTUꢀ   
					point away from the dryer.   
					tꢀ6TFꢀEVDUꢀUBQFꢀPOꢀBMMꢀEVDUꢀKPJOUTꢁ   
					tꢀꢀ*OTVMBUFꢀEVDUXPSLꢀUIBUꢀSVOTꢀUISPVHIꢀVOIFBUFEꢀBSFBTꢀ   
					in order to reduce condensation and lint buildup on   
					duct surfaces.   
					tꢀꢀ*ODPSSFDUꢀPSꢀJOBEFRVBUFꢀFYIBVTUꢀTZTUFNTꢀBSFꢀOPUꢀ   
					covered by the dryer warranty. Failures or poor   
					performance caused by such exhaust systems will   
					not be covered by the dryer warranty.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				19   
					INSTALLATION INSTRUCTIONS   
					Connecting Gas Dryers   
					WARNING   
					W 
					To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,   
					including the following:   
					tꢀꢀ(BTꢀTVQQMZꢀSFRVJSFNFOUTꢅꢀ   
					tꢀꢀ$POOFDUꢀUIFꢀESZFSꢀUPꢀUIFꢀUZQFꢀPGꢀHBTꢀTIPXOꢀPOꢀ   
					UIFꢀOBNFQMBUFꢁꢀFailure to do so can result in fire,   
					explosion, or death.   
					"TꢀTIJQQFEꢀGSPNꢀUIFꢀGBDUPSZꢃꢀUIJTꢀESZFSꢀJTꢀꢀ   
					DPOGJHVSFEꢀGPSꢀVTFꢀXJUIꢀOBUVSBMꢀHBTꢁꢀ*UꢀDBOꢀCFꢀ   
					DPOWFSUFEꢀGPSꢀVTFꢀXJUIꢀ-1ꢀ -JRVFGJFEꢀ1SPQBOFꢂꢀHBTꢁꢀ   
					(BTꢀQSFTTVSFꢀNVTUꢀOPUꢀFYDFFEꢀꢆꢈꢀJODIFTꢀPGꢀXBUFSꢀ   
					DPMVNOꢁ   
					tꢀꢀ5PꢀQSFWFOUꢀDPOUBNJOBUJPOꢀPGꢀUIFꢀHBTꢀWBMWFꢃꢀ   
					QVSHFꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMZꢀPGꢀBJSꢀBOEꢀTFEJNFOUꢀCFGPSFꢀ   
					DPOOFDUJOHꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMZꢀUPꢀUIFꢀESZFSꢁꢀ#FGPSFꢀ   
					UJHIUFOJOHꢀUIFꢀDPOOFDUJPOꢀCFUXFFOꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMZꢀ   
					BOEꢀUIFꢀESZFSꢃꢀQVSHFꢀSFNBJOJOHꢀBJSꢀVOUJMꢀUIFꢀPEPSꢀ   
					PGꢀHBTꢀJTꢀEFUFDUFEꢁ Failure to do so can result in fire,   
					explosion, or death.   
					tꢀꢀ"ꢀRVBMJGJFEꢀTFSWJDFꢀPSꢀHBTꢀDPNQBOZꢀUFDIOJDJBOꢀNVTUꢀ   
					DPOOFDUꢀUIFꢀESZFSꢀUPꢀUIFꢀHBTꢀTFSWJDFꢁ   
					Failure to do so can result in fire, explosion, or death.   
					tꢀꢀ*TPMBUFꢀUIFꢀESZFSꢀGSPNꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMZꢀTZTUFNꢀCZꢀ   
					DMPTJOHꢀJUTꢀJOEJWJEVBMꢀNBOVBMꢀTIVUPGGꢀWBMWFꢀEVSJOHꢀ   
					BOZꢀQSFTTVSFꢀUFTUJOHꢀPGꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMZꢁ Failure to do   
					so can result in fire, explosion, or death.   
					tꢀꢀ%0ꢀ/05ꢀVTFꢀBOꢀPQFOꢀGMBNFꢀUPꢀJOTQFDUꢀGPSꢀHBTꢀMFBLTꢁꢀ   
					6TFꢀBꢀOPODPSSPTJWFꢀMFBLꢌEFUFDUJPOꢀGMVJEꢁ Failure to   
					do so can result in fire, explosion, or death.   
					tꢀꢀ4VQQMZꢀMJOFꢀSFRVJSFNFOUTꢅꢀ   
					tꢀꢀ6TFꢀPOMZꢀBꢀOFXꢀ"("ꢌꢀPSꢀ$4"ꢌDFSUJGJFEꢀHBTꢀTVQQMZꢀ   
					MJOFꢀXJUIꢀGMFYJCMFꢀTUBJOMFTTꢀTUFFMꢀDPOOFDUPSTꢁ Failure   
					to do so can result in fire, explosion, or death.   
					:PVSꢀMBVOESZꢀSPPNꢀNVTUꢀIBWFꢀBꢀSJHJEꢀHBTꢀ   
					TVQQMZꢀMJOFꢀUPꢀZPVSꢀESZFSꢁꢀ*OꢀUIFꢀ6OJUFEꢀ4UBUFTꢃꢀ   
					BOꢀJOEJWJEVBMꢀNBOVBMꢀTIVUPGGꢀWBMWFꢀ.645ꢀCFꢀ   
					JOTUBMMFEꢀXJUIJOꢀBUꢀMFBTUꢀꢑꢀGUꢁꢀ ꢆꢁꢋꢀNꢂꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢃꢀ   
					JOꢀBDDPSEBODFꢀXJUIꢀUIFꢀ/BUJPOBMꢀ'VFMꢀ(BTꢀ$PEFꢀ   
					"/4*ꢀ;ꢇꢇꢈꢁꢆꢀPSꢀ$BOBEJBOꢀHBTꢀJOTUBMMBUJPOꢀDPEFꢀ$4"ꢀ   
					#ꢆꢉꢐꢁꢆꢁꢀ"ꢀ1cľꢀꢌꢀJODIꢀ/15ꢀQJQFꢀQMVHꢀNVTUꢀCFꢀJOTUBMMFEꢁꢀ   
					Failure to do so can result in fire, explosion, death.   
					tꢀꢀ4FDVSFMZꢀUJHIUFOꢀBMMꢀHBTꢀDPOOFDUJPOTꢁ Failure to do   
					so can result in fire, explosion, or death.   
					tꢀꢀ%0ꢀ/05ꢀBUUFNQUꢀBOZꢀEJTBTTFNCMZꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢒꢀ   
					BOZꢀEJTBTTFNCMZꢀSFRVJSFTꢀUIFꢀBUUFOUJPOꢀBOEꢀUPPMTꢀ   
					PGꢀBOꢀBVUIPSJ[FEꢀBOEꢀRVBMJGJFEꢀTFSWJDFꢀQFSTPOꢀPSꢀ   
					DPNQBOZꢁ Failure to do so can result in fire, explosion,   
					or death.   
					tꢀꢀ*GꢀVTJOHꢀBꢀSJHJEꢀQJQFꢃꢀUIFꢀSJHJEꢀQJQFꢀTIPVMEꢀCFꢀꢀ   
					ꢌꢀJODIꢀ*14ꢁꢀ*GꢀBDDFQUBCMFꢀVOEFSꢀMPDBMꢀDPEFTꢀBOEꢀ   
					PSEJOBODFTꢀBOEꢀXIFOꢀBDDFQUBCMFꢀUPꢀZPVSꢀHBTꢀ   
					TVQQMJFSꢃꢀ3cľꢀꢌꢀJODIꢀBQQSPWFEꢀUVCJOHꢀNBZꢀCFꢀVTFEꢀ   
					XIFSFꢀMFOHUITꢀBSFꢀMFTTꢀUIBOꢀꢇꢍꢀGUꢁꢀ ꢑꢁꢆꢀNꢂꢁꢀ-BSHFSꢀ   
					UVCJOHꢀTIPVMEꢀCFꢀVTFEꢀGPSꢀMFOHUITꢀJOꢀFYDFTTꢀPGꢀꢇꢍꢀGUꢁꢀ   
					ꢑꢁꢆꢀNꢂꢁ Failure to do so can result in fire, explosion, or   
					death.   
					tꢀꢀ6TFꢀBꢀQJQFꢌKPJOUꢀDPNQPVOEꢀUIBUꢀJTꢀJOTPMVCMFꢀJOꢀ   
					-JRVFGJFEꢀꢀ1FUSPMFVNꢀ -1ꢂꢀHBTꢀPOꢀBMMꢀQJQFꢀUISFBETꢁꢀ   
					Failure to do so can result in fire, explosion, or death.   
					Electrical requirements for gas models only   
					WARNING   
					W 
					To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,   
					including the following:   
					tꢀꢀ%PꢀOPUꢃꢀVOEFSꢀBOZꢀDJSDVNTUBODFTꢃꢀDVUꢀPSꢀSFNPWFꢀUIFꢀ   
					UIJSEꢀ HSPVOEꢂꢀQSPOHꢀGSPNꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢁꢀFailure   
					to follow this warning can result in fire, explosion, or   
					death.   
					tꢀꢀ5IJTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQMVHHFEꢀJOUPꢀBꢀꢑꢍꢀ)[ꢃꢀꢆꢇꢍꢀ7"$ꢃꢀ   
					HSPVOEFEꢀPVUMFUꢀQSPUFDUFEꢀCZꢀBꢀꢆꢊꢌBNQFSFꢀGVTFꢀ   
					PSꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢁ Failure to follow this warning can   
					result in fire, explosion, or death.   
					tꢀꢀ'PSꢀQFSTPOBMꢀTBGFUZꢃꢀUIJTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQSPQFSMZꢀ   
					HSPVOEFEꢁ Failure to follow this warning can result in   
					fire, explosion, or death.   
					tꢀꢀ8IFSFꢀBꢀTUBOEBSEꢀꢇꢌQSPOHꢀXBMMꢀPVUMFUꢀJTꢀ   
					FODPVOUFSFEꢃꢀJUꢀJTꢀZPVSꢀQFSTPOBMꢀSFTQPOTJCJMJUZꢀ   
					BOEꢀPCMJHBUJPOꢀUPꢀIBWFꢀJUꢀSFQMBDFEꢀXJUIꢀBꢀQSPQFSMZꢀ   
					HSPVOEFEꢀꢈꢌQSPOHꢀXBMMꢀPVUMFUꢁ Failure to follow this   
					warning can result in fire, explosion, or death.   
					tꢀꢀ5IFꢀQPXFSꢀDPSEꢀPGꢀUIJTꢀESZFSꢀJTꢀFRVJQQFEꢀXJUIꢀ   
					BꢀꢈꢌQSPOHꢀ HSPVOEJOHꢂꢀQMVHꢀXIJDIꢀNBUFTꢀXJUIꢀ   
					BꢀTUBOEBSEꢀꢈꢌQSPOHꢀ HSPVOEJOHꢂꢀXBMMꢀPVUMFUꢀUPꢀ   
					NJOJNJ[FꢀUIFꢀQPTTJCJMJUZꢀPGꢀFMFDUSJDꢀTIPDLꢀIB[BSEꢀ   
					GSPNꢀUIJTꢀBQQMJBODFꢁꢀFailure to follow this warning   
					can result in fire, explosion, or death.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				20   
					INSTALLATION INSTRUCTIONS   
					Connecting Gas Dryers (cont.)   
					Connecting the gas supply   
					WARNING   
					W 
					ꢆꢁꢀꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMZꢀUPꢀUIFꢀMBVOESZꢀSPPNꢀJTꢀ   
					turned OFF. Confirm that the type of gas available in   
					your laundry room is appropriate for the dryer. The   
					dryer is prepared for Natural Gas with a ꢃ⁄8 - inch NPT   
					gas connection.   
					To reduce the risk of fire, electric shock, or injury   
					to persons when using this appliance, follow basic   
					precautions, including the following:   
					tꢀꢀ*OTUBMMBUJPOꢀBOEꢀTFSWJDFꢀNVTUꢀCFꢀQFSGPSNFEꢀCZꢀ   
					BꢀRVBMJGJFEꢀJOTUBMMFSꢃꢀTFSWJDFꢀBHFODZꢃꢀPSꢀUIFꢀHBTꢀ   
					TVQQMJFSꢁ Failure to do so can result in fire, explosion,   
					or death.   
					ꢊꢁꢀꢀ3FNPWFꢀUIFꢀTIJQQJOHꢀDBQꢀGSPNꢀUIFꢀHBTꢀDPOOFDUJPOꢀ   
					BUꢀUIFꢀCBDLꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢁꢀ#FꢀDBSFGVMꢀOPUꢀUPꢀEBNBHFꢀ   
					the threads of the gas connector when removing the   
					shipping cap.   
					tꢀ6ꢀ TFꢀPOMZꢀBꢀOFXꢀTUBJOMFTTꢀTUFFMꢀGMFYJCMFꢀDPOOFDUPSꢀ   
					BOEꢀBꢀOFXꢀ"("ꢌDFSUJGJFEꢀDPOOFDUPSꢁ Failure to do so   
					can result in fire, explosion, or death.   
					ꢃꢁꢀꢀ$POOFDUꢀUIFꢀESZFSꢀUPꢀZPVSꢀMBVOESZꢀSPPNꢎTꢀHBTꢀTVQQMZꢀ   
					using a new flexible stainless steel connector with a ꢃ⁄8   
					- inch NPT fitting.   
					tꢀꢀ"ꢀHBTꢀTIVUPGGꢀWBMWFꢀNVTUꢀCFꢀJOTUBMMFEꢀXJUIJOꢀꢑꢀGUꢁꢀ   
					ꢆꢁꢋꢀNꢂꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢁꢀFailure to do so can result in fire,   
					explosion, or death.   
					ꢋꢁꢀꢀ4FDVSFMZꢀUJHIUFOꢀBMMꢀDPOOFDUJPOTꢀCFUXFFOꢀUIFꢀ   
					dryer and your laundry room’s gas supply. Turn on   
					your laundry room’s gas supply and check all pipe   
					DPOOFDUJPOTꢀ CPUIꢀJOUFSOBMꢀBOEꢀFYUFSOBMꢅꢀGPSꢀHBTꢀMFBLTꢀ   
					with a noncorrosive leak-detection fluid.   
					tꢀꢀ5IFꢀESZFSꢀJTꢀDPOGJHVSFEꢀGPSꢀ/BUVSBMꢀ(BTꢀXIFOꢀ   
					TIJQQFEꢀGSPNꢀUIFꢀGBDUPSZꢁꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFꢀESZFSꢀ   
					JTꢀFRVJQQFEꢀXJUIꢀUIFꢀDPSSFDUꢀCVSOFSꢀPSJGJDFꢀGPSꢀUIFꢀ   
					UZQFꢀPGꢀHBTꢀCFJOHꢀVTFEꢀ /BUVSBMꢀ(BTꢀPSꢀ-JRVFGJFEꢀ   
					1FUSPMFVNꢂꢁ Failure to do so can result in fire,   
					explosion, or death.   
					Electrical connection   
					Plug dryer into a ꢆꢇꢍꢀ7"$ꢃꢀ   
					ꢑꢍꢀ)[ꢀHSPVOEFEꢀꢃꢇQSPOHꢀ   
					outlet.   
					tꢀꢀ*GꢀOFDFTTBSZꢃꢀUIFꢀDPSSFDUꢀPSJGJDFꢀ 'PSꢀUIFꢀ-1ꢀPSJGJDFꢀ   
					LJUꢃꢀPSEFSꢀQBSUꢀOVNCFSꢀꢈꢋꢈ&&-ꢈꢍꢍꢇ%ꢂꢀTIPVMEꢀCFꢀ   
					JOTUBMMFEꢀCZꢀBꢀRVBMJGJFEꢀUFDIOJDJBOꢀBOEꢀUIFꢀDIBOHFꢀ   
					TIPVMEꢀCFꢀOPUFEꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢁ Failure to do so can   
					result in fire, explosion, or death.   
					tꢀꢀ"MMꢀDPOOFDUJPOTꢀNVTUꢀCFꢀJOꢀBDDPSEBODFꢀXJUIꢀMPDBMꢀ   
					DPEFTꢀBOEꢀSFHVMBUJPOT. Failure to do so can result in   
					fire, explosion, or death.   
					tꢀꢀ(BTꢀESZFSTꢀ.645ꢀFYIBVTUꢀUPꢀUIFꢀPVUEPPSTꢁ Failure to   
					do so can result in fire, explosion, or death.   
					ꢆꢏꢈwꢀ/15ꢀ1JQFꢀ   
					Plug   
					ꢃꢏꢈwꢀ/15ꢀ(BTꢀ   
					Connection   
					Gas Supply   
					Shutoff Valve   
					AGA/CSA-Certified   
					Stainless Steel Flexible   
					Connector   
					High-altitude installations   
					ꢀ5IFꢀ#56ꢀSBUJOHꢀPGꢀUIJTꢀESZFSꢀJTꢀ"("ꢇDFSUJGJFEꢀGPSꢀ   
					FMFWBUJPOTꢀCFMPXꢀꢆꢉꢂꢉꢉꢉꢀGFFUꢁ   
					If your gas dryer is being installed at an elevation above   
					ꢆꢉꢂꢉꢉꢉꢀGFFUꢂꢀJUꢀNVTUꢀCFꢀEFSBUFEꢀCZꢀBꢀRVBMJGJFEꢀUFDIOJDJBOꢀ   
					or gas supplier.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				21   
					INSTALLATION INSTRUCTIONS   
					Connecting Electric Dryers   
					WARNING   
					WARNING   
					W 
					W 
					To help prevent fire, electric shock, serious injury,   
					or death, the wiring and grounding must conform   
					to the latest edition of the National Electrical Code,   
					"/4*ꢏ/'1"ꢀꢐꢉꢀBOEꢀBMMꢀBQQMJDBCMFꢀMPDBMꢀSFHVMBUJPOTꢁꢀ   
					Please contact a qualified electrician to check your   
					home’s wiring and fuses to ensure that your home has   
					adequate electrical power to operate the dryer.   
					To reduce the risk of fire, electric shock, or injury   
					to persons when using this appliance, follow basic   
					precautions, including the following:   
					tꢀꢀ%PꢀOPUꢀNPEJGZꢀUIFꢀQMVHꢀBOEꢀJOUFSOBMꢀXJSFꢀQSPWJEFEꢀ   
					XJUIꢀUIFꢀESZFSꢁ   
					tꢀ5IFꢀESZFSꢀTIPVMEꢀCFꢀDPOOFDUFEꢀUPꢀꢉꢌIPMFꢀPVUMFUꢁ   
					Electrical requirements for electric models only   
					tꢀꢀ*GꢀJUꢀEPFTꢀOPUꢀGJUꢀUIFꢀPVUMFUꢃꢀBꢀQSPQFSꢀPVUMFUꢀXJMMꢀ   
					OFFEꢀUPꢀCFꢀJOTUBMMFEꢀCZꢀBꢀRVBMJGJFEꢀFMFDUSJDJBOꢁ   
					WARNING   
					W 
					To reduce the risk of fire, electric shock, or injury   
					to persons when using this appliance, follow basic   
					precautions, including the following:   
					WARNING   
					W 
					To reduce the risk of fire, electric shock, or injury   
					to persons when using this appliance, follow basic   
					precautions, including the following:   
					tꢀ5IJTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀDPOOFDUFEꢀUPꢀBꢀHSPVOEFEꢀ   
					NFUBMꢃꢀQFSNBOFOUꢀXJSJOHꢀTZTUFNꢃꢀPSꢀBOꢀFRVJQNFOUꢌ   
					HSPVOEJOHꢀDPOEVDUPSꢀNVTUꢀCFꢀSVOꢀXJUIꢀUIFꢀDJSDVJUꢀ   
					DPOEVDUPSTꢀBOEꢀDPOOFDUFEꢀUPꢀUIFꢀFRVJQNFOUꢌ   
					HSPVOEJOHꢀUFSNJOBMꢀPSꢀMFBEꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢁꢀFailure to   
					do so can result in fire, explosion, or death.   
					tꢀꢀ"OZꢀJOTUBMMBUJPOꢀJOꢀBꢀNBOVGBDUVSFEꢀPSꢀNPCJMFꢀ   
					IPNFꢀNVTUꢀDPNQMZꢀXJUIꢀUIFꢀ.BOVGBDUVSFEꢀ)PNFꢀ   
					$POTUSVDUJPOꢀBOEꢀ4BGFUZꢀ4UBOEBSETꢀ5JUMFꢀꢇꢉꢀ$'3ꢃꢀ   
					1BSUꢀꢈꢇꢋꢍꢀPSꢀ4UBOEBSEꢀ$"/ꢎꢀ$4"ꢀ;ꢇꢉꢍꢀ.)ꢀBOEꢀ   
					MPDBMꢀDPEFTꢀBOEꢀPSEJOBODFTꢁ   
					tꢀꢀ5IFꢀESZFSꢀIBTꢀJUTꢀPXOꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀUIBUꢀNVTUꢀ   
					CFꢀDPOOFDUFEꢀUPꢀBꢀTFQBSBUFꢀꢇꢉꢍꢀ7"$ꢃꢀꢑꢍꢌ)FSU[ꢃꢀ   
					TJOHMFꢌQIBTFꢀDJSDVJUꢃꢀGVTFEꢀBUꢀꢈꢍꢀBNQFSFTꢀ UIFꢀ   
					DJSDVJUꢀNVTUꢀCFꢀGVTFEꢀPOꢀCPUIꢀTJEFTꢀPGꢀUIFꢀMJOFꢂꢁꢀ   
					&-&$53*$"-ꢀ4&37*$&ꢀ'03ꢀ5)&ꢀ%3:&3ꢀ4)06-%ꢀ#&ꢀ   
					0'ꢀ5)&ꢀ."9*.6.ꢀ3"5&ꢀ70-5"(&ꢀ-*45&%ꢀ0/ꢀ5)&ꢀ   
					/".&1-"5&ꢁꢀ%0ꢀ/05ꢀ$0//&$5ꢀ%3:&3ꢀ50ꢀꢆꢆꢍꢌꢃꢀ   
					ꢆꢆꢊꢌꢃꢀ03ꢀꢆꢇꢍꢌ70-5ꢀ$*3$6*5ꢁ Failure to follow these   
					instructions can result in fire, explosion, or death.   
					tꢀꢀ"ꢀꢉꢌXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀSFRVJSFEꢀGPSꢀBMMꢀNPCJMFꢀBOEꢀ   
					NBOVGBDUVSFEꢀIPNFꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀBTꢀXFMMꢀBTꢀBMMꢀ   
					OFXꢀDPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢆꢃꢀꢆꢐꢐꢑꢁ Failure to   
					do so can result in fire, explosion, or death.   
					tꢀꢀ*GꢀCSBODIꢀDJSDVJUꢀUPꢀESZFSꢀJTꢀꢆꢊꢀGUꢁꢀ ꢉꢁꢊꢀNꢂꢀPSꢀMFTTꢀJOꢀ   
					MFOHUIꢃꢀVTFꢀ6-ꢀ 6OEFSXSJUFSTꢀ-BCPSBUPSJFTꢂꢀMJTUFEꢀ   
					/Pꢁꢌꢆꢍꢀ"8(ꢀXJSFꢀ DPQQFSꢀXJSFꢀPOMZꢂꢃꢀPSꢀBTꢀSFRVJSFEꢀ   
					CZꢀMPDBMꢀDPEFTꢁꢀ*GꢀPWFSꢀꢆꢊꢀGUꢁꢀ ꢉꢁꢊꢀNꢂꢃꢀVTFꢀ6-ꢌMJTUFEꢀ   
					/Pꢁꢌꢋꢀ"8(ꢀXJSFꢀ DPQQFSꢀXJSFꢀPOMZꢂꢃꢀPSꢀBTꢀSFRVJSFEꢀ   
					CZꢀMPDBMꢀDPEFTꢁꢀ"MMPXꢀTVGGJDJFOUꢀTMBDLꢀJOꢀXJSJOHꢀ   
					TPꢀESZFSꢀDBOꢀCFꢀNPWFEꢀGSPNꢀJUTꢀOPSNBMꢀMPDBUJPOꢀ   
					XIFOꢀOFDFTTBSZꢁ Failure to do so can result in fire,   
					explosion, or death.   
					tꢀꢀ5IFꢀQPXFSꢀDPSEꢀ QJHUBJMꢂꢀDPOOFDUJPOꢀCFUXFFOꢀ   
					XBMMꢀSFDFQUBDMFꢀBOEꢀESZFSꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀ*4ꢀ/05ꢀ   
					TVQQMJFEꢀXJUIꢀESZFSꢁꢀ5ZQFꢀPGꢀQJHUBJMꢀBOEꢀHBVHFꢀ   
					PGꢀXJSFꢀNVTUꢀDPOGPSNꢀUPꢀMPDBMꢀDPEFTꢀBOEꢀXJUIꢀ   
					JOTUSVDUJPOTꢀPOꢀUIFꢀGPMMPXJOHꢀQBHFTꢁꢀFailure to   
					follow these instructions can result in fire, explosion,   
					or death.   
					tꢀꢀ"ꢀꢉꢌXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀSFRVJSFEꢀGPSꢀBMMꢀNPCJMFꢀBOEꢀ   
					NBOVGBDUVSFEꢀIPNFꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀBTꢀXFMMꢀBTꢀBMMꢀ   
					OFXꢀDPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢆꢃꢀꢆꢐꢐꢑꢁꢀ"ꢀꢉꢌXJSFꢀ   
					DPOOFDUJPOꢀNVTUꢀCFꢀVTFEꢀXIFSFꢀMPDBMꢀDPEFTꢀEPꢀOPUꢀ   
					QFSNJUꢀHSPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀXJSFꢁ Failure   
					to do so can result in fire, explosion, or death.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				22   
					INSTALLATION INSTRUCTIONS   
					Connecting Electric Dryers (cont.)   
					USA only   
					tꢀꢀ6TFꢀBꢀꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀ6-ꢌMJTUFEꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJUIꢀꢓꢆꢍꢀ   
					"8(ꢌNJOJNVNꢀDPQQFS conductor and closed loop or   
					forked terminals with upturned ends.   
					WARNING   
					W 
					tꢀꢀ$POOFDUꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢁꢀ   
					$POOFDꢀUFBDIꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀ   
					TDSFXꢀUIBUꢀIBTꢀUIFꢀTBNFꢀDPMPSFEꢀXJSFꢁꢀ'PSꢀFYBNQMFꢃꢀ   
					DPOOFDUꢀUIFꢀCMBDLꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀ   
					CMPDLꢀTDSFXꢀXJUIꢀUIFꢀCMBDLꢀXJSFꢁꢀ'BJMVSFꢀUPꢀGPMMPXꢀ   
					UIFTFꢀJOTUSVDUJPOTꢀNBZꢀSFTVMUꢀJOꢀBꢀTIPSUꢃꢀPWFSMPBEꢃꢀ   
					fire or death.   
					ꢊꢁꢀꢀ5SBOTGFSꢀUIFꢀESZFSꢎTꢀHSPVOEꢀXJSFꢀGSPNꢀCFIJOEꢀUIFꢀ   
					green ground screw to the center screw of the   
					terminal block. Attach the two hot leads of the power   
					cord to the outer terminal block screws. Attach the   
					white neutral wire to the center terminal block screw.   
					Attach the power cord ground wire to the green   
					ground screw. 5*()5&/ꢀ"--ꢀ4$3&84ꢀ4&$63&-:.   
					Reinstall the terminal block access cover.   
					tꢀꢀ(SPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢀJTꢀ   
					QSPIJCJUFEꢀGPSꢅꢀ ꢆꢂꢀOFXꢀCSBODIꢌDJSDVJUꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀ   
					ꢇꢂꢀNPCJMFꢀIPNFTꢃꢀ ꢈꢂꢀSFDSFBUJPOBMꢀWFIJDMFTꢃꢀBOEꢀ   
					ꢉꢂꢀBSFBTꢀXIFSFꢀMPDBMꢀDPEFTꢀQSPIJCJUꢀHSPVOEJOHꢀ   
					UISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢁ   
					Neutral   
					8IJUFꢅ   
					Hot   
					ꢀ #MBDLꢅ   
					Hot   
					3FEꢅ   
					Ground   
					Screw   
					Four-wire connection for electric dryers:   
					Power cord   
					White Wire   
					moved from   
					Ground Screw   
					tꢀꢀ"ꢀꢋꢇXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀSFRVJSFEꢀGPSꢀBMMꢀNPCJMFꢀBOEꢀ   
					manufactured home installations, as well as all new   
					DPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢆꢂꢀꢆꢄꢄꢍꢁ   
					Power Cord   
					Ground Wire   
					tꢀ"ꢀ6-ꢇMJTUFEꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢀJTꢀSFRVJSFEꢁ   
					ꢆꢁꢀꢀ3FNPWFꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀBDDFTTꢀDPWFSꢀPOꢀUIFꢀVQQFSꢀ   
					back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into   
					the power cord through-hole; then thread a UL-listed,   
					ꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀꢉꢌXJSFꢃꢀꢓꢆꢍꢀ"8(ꢌNJOJNVNꢀDPQQFS   
					conductor power cord through the strain relief.   
					Terminal   
					#MPDL   
					UL-Listed   
					Strain Relief   
					UL-Listed   
					ꢋꢇ8JSFꢀ1PXFSꢀ   
					Cord   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				23   
					INSTALLATION INSTRUCTIONS   
					Connecting Electric Dryers (cont.)   
					USA only   
					tꢀꢀ6TFꢀ6-ꢇMJTUFEꢀꢉꢌXJSFꢀꢓꢆꢍꢀ"8(ꢌNJOJNVNꢀDPQQFS   
					conductor cable.   
					WARNING   
					W 
					tꢀꢀ$POOFDUꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢁꢀ   
					$POOFDUꢀFBDIꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀ   
					TDSFXꢀUIBUꢀIBTꢀUIFꢀTBNFꢀDPMPSFEꢀXJSFꢁꢀ'PSꢀFYBNQMFꢃꢀ   
					DPOOFDUꢀUIFꢀCMBDLꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀ   
					CMPDLꢀTDSFXꢀXJUIꢀUIFꢀCMBDLꢀXJSFꢁ   
					tꢀꢀ"MMPXꢀBUꢀMFBTUꢀꢌꢀGUꢁꢀ ꢆꢁꢌꢀNꢅꢀMFOHUIꢀUPꢀBMMPXꢀGPSꢀꢀSFNPWBMꢀ   
					and reinstallation of the dryer.   
					ꢃꢁꢀꢀ5SBOTGFSꢀUIFꢀESZFSꢎTꢀHSPVOEꢀXJSFꢀGSPNꢀCFIJOEꢀUIFꢀ   
					green ground screw to the center screw of the   
					terminal block. Attach the two hot leads of the power   
					cable to the outer terminal block screws. Attach the   
					white neutral wire to the center terminal block screw.   
					Attach the power cable ground wire to the green   
					ground screw. 5*()5&/ꢀ"--ꢀ4$3&84ꢀ4&$63&-:.   
					Reinstall the terminal block access cover.   
					'BJMVSFꢀUPꢀGPMMPXꢀUIFTFꢀJOTUSVDUJPOTꢀNBZꢀSFTVMUꢀJOꢀBꢀ   
					TIPSUꢃꢀPWFSMPBEꢃꢀGJSFꢀPSꢀEFBUIꢁ   
					tꢀꢀ(SPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢀJTꢀ   
					QSPIJCJUFEꢀGPSꢅꢀ ꢆꢂꢀOFXꢀCSBODIꢌDJSDVJUꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀ   
					ꢇꢂꢀNPCJMFꢀIPNFTꢃꢀ ꢈꢂꢀSFDSFBUJPOBMꢀWFIJDMFTꢃꢀBOEꢀ   
					ꢉꢂꢀBSFBTꢀXIFSFꢀMPDBMꢀDPEFTꢀQSPIJCJUꢀHSPVOEJOHꢀ   
					UISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢁ   
					Four-wire connection for electric dryers: Direct wire   
					Neutral   
					8IJUFꢅ   
					Hot   
					ꢀ #MBDLꢅ   
					tꢀꢀ"ꢀꢋꢇXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀSFRVJSFEꢀGPSꢀBMMꢀNPCJMFꢀBOEꢀ   
					manufactured home installations, as well as all new   
					DPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢆꢂꢀꢆꢄꢄꢍꢁ   
					Hot   
					3FEꢅ   
					Ground   
					Screw   
					tꢀ"ꢀ6-ꢇMJTUFEꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢀJTꢀSFRVJSFEꢁ   
					ꢆꢁꢀꢀ3FNPWFꢀꢌꢀJODIFTꢀ ꢆꢊꢁꢐꢀDNꢅꢀPGꢀUIFꢀPVUFSꢀDPWFSJOHꢀGSPNꢀ   
					UIFꢀXJSFꢁꢀ3FNPWFꢀꢌꢀJODIFTꢀPGꢀJOTVMBUJPOꢀGSPNꢀUIFꢀ   
					HSPVOEꢀXJSFꢁꢀ$VUꢀPGGꢀBQQSPYJNBUFMZꢀꢆꢆcĸꢀJODIFTꢀ ꢃꢁꢈꢀDNꢅꢀ   
					GSPNꢀUIFꢀPUIFSꢀUISFFꢀXJSFTꢀBOEꢀTUSJQꢀꢆꢀJODIꢀ ꢊꢁꢌꢀDNꢅꢀ   
					JOTVMBUJPOꢀGSPNꢀFBDIꢀXJSFꢁꢀ#FOEꢀUIFꢀFOETꢀPGꢀUIFꢀUISFFꢀ   
					shorter wires into a hook shape.   
					White Wire   
					moved from   
					Ground Screw   
					Power Cord   
					Ground Wire   
					ꢆꢑꢀ ꢊꢁꢌꢀDNꢅ   
					Ground Wire   
					ꢌꢑꢀ   
					ꢆꢊꢁꢐꢀDNꢅ   
					ꢊꢁꢀꢀ3FNPWFꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀBDDFTTꢀDPWFSꢀPOꢀUIFꢀVQQFSꢀ   
					back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into   
					the power cord through-hole; then thread the power   
					DBCMFꢀQSFQBSFEꢀJOꢀ4UFQꢀꢆꢀUISPVHIꢀUIFꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢁ   
					Terminal   
					#MPDL   
					UL-Listed   
					Strain Relief   
					6-ꢇ-JTUFEꢀꢋꢇ8JSFꢀ   
					Power Cord   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				24   
					INSTALLATION INSTRUCTIONS   
					Connecting Electric Dryers (cont.)   
					USA only   
					tꢀꢀ6TFꢀBꢀꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀ6-ꢌMJTUFEꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJUIꢀꢓꢆꢍꢀ   
					"8(ꢌNJOJNVNꢀDPQQFS conductor and closed loop or   
					forked terminals with upturned ends.   
					WARNING   
					W 
					tꢀꢀ$POOFDUꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢁꢀ   
					$POOFDUꢀFBDIꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀ   
					CMPDLꢀTDSFXꢀUIBUꢀIBTꢀUIFꢀTBNFꢀDPMPSFEꢀXJSFꢁꢀ'PSꢀ   
					FYBNQMFꢃꢀDPOOFDUꢀUIFꢀCMBDLꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀ   
					UFSNJOBMꢀCMPDLꢀTDSFXꢀXJUIꢀUIFꢀCMBDLꢀXJSFꢁꢀ'BJMVSFꢀ   
					UPꢀGPMMPXꢀUIFTFꢀJOTUSVDUJPOTꢀNBZꢀSFTVMUꢀJOꢀBꢀTIPSUꢃꢀ   
					PWFSMPBEꢃꢀGJSFꢀPSꢀEFBUIꢁ   
					ꢊꢁꢀꢀ"UUBDIꢀUIFꢀUXPꢀIPUꢀMFBETꢀPGꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀ   
					outer terminal block screws. Attach the neutral wire to   
					the center terminal block screw. Connect the external   
					HSPVOEꢀ JGꢀSFRVJSFEꢀCZꢀMPDBMꢀDPEFTꢅꢀUPꢀUIFꢀHSFFOꢀ   
					ground screw. 5*()5&/ꢀ"--ꢀ4$3&84ꢀ4&$63&-:.   
					Reinstall the terminal block access cover.   
					tꢀꢀ(SPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢀJTꢀ   
					QSPIJCJUFEꢀGPSꢅꢀ ꢆꢂꢀOFXꢀCSBODIꢌDJSDVJUꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀ   
					ꢇꢂꢀNPCJMFꢀIPNFTꢃꢀ ꢈꢂꢀSFDSFBUJPOBMꢀWFIJDMFTꢃꢀBOEꢀ   
					ꢉꢂꢀBSFBTꢀXIFSFꢀMPDBMꢀDPEFTꢀQSPIJCJUꢀHSPVOEJOHꢀ   
					UISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢁ   
					Neutral   
					8IJUFꢅ   
					Hot   
					ꢀ #MBDLꢅ   
					Ground   
					Screw   
					Hot   
					3FEꢅ   
					Three-wire connection for electric dryers:   
					Power cord   
					White Wire   
					from Dryer   
					harness   
					tꢀꢀ"ꢀꢃꢇXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀ/05ꢀQFSNJUUFEꢀPOꢀOFXꢀ   
					DPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢆꢂꢀꢆꢄꢄꢍꢁ   
					tꢀ"ꢀ6-ꢇMJTUFEꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢀJTꢀSFRVJSFEꢁ   
					External Ground   
					ꢆꢁꢀꢀ3FNPWFꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀBDDFTTꢀDPWFSꢀPOꢀUIFꢀ   
					upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief   
					into the power cord through-hole; then thread a UL-   
					listed, ꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀꢈꢌXJSFꢃꢀꢓꢆꢍꢀ"8(ꢌNJOJNVNꢀ   
					DPQQFS conductor power cord through the strain   
					relief.   
					8JSFꢀ *GꢀSFRVJSFEꢀ   
					CZꢀMPDBMꢀDPEFTꢅ   
					Terminal   
					#MPDL   
					UL-Listed   
					Strain Relief   
					UL-Listed   
					ꢃꢇ8JSFꢀ1PXFSꢀ   
					Cord   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				25   
					INSTALLATION INSTRUCTIONS   
					Connecting Electric Dryers (cont.)   
					USA only   
					tꢀꢀ6TFꢀ6-ꢇMJTUFEꢀꢈꢌXJSFꢀꢓꢆꢍꢀ"8(ꢌNJOJNVNꢀDPQQFS   
					conductor cable.   
					WARNING   
					W 
					tꢀꢀ$POOFDUꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢁꢀ   
					$POOFDUꢀFBDIꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀ   
					TDSFXꢀUIBUꢀIBTꢀUIFꢀTBNFꢀDPMPSFEꢀXJSFꢁꢀ'PSꢀFYBNQMFꢃꢀ   
					DPOOFDUꢀUIFꢀCMBDLꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀ   
					CMPDLꢀTDSFXꢀXJUIꢀUIFꢀCMBDLꢀXJSFꢁꢀ'BJMVSFꢀUPꢀGPMMPXꢀ   
					UIFTFꢀJOTUSVDUJPOTꢀNBZꢀSFTVMUꢀJOꢀBꢀTIPSUꢃꢀPWFSMPBEꢃꢀ   
					fire or death.   
					tꢀꢀ"MMPXꢀBUꢀMFBTUꢀꢌꢀGUꢁꢀ ꢆꢁꢌꢀNꢅꢀMFOHUIꢀUPꢀBMMPXꢀGPSꢀSFNPWBMꢀ   
					and reinstallation of the dryer.   
					ꢃꢁꢀꢀ"UUBDIꢀUIFꢀUXPꢀIPUꢀMFBETꢀPGꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀ   
					outer terminal block screws. Attach the neutral wire to   
					the center terminal block screw. Connect the external   
					HSPVOEꢀ JGꢀSFRVJSFEꢀCZꢀMPDBMꢀDPEFTꢅꢀUPꢀUIFꢀHSFFOꢀ   
					ground screw. 5*()5&/ꢀ"--ꢀ4$3&84ꢀ4&$63&-:.   
					Reinstall the terminal block access cover.   
					tꢀꢀ(SPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢀJTꢀ   
					QSPIJCJUFEꢀGPSꢅꢀ ꢆꢂꢀOFXꢀCSBODIꢌDJSDVJUꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀ   
					ꢇꢂꢀNPCJMFꢀIPNFTꢃꢀ ꢈꢂꢀSFDSFBUJPOBMꢀWFIJDMFTꢃꢀBOEꢀ   
					ꢉꢂꢀBSFBTꢀXIFSFꢀMPDBMꢀDPEFTꢀQSPIJCJUꢀHSPVOEJOHꢀ   
					UISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢁ   
					Neutral   
					8IJUFꢅ   
					Hot   
					ꢀ #MBDLꢅ   
					Ground   
					Screw   
					Hot   
					3FEꢅ   
					Three-wire connection for electric dryers: Direct wire   
					tꢀꢀ"ꢀꢃꢇXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀ/05ꢀQFSNJUUFEꢀPOꢀOFXꢀ   
					DPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢆꢂꢀꢆꢄꢄꢍꢁ   
					tꢀ"ꢀ6-ꢇMJTUFEꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢀJTꢀSFRVJSFEꢁ   
					White Wire   
					from Dryer   
					harness   
					ꢆꢁꢀꢀ3FNPWFꢀꢃꢆcĸꢀJODIFTꢀ ꢈꢁꢄꢀDNꢅꢀPGꢀUIFꢀPVUFSꢀDPWFSJOHꢀGSPNꢀ   
					UIFꢀXJSFꢁꢀ4USJQꢀꢆꢀJODIꢀ ꢊꢁꢌꢀDNꢅꢀJOTVMBUJPOꢀGSPNꢀFBDIꢀ   
					XJSFꢁꢀ#FOEꢀUIFꢀFOETꢀPGꢀUIFꢀUISFFꢀXJSFTꢀJOUPꢀBꢀIPPLꢀ   
					External Ground   
					8JSFꢀ *GꢀSFRVJSFEꢀ   
					CZꢀMPDBMꢀDPEFTꢅ   
					shape.   
					ꢆꢑꢀ ꢊꢁꢌꢀDNꢅ   
					ꢊꢁꢀꢀ3FNPWFꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀBDDFTTꢀDPWFSꢀPOꢀUIFꢀVQQFSꢀ   
					back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into   
					the power cord through-hole; then thread the power   
					DBCMFꢀQSFQBSFEꢀJOꢀ4UFQꢀꢆꢀUISPVHIꢀUIFꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢁ   
					Terminal   
					#MPDL   
					UL-Listed   
					Strain Relief   
					6-ꢇ-JTUFEꢀꢃꢇ8JSFꢀ   
					Power Cord   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				26   
					INSTALLATION INSTRUCTIONS   
					Special Requirements for   
					Final Installation Check   
					Manufactured or Mobile Homes   
					Once you have completed the installation of the dryer   
					and it is in its final location, confirm proper operation   
					XJUIꢀUIFꢀGPMMPXJOHꢀUFTUTꢀBOEꢀ*OTUBMMBUJPOꢀ5FTUꢀ %VDUꢀ   
					$IFDLꢅꢀPOꢀUIFꢀGPMMPXJOHꢀQBHFꢁ   
					Any installation in a manufactured or mobile home must   
					comply with the Manufactured Home Construction and   
					4BGFUZꢀ4UBOEBSETꢀ5JUMFꢀꢊꢋꢀ$'3ꢂꢀ1BSUꢀꢃꢊꢈꢉꢀPSꢀ4UBOEBSEꢀ   
					$"/ꢏ$4"ꢀ;ꢊꢋꢉꢀ.)ꢀBOEꢀMPDBMꢀDPEFTꢀBOEꢀPSEJOBODFTꢁꢀ*Gꢀ   
					you are uncertain whether your proposed installation   
					will comply with these standards, please contact a   
					service and installation professional for assistance.   
					Testing dryer heating   
					("4ꢀ.0%&-4   
					tꢀꢀ"ꢀHBTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQFSNBOFOUMZꢀBUUBDIFEꢀUPꢀUIFꢀGMPPSꢁ   
					Close the dryer door, press the On/Off button to turn the   
					dryer on, and start the dryer on a heat setting.   
					When the dryer starts, the igniter should ignite the main   
					burner.   
					tꢀꢀ5IFꢀFMFDUSJDBMꢀDPOOFDUJPOꢀGPSꢀBOꢀFMFDUSJDꢀESZFSꢀNVTUꢀ   
					CFꢀBꢀꢋꢇXJSFꢀDPOOFDUJPOꢁꢀ.PSFꢀEFUBJMFEꢀJOGPSNBUJPOꢀ   
					concerning the electrical connection is provided in the   
					section Connecting Electric Dryers.   
					NOTE   
					tꢀꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀDPNCVTUJPOꢀBOEꢀGJSFꢂꢀUIFꢀESZFSꢀ   
					If all air is not purged from the gas line, the gas igniter   
					may turn off before the main burner ignites. If this   
					happens, the igniter will reattempt gas ignition after   
					approximately two minutes.   
					must be vented to the outside.   
					tꢀꢀ%0ꢀ/05ꢀWFOUꢀUIFꢀESZFSꢀVOEFSꢀBꢀNBOVGBDUVSFEꢀIPNFꢀPSꢀ   
					mobile home.   
					tꢀꢀ&MFDUSJDꢀESZFSTꢀNBZꢀCFꢀWFOUFEꢀUPꢀUIFꢀPVUTJEFꢀVTJOHꢀUIFꢀ   
					back, left, right, or bottom panel.   
					&-&$53*$ꢀ.0%&-4   
					Close the dryer door, press the On/Off button to turn   
					the dryer on, and start the dryer on a heat setting. The   
					exhaust air should be warm after the dryer has been   
					PQFSBUJOHꢀGPSꢀꢃꢀNJOVUFTꢁ   
					tꢀꢀ(BTꢀESZFSTꢀNBZꢀCFꢀWFOUFEꢀUPꢀUIFꢀPVUTJEFꢀVTJOHꢀUIFꢀ   
					back, left, or bottom panel. Gas dryers may not be   
					vented to the outside using the right side panel   
					because of the burner housing.   
					tꢀꢀ5IFꢀESZFSꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀNVTUꢀCFꢀBGGJYFEꢀTFDVSFMZꢀUPꢀ   
					the manufactured or mobile home structure, and the   
					exhaust duct must be made of a material that will resist   
					fire and combustion.   
					It is recommended that you use a rigid or flexible metal   
					duct.   
					Checking airflow   
					Effective dryer operation requires proper airflow.   
					The adequacy of the airflow can be measured by   
					evaluating the static pressure. Static pressure in the   
					exhaust duct can be measured with a manometer,   
					QMBDFEꢀPOꢀUIFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀBQQSPYJNBUFMZꢀꢊꢀGUꢁꢀ ꢍꢉꢁꢄꢀDNꢅꢀ   
					from the dryer.   
					4UBUJDꢀQSFTTVSFꢀJOꢀUIFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀTIPVMEꢀOPUꢀFYDFFEꢀꢉꢁꢍꢀ   
					JODIFTꢀ ꢆꢁꢌꢀDNꢅꢁꢀ5IFꢀESZFSꢀTIPVMEꢀCFꢀDIFDLFEꢀXIJMFꢀUIFꢀ   
					dryer is running with no load.   
					tꢀꢀ%0ꢀ/05ꢀDPOOFDUꢀUIFꢀESZFSꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀUPꢀBOZꢀPUIFSꢀ   
					duct, vent, chimney, or other exhaust duct.   
					tꢀꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIFꢀESZFSꢀIBTꢀBEFRVBUFꢀBDDFTTꢀUPꢀPVUTJEFꢀ   
					fresh air to ensure proper operation. The opening for   
					PVUTJEFꢀGSFTIꢀBJSꢀNVTUꢀCFꢀBUꢀMFBTUꢀꢊꢌꢀJOꢊꢀ ꢆꢍꢃꢀDNꢊꢅꢁ   
					Checking levelness   
					Once the dryer is in its final location, recheck the dryer   
					to be sure it is level. Make sure it is level front to back   
					BOEꢀTJEFꢀUPꢀTJEFꢂꢀBOEꢀUIBUꢀBMMꢀꢋꢀMFWFMJOHꢀGFFUꢀBSFꢀGJSNMZꢀPOꢀ   
					the floor.   
					tꢀꢀ*UꢀJTꢀJNQPSUBOUꢀUIBUꢀUIFꢀDMFBSBODFꢀPGꢀUIFꢀEVDUꢀGSPNꢀBOZꢀ   
					DPNCVTUJCMFꢀDPOTUSVDUJPOꢀCFꢀBUꢀMFBTUꢀꢊꢀJODIFTꢀ ꢌꢀDNꢅꢂꢀ   
					and when venting the dryer to the outdoors, the dryer   
					DBOꢀCFꢀJOTUBMMFEꢀXJUIꢀBꢀDMFBSBODFꢀPGꢀꢆꢀJODIꢀ ꢊꢁꢌꢀDNꢅꢀBUꢀ   
					the sides and back of the dryer.   
					tꢀꢀ1MFBTFꢀCFꢀBXBSFꢀUIBUꢀWFOUJOHꢀNBUFSJBMTꢀBSFꢀOPUꢀTVQQMJFEꢀ   
					with the dryer. You should obtain the venting materials   
					necessary for proper installation.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				27   
					INSTALLATION INSTRUCTIONS   
					Installation Test (Duct check)   
					ꢋꢁꢀꢀꢀ$IFDLꢀUIFꢀEJTQMBZꢀGPSꢀSFTVMUTꢁꢀ   
					During the three minute test cycle, monitor the   
					Once you have completed the installation of the dryer,   
					use this test to make sure the condition of the exhaust   
					system is adequate for proper operation of the dryer.   
					This test should be performed to alert you to any serious   
					problems in the exhaust system of your home.   
					Flow Sense™ display on the control panel. If no bars   
					are displayed, when the cycle ends, the exhaust   
					system is adequate. If the exhaust system is severely   
					restricted, the display will show four bars. Other   
					problems may also be shown with error codes. Refer   
					to the next page for error code details and solutions.   
					tꢀꢀ:PVSꢀESZFSꢀGFBUVSFTꢀ'MPXꢀ4FOTF™, an innovative sensing   
					system that automatically detects blockages and   
					SFTUSJDUJPOTꢀJOꢀESZFSꢀEVDUXPSLꢁꢀ,FFQJOHꢀEVDUXPSLꢀDMFBOꢀ   
					of lint buildup and free of restrictions allows clothes to   
					dry faster and reduces energy use.   
					NOTE   
					The dryer should be cool before starting this test. If   
					the dryer was warmed up during installation, run the   
					AIR DRY cycle for a few minutes to reduce the interior   
					temperature.   
					/Pꢀ#BSTꢒꢀ0L   
					'PVSꢀ#BSTꢒꢀ   
					Restricted   
					Four bars indicates that the exhaust system is severely   
					restricted. Have the system checked immediately, as   
					performance will be poor.   
					5PꢀBDUJWBUFꢀUIFꢀJOTUBMMBUJPOꢀUFTUꢅ   
					ꢆꢁꢀꢀ3FNPWFꢀUIFꢀMJUFSBUVSFꢃꢀBOEꢀUIFOꢀDMPTFꢀUIFꢀEPPSꢁ   
					Do not load anything in the drum for this test, as in   
					may affect the accuracy of the results.   
					ꢌꢁꢀꢀ&OEꢀPGꢀDZDMFꢁꢀ   
					At the end of the test cycle,   
					will display.   
					The test cycle will end and the dryer will shut off   
					automatically after a short delay.   
					ꢊꢁꢀꢀ1SFTTꢀBOEꢀIPMEꢀUIFꢀ5FNQꢁꢀ$POUSPMꢀBOEꢀ0QUJPOꢀ   
					CVUUPOTꢀBOEꢀUIFOꢀQSFTTꢀUIFꢀ1PXFSꢀCVUUPOꢁꢀ   
					This button sequence activates the installation test.   
					The code   
					successful.   
					will display if the activation is   
					ꢃꢁꢀꢀ1SFTTꢀ4UBSUꢎ1BVTFꢀCVUUPOꢁꢀ   
					The dryer will start the test, which will last about   
					two minutes. The heat will be turned on and the   
					temperatures in the drum will be measured.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				28   
					INSTALLATION INSTRUCTIONS   
					Installation Test (Duct check) (cont.)   
					tꢀ$IFDLꢀUIFꢀFSSPSꢀDPEFꢀCFGPSFꢀZPVꢀDBMMꢀGPSꢀTFSWJDF   
					Error Code   
					Possible Causes   
					Solutions   
					tꢀꢀ5FNQFSBUVSFꢀTFOTPSꢀGBJMVSF   
					tꢀTꢀ urn off the dryer and call for   
					service.   
					U&ꢆor U&ꢇ   
					tꢀ)VNJEJUZꢀTFOTPSꢀGBJMVSFꢁ   
					tꢀTꢀ urn off the dryer and call for   
					service.   
					)4   
					tꢀꢀ&MFDUSJDꢀESZFSꢀQPXFSꢀDPSEꢀJTꢀOPUꢀ   
					connected correctly, or house power   
					supply is incorrect.   
					tꢀꢀCheck the power supply or the   
					connection of power cord to the   
					terminal block. Refer to the   
					$POOFDUJOHꢀFMFDUSJDꢀESZFST section of this manual   
					tꢀꢀ)PVTFꢀGVTFꢀJTꢀCMPXOꢂꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀIBTꢀ for complete instructions.   
					tripped, or power outage has occurred. tꢀꢀ3FTFUꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀPSꢀSFQMBDFꢀGVTFꢁꢀ%PꢀOPUꢀJODSFBTFꢀ   
					the fuse capacity.   
					14or 1'or O1   
					If the problem is a circuit overload, have it corrected   
					by a qualified electrician.   
					3FTUSJDUFEꢀPSꢀCMPDLFEꢀBJSGMPX   
					tꢀꢀ$IFDLꢀUIFꢀEVDUꢀDPOEJUJPO   
					Avoid long runs or runs with multiple elbows or   
					bends.   
					If the test displays four bars, check the exhaust system   
					for restrictions and damage. Repair or replace the   
					exhaust system as needed.   
					NOTE   
					When the dryer is first installed, this test should be   
					performed to alert you to any existing problems with   
					the exhaust duct in your home. However, since the   
					test performed during normal operation provides   
					more accurate information on the condition of the   
					exhaust duct than does the installation test, the   
					number of bars displayed during the two tests may   
					not be the same.   
					Excess or crushed   
					transition duct   
					Too many elbows or   
					exhaust too long   
					Check for blockages and lint buildup.   
					Do not interrupt the test cycle, as this could result in   
					the wrong results.   
					Even if no bars are displayed during the test cycle,   
					some restrictions may still be present in the exhaust   
					system. Refer to the 7FOUJOHꢀUIFꢀ%SZFS section of   
					this manual for complete exhaust system and venting   
					requirements.   
					Lint buildup   
					or blockage   
					Your dryer features Flow Sense™, an innovative   
					sensing system that automatically detects blockages   
					BOEꢀSFTUSJDUJPOTꢀJOꢀESZFSꢀEVDUXPSLꢁꢀ,FFQJOHꢀEVDUXPSLꢀ   
					clean of lint buildup and free of restrictions allows   
					clothes to dry faster and reduces energy use.   
					Make sure the ductwork is not crushed or restricted.   
					Crushed or   
					damaged   
					exhaust   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				29   
					HOW TO USE   
					HOW TO USE   
					Operating the Dryer   
					1 
					$MFBOꢀUIFꢀ-JOUꢀ'JMUFS   
					If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the   
					lint from the last load. This will help ensure the fastest and most efficient drying   
					performance.   
					Lint   
					Filter   
					2 
					-PBEꢀUIFꢀ%SZFS   
					Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large,   
					you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric   
					care.   
					3 
					4 
					5VSOꢀ0OꢀUIFꢀ%SZFS   
					Press the Power button to turn on the dryer. The cycle LEDs will illuminate and   
					BꢀTJHOBMꢀXJMMꢀTPVOEꢂꢀJGꢀUVSOFEꢀPOꢁꢀ3FGFSꢀUPꢀQBHFꢀꢆꢉꢁ   
					4FMFDUꢀBꢀ$ZDMF   
					Turn the cycle selector knob either direction until the LED for the desired cycle   
					is on. The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle will   
					CFꢀTIPXOꢁꢀ3FGFSꢀUPꢀQBHFꢀꢃꢊꢁꢀ%FGBVMUꢀTFUUJOHTꢀGPSꢀUIFꢀTFMFDUFEꢀDZDMFꢀDBOꢀOPXꢀCFꢀ   
					changed if desired. This can be done using the cycle modifier buttons as shown   
					POꢀQBHFꢀꢃꢋꢁꢀ$ZDMFꢀPQUJPOTꢀDBOꢀCFꢀBEEFEꢀVTJOHꢀUIFꢀPQUJPOꢀCVUUPOTꢀBTꢀTIPXOꢀPOꢀ   
					QBHFꢀꢃꢋꢇꢃꢌꢁ   
					NOTE   
					Not all options or modifiers are available on all cycles. A different chime will   
					sound and the LED will not come on if the selection is not allowed.   
					5 
					#FHJOꢀUIFꢀDZDMF   
					Press the Start/Pause button to begin the cycle. The cycle can be paused at   
					any time either by opening the door or by pressing the Start/Pause button. If   
					UIFꢀDZDMFꢀJTꢀOPUꢀSFTUBSUFEꢀXJUIJOꢀꢋꢀNJOVUFTꢂꢀUIFꢀESZFSꢀXJMMꢀTIVUꢀPGGꢀBOEꢀUIFꢀDZDMFꢀ   
					settings will be lost.   
					6 
					&OEꢀPGꢀ$ZDMF   
					When the cycle is finished, the chime will sound if it is set. Remove your   
					clothing from the dryer immediately to reduce wrinkling. If Wrinkle Care is   
					selected, the dryer will tumble briefly every few minutes to help prevent   
					wrinkles from setting in the clothes.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				30   
					HOW TO USE   
					Cycle Guide   
					.PSFꢀ   
					5JNFꢎ   
					%BNQꢀ   
					%SZ   
					%SZ   
					-FWFM   
					5JNF   
					JOꢀ.JOꢁ   
					8SJOLMF   
					3FEVDF   
					4UBUJD   
					&BTZ   
					*SPO   
					$ZDMF   
					'BCSJDꢀ5ZQF   
					5FNQFSBUVSF   
					Care   
					-FTTꢀ5JNF   
					4JHOBM   
					Medium   
					High   
					Comforter, Shirts,Trousers   
					FYDFQUꢀFTQFDJBMMZꢀEFMJDBUFꢀ   
					GBCSJDTꢅ   
					ꢊꢉ   
					Steam   
					Off   
					Å 
					Å 
					Å 
					Å 
					FreshTM   
					Adjustable Adjustable   
					Steam   
					$PNGPSUFSꢂꢀ#FEEJOHꢂ   
					Off   
					High   
					High   
					ꢃꢄ   
					ꢐꢉ   
					Å 
					Å 
					SanitaryTM Children’s clothing   
					Anti   
					#BDUFSJBM   
					Do not use this cycle   
					with delicate fabrics.   
					Very   
					Dry   
					Only Normal &   
					Normal Dry   
					Adjustable   
					Small Load Cotton/Towels Fabric   
					High   
					ꢃꢉ   
					Å 
					5ZQFꢀ .BYꢀꢃꢀMCꢅ   
					Normal Dry   
					Adjustable   
					Normal Dry   
					Adjustable   
					Normal Dry   
					Adjustable   
					Normal Dry   
					#VMLZꢏ   
					Comforters,   
					Medium   
					High   
					ꢌꢌ   
					ꢌꢋ   
					ꢋꢆ   
					Å 
					Å 
					Å 
					#FEEJOH   
					Pillows, Shirts   
					Heavy   
					Duty   
					Jeans,   
					heavyweight items   
					Å 
					Å 
					Å 
					Å 
					Å 
					Å 
					Cotton/   
					Normal   
					Work clothes,   
					corduroys, etc.   
					Medium   
					Perm.   
					Press/   
					Casual   
					Permanent press,   
					synthetic items   
					Low   
					ꢃꢊ   
					Å 
					Å 
					Å 
					Å 
					Å 
					Å 
					Adjustable   
					Normal Dry   
					Adjustable   
					Denims, towels,   
					heavy cottons   
					Medium   
					High   
					Towels   
					ꢌꢌ   
					ꢊꢐ   
					Å 
					Å 
					Å 
					Å 
					Å 
					Å 
					Sports   
					Wear   
					Sports Wear   
					Off   
					- 
					Normal Dry   
					Adjustable   
					Lingerie, sheets,   
					blouses   
					Delicates   
					Low   
					ꢊꢈ   
					ꢊꢌ   
					Å 
					Å 
					Å 
					For small loads   
					High   
					Speed Dry with short   
					drying times   
					Off   
					Off   
					Off   
					Å 
					Å 
					Å 
					Å 
					Å 
					Å 
					Å 
					Å 
					Adjustable Adjustable   
					Medium   
					ꢊꢉ   
					For removing light   
					wrinkles from clothing   
					High   
					Freshen Up   
					Air Dry   
					Å 
					Adjustable Adjustable   
					For items that require   
					heat-free drying such   
					as plastics or rubber   
					ꢃꢉ   
					No Heat   
					Adjustable   
					Sensor dry cycles   
					Manual dry cycles   
					Sensor dry cycles utilize LG’s unique dual sensor   
					system to detect and compare the moisture level   
					in clothes and in the air and adjust the drying time   
					as needed to ensure superior results. The dryer   
					automatically sets the dryness level and temperature   
					at the recommended setting for each cycle. The   
					estimated time remaining will be shown in the display.   
					Use manual dry cycles to select a specific amount of   
					drying time and a drying temperature. When a manual   
					dry cycle is selected, the Estimated Time Remainng   
					display shows the actual time remaining in your   
					cycle. You can change the actual time in the cycle by   
					pressing More Time or Less Time.   
					$FSUJGJFEꢀCZꢀ/4'   
					NOTE   
					/4'ꢀ*OUFSOBUJPOBMꢀ GPSNFSMZꢀUIFꢀ/BUJPOBMꢀ   
					4BOJUBUJPOꢀ'PVOEBUJPOꢅꢂꢀDFSUJGJFTꢀUIBUꢀ"OUJꢀ   
					#BDUFSJBMꢀDZDMFꢀSFEVDFTꢀꢄꢄꢁꢄꢓꢀPGꢀCBDUFSJBꢀ   
					on laundry, and none of bacteria will carry   
					over onto the next laundry load.   
					To protect your garments not every dryness level,   
					temperature, or option is available with every cycle.   
					See the $ZDMFꢀ(VJEF for details.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				31   
					HOW TO USE   
					Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for   
					more detailed information.   
					Sorting Load   
					Check the Lint Filter Before Every   
					Load   
					Fabric care labels   
					Most articles of clothing feature fabric care labels that   
					include instructions for proper care.   
					Always make sure the lint filter is clean before starting a   
					new load; a clogged lint filter will increase drying times.   
					To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint   
					off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the   
					filter to remove lint. Push the lint filter firmly back into   
					place. See 3FHVMBSꢀDMFBOJOH for more information.   
					Fabric care labels   
					Tumble   
					dry   
					Dry   
					Normal   
					/ 
					Permanent Press   
					Always ensure the lint filter is properly installed before   
					running the dryer. Running the dryer with a loose or   
					missing lint filter will damage the dryer and articles in   
					the dryer.   
					wrinkle resistant   
					Do not dry   
					(used with   
					do not wash)   
					Gentle/   
					delicate   
					Do not tumble dry   
					Heat   
					setting   
					High   
					Medium   
					Low   
					No heat/air   
					Grouping similar items   
					For best results, sort clothes into loads that can be dried   
					with the same drying cycle.   
					Different fabrics have different care requirements, and   
					some fabrics will dry more quickly than others.   
					Lint   
					Filter   
					Loading the Dryer   
					WARNING   
					W 
					To reduce the risk of fire, electric shock, or injury   
					to persons when using this appliance, follow basic   
					precautions, including the following:   
					tꢀꢀ$IFDLꢀBMMꢀQPDLFUTꢀUPꢀNBLFꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFZꢀBSFꢀ   
					FNQUZꢁꢀ*UFNTꢀTVDIꢀBTꢀDMJQTꢃꢀQFOTꢃꢀDPJOTꢃꢀBOEꢀLFZTꢀ   
					DBOꢀEBNBHFꢀCPUIꢀZPVSꢀESZFSꢀBOEꢀZPVSꢀDMPUIFTꢁꢀ   
					'MBNNBCMFꢀPCKFDUTꢀTVDIꢀBTꢀMJHIUFSTꢀPSꢀNBUDIFTꢀ   
					DPVMEꢀJHOJUFꢃꢀDBVTJOHꢀBꢀGJSFꢁ Failure to do so can result   
					in fire, explosion, or death.   
					tꢀꢀ/FWFSꢀESZꢀDMPUIFTꢀUIBUꢀIBWFꢀCFFOꢀFYQPTFEꢀUPꢀPJMꢃꢀ   
					HBTPMJOFꢃꢀPSꢀPUIFSꢀGMBNNBCMFꢀTVCTUBODFTꢁꢀ8BTIJOHꢀ   
					DMPUIFTꢀXJMMꢀOPUꢀDPNQMFUFMZꢀSFNPWFꢀPJMꢀSFTJEVFTꢁꢀ   
					Failure to obey this warning can result in fire, explosion,   
					or death.   
					NOTE   
					Loading tips   
					tꢀ$PNCJOFꢀMBSHFꢀBOEꢀTNBMMꢀJUFNTꢀJOꢀBꢀMPBEꢁ   
					tꢀꢀ%BNQꢀDMPUIFTꢀXJMMꢀFYQBOEꢀBTꢀUIFZꢀESZꢁꢀ%PꢀOPUꢀ   
					overload the dryer; clothes require room to tumble   
					dry properly.   
					tꢀꢀ$MPTFꢀ[JQQFSTꢂꢀIPPLTꢂꢀBOEꢀESBXTUSJOHTꢀUPꢀQSFWFOUꢀ   
					these items from snagging or tangling on other   
					clothes.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				32   
					HOW TO USE   
					Cycle Settings And Options   
					Rack Dry   
					Sensor dry cycles have preset settings that are selected   
					automatically. Manual dry cycles have default settings, but   
					you may also customize the settings using the cycle setting   
					buttons. Press the button for that option to view and select   
					other settings.   
					Use Rack Dry with items, such as wool sweaters, silk, and   
					lingerie, that should dry flat. Rack Dry can also be used with   
					items that should not be tumbled dry, such as gym shoes or   
					stuffed animals.   
					NOTE   
					NOTE   
					NEVER use the rack with a tumble dry cycle.   
					To protect your garments, not every dryness level,   
					temperature, or option is available with every cycle.   
					See the $ZDMFꢀ(VJEF for details.   
					To install the drying rack:   
					ꢆꢁꢀ8JUIꢀUIFꢀESZFSꢀEPPSꢀPQFOꢂꢀTMJEFꢀUIFꢀSBDLꢀJOUPꢀUIFꢀESZFSꢀESVNꢁ   
					Dry Level   
					Selects the level of dryness for the cycle. Press the Dry Level   
					button repeatedly to scroll through available settings.   
					tꢀ5IJTꢀPQUJPOꢀJTꢀPOMZꢀBWBJMBCMFꢀXJUIꢀTFOTPSꢀESZꢀDZDMFTꢁ   
					tꢀꢀ5IFꢀESZFSꢀXJMMꢀBVUPNBUJDBMMZꢀBEKVTUꢀUIFꢀDZDMFꢀUJNFꢁꢀ4FMFDUJOHꢀ   
					More Dry or Very Dry will increase the cycle time, while Less   
					Dry or Damp Dry will decrease the cycle time.   
					tꢀꢀ6TFꢀBꢀ-FTTꢀ%SZꢀPSꢀ%BNQꢀ%SZꢀTFUUJOHꢀGPSꢀJUFNTꢀUIBUꢀZPVꢀXJTIꢀUPꢀ   
					iron.   
					Temp. Control   
					Adjusts the temperature setting from Ultra Low to High.   
					This allows precise care of your fabrics and garments. Press the   
					Temp. Control button repeatedly to scroll through available   
					settings.   
					ꢊꢁꢀꢀ.BLFꢀTVSFꢀJUꢀJTꢀTFBUFEꢀFWFOMZꢀPOꢀUIFꢀFEHFꢀPGꢀUIFꢀJOOFSꢀEPPSꢀ   
					rim and resting flat on the inside of the dryer.   
					NOTE   
					#FꢀTVSFꢀUPꢀSFNPWFꢀUIFꢀESZJOHꢀSBDLꢀBGUFSꢀVTJOHꢀUIFꢀ3BDLꢀ   
					Dry cycle.   
					Time Dry   
					"MMPXTꢀZPVꢀUPꢀNBOVBMMZꢀTFMFDUꢀUIFꢀESZJOHꢀUJNFꢂꢀGSPNꢀꢊꢉꢀUPꢀꢍꢉꢀ   
					NJOVUFTꢂꢀJOꢀꢆꢉꢇNJOVUFꢀJODSFNFOUTꢁꢀ6TFꢀUIJTꢀGPSꢀTNBMMꢀMPBETꢀPSꢀUPꢀ   
					remove wrinkles. Use the More Time/Less Time buttons to add   
					PSꢀSFEVDFꢀUIFꢀESZJOHꢀUJNFꢀJOꢀꢆꢇNJOVUFꢀJODSFNFOUTꢁꢀ   
					Your dryer features several additional cycle options to   
					customize cycles to meet your individual needs. Certain option   
					CVUUPOTꢀBMTPꢀGFBUVSFꢀBꢀTQFDJBMꢀGVODUJPOꢀ TFFꢀUIFꢀGPMMPXJOHꢀQBHFꢀ   
					GPSꢀEFUBJMTꢅꢀUIBUꢀDBOꢀCFꢀBDUJWBUFEꢀCZꢀQSFTTJOHꢀBOEꢀIPMEJOHꢀUIBUꢀ   
					PQUJPOꢀCVUUPOꢀGPSꢀꢃꢀTFDPOETꢁ   
					To Add Cycle Options to a Cycle:   
					ꢆꢁꢀꢀ5VSOꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUVSOꢀUIFꢀDZDMFꢀTFMFDUPSꢀLOPCꢀUPꢀTFMFDUꢀ   
					the desired cycle.   
					ꢊꢁꢀꢀ6TFꢀUIFꢀDZDMFꢀTFUUJOHTꢀCVUUPOTꢀUPꢀBEKVTUꢀUIFꢀTFUUJOHTꢀGPSꢀUIBUꢀ   
					cycle.   
					Special functions   
					ꢃꢁꢀꢀ1SFTTꢀUIFꢀDZDMFꢀPQUJPOꢀCVUUPO TꢅꢀGPSꢀUIFꢀPQUJPOꢀZPVꢀXPVMEꢀMJLFꢀ The option buttons also activate special functions, including   
					to add. A confirmation message will be shown in the display.   
					ꢋꢁꢀꢀ1SFTTꢀUIFꢀ4UBSUꢏ1BVTFꢀCVUUPOꢀUPꢀTUBSUꢀUIFꢀDZDMFꢁꢀ5IFꢀESZFSꢀXJMMꢀ   
					start automatically.   
					Child Lock.   
					Press and hold the option button marked with the special   
					function   
					Wrinkle Care   
					* Child Lock   
					Selecting this option will tumble the load periodically for up   
					UPꢀꢃꢀIPVSTꢀBGUFSꢀUIFꢀTFMFDUFEꢀDZDMFꢂꢀPSꢀVOUJMꢀUIFꢀEPPSꢀJTꢀPQFOFEꢁꢀ   
					This is helpful in preventing wrinkles when you are unable to   
					remove items from the dryer immediately.   
					Use this option to prevent unwanted use of the dryer or to   
					keep cycle settings from being changed while the dryer is   
					PQFSBUJOHꢁꢀ1SFTTꢀBOEꢀIPMEꢀUIFꢀ&BTZꢀ*SPOꢀCVUUPOꢀGPSꢀꢃꢀTFDPOETꢀUPꢀ   
					activate or deactivate the Child Lock function.   
					The Child Lock icon will be shown in the display, and all   
					controls are disabled except the Power button.   
					Signal   
					To turn the Signal off, press the Signal On/Off button. Press   
					again to turn the Signal back on.   
					NOTE   
					Once set, Child Lock remains active until it is manually   
					deactivated. Child Lock must be turned off to run   
					another cycle. To deactivate Child Lock, press and   
					hold the Signal button for three seconds.   
					Damp Dry Signal   
					With this option, the dryer will signal when the load is   
					BQQSPYJNBUFMZꢀꢈꢉꢓꢀESZꢁꢀ5IJTꢀBMMPXTꢀZPVꢀUPꢀSFNPWFꢀGBTUFSꢇꢀ   
					drying lightweight items or items that you would like to iron   
					or hang while still slightly damp.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				33   
					HOW TO USE   
					Custom Program   
					ꢃꢁꢀ'JMMꢀUIFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀUPꢀUIFꢀ."9ꢀMJOFꢀXJUIꢀXBUFSꢁ   
					If you have a special combination of settings that you   
					use frequently, you can save these settings as a custom   
					program..   
					* To save a custom program:   
					ꢆꢁꢀꢀ5VSOꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUVSOꢀUIFꢀDZDMFꢀTFMFDUPSꢀLOPCꢀUPꢀ   
					select the desired cycle.   
					Water   
					ONLY   
					Steam   
					Feeder   
					MAX   
					ꢊꢁꢀꢀ6TFꢀUIFꢀDZDMFꢀTFUUJOHꢀCVUUPOTꢀUPꢀBEKVTUꢀUIFꢀTFUUJOHTꢀGPSꢀ   
					that cycle.   
					ꢃꢁꢀꢀ1SFTTꢀUIFꢀDZDMFꢀPQUJPOꢀCVUUPO TꢅꢀGPSꢀUIFꢀPQUJPOꢀZPVꢀ   
					would like to add. A confirmation message will be   
					shown in the display.   
					ꢋꢁꢀꢀ1SFTTꢀBOEꢀIPMEꢀUIFꢀ$VTUPNꢀ1SPHSBNꢀCVUUPOꢀGPSꢀꢃꢀ   
					seconds.   
					NOTE   
					ꢋꢁꢀ1MBDFꢀUIFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀJOꢀUIFꢀTRVBSFꢀCBSSFMꢂꢀUIFOꢀ   
					cover the lid.   
					You may save only one custom program at a time.   
					Pressing and holding the Custom Program button will   
					overwrite any previously saved custom program.   
					To recall a custom program:   
					ꢆꢁꢀ5VSOꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢁ   
					ꢊꢁꢀ1SFTTꢀUIFꢀ$VTUPNꢀ1SPHSBNꢀCVUUPOꢁ   
					ꢃꢁꢀ1SFTTꢀUIFꢀ4UBSUꢏ1BVTFꢀCVUUPOꢀUPꢀTUBSUꢀUIFꢀDZDMFꢁ   
					Steam Functions   
					To fill the steam feeder   
					ꢆꢁꢀ0QFOꢀUIFꢀMJEꢁ   
					NOTE   
					#FGPSFꢀVTJOHꢀBꢀ4UFBNꢀ$ZDMFꢂꢀUIFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀNVTUꢀ   
					CFꢀGJMMFEꢀXJUIꢀXBUFSꢀVQꢀUPꢀUIFꢀ."9ꢀMJOFꢁꢀ*GꢀOPUꢂꢀUIFꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ   
					will be displayed. Make sure that the steam feeder is   
					filled with water or the drawer is fully closed. Turn the   
					dryer off then restart the steam cycle.   
					Lid   
					tꢀꢀ0OMZꢀVTFꢀXBUFSꢁꢀ%PꢀOPUꢀGJMMꢀUIFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀXJUIꢀ   
					foreign substances, rinse agents, or detergents.   
					tꢀ#FGPSFꢀNPWJOHꢀUIFꢀESZFSꢂꢀNBLFꢀTVSFꢀUIFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀ   
					is empty.   
					tꢀꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀEJTUJMMFEꢀXBUFSꢔꢀUIFꢀXBUFSꢀMFWFMꢀTFOTPSꢀJOꢀ   
					the steam generator will not work.   
					tꢀꢀ#FꢀDBSFGVMꢀUPꢀQVUꢀUIFꢀ4UFBNꢀ'FFEFSꢀPUIFSXJTFꢀXBUFSꢀ   
					will be overflow.   
					tꢀꢀ8JQFꢀVQꢀBOZꢀTQJMMFEꢀXBUFSꢀBSPVOEꢀUIFꢀ4UFBNꢀ'FFEFSꢀ   
					and the drawer before starting the dryer.   
					ꢊꢁꢀ-JGUꢀPVUꢀUIFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢁ   
					tꢀꢀ%PꢀOPUꢀGJMMꢀUIFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀXJUIꢀIPUꢀXBUFSꢀ PWFSꢀ   
					ꢈꢍ¡'ꢏꢃꢉ¡$ꢅꢁ   
					2 
					WARNING   
					W 
					tꢀꢀ%PꢀOPUꢀGJMMꢀUIFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀXJUIꢀMJRVJETꢀTVDIꢀBTꢀ   
					HBTPMJOFꢃꢀESZꢌDMFBOJOHꢀTPMWFOUTꢃꢀPSꢀPUIFSꢀGMBNNBCMFꢀ   
					PSꢀFYQMPTJWFꢀTVCTUBODFTꢁꢀFailure to follow this   
					warning can cause serious injury or death.   
					1 
					tꢀꢀ%PꢀOPUꢀESJOLꢀXBUFSꢀGSPNꢀUIFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢁ Failure to   
					follow this warning can cause serious injury or death.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				34   
					HOW TO USE   
					Steam Functions (cont.)   
					Using the steam options:   
					LG’s new steam technology allows you to inject fabrics   
					with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce   
					static, and make ironing easier.   
					Simply select the Steam Fresh™ cycle, or you can add a   
					steam option to selected cycles.   
					Using the Steam FreshTM cycle   
					The Reduce Static option injects steam late in the drying   
					cycle to reduce the static electricity caused by dry fabrics   
					rubbing together. Change the amount of time for the   
					cycle by pressing the More Time or Less Time button,   
					EFQFOEJOHꢀPOꢀUIFꢀMPBEꢀ RVBOUJUZꢀPGꢀJUFNTꢅꢁꢀ5IFꢀEJTQMBZꢀ   
					XJMMꢀTIPXꢀUIFꢀSFDPNNFOEFEꢀOVNCFSꢀPGꢀJUFNTꢂꢀTVDIꢀBTꢀꢐꢂꢀ   
					ꢄꢂꢀꢆꢆꢂꢀꢆꢋꢂꢀꢆꢍꢂꢀPSꢀꢆꢈꢁ   
					Steam Fresh™ uses the power of steam alone to quickly   
					reduce wrinkles and odor in fabrics. It brings new life to   
					wrinkled clothes that have been stored for an extended   
					time and makes heavily wrinkled clothes easier to iron.   
					Steam Fresh™ can also be used to help reduce odors in   
					fabrics.   
					The Easy Iron option provides uniform, properly   
					dampened fabrics for ironing, which can save time and   
					make ironing easier. Change the amount of time for the   
					cycle by pressing the More Time or Less Time button,   
					EFQFOEJOHꢀPOꢀUIFꢀMPBEꢀ RVBOUJUZꢀPGꢀJUFNTꢅꢁꢀ5IFꢀEJTQMBZꢀ   
					XJMMꢀTIPXꢀUIFꢀSFDPNNFOEFEꢀOVNCFSꢀPGꢀJUFNTꢂꢀTVDIꢀBTꢀꢆꢂꢀ   
					ꢊꢂꢀꢃꢂꢀꢋꢂꢀPSꢀꢌꢁ   
					NOTE   
					tꢀꢀ3FEVDFꢀ4UBUJDꢀPSꢀ&BTZꢀ*SPOꢀPQUJPOTꢀDBOꢀBMTPꢀCFꢀVTFEꢀ   
					during the Steam Fresh™ cycle.   
					NOTE   
					tꢀꢀ%FQFOEJOHꢀPOꢀUIFꢀMPBEꢀ RVBOUJUZꢀPGꢀJUFNTꢅꢂꢀZPVꢀNBZꢀ   
					change the amount of time for the cycle by pressing   
					the More Time or Less Time button. The display will   
					show   
					tꢀꢀ8IFOꢀ4FOTPSꢀ%SZꢀJTꢀTFMFDUFEꢀXJUIꢀUIFꢀ3FEVDFꢀ4UBUJDꢀ   
					option, a Dry level of Less or Damp cannot be   
					selected.   
					tꢀꢀ5IFꢀ3FEVDFꢀ4UBUJDꢀPSꢀ&BTZꢀ*SPOꢀPQUJPOꢀNBZꢀBMTPꢀCFꢀ   
					selected during Time Dry cycles.   
					ꢃꢂꢀꢌꢂꢀPSꢀꢀ   
					ꢌꢀJUFNTꢂꢀBOEꢀꢀ   
					comforter.   
					ꢁꢀꢃꢀNFBOTꢀꢃꢀPSꢀGFXFSꢀJUFNTꢂꢀꢌꢀJTꢀGPSꢀꢋꢀPSꢀ   
					indicates a large load such as a   
					tꢀꢀ"GUFSꢀUIFꢀ4UFBNꢀPQUJPOꢀJTꢀTFMFDUFEꢀJOꢀ5JNFꢀ%SZꢂꢀUIFꢀ   
					More Time or Less Time buttons will change the   
					steam time only.   
					To use the Steam FreshTM cycle:   
					tꢀꢀ"GUFSꢀQSFTTJOHꢀ4UBSUꢏ1BVTFꢂꢀUIFꢀ.PSFꢀ5JNFꢀPSꢀ-FTTꢀ   
					Time buttons will be disabled.   
					ꢆꢁꢀ5ꢀ VSOꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUVSOꢀUIFꢀDZDMFꢀTFMFDUPSꢀLOPCꢀUPꢀ   
					select the Steam Fresh ™ cycle.   
					Using the Steam SanitaryTM cycle   
					ꢊꢁꢀꢀ5PꢀBEEꢀBOꢀPQUJPOꢀGVODUJPOꢂꢀTFMFDUꢀ3FEVDFꢀ4UBUJDꢂꢀ&BTZꢀ   
					Iron, or Wrinkle Care.   
					The new Steam SanitaryTM cycle is ideal for sanitizing   
					non washable items quickly and easily using the power   
					of steam alone. Recommend to use this cycle for cotton   
					BOEꢀQPMZFTUFSꢀNBUFSJBMꢁꢀ %Pꢀ/05ꢀVTFꢀGPSꢀVSFUIBOFꢀGPBNꢂꢀ   
					EPXOꢀGFBUIFSTꢀPSꢀEFMJDBUFTꢀJUFNTꢅ   
					ꢃꢁꢀꢀ%FQFOEJOHꢀPOꢀUIFꢀMPBEꢀ RVBOUJUZꢀPGꢀJUFNTꢅꢂꢀTUFBNꢀ   
					time can be changed by pressing the More Time or   
					Less Time buttons.   
					ꢋꢁꢀ1SFTTꢀ4UBSUꢏ1BVTFꢀCVUUPOꢀUPꢀTUBSUꢀUIFꢀDZDMFꢁ   
					To add steam to a standard cycle:   
					ꢆꢁꢀꢀ5VSOꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUVSOꢀUIFꢀDZDMFꢀTFMFDUPSꢀLOPCꢀUPꢀ   
					select the desired cycle.   
					ꢊꢁꢀꢀ6TFꢀUIFꢀDZDMFꢀTFUUJOHꢀCVUUPOTꢀUPꢀBEKVTUꢀUIFꢀTFUUJOHTꢀGPSꢀ   
					that cycle.   
					ꢃꢁꢀꢀ1SFTTꢀUIFꢀ4UFBNꢀPQUJPOꢀCVUUPOꢀGPSꢀUIFꢀ4UFBNꢀPQUJPOꢀ   
					you would like to add. Then adjust for the load size   
					using the More Time or Less Time buttons.   
					ꢋꢁꢀ1SFTTꢀ4UBSUꢏ1BVTFꢀCVUUPOꢀUPꢀTUBSUꢀUIFꢀDZDMFꢁ   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				35   
					HOW TO USE   
					Steam Functions (cont.)   
					NOTE   
					tꢀꢀ8IFOꢀ4FOTPSꢀ%SZꢀJTꢀTFMFDUFEꢀXJUIꢀUIFꢀ3FEVDFꢀ4UBUJDꢀ   
					option, a Dry level of Less or Damp cannot be   
					selected.   
					WARNING   
					W 
					tꢀꢀ%PꢀOPUꢀPQFOꢀUIFꢀESZFSꢀEPPSꢀEVSJOHꢀTUFBNꢀDZDMFTꢁꢀ   
					Failure to follow this warning can cause serious injury   
					or death.   
					tꢀꢀ5IFꢀ3FEVDFꢀ4UBUJDꢀPSꢀ&BTZꢀ*SPOꢀPQUJPOꢀNBZꢀBMTPꢀCFꢀ   
					selected during Time Dry cycles.   
					tꢀꢀ%PꢀOPUꢀGJMMꢀUIFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀXJUIꢀHBTPMJOFꢃꢀESZꢌ   
					DMFBOJOHꢀTPMWFOUTꢃꢀPSꢀPUIFSꢀGMBNNBCMFꢀPSꢀFYQMPTJWFꢀ   
					TVCTUBODFTꢁꢀFailure to do so can result in death,   
					explosion, fire, or burns.   
					tꢀꢀ%PꢀOPUꢀUPVDIꢀUIFꢀTUFBNꢀOP[[MFꢀJOꢀUIFꢀESVNꢀEVSJOHꢀ   
					PSꢀBGUFSꢀUIFꢀTUFBNꢀDZDMFꢁꢀFailure to follow this warning   
					can cause serious injury or death.   
					tꢀꢀ"GUFSꢀUIFꢀ4UFBNꢀPQUJPOꢀJTꢀTFMFDUFEꢀJOꢀ5JNFꢀ%SZꢂꢀUIFꢀ   
					More Time or Less Time buttons will change the   
					steam time Only.   
					tꢀꢀ"GUFSꢀQSFTTJOHꢀ4UBSUꢏ1BVTFꢂꢀUIFꢀ.PSFꢀ5JNFꢀPSꢀ-FTTꢀ   
					Time buttons will be disabled.   
					Steam cycle guide   
					%FGBVMUꢀ   
					5JNF   
					5FNQꢁꢀ   
					$POUSPM   
					'BCSJD   
					4UBUF   
					.BYJNVN   
					Amount   
					4UFBN   
					%SZꢀ-FWFM   
					'BCSJDꢀ5ZQF   
					Comforter   
					4JOHMFꢀ ꢆꢀFBDIꢅ   
					ꢃꢀMCTꢁ   
					#FEEJOH   
					ꢃꢄꢀNJOVUFT   
					ꢊꢉꢀNJOVUFT   
					Dry   
					Dry   
					Children’s   
					clothing   
					Comforter   
					Shirts*   
					4JOHMFꢀ ꢆꢀFBDIꢅ   
					ꢌꢀFBDI   
					Å 
					+ 
					ꢈꢀMCTꢁ   
					3FEVDF   
					4UBUJD   
					ꢆꢉꢀNJOVUFT   
					ꢆꢊꢀNJOVUFT   
					Dry   
					Dry   
					Shirts*   
					ꢆꢈꢀ*UFNTꢁꢅ   
					+ 
					&BTZ   
					*SPO   
					Shirts*   
					4IJSUTꢕꢀ ꢌꢀFBDIꢅ   
					+ 
					Varies by selected   
					cycle   
					ꢈꢀMCTꢁ   
					3FEVDF   
					4UBUJD   
					Å 
					Å 
					Wet   
					Wet   
					Wet   
					Wet   
					ꢆꢈꢀ*UFNTꢁꢅ   
					Follows   
					Selected   
					Cycle   
					+ 
					&BTZ   
					*SPO   
					Varies by selected   
					cycle   
					4IJSUTꢕꢀ ꢌꢀFBDIꢅ   
					+ 
					Varies by selected   
					cycle   
					ꢈꢀMCTꢁ   
					ꢆꢈꢀ*UFNTꢁꢅ   
					3FEVDF   
					4UBUJD   
					ꢋꢌꢀNJOVUFT   
					ꢋꢐꢀNJOVUFT   
					Å 
					Å 
					+ 
					&BTZ   
					*SPO   
					Varies by selected   
					cycle   
					4IJSUTꢕꢀ ꢌꢀFBDIꢅ   
					ꢕ4IJSUꢒꢀꢐꢉꢓꢀDPUUPOꢒꢃꢉꢓꢀQPMZꢀCMFOEꢁꢀ&YDFQUꢀFTQFDJBMMZꢀEFMJDBUFꢀGBCSJDTꢁꢀ   
					tꢀ8IFOꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFSꢀPSꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀJTꢀDMPHHFEꢂꢀTUFBNꢀPQUJPOTꢀXJMMꢀOPUꢀHJWFꢀQSPQFSꢀSFTVMUTꢁ   
					tꢀ'PSꢀCFTUꢀSFTVMUTꢂꢀMPBEꢀBSUJDMFTꢀPGꢀTJNJMBSꢀTJ[FꢀBOEꢀGBCSJDꢀUZQFꢁꢀ%PꢀOPUꢀPWFSMPBEꢁ   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				36   
					MAINTENANCE   
					MAINTENANCE   
					Cleaning the lint filter   
					Regular Cleaning   
					Always clean the lint from the filter after every cycle.   
					WARNING   
					W 
					To reduce the risk of fire, electric shock, or injury   
					to persons when using this appliance, follow basic   
					precautions, including the following:   
					tꢀꢀ6OQMVHꢀUIFꢀESZFSꢀCFGPSFꢀDMFBOJOHꢀUPꢀBWPJEꢀUIFꢀSJTLꢀ   
					PGꢀFMFDUSJDꢀTIPDLꢁ Failure to follow this warning can   
					cause serious injury, fire, electrical shock, or death.   
					tꢀꢀ/FWFSꢀVTFꢀIBSTIꢀDIFNJDBMTꢃꢀBCSBTJWFꢀDMFBOFSTꢃꢀPSꢀ   
					TPMWFOUTꢀUPꢀDMFBOꢀUIFꢀXBTIFSꢁꢀThey will damage the   
					finish.   
					Cleaning the exterior   
					Lint   
					Filter   
					Proper care of your dryer can extend its life.   
					The outside of the machine can be cleaned with warm   
					water and a mild, nonabrasive household detergent.   
					Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth.   
					To clean, open the dryer door and pull the lint filter   
					straight up. Then:   
					NOTE   
					ꢆꢁꢀꢀ'PSꢀFWFSZEBZꢀDMFBOJOHꢂꢀSPMMꢀBOZꢀMJOUꢀPGGꢀUIFꢀGJMUFSꢀXJUIꢀ   
					your fingers, or   
					Do not use methylated spirits, solvents, or similar   
					products.   
					Never use steel wool or abrasive cleansers; they can   
					damage the surface.   
					Cleaning the interior   
					Wipe around the door opening and seal with a soft,   
					damp cloth to prevent lint and dust buildup that could   
					damage the door seal.   
					ꢊꢁꢀ7BDVVNꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFS   
					Clean the window with a soft cloth dampened with   
					warm water and a mild, nonabrasive household   
					detergent; then wipe dry.   
					The stainless steel drum can be cleaned with a   
					conventional stainless steel cleaner, used according to   
					the manufacturer’s specifications.   
					Never use steel wool or abrasive cleansers; they can   
					scratch or damage the surface.   
					Cleaning around and under the dryer   
					ꢃꢁꢀꢀ*GꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFSꢀIBTꢀCFDPNFꢀWFSZꢀEJSUZꢀPSꢀDMPHHFEꢀ   
					with fabric softener, wash the lint filter in warm,   
					soapy water and allow to dry thoroughly before   
					reinstalling.   
					Vacuum lint and dust from around the dryer and   
					underneath it regularly. Vent ductwork should be   
					checked for lint buildup and cleaned at least once per   
					year. If any noticeable reduction in airflow or drying   
					performance occurs, immediately check ductwork for   
					obstructions and blockages.   
					Maintaining ductwork   
					Vent ductwork should be checked for lint buildup once   
					per month and cleaned at least once per year. If any   
					noticeable reduction in airflow or drying performance   
					occurs, immediately check ductwork for obstructions   
					and blockages. Contact a qualified technician or   
					service provider.   
					NOTE   
					NEVER operate the dryer without the lint filter in   
					place. NEVER operate the dryer with a wet lint filter.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				37   
					TROUBLESHOOTING   
					TROUBLESHOOTING   
					Before Calling For Service   
					Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early   
					stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for   
					service.   
					1SPCMFN   
					1PTTJCMFꢀ$BVTFT   
					4PMVUJPOT   
					Dryer will not   
					turn on   
					tꢀꢀ1PXFSꢀDPSEꢀJTꢀOPUꢀQSPQFSMZꢀ   
					plugged in.   
					tꢀꢀ)PVTFꢀGVTFꢀJTꢀCMPXOꢂꢀDJSDVJUꢀ   
					breaker has tripped, or power   
					outage has occurred.   
					tꢀꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFꢀQMVHꢀJTꢀQMVHHFEꢀTFDVSFMZꢀJOUPꢀBꢀ   
					grounded outlet matching the dryer’s rating plate.   
					tꢀꢀ3FTFUꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀPSꢀSFQMBDFꢀGVTFꢁꢀ%PꢀOPUꢀJODSFBTFꢀ   
					fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it   
					corrected by a qualified electrician.   
					Dryer does not tꢀꢀ)PVTFꢀGVTFꢀJTꢀCMPXOꢂꢀDJSDVJUꢀ   
					tꢀꢀ3FTFUꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀPSꢀSFQMBDFꢀGVTFꢁꢀ%PꢀOPUꢀJODSFBTFꢀ   
					fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it   
					corrected by a qualified electrician.   
					heat   
					breaker has tripped, or power   
					outage has occurred.   
					tꢀꢀ(BTꢀTVQQMZꢀPSꢀTFSWJDFꢀUVSOFEꢀPGGꢀ tꢀꢀ$POGJSNꢀUIBUꢀUIFꢀIPVTFꢀHBTꢀTIVUPGGꢀBOEꢀUIFꢀESZFSꢀHBTꢀ   
					HBTꢀNPEFMTꢀPOMZꢅꢁ   
					shutoff are both fully open.   
					Greasy or dirty tꢀ'BCSJDꢀTPGUFOFSꢀVTFEꢀJODPSSFDUMZꢁ tꢀꢀ$POGJSNꢀBOEꢀGPMMPXꢀUIFꢀJOTUSVDUJPOTꢀQSPWJEFEꢀXJUIꢀZPVSꢀ   
					spots   
					on clothes   
					tꢀꢀ$MFBOꢀBOEꢀEJSUZꢀDMPUIFTꢀCFJOHꢀ   
					dried together.   
					fabric softener.   
					tꢀꢀ.BLFꢀTVSFꢀUPꢀVTFꢀZPVSꢀESZFSꢀUPꢀESZꢀPOMZꢀDMFBOꢀJUFNTꢂꢀ   
					because dirty items can soil clean clothes placed in the   
					same or subsequent loads.   
					tꢀꢀ4UBJOTꢀPOꢀESJFEꢀDMPUIFTꢀBSFꢀBDUVBMMZꢀTUBJOTꢀUIBUꢀXFSFꢀOPUꢀ   
					removed during the washing process.   
					Make sure that clothes are being completely cleaned   
					according to the instructions for your washer and   
					detergent.   
					Display shows tꢀ5IFSNJTUPSꢀJTꢀNBMGVODUJPOJOHꢁ   
					tꢀ5VSOꢀPGGꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀDBMMꢀGPSꢀTFSWJDFꢁ   
					error   
					DPEFꢀU&ꢆꢀPSꢀU&ꢊ   
					Lint on clothes tꢀ-JOUꢀGJMUFSꢀOPUꢀDMFBOFEꢀQSPQFSMZꢁ   
					tꢀꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFSꢀJTꢀDMFBOFEꢀCFGPSFꢀFWFSZꢀMPBEꢁꢀ8JUIꢀ   
					some loads that produce high amounts of lint, it may be   
					necessary to clean the filter during the cycle.   
					tꢀ-BVOESZꢀOPUꢀTPSUFEꢀQSPQFSMZꢁ   
					tꢀꢀ4PNFꢀGBCSJDTꢀBSFꢀMJOUꢀQSPEVDFSTꢀ JꢁFꢁꢂꢀBꢀGV[[ZꢀXIJUFꢀDPUUPOꢀ   
					UPXFMꢅꢀBOEꢀTIPVMEꢀCFꢀESJFEꢀTFQBSBUFMZꢀGSPNꢀDMPUIFTꢀUIBUꢀ   
					BSFꢀMJOUꢀUSBQQFSTꢀ JꢁFꢁꢂꢀBꢀQBJSꢀPGꢀCMBDLꢀMJOFOꢀQBOUTꢅꢁ   
					tꢀ&YDFTTꢀTUBUJDꢀJOꢀDMPUIFTꢁ   
					tꢀ%SZFSꢀJTꢀPWFSMPBEFEꢁ   
					tꢀ5JTTVFꢂꢀQBQFSꢂꢀFUDꢁꢂꢀMFGUꢀJOꢀQPDLFUTꢁ tꢀꢀ$IFDLꢀQPDLFUTꢀUIPSPVHIMZꢀCFGPSFꢀXBTIJOHꢀBOEꢀESZJOHꢀ   
					tꢀ4FFꢀUIFꢀ&YDFTTꢀTUBUJDꢀJOꢀDMPUIFTꢀBGUFSꢀESZJOHꢀTFDUJPOꢀCFMPXꢁ   
					tꢀ%JWJEFꢀMBSHFSꢀMPBETꢀJOUPꢀTNBMMFSꢀMPBETꢀGPSꢀESZJOHꢁ   
					clothes.   
					Excess static in tꢀ'BCSJDꢀTPGUFOFSꢀOPUꢀVTFEꢀPSꢀVTFEꢀ tꢀꢀ6TFꢀBꢀGBCSJDꢀTPGUFOFSꢀUPꢀSFEVDFꢀTUBUJDꢀFMFDUSJDJUZꢀDPSSFDUMZꢁꢀ   
					clothes after incorrectly.   
					Do not use fabric softeners or products to eliminate static   
					unless recommended by the manufacturer of the fabric   
					softener or product.   
					drying   
					tꢀ$MPUIFTꢀESJFEꢀUPPꢀMPOHꢀ   
					PWFSESJFEꢅꢁ   
					tꢀꢀ%SZJOHꢀTZOUIFUJDTꢂꢀQFSNBOFOUꢀ   
					press, or synthetic blends.   
					tꢀꢀ0WFSESZJOHꢀBꢀMPBEꢀPGꢀMBVOESZꢀDBOꢀDBVTFꢀBꢀCVJMEVQꢀPGꢀTUBUJDꢀ   
					electricity. Adjust settings and use a shorter drying time,   
					or use Sensor Dry cycles.   
					tꢀ5IFTFꢀNBUFSJBMTꢀDBOꢀDBVTFꢀTUBUJDꢀCVJMEVQꢁꢀ5SZꢀVTJOHꢀBꢀGBCSJDꢀ   
					softener.   
					Display shows tꢀ1PXFSꢀDPSEꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀ   
					tꢀꢀ$IFDLꢀUIFꢀDPOOFDUJPOꢀPGꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢁꢀ   
					3FGFSꢀUPꢀQBHFTꢀJOꢊꢊ_ꢊꢍꢀUIJTꢀNBOVBMꢁ   
					error   
					incorrect.   
					code PS   
					Drying time is   
					not consistent   
					tꢀꢀ)FBUꢀTFUUJOHTꢂꢀMPBEꢀTJ[FꢂꢀPSꢀ   
					dampness of clothing is not   
					consistent.   
					tꢀꢀ5IFꢀESZJOHꢀUJNFꢀGPSꢀBꢀMPBEꢀXJMMꢀWBSZꢀEFQFOEJOHꢀPOꢀUIFꢀIFBUꢀ   
					TFUUJOHꢂꢀUIFꢀUZQFꢀPGꢀIFBUꢀVTFEꢀ FMFDUSJDꢂꢀOBUVSBMꢀHBTꢂꢀPSꢀ-1ꢀ   
					HBTꢅꢂꢀUIFꢀTJ[FꢀPGꢀUIFꢀMPBEꢂꢀUIFꢀUZQFꢀPGꢀGBCSJDTꢂꢀUIFꢀXFUOFTTꢀ   
					of the clothes, and the condition of the exhaust ducts and   
					lint filter.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				38   
					TROUBLESHOOTING   
					Before Calling For Service (cont.)   
					1SPCMFN   
					1PTTJCMFꢀ$BVTFT   
					tꢀ-PBEꢀJTꢀOPUꢀQSPQFSMZꢀTPSUFEꢁ   
					tꢀ-BSHFꢀMPBEꢀPGꢀIFBWZꢀGBCSJDTꢁ   
					4PMVUJPOT   
					Clothes take   
					too long to dry   
					tꢀꢀ4FQBSBUFꢀIFBWZꢀJUFNTꢀGSPNꢀMJHIUXFJHIUꢀJUFNTꢁꢀ-BSHFSꢀBOEꢀ   
					heavier items take longer to dry.   
					tꢀꢀ)FBWZꢀGBCSJDTꢀUBLFꢀMPOHFSꢀUPꢀESZꢀCFDBVTFꢀUIFZꢀUFOEꢀUPꢀ   
					retain more moisture. To help reduce and maintain more   
					consistent drying times for large and heavy fabrics,   
					separate these items into smaller loads of a consistent   
					size.   
					tꢀꢀ%SZFSꢀDPOUSPMTꢀBSFꢀOPUꢀTFUꢀ   
					properly.   
					tꢀ-JOUꢀGJMUFSꢀOFFETꢀUPꢀCFꢀDMFBOFEꢁ   
					tꢀꢀ6TFꢀUIFꢀBQQSPQSJBUFꢀDPOUSPMꢀTFUUJOHTꢀGPSꢀUIFꢀUZQFꢀPGꢀMPBEꢀ   
					you are drying.   
					tꢀꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFSꢀJTꢀDMFBOFEꢀCFGPSFꢀFWFSZꢀMPBEꢁꢀ8JUIꢀ   
					some loads that produce high amounts of lint, it may be   
					necessary to clean the filter during the cycle.   
					tꢀꢀ$POGJSNꢀUIBUꢀUIFꢀFYIBVTUꢀEVDUXPSLꢀJTꢀQSPQFSMZꢀDPOGJHVSFEꢀ   
					and free of debris, lint, and obstructions. Make sure that   
					outside wall dampers can open properly and are not   
					blocked, jammed, or damaged.   
					tꢀꢀ&YIBVTUꢀEVDUTꢀCMPDLFEꢂꢀEJSUZꢂꢀPSꢀ   
					duct run is too long.   
					tꢀꢀ)PVTFꢀGVTFꢀJTꢀCMPXOꢂꢀDJSDVJUꢀ   
					breaker has tripped, or power   
					outage has occurred.   
					tꢀ%SZFSꢀJTꢀPWFSMPBEFEꢁ   
					tꢀ%SZFSꢀJTꢀVOEFSMPBEFEꢁ   
					tꢀꢀ3FTFUꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀPSꢀSFQMBDFꢀGVTFꢁꢀ%PꢀOPUꢀJODSFBTFꢀ   
					fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it   
					corrected by a qualified electrician.   
					tꢀ%JWJEFꢀMBSHFSꢀMPBETꢀJOUPꢀTNBMMFSꢀMPBETꢀGPSꢀESZJOHꢁ   
					tꢀꢀ*GꢀZPVꢀBSFꢀESZJOHꢀBꢀWFSZꢀTNBMMꢀMPBEꢂꢀBEEꢀBꢀGFXꢀFYUSBꢀJUFNTꢀ   
					to ensure proper tumbling action.   
					Clothes are   
					wrinkled   
					tꢀꢀ$MPUIFTꢀESJFEꢀUPPꢀMPOHꢀ   
					PWFSESJFEꢅꢁ   
					tꢀꢀ0WFSESZJOHꢀBꢀMPBEꢀPGꢀMBVOESZꢀDBOꢀMFBEꢀUPꢀXSJOLMFEꢀDMPUIFTꢁꢀ   
					Try a shorter drying time, and remove items while they   
					still retain a slight amount of moisture.   
					tꢀꢀ3FNPWFꢀJUFNTꢀGSPNꢀUIFꢀESZFSꢀJNNFEJBUFMZꢀBUꢀUIFꢀFOEꢀ   
					of the cycle. Use the Wrinkle Care option to continue   
					UVNCMJOHꢀDMPUIFTꢀBUꢀUIFꢀFOEꢀPGꢀUIFꢀDZDMFꢂꢀGPSꢀVQꢀUPꢀꢃꢀIPVSTꢁ   
					tꢀꢀ$MPUIFTꢀMFGUꢀJOꢀESZFSꢀUPPꢀMPOHꢀ   
					after cycle ends.   
					Clothes are   
					shrinking   
					tꢀꢀ(BSNFOUꢀDBSFꢀJOTUSVDUJPOTꢀBSFꢀ   
					not being followed.   
					tꢀꢀ5PꢀBWPJEꢀTISJOLBHFꢂꢀQMFBTFꢀDBSFGVMMZꢀGPMMPXꢀUIFꢀGBCSJDꢀ   
					care instructions for your garment, because some fabrics   
					will naturally shrink when washed. Other fabrics can be   
					washed but will shrink when dried in a dryer. Use a low or   
					no heat setting.   
					tꢀ8BUFSꢀTVQQMZꢀFSSPSꢁ   
					tꢀ$IFDLꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀESBXFSꢒ   
					ꢆꢅꢀ.BLFꢀTVSFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀJTꢀGJMMFEꢀXJUIꢀXBUFSꢀUPꢀ."9ꢀMJOFꢁ   
					ꢊꢅꢀꢀ.BLFꢀTVSFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀJTꢀTFBUFEꢀQSPQFSMZꢀBOEꢀESBXFSꢀJTꢀ   
					fully closed.   
					indicator light   
					is on during the   
					drying cycle   
					ꢃꢅꢀ5VSOꢀUIFꢀESZFSꢀPGGꢀUIFOꢀSFTUBSUꢀUIFꢀ4UFBNꢀDZDMFꢁ   
					tꢀꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀEJTUJMMFEꢀXBUFSꢔꢀUIFꢀXBUFSꢀMFWFMꢀTFOTPSꢀJOꢀTUFBNꢀ   
					generator will not work.   
					tꢀ1VNQꢀOPUꢀXPSLJOHꢁꢀ6OQMVHꢀESZFSꢀBOEꢀDBMMꢀGPSꢀTFSWJDFꢁ   
					Water drips   
					from nozzle   
					when Steam   
					Cycle starts   
					tꢀ5IJTꢀJTꢀOPSNBMꢁ   
					tꢀꢀ5IJTꢀJTꢀTUFBNꢀDPOEFOTBUJPOꢁꢀ5IFꢀESJQQJOHꢀXBUFSꢀXJMMꢀTUPQꢀ   
					after a short time.   
					Steam does not tꢀ8BUFSꢀMFWFMꢀFSSPSꢁ   
					generate but   
					tꢀ6OQMVHꢀESZFSꢀBOEꢀDBMMꢀGPSꢀTFSWJDFꢁ   
					no error   
					code is shown   
					Garments still   
					wrinkled after   
					Steam Fresh™   
					tꢀꢀ5PPꢀNBOZꢀPSꢀUPPꢀEJGGFSFOUꢀUZQFTꢀ tꢀ4NBMMꢀMPBETꢀPGꢀꢆꢀUPꢀꢌꢀJUFNTꢀXPSLꢀCFTUꢁ   
					of garments in dryer.   
					tꢀ-PBEꢀGFXFSꢀHBSNFOUTꢁꢀ-PBEꢀTJNJMBSꢇUZQFꢀHBSNFOUTꢁ   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				39   
					TROUBLESHOOTING   
					Before Calling For Service (cont.)   
					1SPCMFN   
					1PTTJCMFꢀ$BVTFT   
					4PMVUJPOT   
					There are no   
					creases left on   
					garment after   
					Steam Fresh™   
					tꢀꢀ5IFꢀGVODUJPOꢀPGꢀUIJTꢀDZDMFꢀJTꢀUPꢀ   
					remove wrinkles from fabric.   
					tꢀ6TFꢀBOꢀJSPOꢀUPꢀNBLFꢀDSFBTFTꢁ   
					Garments have tꢀ5IJTꢀJTꢀOPSNBMꢁ   
					static after   
					Reduce Static   
					tꢀ%FQFOETꢀPOꢀJOEJWJEVBMꢀNPJTUVSFꢀMFWFMꢀJOꢀTLJOꢁ   
					Garments are   
					too damp or   
					too dry after   
					Reduce Static   
					tꢀ$PSSFDUꢀESZJOHꢀPQUJPOTꢀOPUꢀ   
					selected.   
					tꢀ4FMFDUꢀMPBEꢀXFJHIUꢀNBOVBMMZꢀCFGPSFꢀTUBSUJOHꢀ3FEVDFꢀ4UBUJDꢀ   
					option.   
					Garments are not   
					uniformly damp   
					after Easy Iron   
					tꢀꢀNumber of garments or load   
					size not properly selected at the   
					beginning of the cycle.   
					tꢀ4FMFDUꢀUIFꢀDPSSFDUꢀOVNCFSꢀPSꢀHBSNFOUTꢀPSꢀMPBEꢀTJ[FꢀCFGPSFꢀ   
					starting the cycle.   
					Water drips   
					from door   
					during Steam   
					Cycle   
					tꢀ5IJTꢀJTꢀOPSNBMꢁ   
					tꢀꢀ$POEFOTBUJPOꢀXJMMꢀOPSNBMMZꢀGPSNꢀPOꢀUIFꢀJOTJEFꢀPGꢀUIFꢀ   
					dryer door during steam operation. Some condensation   
					may drip out the bottom of the door.   
					Steam is not   
					visible during   
					Steam Cycle   
					tꢀ5IJTꢀJTꢀOPSNBMꢁ   
					tꢀꢀ4UFBNꢀWBQPSꢀJTꢀEJGGJDVMUꢀUPꢀTFFꢀXIFOꢀUIFꢀEPPSꢀJTꢀDMPTFEꢁꢀ   
					However, condensation will normally form on the inside of   
					the dryer door if the steam system is operating normally.   
					Drum does not tꢀ5IJTꢀJTꢀOPSNBMꢁ   
					turn during   
					Steam Cycle   
					tꢀꢀ5IFꢀESVNꢀJTꢀUVSOFEꢀPGGꢀTPꢀUIBUꢀUIFꢀTUFBNꢀWBQPSꢀSFNBJOTꢀJOꢀ   
					UIFꢀESVNꢁꢀ5IFꢀESVNꢀXJMMꢀOPSNBMMZꢀUVSOꢀGPSꢀBCPVUꢀꢊꢀTFDPOETꢀ   
					once a minute.   
					Cannot see   
					steam vapor at   
					the beginning   
					of cycle   
					tꢀ5IJTꢀJTꢀOPSNBMꢁ   
					tꢀ4UFBNꢀJTꢀSFMFBTFEꢀBUꢀEJGGFSFOUꢀTUBHFTꢀPGꢀUIFꢀDZDMFꢀGPSꢀFBDIꢀ   
					option.   
					The display   
					shows   
					tꢀ.PSFꢀ5JNFꢀCVUUPOꢀQSFTTFEꢁ   
					tꢀꢀ5IJTꢀEJTQMBZꢀJOEJDBUFTꢀUIBUꢀUIFꢀTUFBNꢀPQUJPOꢀIBTꢀCFFOꢀTFUꢀ   
					for a “   
					”item such as a comforter.   
					Press the Less Time button to reduce the indicated load   
					size.   
					Odors remain   
					in clothing after   
					Steam Fresh™   
					tꢀꢀ4UFBNꢀ'SFTIꢀEJEꢀOPUꢀSFNPWFꢀ   
					odor completely.   
					tꢀ'BCSJDTꢀDPOUBJOJOHꢀTUSPOHꢀPEPSTꢀTIPVMEꢀCFꢀXBTIFEꢀJOꢀBꢀ   
					normal cycle.   
					Check Filter   
					light is on   
					during the   
					drying cycle   
					tꢀ-JOUꢀGJMUFSꢀJTꢀBMNPTUꢀDMPHHFEꢀPSꢀ   
					full.   
					tꢀ1BVTFꢀUIFꢀESZJOHꢀDZDMFꢀBOEꢀDMFBOꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFSꢁ   
					Flow SenseTM   
					indicator   
					tꢀꢀ%VDUXPSLꢀJTꢀUPPꢀMPOHꢀPSꢀIBTꢀUPPꢀ tꢀ*OTUBMMꢀBꢀTIPSUFSꢀPSꢀTUSBJHIUFSꢀEVDUꢀSVOꢁꢀ4FFꢀUIFꢀ*OTUBMMBUJPOꢀ   
					many turns/restrictions.   
					Instructions.   
					shows four   
					tꢀꢀ4JHOJGJDBOUꢀCMPDLBHFꢀPGꢀUIFꢀ   
					ductwork due to lint buildup or   
					debris.   
					bars during the   
					drying cycle   
					tꢀꢀ%VDUXPSLꢀTIPVMEꢀCFꢀDIFDLFEꢏDMFBOFEꢀTPPOꢁꢀ   
					Dryer can be used in this condition, but drying times may   
					be longer.   
					tꢀꢀ5IFꢀBQQMJBODFꢀIBTꢀEFUFDUFEꢀBꢀ   
					restriction in the external dryer   
					venting.   
					tꢀꢀ*GꢀFYIBVTUꢀSFTUSJDUJPOTꢀBSFꢀTFOTFEꢀCZꢀUIFꢀ'MPXꢀ4FOTFTM   
					system, the indicator will remain on for two hours after   
					the end of the cycle. Opening the door or pressing the   
					Power button will turn off the display.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				40   
					SPECIFICATIONS   
					SPECIFICATIONS   
					4UFBNꢀ%SZFSꢀꢀ.PEFMTꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ%-&9ꢊꢑꢋꢍꢔꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ%-(9ꢊꢑꢋꢆꢔ   
					Description   
					Steam Dryer   
					Electrical requirements   
					Gas requirements   
					Please refer to the rating label regarding detailed information.   
					/(ꢀꢋꢇꢆꢉꢁꢌꢀJODIFTꢀ8$   
					-1ꢒꢀꢈoꢆꢃꢀJODIFTꢀ8$ꢀ (BTꢀ.PEFMTꢀPOMZꢅ   
					Max. water pressure   
					Dimensions   
					ꢊꢆꢁꢈꢀ_ꢀꢆꢆꢍꢀQTJꢀ ꢆꢌꢉꢀ_ꢀꢈꢉꢉꢀL1Bꢅ   
					ꢆꢌ   
					ꢊꢐwꢀ 8ꢅꢀ9ꢀꢊꢈꢀ   
					ꢃ 
					ꢆ 
					/ 
					ꢆꢍ   
					wꢀ %ꢅꢀ9ꢀꢋꢉꢀ / wꢀ )ꢅꢂꢀꢌꢉꢀ / wꢀ %ꢀXJUIꢀEPPSꢀPQFOꢅ   
					ꢆꢍ   
					ꢋ 
					ꢍꢈꢁꢍꢀDNꢀ 8ꢅꢀ9ꢀꢐꢃꢁꢋꢀDNꢀ %ꢅꢀ9ꢀꢆꢉꢊꢀDNꢀ )ꢅꢂꢀꢆꢊꢐꢁꢌꢀDNꢀ %ꢀXJUIꢀEPPSꢀPQFOꢅ   
					Net weight   
					(BTꢀESZFSꢀꢒꢀꢆꢃꢈꢁꢌꢍMCT ꢍꢊꢁꢈꢌLHꢅ   
					&MFDUSJDꢀESZFSꢀꢒꢀꢆꢃꢋꢁꢋꢉMCT ꢍꢉꢁꢄꢍLHꢅ   
					Drying capacity   
					- Normal cycle   
					- Steam cycle   
					*&$ꢀꢐꢁꢃꢀDVꢁGUꢁꢀ ꢊꢊꢁꢌꢀMCꢏꢆꢉꢁꢊꢀLHꢅ   
					*&$ꢀꢐꢁꢃꢀDVꢁGUꢁꢀ ꢈꢀMCꢏꢃꢁꢍꢀLHꢅ   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				41   
					USING SMART DIAGNOSIS™   
					USING Smart DiagnosisTM   
					Should you experience any problems with your dryer, it has the capability of transmitting data to your Smart Phone   
					using the LG Smart Laundry Application or via your telephone to the LG call center.   
					Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your dryer is turned on by pressing the Power button. If your dryer is   
					unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.   
					Audible Diagnosis   
					Smart Diagnosis™ Using Your   
					Smart Phone   
					Smart Diagnosis™ Through the Call   
					Center   
					ꢆꢁꢀꢀ%PXOMPBEꢀUIFꢀ-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢀBQQMJDBUJPOꢀPOꢀZPVSꢀ   
					smart phone.   
					ꢆꢁꢀꢀ$BMMꢀUIFꢀ-(ꢀDBMMꢀDFOUFSꢀBUꢒꢀ -(ꢀ6ꢁ4ꢁꢅꢀꢆꢇꢈꢉꢉꢇꢊꢋꢃꢇꢉꢉꢉꢉꢀ   
					-(ꢀ$BOBEBꢅꢀꢆꢇꢈꢈꢈꢇꢌꢋꢊꢇꢊꢍꢊꢃꢁ   
					ꢊꢁꢀꢀ0QFOꢀUIFꢀ-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢀBQQMJDBUJPOꢀPOꢀZPVSꢀ   
					smart phone. Press the right arrow button to advance   
					to the next screen.   
					ꢊꢁꢀꢀ8IFOꢀJOTUSVDUFEꢀUPꢀEPꢀTPꢀCZꢀUIFꢀDBMMꢀDFOUFSꢀBHFOUꢂꢀ   
					hold the mouthpiece of your phone over the Smart   
					Diagnosis™ logo on the machine. Hold the phone no   
					NPSFꢀUIBOꢀPOFꢀJODIꢀ CVUꢀOPUꢀUPVDIJOHꢅꢀUIFꢀNBDIJOFꢁ   
					ꢃꢁꢀꢀ1SFTTꢀUIFꢀ3FDPSEꢀCVUUPOꢀPOꢀUIFꢀTNBSUꢀQIPOFꢀBOEꢀUIFOꢀ   
					hold the mouth piece of the smart phone near the   
					Smart Diagnosis™ logo on the dryer.   
					NOTE   
					Do not touch any other buttons or icons on the   
					display screen.   
					ꢋꢁꢀꢀ8JUIꢀUIFꢀQIPOFꢀIFMEꢀJOꢀQMBDFꢂꢀQSFTTꢀBOEꢀIPMEꢀꢀ5FNQꢁꢀ   
					Control button for three seconds.   
					ꢌꢁꢀꢀ,FFQꢀUIFꢀQIPOFꢀJOꢀQMBDFꢀVOUJMꢀUIFꢀUPOFꢀUSBOTNJTTJPOꢀ   
					IBTꢀGJOJTIFEꢁꢀ5IJTꢀUBLFTꢀBCPVUꢀꢍꢀTFDPOETꢀBOEꢀUIFꢀ   
					display will count down the time.   
					ꢃꢁꢀꢀ1SFTTꢀBOEꢀIPMEꢀUIFꢀ5FNQꢁꢀ$POUSPMꢀCVUUPOꢀGPSꢀUISFFꢀ   
					seconds.   
					ꢋꢁꢀꢀ,FFQꢀUIFꢀQIPOFꢀJOꢀQMBDFꢀVOUJMꢀUIFꢀUPOFꢀUSBOTNJTTJPOꢀ   
					IBTꢀGJOJTIFEꢁꢀ5IJTꢀUBLFTꢀBCPVUꢀꢍꢀTFDPOETꢀBOEꢀUIFꢀ   
					display will count down the time.   
					ꢍꢁꢀꢀ8IFOꢀUIFꢀSFDPSEJOHꢀJTꢀDPNQMFUFꢂꢀWJFXꢀUIFꢀEJBHOPTJTꢀ   
					by pressing the Next button on the phone.   
					ꢌꢁꢀꢀ0ODFꢀUIFꢀDPVOUEPXOꢀJTꢀPWFSꢀBOEꢀUIFꢀUPOFTꢀIBWFꢀ   
					stopped, resume your conversation with the call   
					center agent, who will then be able to assist you in   
					using the information transmitted for analysis.   
					NOTE   
					Smart Diagnosis is a troubleshooting feature   
					designed to assist, not replace, the traditional method   
					of troubleshooting through service calls. The   
					effectiveness of this feature depends upon various   
					factors, including, but not limited to, the reception   
					of the cellular phone being used for transmission,   
					any external noise that may be present during the   
					transmission, and the acoustics of the room where the   
					machine is located.   
					Accordingly, LG does not guarantee that Smart   
					Diagnosis would accurately troubleshoot any given   
					issue.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				42   
					WARRANTY   
					-(ꢀ&-&$530/*$4ꢃꢀ*/$ꢁ   
					-(ꢀ%3:&3ꢀ-*.*5&%ꢀ8"33"/5:ꢀꢌꢀ64"   
					Your LG Dryer will be will repaired or replaced, at LG’s option, if it proves to be defective in material or workmanship   
					VOEFSꢀOPSNBMꢀVTFꢂꢀEVSJOHꢀUIFꢀXBSSBOUZꢀQFSJPEꢀ i8BSSBOUZꢀ1FSJPEwꢅꢀTFUꢀGPSUIꢀCFMPXꢂꢀFòFDUJWFꢀGSPNꢀUIFꢀEBUFꢀ i%BUFꢀPGꢀ   
					1VSDIBTFwꢅꢀPGꢀPSJHJOBMꢀDPOTVNFSꢀQVSDIBTFꢀPGꢀUIFꢀQSPEVDUꢁꢀ5IJTꢀXBSSBOUZꢀJTꢀHPPEꢀPOMZꢀUPꢀUIFꢀPSJHJOBMꢀQVSDIBTFSꢀPGꢀUIFꢀ   
					product and effective only when used in the United States, including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.   
					8"33"/5:ꢀ1&3*0%ꢅ   
					)08ꢀ4&37*$&ꢀ*4ꢀ)"/%-&%ꢅ   
					*Oꢌ)PNFꢀ4FSWJDFꢅ   
					-"#03ꢅꢀ0OFꢀ:FBSꢀfrom the Date of Purchase.   
					1"354ꢅꢀꢀ0OFꢀ:FBSꢀfrom the Date of Purchase.   
					Please retain dealer’s dated bill of sale or delivery   
					ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of   
					warranty, and submit a copy of the bill of sale to the   
					service person at the time warranty service is provided.   
					Replacement Units and Repair Parts may be new or   
					remanufactured.   
					Replacement Units and Repair Parts are warranted for   
					the remaining portion of the original unit’s warranty   
					period.   
					1MFBTFꢀDBMMꢀꢆꢌꢋꢍꢍꢌꢇꢉꢈꢌꢍꢍꢍꢍꢀBOEꢀDIPPTFꢀUIFꢀ   
					BQQSPQSJBUFꢀPQUJPOꢀUPꢀMPDBUFꢀZPVSꢀOFBSFTUꢀ-(ꢀ   
					"VUIPSJ[FEꢀ4FSWJDFꢀ$FOUFSꢁ   
					
					5)*4ꢀ8"33"/5:ꢀ*4ꢀ*/ꢀ-*&6ꢀ0'ꢀ"/:ꢀ05)&3ꢀ8"33"/5:ꢃꢀ&913&44ꢀ03ꢀ*.1-*&%ꢃꢀ*/$-6%*/(ꢀ8*5)065ꢀ-*.*5"ꢌ   
					5*0/ꢃꢀ"/:ꢀ8"33"/5:ꢀ0'ꢀ.&3$)"/5"#*-*5:ꢀ03ꢀ'*5/&44ꢀ'03ꢀ"ꢀ1"35*$6-"3ꢀ163104&ꢁꢀ50ꢀ5)&ꢀ&95&/5ꢀ   
					"/:ꢀ*.1-*&%ꢀ8"33"/5:ꢀ*4ꢀ3&26*3&%ꢀ#:ꢀ-"8ꢃꢀ*5ꢀ*4ꢀ-*.*5&%ꢀ*/ꢀ%63"5*0/ꢀ50ꢀ5)&ꢀ&913&44ꢀ8"33"/5:ꢀ   
					1&3*0%ꢀ"#07&ꢁꢀ   
					/&*5)&3ꢀ5)&ꢀ."/6'"$563&3ꢀ/03ꢀ*54ꢀ6ꢁ4ꢁꢀ%*453*#6503ꢀ4)"--ꢀ#&ꢀ-*"#-&ꢀ'03ꢀ"/:ꢀ*/$*%&/5"-ꢃꢀ$0/4&ꢌ   
					26&/5*"-ꢃꢀ*/%*3&$5ꢃꢀꢀ41&$*"-ꢃꢀ03ꢀ16/*5*7&ꢀ%"."(&4ꢀ0'ꢀ"/:ꢀ/"563&ꢃꢀ*/$-6%*/(ꢀ8*5)065ꢀ-*.*5"5*0/ꢃꢀ   
					-045ꢀ3&7&/6&4ꢀ03ꢀ130'*54ꢃꢀ03ꢀ"/:ꢀ05)&3ꢀ%"."(&ꢀ8)&5)&3ꢀ#"4&%ꢀ*/ꢀ$0/53"$5ꢃꢀ5035ꢃꢀ03ꢀ05)&3ꢌ   
					8*4&. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on   
					how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives   
					you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.   
					5)*4ꢀ-*.*5&%ꢀ8"33"/5:ꢀ%0&4ꢀ/05ꢀ"11-:ꢀ50ꢅ   
					tꢀꢀꢀ4FSWJDFꢀUSJQTꢀUPꢀZPVSꢀIPNFꢀUPꢀEFMJWFSꢂꢀQJDLꢀVQꢂꢀBOEꢏPSꢀJOTUBMMꢀUIFꢀQSPEVDUꢂꢀJOTUSVDUꢂꢀPSꢀSFQMBDFꢀIPVTFꢀGVTFTꢀPSꢀDPSSFDUꢀ   
					wiring, or correction of unauthorized repairs.   
					tꢀꢀꢀ%BNBHFTꢀPSꢀPQFSBUJOHꢀQSPCMFNTꢀUIBUꢀSFTVMUꢀGSPNꢀNJTVTFꢂꢀBCVTFꢂꢀPQFSBUJPOꢀPVUTJEFꢀFOWJSPONFOUBMꢀTQFDJöDBUJPOTꢀ   
					or contrary to the requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire, flood, improper   
					installation, acts of God, unauthorized modification or alteration, incorrect electrical current or voltage, or com-   
					mercial use, or use for other than intended purpose.   
					The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.   
					$6450.&3ꢀ*/'03."5*0/ꢀ$&/5&3ꢀ/6.#&34   
					$BMMꢀꢆꢌꢋꢍꢍꢌꢇꢉꢈꢌꢍꢍꢍꢍꢀ ꢊꢋꢀIPVSTꢀBꢀEBZꢂꢀꢃꢍꢌꢀEBZTꢀQFS   
					ZFBSꢅꢂꢀBOEꢀTFMFDUꢀUIFꢀBQQSPQSJBUFꢀPQUJPOꢀGSPNꢀUIFꢀ   
					menu.   
					5PꢀPCUBJOꢀ$VTUPNFSꢀ"TTJTUBODFꢃꢀ1SPEVDUꢀ   
					*OGPSNBUJPOꢃꢀPSꢀ%FBMFSꢀPSꢀ"VUIPSJ[FEꢀ4FSWJDFꢀ   
					$FOUFSꢀMPDBUJPOꢅ   
					0SꢀWJTJUꢀPVSꢀ8FCꢀTJUFꢀBUꢅꢀIUUQꢅꢎꢎXXXꢁMHTFSWJDFꢁDPNꢁ   
					50ꢀ$0/5"$5ꢀ-(ꢀ&-&$530/*$4ꢀ#:ꢀ."*-ꢅ   
					LG Customer Information Center   
					1ꢁꢀ0ꢁꢀ#PYꢀꢊꢋꢉꢉꢉꢐ   
					Product Registration Information   
					.PEFMꢅ   
					ꢊꢉꢆꢀ+BNFTꢀ3FDPSEꢀ3PBE   
					)VOUTWJMMFꢂꢀ"MBCBNBꢀꢃꢌꢈꢊꢋ   
					ATTN: CIC   
					4FSJBMꢀ/VNCFSꢅ   
					%BUFꢀPGꢀ1VSDIBTFꢅ   
					The model and serial number can be located on the   
					rating plate inside the front door.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				MANUAL DE PROPIETARIO   
					SECADORA   
					lea este manual de usuario detenidamente antes de la utilizacion y   
					guardelo a mano para futuras consultas.   
					DLEX5680* DLGX5681*   
					
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				2 
					TABLA DE CONTENIDOS   
					TABLA DE CONTENIDOS   
					31   
					31   
					Cómo cargar la secadora   
					Revise el filtro de pelusa antes de cada uso   
					INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE   
					SEGURIDAD   
					3 
					32 Botones de ajuste de ciclos   
					32 Funciones especiales   
					33 Programa personalizado   
					34 Funciones de vapor   
					3 
					4 
					4 
					QUÉ HACER SI HUELE GAS   
					PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD   
					LEY EJECUTIVA PARA LA SEGURIDAD   
					DEL AGUA POTABLE Y LOS TÓXICOS DE   
					CALIFORNIA (CALIFORNIA SAFE DRINKING   
					WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT)   
					INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA   
					INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA   
					INSTALACIÓN   
					MANTENIMIENTO   
					36   
					5 
					5 
					36 Limpieza regular   
					7 
					INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA   
					CONECTAR LA ELECTRICIDAD   
					RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS   
					37   
					37 Antes de llamar a mantenimiento   
					CARAC TERÍSTICAS DEL PRODUCTO   
					LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA   
					8 
					9 
					ESPECIFICACIONES   
					40   
					UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGNOSISTM   
					41   
					9 
					9 
					Partes   
					Accesorios   
					10   
					11   
					Características del panel de control   
					Pantalla   
					GARANTÍA   
					42   
					INSTRUCCIONES PARA LA   
					INSTALACIÓN   
					12   
					12   
					13   
					13   
					14   
					15   
					16   
					17   
					Vista previa del orden de instalación   
					Requisitos del lugar de Instalación   
					Espacios de instalación   
					Nivelación de la secadora   
					Inversion de la puerta   
					Instalación del kit de ventilación lateral   
					Cónexión del conducto de ventilación de la   
					secadora   
					19   
					21   
					Conexión de secadoras a gas   
					Cómo conectar las secadoras eléctricas   
					26 Requisitos especiales para viviendas móviles o   
					prefabricadas   
					26 Revisión de instalación final   
					27 Test de Instalación (conducto de comprobar)   
					CÓMO USAR   
					29   
					29   
					30 Guía de ciclos   
					31 Clasificación de cargas   
					Funcionamiento de la secadora   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				3 
					INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD   
					INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD   
					LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR   
					ADVERTENCIA   
					W 
					Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o   
					explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.   
					Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.   
					En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla   
					siempre con todos los mensajes de seguridad.   
					Éste es el símbolo de alerta de seguridad.   
					W 
					El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.   
					Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra   
					PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.   
					Estas palabras significan:   
					PELIGRO   
					W 
					Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.   
					ADVERTENCIA   
					W 
					Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.   
					PRECA UCIÓN   
					W 
					De no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.   
					Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de   
					sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.   
					tꢀꢀ/PꢀJOTUBMFꢀVOBꢀTFDBEPSBꢀKVOUPꢀBꢀNBUFSJBMFTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀQMÈTUJDPTꢀGMFYJCMFTꢁꢀ4JꢀTFꢀJOTUBMBꢀVOꢀDPOEVDUPꢀ   
					GMFYJCMFꢀNFUÈMJDPꢀ EFꢀUJQPꢀMÈNJOBꢀEFꢀNFUBMꢂꢃꢀÏTUFꢀEFCFSÈꢀDVNQMJSꢀMBTꢀFTQFDJGJDBDJPOFTꢀEFUFSNJOBEBTꢀQPSꢀ   
					FMꢀGBCSJDBOUFꢀEFMꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢀQBSBꢀTVꢀVTPꢀDPOꢀTFDBEPSBTꢁꢀ4FꢀTBCFꢀRVFꢀMPTꢀNBUFSJBMFTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀ   
					GMFYJCMFTꢀTFꢀDPOUSBFOꢃꢀTFꢀBHSJFUBOꢀDPOꢀSBQJEF[ꢀZꢀBUSBQBOꢀQFMVTBTꢁꢀ&TUBTꢀDPOEJDJPOFTꢀPCTUSVJSÈOꢀFMꢀGMVKPꢀEFꢀBJSFꢀ   
					de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.   
					tꢀꢀ/PꢀBMNBDFOFꢀPꢀVTFꢀHBTPMJOBꢀOJꢀOJOHÞOꢀPUSPꢀUJQPꢀEFꢀWBQPSFTꢀPꢀMÓRVJEPTꢀJOGMBNBCMFTꢀDFSDBꢀEFꢀFTUFꢀ   
					FMFDUSPEPNÏTUJDPꢀOJꢀEFꢀOJOHÞOꢀPUSPꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢁ   
					tꢀꢀÁOJDBNFOUFꢀVOꢀUÏDOJDPꢀDBMJGJDBEPꢀEFꢀNBOUFOJNJFOUPꢃꢀBHFODJBꢀEFꢀNBOUFOJNJFOUPꢀPꢀDPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢀEFCFSÈOꢀ   
					SFBMJ[BSꢀFMꢀNBOUFOJNJFOUPꢀZꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢁ   
					tꢀ*OTUBMFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀTFHÞOꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀEFMꢀGBCSJDBOUFꢀZꢀMBTꢀOPSNBUJWBTꢀMPDBMFTꢁ   
					tꢀ(VBSEFꢀFTUBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢁ   
					26²ꢀ)"$&3ꢀ4*ꢀ)6&-&ꢀ("4ꢅ   
					ꢆꢁꢀ/PꢀJOUFOUFꢀFODFOEFSꢀVOꢀDJHBSSJMMPꢀPꢀGØTGPSPꢃꢀOJꢀFODFOEFSꢀOJOHÞOꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢀBꢀHBTꢀPꢀFMÏDUSJDPꢁ   
					ꢇꢁꢀ/PꢀUPRVFꢀOJOHÞOꢀJOUFSSVQUPSꢀFMÏDUSJDPꢁꢀ/PꢀVTFꢀOJOHÞOꢀUFMÏGPOPꢀFOꢀTVꢀFEJGJDJPꢁ   
					ꢈꢁꢀ/PꢀQFSNJUBꢀRVFꢀOJOHVOBꢀQFSTPOBꢀTFꢀFODVFOUSFꢀFOꢀMBꢀIBCJUBDJØOꢃꢀFEJGJDJPꢀPꢀÈSFBꢁ   
					ꢉꢁꢀꢀ-MBNFꢀBꢀTVꢀDPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢀJONFEJBUBNFOUFꢀEFTEFꢀFMꢀUFMÏGPOPꢀEFꢀVOꢀWFDJOPꢁꢀ4JHBꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀEFꢀTVꢀ   
					DPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢀBMꢀQJFꢀEFꢀMBꢀMFUSBꢁ   
					ꢊꢁꢀ4JꢀOPꢀQVFEFꢀDPNVOJDBSTFꢀDPOꢀTVꢀDPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢃꢀMMBNFꢀBMꢀEFQBSUBNFOUPꢀEFꢀCPNCFSPTꢁ   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				4 
					INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD   
					INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD   
					LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR   
					ADVERTENCIA   
					W 
					Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o   
					explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.   
					13&$"6$*ꢀ0/&4ꢀ#«4*$"4ꢀ%&ꢀ4&(63*%"%   
					ADVERTENCIA   
					W 
					Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use   
					electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:   
					tꢀ-FBꢀUPEBTꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀBOUFTꢀEFꢀVTBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ   
					tꢀꢀ/PꢀEFKFꢀRVFꢀMPTꢀOJ×PTꢀKVFHVFOꢀFOꢀMBꢀTFDBEPSBꢀOJꢀEFOUSPꢀ   
					de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños,   
					se necesita una supervisión estricta.   
					tꢀꢀ"OUFTꢀEFꢀVTBSꢂꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀDPSSFDUBNFOUFꢀ   
					instalada como se describe en este manual.   
					tꢀꢀ6TFꢀTVBWJ[BEPSFTꢀEFꢀUFMBꢀPꢀQSPEVDUPTꢀQBSBꢀFMJNJOBSꢀ   
					estática únicamente del modo recomendado por el   
					fabricante.   
					tꢀꢀ/PꢀDPMPRVFꢀBSUÓDVMPTꢀRVFꢀIBZBOꢀTJEPꢀFYQVFTUPTꢀ   
					a aceites, incluyendo aceites comestibles, en su   
					secadora. Los artículos contaminados con aceites   
					comestibles podrían contribuir a la generación de una   
					reacción química que podría ocasionar que una carga   
					se incendie.   
					tꢀꢀ/PꢀVTFꢀDBMPSꢀQBSBꢀTFDBSꢀBSUÓDVMPTꢀRVFꢀDPOUJFOFOꢀDBVDIPꢀ   
					espumoso, plásticos o materiales de textura similar al   
					caucho.   
					tꢀꢀ/PꢀTFRVFꢀBSUÓDVMPTꢀRVFꢀIBZBOꢀTJEPꢀMJNQJBEPTꢂꢀMBWBEPTꢂꢀ   
					remojados o salpicados previamente con gasolina,   
					disolventes de limpieza en seco u otras substancias   
					inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que   
					podrían encenderse o explotar, incluso después del   
					lavado.   
					tꢀꢀ&WJUFꢀMBꢀBDVNVMBDJØOꢀEFꢀQFMVTBꢂꢀQPMWPꢀPꢀUJFSSBꢀ   
					alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas   
					adyacentes.   
					tꢀꢀ-BꢀQBSUFꢀJOUFSJPSꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀFMꢀDPOEVDUPꢀEFꢀ   
					ventilación se deberán limpiar periódicamente, y la   
					misma deberá ser realizada por personal calificado del   
					servicio.   
					tꢀꢀ/PꢀJOUSPEV[DBꢀMBTꢀNBOPTꢀFOꢀMBꢀTFDBEPSBꢀDVBOEPꢀFMꢀ   
					tambor o las otras partes estén en movimiento.   
					tꢀꢀ/PꢀJOTUBMFꢀOJꢀDPMPRVFꢀFTUBꢀTFDBEPSBꢀFOꢀMVHBSFTꢀEPOEFꢀ   
					pueda estar expuesta a variables climáticas.   
					tꢀꢀ/PꢀSFQBSFꢀPꢀSFFNQMBDFꢀOJOHVOBꢀQBSUFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀ   
					ni intente reparar la misma a menos que esto se   
					recomiende en forma específica en esta Guía de Uso y   
					Cuidado o en instrucciones de reparación publicadas   
					las cuales comprende y sabe aplicar.   
					tꢀꢀ"OUFTꢀEFꢀDBSHBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢂꢀTJFNQSFꢀSFWJTFꢀRVFꢀOPꢀ   
					haya objetos extraños en su interior.   
					tꢀ3FUJSFꢀMBꢀQFMVTBꢀEFMꢀGJMUSPꢀBOUFTꢀEFꢀDBEBꢀDBSHBꢁ   
					tꢀꢀ/PꢀEFKFꢀQMÈTUJDPTꢂꢀQBQFMꢀPꢀUFMBTꢀRVFꢀQVFEBOꢀRVFNBSTFꢀ   
					o fundirse sobre la secadora en funcionamiento.   
					tꢀ/PꢀBMUFSFꢀMPTꢀDPOUSPMFTꢁ   
					tꢀꢀ"OUFTꢀEFꢀQPOFSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀGVFSBꢀEFꢀTFSWJDJPꢀPꢀEFꢀ   
					tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se   
					metan dentro.   
					-&:ꢀ&+&$65*7"ꢀ1"3"ꢀ-"ꢀ4&(63*%"%ꢀ%&-ꢀ"(6"ꢀ105"#-&ꢀ:ꢀ-04ꢀ5»9*$04ꢀ   
					%&ꢀ$"-*'03/*"ꢀŷ$"-*'03/*"ꢀ4"'&ꢀ%3*/,*/(ꢀ8"5&3ꢀ"/%ꢀ509*$ꢀ   
					&/'03$&.&/5ꢀ"$5Ÿ   
					Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado que   
					causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes   
					sobre la posible exposición a tales sustancias. Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de   
					estas sustancias, principalmente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente   
					por la combustión parcial del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido). Las secadoras calibradas   
					adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la exposición a estas sustancias, se   
					puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				5 
					INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD   
					INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD   
					LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR   
					ADVERTENCIA   
					W 
					Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o   
					explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.   
					(306/%*/(ꢀ*/4536$5*0/4   
					Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra   
					reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica.   
					Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y   
					un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma   
					adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.   
					ADVERTENCIA   
					W 
					6OBꢀDPOFYJØOꢀJOBQSPQJBEBꢀEFMꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀEFMꢀFRVJQPꢀQVFEFꢀQSPWPDBSꢀSJFTHPTꢀEFꢀ   
					EFTDBSHBTꢀFMÏDUSJDBTꢁꢀConsulte a un electricista calificado o personal del servicio si tiene dudas de que el   
					electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.   
					No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a   
					un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.   
					Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra   
					o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al   
					terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico.   
					Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas.   
					*/4536$$*0/&4ꢀ*.1035"/5&4ꢀ1"3"ꢀ-"ꢀ*/45"-"$*»/   
					ADVERTENCIA   
					W 
					Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones   
					básicas, incluyendo lo siguiente:   
					tꢀꢀ$POFDUFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBEFDVBEBNFOUFꢀBꢀUJFSSBꢀTFHÞOꢀ   
					UPEPTꢀMPTꢀDØEJHPTꢀZꢀMBTꢀSFHVMBDJPOFTꢀWJHFOUFTꢁ Siga   
					los detalles en las instrucciones de instalación. Si la   
					secadora no se encuentra adecuadamente conectada   
					a tierra se pueden producir descargas eléctricas.   
					tꢀꢀ"OUFTꢀEFꢀVTBSꢃꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀDPSSFDUBNFOUFꢀ   
					JOTUBMBEBꢀDPNPꢀTFꢀEFTDSJCFꢀFOꢀFTUFꢀNBOVBMꢁ Si la   
					secadora no se encuentra adecuadamente conectada   
					a tierra se pueden producir descargas eléctricas.   
					tꢀꢀ*OTUBMFꢀZꢀBMNBDFOFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀFOꢀVOꢀMVHBSꢀOPꢀ   
					FYQVFTUPꢀBꢀUFNQFSBUVSBTꢀJOGFSJPSFTꢀBMꢀQVOUPꢀEFꢀ   
					DPOHFMBDJØOꢀOJꢀFYQVFTUPꢀBꢀMBꢀJOUFNQFSJFꢁ   
					tꢀꢀ5PEBTꢀMBTꢀSFQBSBDJPOFTꢀZꢀDPOUSPMFTꢀEFCFSÈOꢀTFSꢀ   
					SFBMJ[BEPTꢀQPSꢀVOꢀDFOUSPꢀEFꢀTFSWJDJPꢀBVUPSJ[BEPꢀ   
					BꢀNFOPTꢀRVFꢀTFꢀEFOꢀPUSBTꢀSFDPNFOEBDJPOFTꢀ   
					FTQFDÓGJDBTꢀFOꢀFMꢀ.BOVBMꢀEFMꢀ6TVBSJPꢁꢀ6UJMJDFꢀTØMPꢀ   
					QJF[BTꢀEFꢀGÈCSJDBꢀBVUPSJ[BEBTꢁ Si no se cumple con   
					esta advertencia se podrán producir heridas graves,   
					incendios, descargas eléctricas o muerte.   
					tꢀꢀ$POFDUFꢀVOꢀDJSDVJUPꢀFMÏDUSJDPꢀDMBTJGJDBEPꢃꢀQSPUFHJEPꢀ   
					ZꢀBEFDVBEPꢀQBSBꢀFWJUBSꢀTPCSFDBSHBꢀFMÏDUSJDBꢁ Un   
					circuito eléctrico inadecuado se puede fundir, creando   
					descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.   
					tꢀ.ꢀ BOUFOHBꢀUPEPTꢀMPTꢀFOWPMUPSJPTꢀBMFKBEPTꢀEFꢀMPTꢀ   
					OJ×PTꢁ Los materiales de los envoltorios pueden resultar   
					peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia.   
					tꢀꢀ2VJUFꢀUPEPTꢀMPTꢀFMFNFOUPTꢀEFꢀFNCBMBKFꢀZꢀEFTFDIFꢀ   
					BEFDVBEBNFOUFꢀUPEPTꢀMPTꢀNBUFSJBMFTꢀEFꢀFOWÓPꢁꢀSi no   
					se cumple con esto se podrá producir una explosión,   
					incendio, quemaduras o muerte.   
					tꢀꢀ$PMPRVFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBꢀVOꢀBMUVSBꢀNÓOJNBꢀEFꢀꢆꢋꢀ   
					QVMHBEBTꢀFODJNBꢀEFMꢀQJTPꢀQBSBꢀVOBꢀJOTUBMBDJØOꢀFOꢀ   
					FMꢀHBSBKFꢁ Si no se cumple con esto se podrá producir   
					una explosión, incendio, quemaduras o muerte.   
					tꢀꢀ/PꢀMPꢀJOTUBMFꢀDFSDBꢀEFꢀVOꢀFMFNFOUPꢀRVFꢀHFOFSBꢀDBMPSꢃꢀ   
					$PNPꢀVOBꢀFTUVGBꢃꢀIPSOPꢀPꢀDBMFOUBEPSꢁ Si no lo hace puede   
					ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio.   
					tꢀꢀ/PꢀDPMPRVFꢀWFMBTꢀPꢀDJHBSSJMMPTꢀTPCSFꢀFMꢀQSPEVDUPꢁ Si   
					no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos   
					o un incendio.   
					tꢀꢀ$POꢀFMꢀGJOꢀEFꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀEFTDBSHBTꢀ   
					FMÏDUSJDBTꢀOPꢀJOTUBMFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀFOꢀFTQBDJPTꢀ   
					IÞNFEPTꢁꢀSi no se cumple con esta advertencia se   
					podrán producir heridas graves, incendios, descargas   
					eléctricas o muerte.   
					tꢀꢀ2VJUFꢀMBꢀQFMÓDVMBꢀEFꢀWJOJMPꢀQSPUFDUPSBꢀEFMꢀQSPEVDUPꢁ   
					Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo,   
					humos o un incendio.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				6 
					INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD   
					INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD   
					LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR   
					ADVERTENCIA   
					W 
					Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o   
					explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.   
					*/4536$$*0/&4ꢀ*.1035"/5&4ꢀ1"3"ꢀ-"ꢀ*/45"-"$*»/   
					ADVERTENCIA   
					W 
					Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados   
					por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir   
					con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones   
					personales o la muerte.   
					Conducto de escape/Tubería:   
					tꢀꢀ-BTꢀTFDBEPSBTꢀBꢀHBTꢀ%&#&/ꢀUFOFSꢀVOꢀDPOEVDUPꢀ   
					EFꢀWFOUJMBDJØOꢀBMꢀFYUFSJPSꢁꢀSi no se siguen estas   
					instrucciones se podrá producir incendio o muerte.   
					tꢀꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFCFSÈꢀUFOFSꢀꢆꢍꢃꢇꢀDNꢀ ꢉꢀ   
					QVMHꢁꢂꢀEFꢀEJÈNFUSPꢀTJOꢀPCTUSVDDJPOFTꢁꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀ   
					EFꢀFTDBQFꢀEFCFSÈꢀNBOUFOFSTFꢀMPꢀNÈTꢀDPSUPꢀQPTJCMFꢁꢀ   
					"TFHÞSFTFꢀEFꢀMJNQJBSꢀDVBMRVJFSꢀUJQPꢀEFꢀDPOEVDUPꢀ   
					BOUJHVPꢀBOUFTꢀEFꢀJOTUBMBSꢀTVꢀTFDBEPSBꢀOVFWBꢁ Si   
					no se siguen estas instrucciones se podrá producir   
					incendio o muerte.   
					tꢀꢀ1BSBꢀQSFWFOJSꢀFMꢀJOHSFTPꢀEFꢀHSBOEFTꢀDBOUJEBEFTꢀEFꢀ   
					IVNFEBEꢀZꢀQFMVTBꢀBꢀMBꢀIBCJUBDJØOꢃꢀTFꢀSFDPNJFOEBꢀ   
					FOGÈUJDBNFOUFꢀEPUBSꢀMBTꢀTFDBEPSBTꢀFMÏDUSJDBTꢀEFꢀVOꢀ   
					DPOEVDUPꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀBMꢀFYUFSJPSꢁ La acumulación   
					de pelusa en cualquier parte de la casa puede crear   
					riesgos de salud e incendio.   
					tꢀꢀ4FꢀSFDPNJFOEBOꢀDPOEVDUPTꢀSÓHJEPTꢀPꢀ   
					TFNJSÓHJEPTꢀQBSBꢀVTBSꢀFOUSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMBꢀ   
					QBSFEꢁꢀ&OꢀJOTUBMBDJPOFTꢀQBSUJDVMBSFTꢀDVBOEPꢀFTꢀ   
					JNQPTJCMFꢀSFBMJ[BSꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀTJHVJFOEPꢀMBTꢀ   
					SFDPNFOEBDJPOFTꢀBOUFTꢀJOEJDBEBTꢃꢀÞOJDBNFOUFꢀTFꢀ   
					QVFEFꢀVUJMJ[BSꢀVOꢀDPOEVDUPꢀNFUÈMJDPꢀEFꢀUSBOTJDJØOꢀ   
					BQSPCBEPꢀQPSꢀ6-ꢀFOUSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMBꢀDPOFYJØOꢀ   
					EFꢀQBSFEꢁꢀ6TBSꢀFTUFꢀUJQPꢀEFꢀDPOEVDUPꢀBGFDUBSÈꢀFMꢀ   
					tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones   
					se podrá producir incendio o muerte.   
					tꢀꢀ6TFꢀÞOJDBNFOUFꢀTJTUFNBTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀEFꢀNFUBMꢀ   
					SÓHJEPꢀPꢀGMFYJCMFꢀEFꢀꢉꢀQVMHBEBTꢀEFꢀEJÈNFUSPꢀEFOUSPꢀ   
					EFMꢀHBCJOFUFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀPꢀQBSBꢀWFOUJMBDJØOꢀBMꢀ   
					FYUFSJPSꢁꢀ-PTꢀTJTUFNBTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀEFꢀQMÈTUJDPꢀVꢀ   
					otro material pueden causar incendios. Los sistemas   
					de ventilación agujereados pueden causar incendios si   
					se colapsan o bloquean durante el uso o la instalación.   
					tꢀꢀ/PꢀTFꢀQSPWFFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀDPOꢀMBꢀ   
					TFDBEPSBꢒꢀFMꢀNJTNPꢀEFCFSÈꢀPCUFOFSTFꢀMPDBMNFOUFꢁꢀ   
					-BꢀUBQBꢀUFSNJOBMꢀEFCFSÈꢀUFOFSꢀSFHVMBEPSFTꢀEFꢀUJSPꢀ   
					DPOꢀCJTBHSBTꢀQBSBꢀQSFWFOJSꢀFMꢀSFUPSOPꢀEFꢀEFTDBSHBꢀ   
					cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas   
					instrucciones se podrá producir incendio o muerte.   
					tꢀꢀ/0ꢀVUJMJDFꢀUPSOJMMPTꢀEFꢀMÈNJOBꢀEFꢀNFUBMꢀOJꢀPUSPꢀ   
					UJQPꢀEFꢀBTFHVSBEPSFTꢀRVFꢀTFꢀFYUJFOEBOꢀEFOUSPꢀ   
					del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la   
					FGJDJFODJBꢀEFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀFTDBQFꢁꢀAsegure todas las   
					uniones con cinta adhesiva impermeable. Para más   
					detalles, siga las Instrucciones de Instalación. Si no se   
					siguen estas instrucciones se podrá producir incendio   
					o muerte.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				7 
					INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD   
					INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD   
					LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR   
					ADVERTENCIA   
					W 
					Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o   
					explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.   
					*/4536$$*0/&4ꢀ*.1035"/5&4ꢀ1"3" $0/&$5"3ꢀ-"ꢀ&-&$53*$*%"%   
					ADVERTENCIA   
					W 
					Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones   
					básicas, incluyendo lo siguiente:   
					tꢀꢀ#BKPꢀOJOHVOBꢀDJSDVOTUBODJBꢃꢀDPSUFꢀPꢀRVJUFꢀMBꢀUFSDFSBꢀ   
					QBUBꢀ QVFTUBꢀBꢀUJFSSBꢂꢀEFMꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢁꢀPara evitar   
					heridas a nivel personal o daños sobre la secadora, el   
					cable de corriente eléctrica debe estar conectado en   
					una conexión a tierra en condiciones adecuadas.   
					tꢀꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀTJFNQSFꢀEFCFꢀFTUBSꢀFODIVGBEBꢀBꢀTVꢀ   
					UPNBDPSSJFOUFꢀJOEJWJEVBMꢃꢀDPOꢀMBꢀDMBTJGJDBDJØOꢀ   
					EFꢀUFOTJØOꢀDPSSFTQPOEJFOUFꢀBꢀMBꢀQMBDBꢀEFꢀEBUPTꢀ   
					EFꢀTFSWJDJPꢁꢀEsto proporciona el mejor desempeño   
					y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de   
					cableado del hogar, lo que podría producir un incendio   
					debido a los cables sobrecalentados.   
					tꢀꢀ1PSꢀNPUJWPTꢀEFꢀTFHVSJEBEꢀQFSTPOBMꢃꢀFTUFꢀ   
					FMFDUSPEPNÏTUJDPꢀEFCFꢀFTUBSꢀDPOFDUBEPꢀBꢀUJFSSBꢀ   
					adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán   
					producir descargas eléctricas o heridas.   
					tꢀꢀ/VODBꢀEFTFODIVGFꢀTVꢀTFDBEPSBꢀFNQVKBOEPꢀFMꢀDBCMFꢀ   
					EFꢀDPSSJFOUFꢁꢀ4JFNQSFꢀUPNFꢀTVꢀFODIVGFꢀGJSNFNFOUFꢀ   
					ZꢀFNQVKFꢀFMꢀNJTNPꢀIBDJBꢀGVFSBꢀQBSBꢀSFUJSBSMPꢁ El   
					cable de corriente se puede cortar debido a cualquier   
					movimiento de su parte central, resultando en una   
					descarga eléctrica.   
					tꢀꢀ$POTVMUFꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀEFꢀJOTUBMBDJØOꢀEFꢀFTUFꢀ   
					NBOVBMꢀQBSBꢀPCUFOFSꢀMPTꢀSFRVJTJUPTꢀFMÏDUSJDPTꢀ   
					FTQFDÓGJDPTꢀEFꢀTVꢀNPEFMPꢁ Si estas instrucciones no se   
					cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o   
					riesgo de incendio.   
					tꢀꢀ3FQBSFꢀPꢀSFFNQMBDFꢀEFꢀJONFEJBUPꢀUPEPTꢀMPTꢀDBCMFTꢀ   
					EFꢀDPSSJFOUFꢀQFMBEPTꢀPꢀDPOꢀDVBMRVJFSꢀUJQPꢀEFꢀEB×Pꢁꢀ   
					/PꢀVTFꢀVOꢀDBCMFꢀDPOꢀDPSUBEVSBTꢀPꢀBCSBTJØOꢀTPCSFꢀ   
					TVꢀFYUFOTJØOꢀPꢀFYUSFNPTꢁꢀEste cable de corriente se   
					puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo   
					de incendio.   
					tꢀꢀ&TUBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀFODIVGBEBꢀBꢀVOꢀ   
					tomacorriente conectado a tierra adecuadamente.   
					Si la secadora no se encuentra adecuadamente   
					conectada a tierra se pueden producir descargas   
					FMÏDUSJDBTꢁꢀ$POUSBUFꢀBꢀVOꢀFMFDUSJDJTUBꢀDBMJGJDBEPꢀQBSBꢀ   
					RVFꢀDPOUSPMFꢀFMꢀUPNBDPSSJFOUFꢀZꢀFMꢀDJSDVJUPꢀFMÏDUSJDPꢀ   
					QBSBꢀBTFHVSBSTFꢀRVFꢀFMꢀFODIVGFꢀFTUÈꢀDPSSFDUBNFOUFꢀ   
					conectado a tierra. Si estas instrucciones no se   
					cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o   
					riesgo de incendio.   
					tꢀꢀ"MꢀJOTUBMBSꢀPꢀDBNCJBSꢀEFꢀMVHBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢃꢀFWJUFꢀ   
					UPEPꢀUJQPꢀEFꢀDPSUFTꢀVꢀPUSPTꢀEB×PTꢀFOꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀ   
					corriente. Esto evitará heridas o daños debido a   
					incendios o descargas eléctricas sobre la secadora.   
					(6"3%&ꢀ&45"4ꢀ*/4536$$*0/&4   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				8 
					CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO   
					CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO   
					PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR   
					Una amplia selección de funciones sencillas de usar para facilitar la operación de la secadora.   
					EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR   
					La amplia puerta provee acceso para carga y descarga. Se puede invertir el sentido de la puerta para adaptarlo   
					al lugar de la instalación.   
					STEAM FUNCTIONS   
					La nueva tecnologia con vapor de LG le permite inyectar a la ropa un chorro de vapor caliente en forma de   
					remolino, el cual permite refrescar la misma, reducir la estatica y facilitar el planchado. Simplemente seleccione   
					el ciclo STEAM FRESH™ o ciclo WRINKLE FREE.   
					INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE™   
					El sistema de detección de bloqueo de conductos FLOW SENSE™ detecta y alerta sobre la existencia de   
					obstrucciones en el sistema de ventilación doméstico instalado que reducen el flujo de ventilación de la   
					secadora. Si aparece el mensaje de alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las obstrucciones.   
					Mantenga sus conductos limpios para aumentar la eficiencia de la secadora y reducir largos ciclos de secado   
					causados por conductos bloqueados.   
					Smart Diagnosis™   
					Si experimenta alguna dificultad técnica en su secadora, la misma cuenta con la capacidad de transmitir datos   
					por teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos transmitidos   
					desde su máquina y los usa para analizar el problema, brindando un diagnóstico rápido y efectivo (consulte la   
					QÈHJOBꢀꢃꢄꢅꢁ   
					Protocolo P154   
					Ejecución de saneamiento de   
					secadoras residenciales   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				9 
					LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA   
					LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA   
					Partes   
					Panel de   
					control   
					Puerta   
					reversible   
					Ubicación   
					del cable   
					eléctrico   
					(Modelos a   
					gas)   
					Panel de   
					acceso del   
					bloque   
					terminal   
					(Modelos   
					eléctricos)   
					Salida del   
					conducto   
					de escape   
					Ubicación de   
					la toma de   
					gas (Modelos   
					a gas)   
					Filtro de   
					pelusa   
					Patas   
					niveladoras   
					Accesorios   
					Accesorios opcionales   
					Secado en parrilla   
					(Adquirido por separado)   
					N° de parte   
					Side vent kit   
					(sold separately)   
					N.º de kit   
					3750EL0001C   
					383EEL9001B   
					NOTA   
					tꢀꢀ1ØOHBTFꢀFOꢀDPOUBDUPꢀDPOꢀFMꢀ%FQBSUBNFOUPꢀEFꢀBUFODJØOꢀBMꢀDMJFOUFꢀEFꢀ-(ꢂꢀFOꢀFMꢀOÞNFSPꢀꢆꢇꢈꢉꢉꢇꢊꢋꢃꢇꢉꢉꢉꢉꢀ ꢆꢇꢈꢈꢈꢇ   
					ꢌꢋꢊꢇꢊꢍꢊꢃꢀFOꢀ$BOBEÈꢅꢀTJꢀGBMUBꢀBMHVOPꢀEFꢀMPTꢀBDDFTPSJPTꢁ   
					tꢀꢀ1BSBꢀTVꢀTFHVSJEBEꢂꢀZꢀDPOꢀFMꢀGJOꢀEFꢀBNQMJBSꢀMBꢀWJEBꢀÞUJMꢀEFꢀTVꢀMBWBEPSBꢂꢀVUJMJDFꢀTØMPꢀDPNQPOFOUFTꢀBVUPSJ[BEPTꢁꢀ&Mꢀ   
					fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o   
					componentes no autorizados.   
					tꢀꢀ-BTꢀJNÈHFOFTꢀEFꢀFTUBꢀHVÓBꢀQVFEFOꢀOPꢀDPJODJEJSꢀDPOꢀMPTꢀDPNQPOFOUFTꢀZꢀBDDFTPSJPTꢀSFBMFTꢂꢀZꢀFTUÈOꢀTVKFUBTꢀBꢀ   
					cambios sin previo aviso para mejoras en el producto.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				10   
					LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA   
					Características del panel de control   
					A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor   
					consulte las secciones específicas de este manual.   
					ADVERTENCIA   
					W 
					Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las   
					Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.   
					Operation   
					#PUØO   
					%FTDSJQDJØO   
					#PUØOꢀ%Fꢀ&ODFOJEJEPꢎ"QBHBEPꢀ 0Oꢎ0GGꢂ   
					ü 
					ü 
					ꢇꢀꢀApriete el botón para encender la secadora. Apriete nuevamente para apagar la secadora.   
					/05"ꢀꢅ Apretar el botón de Encendido/Apagado (On/Off) durante un ciclo   
					cancelará ese ciclo y borrará cualquier ajuste de carga.   
					1FSJMMBꢀ4FMFDUPꢀ3Bꢀ%Fꢀ$JDJPT   
					ꢇꢀꢀ(JSFꢀFTUBꢀQFSJMMBꢀQBSBꢀTFMFDDJPOBSꢀFMꢀDJDMPꢀEFTFBEPꢁꢀ6OBꢀWF[ꢀRVFꢀTFꢀIBZBꢀ   
					seleccionado el ciclo deseado, los preajustes estándar se mostrarán en la   
					pantalla. En los ciclos de Secado Manual (Manual Dry) se pueden programar   
					estos ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en cualquier momento   
					antes de iniciar el ciclo.   
					#PUØOꢀ%Fꢀ*OJDJPꢎ1BVTBꢀ 4UBSUꢎ1BVTFꢂ   
					ü 
					ü 
					ꢇꢀꢀApriete este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la secadora está funcionando,   
					utilice este botón para hacer una Pausa en el ciclo, sin perder los ajustes actuales.   
					/05"ꢀꢅ Si no aprieta el botón Inicio/Pausa (Start /Pause) para detener un ciclo   
					FOꢀꢋꢀNJOVUPTꢂꢀMBꢀTFDBEPSBꢀTFꢀBQBHBSÈꢀBVUPNÈUJDBNFOUFꢁ   
					#PUPOFTꢀ%Fꢀ.ÈTꢀ5JFNQPꢎ.FOPTꢀ5JFNQPꢀ .PSFꢀ5JNFꢎ-FTTꢀ5JNF   
					ꢂ 
					ꢇꢀꢀUse estos botones con los ciclos de Secado Manual (Manual Dry), de Secado Temporicado (Time   
					Dry), y de Steam Fresh™, y con las opciones Reducir Estática (Reduse Static) y Easy Iron (Planchado   
					Fácil) para programar el tiempo de secado. Apriete el botón Más Tiempo (More Time) para aumentar   
					el tiempo del ciclo manual seleccionado en intervalos de un minuto; apriete Menos Tiempo (Less   
					Time) para disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de un minuto.   
					#PUPOFTꢀ%Fꢀ"KVTUFꢀ%Fꢀ$JDJPT   
					ü 
					ü 
					ꢇꢀꢀ6UJMJDFꢀFTUPTꢀCPUPOFTꢀQBSBꢀTFMFDDJPOBSꢀMPTꢀBKVTUFTꢀEFꢀDJDMPꢀEFTFBEPTꢀQBSBꢀFMꢀDJDMPꢀ   
					seleccionado. Los ajustes actuales se muestran en la pantalla. Apriete el botón   
					para ver esa opción y seleccionar otros ajustes.   
					#PUPOFTꢀ%Fꢀ0QDJPOFT   
					ꢇꢀꢀ-PTꢀCPUPOFTꢀEFꢀPQDJPOFTꢀMFꢀQFSNJUFOꢀTFMFDDJPOBSꢀPQDJPOFTꢀEFꢀDJDMPꢀBEJDJPOBMFTꢁꢀ   
					No todos los ajustes   
					pueden usarse en todos los programas. Consulte la seccion Guia De Ciclos de   
					este manual.   
					'VODJPOFTꢀÁUJMFTꢀ$POꢀ7BQPS   
					ü 
					ꢇꢀLa nueva tecnología con vapor de LG le permite inyectar a la ropa un chorro de vapor caliente en forma   
					de remolino, el cual permite refrescar la misma, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente   
					seleccione el ciclo Steam Fresh™, Steam Sanitary™ o puede agregar la opción VAPOR a ciclos   
					seleccionados. Para obtener información detallada sobre opciones individuales, lea las siguientes páginas.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				11   
					LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA   
					Pantalla   
					La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes   
					a su secadora. Cuando se gira el secador, la luz en la exhibición iluminará.   
					#PUØO   
					%FTDSJQDJØO   
					5JFꢀNQPꢀSFTꢀUBOꢀUFSFTꢀUBOꢀUFꢀFTꢀUJNBEPꢀ &TUJNBUFEꢀ5JNFꢀ3FNBJOJOHꢂ   
					ꢇꢀꢀ$VBOEPꢀTFꢀQSFTJPOBꢀFMꢀCPUPOꢀ*OJDJPꢏ1BVTBꢀ 4UBSUꢏ1BVTFꢅꢂꢀMBꢀQBOUBMMBꢀJOEJDBSBꢀFMꢀ   
					tiempo restante estimado para el ciclo de secado seleccionado.   
					/05"ꢀꢅ El tiempo de ciclo en los ciclos Secado con Sensor (Sensor Dry) podrian   
					fluctuar a medida que la secadora vuelve a calcular el tiempo de secado   
					para obtener resultados optimos.   
					ü 
					*OEJDBEPSꢀ%Fꢀ'JOBM[BDJØOꢀ%Fꢀ$JDMPꢀ$POꢀ3FDPSEBUPꢀ3JPꢀ%Fꢀ$POUSPMꢀ%Fꢀ'JMUSP   
					ꢇꢀꢀ&TUBꢀPQDJØOꢀEFꢀMBꢀQBOUBMMBꢀNVFTUSBꢀRVÏꢀFUBQBꢀEFMꢀDJDMPꢀEFꢀTFDBEPꢀTFꢀ   
					está llevando a cabo: Revision de Filtro (Check Filter), Secado(Drying),   
					Friamiento(Cooling).   
					ü 
					ü 
					*OEJDBEPSꢀ%Fꢀ$FSSBEVSBꢀBꢀ1SVFCBꢀ%Fꢀ/J×PTꢀ $IJMEꢀ-PDLꢂ   
					ꢇꢀꢀ$VBOEPꢀTFꢀIBꢀGJKBEPꢀFMꢀTFHVSPꢀJOGBOUJMꢂꢀBQBSFDFSÈꢀFMꢀJOEJDBEPSꢀEFꢀTFHVSPꢀJOGBOUJMꢀ   
					y se desactivarán todos los botones excepto el botón de Enendido/Apagado   
					(On/Off). Esto previene que los niños cambien los ajustes mientras la secadora   
					se encuentra en funcionamiento.   
					3FDPSEBUPSJPꢀ%Fꢀ3FWJTJØOꢀ%Fꢀ'JMUSPꢀŷ$IFDLꢀ'JMUFSꢀ3FNJOEFSŸ   
					ꢇꢀꢀ-BꢀQBOUBMMBꢀNPTUSBSÈꢀ3FWJTJPOꢀEFꢀ'JMUSPꢀ $IFDLꢀ'JMUFSꢅꢀDVBOEPꢀTFꢀIBꢀFODFOEJEPꢀ   
					la secadora como un recordatorio para revisar el filtro. Se apaga cuando se   
					aprieta el botón Inicio/Pausa (Start/Pause)   
					ü 
					ü 
					1SPHSBNBꢀ1FSTPOBMJ[BEPꢀ $VTUPNꢀ1SPHSBNꢂ   
					ꢇꢀꢀ4JꢀVTUFEꢀUJFOFꢀVOBꢀDPNCJOBDJØOꢀFTQFDJBMꢀEFꢀDPOGJHVSBDJPOFTꢀRVFꢀVUJMJ[Bꢀ   
					con frecuencia, puede guardarlas como Programa Personalizado (Custom   
					Program)   
					*OEJDBEPSꢀ%FMꢀ4JTUFNBꢀ%Fꢀ4FOTPSꢀ%Fꢀ#MPRVFPꢀ%Fꢀ$POEVDUPꢀ'MPXꢀ4FOTF   
					ꢇꢀꢀ&MꢀTJTUFNBꢀEFꢀTFOTPSꢀEFꢀCMPRVFPꢀEFꢀDPOEVDUPꢀ'MPXꢀ4FOTFꢀEFUFDUBꢀZꢀMPꢀBMFSUBꢀ   
					sobre bloqueos y la tubería, lo cual reduce el flujo de escape de la secadora.   
					Esto puede mejorar el funcionamiento y ayudar a minimizar el número de   
					llamadas al servicio técnico, ahorrándole dinero.   
					ü 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				12   
					INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN   
					INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN   
					Vista previa del orden de instalación   
					Comprobación y elección de   
					la ubicación adecuada   
					Nivelación de la   
					secadora   
					ventilación de la   
					secadora   
					120V   
					240V   
					Conexión de secadoras   
					a gas   
					Cómo conectar las   
					secadoras eléctricas   
					Conexión del enchufe y   
					la toma de tierra   
					Pulse y mantenga   
					Prueba de   
					funcionamiento   
					Test de Instalación   
					(consulte la página 27)   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				13   
					INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN   
					Requisitos del lugar de instalación   
					ADVERTENCIA   
					W 
					4JHBꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀEFꢀGVODJPOBNJFOUPꢀZꢀDVJEBEPꢀJODMVJEBTꢀFOꢀFTUFꢀNBOVBMꢀZꢀDPOTFHVJSÈꢀRVFꢀTVꢀTFDBEPSBꢀ   
					PGSF[DBꢀVOꢀTFSWJDJPꢀGJBCMFꢀZꢀEVSBEFSPꢁꢀEs importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su   
					secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de   
					escape en las siguientes páginas.   
					tꢀꢀ6OꢀMVHBSꢀRVFꢀQFSNJUBꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢀDPSSFDUBꢀEFMꢀ   
					sistema de escape. El secador de gas debe tener una   
					salida de escape hacia el exterior. Consulte 3FRVJTJUPTꢀ   
					EFꢀWFOUJMBDJØO.   
					tꢀꢀ&MꢀTVFMPꢀEFCFꢀTFSꢀGJSNFꢀQBSBꢀTPQPSUBSꢀFMꢀQFTPꢀUPUBMꢀEFꢀMBꢀ   
					TFDBEPSBꢂꢀTJFOEPꢀÏTUFꢀEFꢀꢄꢉꢂꢐꢀLHꢀ ꢊꢉꢉꢀMCTꢅꢁꢀ*HVBMNFOUFꢂꢀ   
					se tendrá en cuenta el peso combinado de un posible   
					electrodoméstico acoplado.   
					tꢀꢀ-BꢀTBMJEBꢀFMÏDUSJDBꢀEFꢀUPNBꢀBꢀUJFSSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀBꢀꢍꢆꢀ   
					DNꢀ ꢊꢀQJFTꢅꢀEFꢀBNCPTꢀMBEPTꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ$POTVMUFꢀ   
					3FRVJTJUPTꢀFMÏDUSJDPT.   
					tꢀꢀNo se puede instalar ningún aparato de combustión   
					en el mismo compartimento que la secadora.   
					/PꢀVUJMJDFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBꢀUFNQFSBUVSBTꢀJOGFSJPSFTꢀBꢀꢐ¡$ꢀ ꢋꢌ¡'ꢅꢁꢀ"ꢀUFNQFSBUVSBTꢀCBKBTꢂꢀMBꢀTFDBEPSBꢀQVFEFꢀOPꢀBQBHBSTFꢀBMꢀ   
					final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni   
					almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requiꢇ   
					sitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados,   
					caravanas o dormitorios. Contacte con la persona encargada de la inspección de su edificio.   
					NOTA   
					tꢀꢀ&MꢀTVFMPꢀEFꢀBQPZPꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀOJWFMBEPꢀZꢀOPꢀUFOFSꢀVOBꢀJODMJOBDJØOꢀTVQFSJPSꢀBꢀꢊꢂꢌꢀDNꢀ ꢆꢀQVMHꢁꢅꢁꢀ4Jꢀ   
					MBꢀJODMJOBDJØOꢀFTꢀTVQFSJPSꢀBꢀꢊꢂꢌꢀDNꢀ ꢆꢀQVMHꢁꢅꢂꢀDPMPRVFꢀVOꢀDPOKVOUPꢀEFꢀQBUBTꢀEFꢀFYUFOTJØOꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀ4JꢀMBꢀ   
					secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán correctamente y los ciclos de sensor automático   
					puede que no funcionen como corresponde.   
					tꢀꢀ1BSBꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢀFOꢀVOꢀHBSBKFꢂꢀOFDFTJUBꢀDPMPDBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBꢀꢋꢍꢀDNꢀ ꢆꢈꢀQVMHꢁꢅꢀDPNPꢀNÓOJNPꢀEFMꢀTVFMPꢁꢀ4JꢀVUJMJ[Bꢀ   
					VOꢀQFEFTUBMꢂꢀEFCFꢀEFKBSꢀVOBꢀTFQBSBDJØOꢀEFꢀꢋꢍꢀDNꢀ ꢆꢈꢀQVMHꢁꢅꢀSFTQFDUPꢀBꢀMBꢀQBSUFꢀJOGFSJPSꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ   
					Espacios de instalación   
					(7.6 cm)   
					14   
					" 
					max.*   
					(35.6 cm)   
					1 
					21   
					" 
					⁄4   
					(54 cm)   
					7 
					45   
					" 
					⁄16   
					(115.3 cm)   
					15   
					28   
					" 
					5 
					" 
					**   
					(73.4 ⁄c1m6 )   
					(2.54 cm)   
					(66.6 cm)   
					(2.54 cm)   
					(12.7 cm)   
					Closet Door Vent   
					(7.6 cm)   
					Requirements   
					1 
					50   
					" 
					(127.5⁄4cm)   
					Separación al realizar la instalación en áreas cerradas o empotradas   
					Para esta secadora, se recomienda dejar las siguientes separaciones. Esta secadora se ha evaluado dejando una   
					TFQBSBDJØOꢀEFꢀꢊꢂꢌꢋDNꢀBꢀBNCPTꢀMBEPTꢀZꢀFOꢀMBꢀQBSUFꢀQPTUFSJPSꢁꢀ4FꢀSFDPNJFOEBꢀEFKBSꢀFMꢀFTQBDJPꢀSFDPNFOEBEPꢂꢀQPSꢀMBTꢀ   
					razones siguientes:   
					tꢀꢀ4FꢀEFCFꢀEFKBSꢀVOꢀFTQBDJPꢀBEJDJPOBMꢀQBSBꢀGBDJMJUBSꢀMBTꢀ   
					tareas de instalación y mantenimiento.   
					tꢀꢀ*HVBMNFOUFꢀTFꢀEFCFOꢀDPOTJEFSBSꢀMBTꢀTFQBSBDJPOFTꢀ   
					a ambos lados de la secadora para reducir la   
					transmisión de ruido. Al realizar la instalación en un   
					armario o habitáculo cerrado, debe haber salidas de   
					ventilación mínimas en la parte superior e inferior del   
					lugar. También se permiten las puertas apersianadas   
					con salidas de ventilación equivalentes.   
					tꢀꢀ-BTꢀTFQBSBDJPOFTꢀBEJDJPOBMFTꢀQVFEFOꢀTFSꢀOFDFTBSJBTꢀ   
					para las molduras del techo, el suelo o la pared.   
					tꢀꢀ"EFNÈTꢀEFCFꢀUFOFSTFꢀFOꢀDVFOUBꢀFMꢀFTQBDJPꢀSFRVFSJEPꢀ   
					por cualquier otro aparato que se acompañe.   
					NOTA   
					Al menos se debe dejar un espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar la   
					transferencia de vibración de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción   
					entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e incluso, más ruido.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				14   
					INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN   
					Espacios de instalación (cont.)   
					Separación recomendada para la instalación en un habitáculo cerrado   
					tꢀꢀAl realizar la instalación en un habitáculo cerrado debe haber salidas de ventilación mínimas en la parte superior e   
					inferior del lugar.   
					7"* (17,8 cm)   
					7"* (17,8 cm)   
					*Espacio requerido   
					** Para la ventilación lateral e inferior,   
					TFꢀQFSNJUFꢀVOBꢀTFQBSBDJØOꢀEFꢀꢌꢂꢆꢀDN   
					ꢊꢀQVMHꢁꢅ   
					1"   
					1"   
					28   
					29/32   
					" 
					5"*   
					1"*   
					(2,54 cm)   
					(12,7 cm)   
					(2,5 cm)   
					(2,54 cm)   
					(73,4 cm)   
					(68,6 cm)   
					Nivelación de la secadora   
					tꢀꢀ-BTꢀꢋꢀQBUBTꢀOJWFMBEPSBTꢀEFCFSÈOꢀBQPZBSTFꢀGJSNFNFOUFꢀFOꢀ   
					el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores de la   
					secadora para asegurarse de que su secadora no se mece   
					de esquina a esquina.   
					ADVERTENCIA   
					W 
					tꢀꢀ1BSBꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀMFTJPOFTꢀQFSTPOBMFTꢃꢀ   
					cumpla con todos los procedimientos de seguridad   
					SFDPNFOEBEPTꢀQPSꢀMBꢀJOEVTUSJBꢃꢀJODMVZFOEPꢀFMꢀ   
					VTPꢀEFꢀVTFꢀHVBOUFTꢀDPOꢀNBOHBTꢀMBSHBTꢀZꢀHBGBTꢀEFꢀ   
					seguridad. Si no se cumple con esta advertencia se   
					podrán producir heridas graves o muerte.   
					Si está instalando la secadora sobre el accesorio de pedestal   
					opcional, deberá usar las patas niveladoras del pedestal   
					para nivelarla. Las patas niveladoras de la secadora deberán   
					estar completamente retraídas.   
					tꢀꢀ-PTꢀBQBSBUPTꢀTPOꢀQFTBEPTꢁꢀ4FꢀOFDFTJUBOꢀEPTꢀPꢀNÈTꢀ   
					QFSTPOBTꢀQBSBꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀSi no   
					se cumple con esta advertencia se podrán producir   
					heridas graves o muerte.   
					Para asegurar que la secadora brinde un desempeño   
					óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar   
					la vibración, el ruido y movimiento no deseados, el piso   
					deberá ser una superficie perfectamente nivelada y   
					sólida.   
					ꢊꢁꢀꢀ6TFꢀVOBꢀMMBWFꢀEFꢀUVFSDBTꢀBKVTUBCMFꢀQBSBꢀHJSBSꢀMBTꢀQBUBTꢀ   
					niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del reloj   
					para levantar la secadora o en dirección contraria para   
					bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta que la   
					secadora esté nivelada de lado a lado y de adelante hacia   
					atrás.   
					"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀMBTꢀꢋꢀQBUBTꢀOJWFMBEPSBTꢀTFꢀFODVFOUSBOꢀ   
					haciendo contacto firme con el piso.   
					NOTA   
					Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria   
					para nivelar la secadora. La extensión de las patas   
					niveladoras más de lo necesario puede causar   
					vibración de la secadora.   
					ꢆꢁꢀꢀ1PTJUJPOꢀUIFꢀESZFSꢀJOꢀUIFꢀGJOBMꢀMPDBUJPOꢁꢀ1MBDFꢀBꢀMFWFMꢀ   
					across the top of the dryer.   
					Nivelador   
					Patas niveladoras   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				15   
					INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN   
					Inversion de la puerta   
					ꢋꢁꢀꢀ3FUJSFꢀMPTꢀꢋꢀUPSOJMMPTꢀGJKBOEPꢀMBTꢀCJTBHSBTꢀBꢀMBꢀFTUSVDUVSBꢀ   
					de la puerta. Retire los dos rellenadores de plástico.   
					Vuelva a instalar las bisagras y los rellenadores en los   
					lados opuestos a su posición inicial.   
					ADVERTENCIA   
					W 
					tꢀꢀ1BSBꢀFWJUBSꢀEB×PTꢀFOꢀMBꢀTFDBEPSBꢀPꢀFOꢀMBꢀQVFSUBꢃꢀ   
					TVKFUFꢀEJDIBꢀQVFSUBꢀDPOꢀVOꢀUBCVSFUFꢀPꢀVOBꢀDBKBꢀEFꢀ   
					VOꢀUBNB×PꢀBDPSEFꢀPꢀDPOTJHBꢀVOꢀBQPZPꢀRVFꢀTPQPSUFꢀ   
					el peso de la puerta.   
					tꢀꢀ&WJUFꢀRVFꢀMBꢀQVFSUBꢀTFꢀDBJHBꢀQBSBꢀRVFꢀOPꢀTFꢀ   
					QSPEV[DBOꢀEB×PTꢀFOꢀMBꢀQVFSUBꢀPꢀFOꢀFMꢀTVFMPꢁ   
					LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y   
					PESADA. El no seguimiento de las instrucciones   
					siguientes puede dañar la secadora, ocasionar daños   
					materiales o físicos.   
					Montaje   
					de bisagra   
					Tapa de   
					cubierta   
					ꢆꢁꢀꢀ   
					Abra la puerta y retire las dos cubiertas de plástico   
					que cubren el agujero en la zona de sujeción; para   
					ello, presione con cuidado hacia arriba con un   
					EFTUPSOJMMBEPSꢀEFꢀQVOUBꢀQMBOBꢁꢀ(VÈSEFMBTꢀQBSBꢀFMꢀQBTPꢀꢍꢁ   
					5. Con las bisagras y los rellenadores en la nueva   
					posición, monte de nuevo el panel interior de la   
					puerta en la estructura de ésta con los tornillos   
					SFUJSBEPTꢀFOꢀFMꢀQBTPꢀꢃꢀBOUFSJPSꢁ   
					Cubierta   
					de agujero   
					ꢊꢁꢀꢀ.JFOUSBTꢀTVKFUBꢀMBꢀQVFSUBꢂꢀSFUJSFꢀMPTꢀꢋꢀUPSOJMMPTꢂꢀEPTꢀEFꢀ   
					cada bisagra. Deje la puerta a un lado, posicionada   
					hacia abajo sobre una superficie protegida para evitar   
					que se dañe.   
					ꢍꢁꢀꢀ7VFMWBꢀBꢀDPMPDBSꢀMBꢀQVFSUBꢀVUJMJ[BOEPꢀMPTꢀUPSOJMMPTꢀEFMꢀ   
					QBTPꢀꢆꢂꢊꢁ   
					Tornillo de   
					bisagra   
					ꢃꢁꢀꢀ$POꢀMBꢀQVFSUBꢀDPMPDBEBꢀTPCSFꢀVOBꢀTVQFSGJDJFꢀQSPUFHJEBꢂꢀ   
					SFUJSFꢀMPTꢀꢆꢍꢀUPSOJMMPTꢀEFꢀDBEBꢀMBEPꢀEFꢀMBꢀQVFSUBꢀZꢀSFUJSFꢀ   
					el panel interior de la puerta con un destornillador de   
					punta plana. Retire el enganche y la pieza, y llévelas al   
					lado opuesto.   
					ꢍꢁꢀꢀ$PNQSVFCFꢀFMꢀHJSPꢀEFꢀMBꢀQVFSUBꢀQBSBꢀBTFHVSBSTFꢀEFꢀ   
					que las bisagras y el enganche están bien alineados y   
					que la puerta cierra y abre correctamente.   
					Estructura interior   
					de la puerta   
					Enganche   
					Puerta   
					giratoria   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				16   
					INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN   
					Instalacion del kit de ventilacion lateral   
					ꢃꢁꢀꢀ$POFDUFꢀVOꢀDPEPꢀEFꢀꢋꢀQVMHBEBTꢀ ꢆꢉꢂꢊꢀDNꢅꢀBꢀMBꢀ   
					TJHVJFOUFꢀTFDDJØOꢀEFꢀDPOEVDUPꢀEFꢀꢋꢀQVMHBEBTꢀ ꢆꢉꢂꢊꢀ   
					cm), y asegure todas las conexiones con cinta   
					adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo   
					macho del codo apunte hacia AFUERA de la secadora.   
					Inserte el montaje de codo/conducto a través de   
					la abertura lateral y presiónelo en el conducto   
					adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva   
					impermeable. Asegúrese de que el extremo macho   
					EFMꢀDPOEVDUPꢀTPCSFTBMHBꢀꢆꢀꢆcꢊꢀQVMHBEBTꢀ ꢃꢂꢈꢀDNꢅꢀQBSBꢀ   
					conectar el resto del sistema de ventilación. Conecte   
					la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora   
					con el tornillo provisto.   
					ADVERTENCIA   
					W 
					tꢀ6UJMJDFꢀNBUFSJBMꢀQBSBꢀWFOUJMBDJØOꢀEFꢀNFUBMꢀQFTBEPꢁ   
					tꢀ/PꢀVUJMJDFꢀDPOEVDUPTꢀEFꢀQMÈTUJDPꢀPꢀBMVNJOJPꢀEFMHBEPꢁ   
					tꢀꢀ-JNQJFꢀMPTꢀDPOEVDUPTꢀBOUJHVPTꢀBOUFTꢀEFꢀJOTUBMBSꢀFTUBꢀ   
					secadora.   
					tꢀꢀ1BSBꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀMFTJPOFTꢀQFSTPOBMFTꢃꢀ   
					cumpla con todos los procedimientos de seguridad   
					SFDPNFOEBEPTꢀQPSꢀMBꢀJOEVTUSJBꢃꢀJODMVZFOEPꢀFMꢀVTPꢀEFꢀ   
					VTFꢀHVBOUFTꢀDPOꢀNBOHBTꢀMBSHBTꢀZꢀHBGBTꢀEFꢀTFHVSJEBEꢁ   
					tꢀꢀ&OꢀDBTPꢀEFꢀOPꢀDVNQMJSꢀDPOꢀUPEBTꢀMBTꢀBEWFSUFODJBTꢀEFꢀ   
					seguridad de este manual se podrán producir daños sobre   
					la propiedad, lesiones personales o la muerte.   
					Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la   
					parte trasera. También puede configurarse para ventilar   
					en la parte inferior o lateralmente (no está disponible la   
					ventilación del lado derecho en los modelos a gas).   
					Puede adquirirse el kit adaptador, número de pieza   
					ꢃꢈꢃ&&-ꢄꢉꢉꢆ#ꢂꢀEFꢀTVꢀEJTUSJCVJEPSꢀ-(ꢁꢀ&TUFꢀLJUꢀDPOUJFOFꢀMPTꢀ   
					componentes de conducto necesarios para cambiar la   
					ubicación de la ventilación de la secadora.   
					Cover   
					Plate   
					ꢆꢆꢏꢊ   
					ꢃꢂꢈꢀDNꢅ   
					” 
					&MCPX   
					ꢆꢁꢀꢀ3FUJSFꢀFMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀTFHVSJEBEꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀ   
					trasero. Saque el conducto de escape.   
					Opción 2: Ventilación Inferior   
					Tornillo de   
					seguridad   
					ꢊꢁꢀꢀ"QSJFUFꢀFMꢀDPOEVDUPꢀBEBQUBEPSꢀFOꢀMBꢀDBSDBTBꢀEFMꢀ   
					ventilador y asegure la base de la secadora como se   
					indica.   
					Conducto   
					adaptador   
					Parte trasera   
					Conducto de escape   
					Abrazadera   
					ꢃꢁꢀꢀ*OTFSUFꢀFMꢀDPEPꢀEFꢀꢋꢀQVMHBEBTꢀ ꢆꢉꢂꢊꢀDNꢅꢀBꢀUSBWÏTꢀEFꢀMBꢀ   
					abertura trasera y apriételo en el conducto adaptador.   
					Asegúrese de que el extremo macho y el codo   
					apunten hacia abajo por el orificio ubicado en la parte   
					inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta   
					adhesiva impermeable. Conecte la placa de cubierta a   
					la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto.   
					Opción 1: Ventilación Lateral   
					ꢊꢁꢀꢀ"QSJFUFꢀMBTꢀMFOHàFUBTꢀFOꢀFMꢀEJTQPTJUJWPꢀEFꢀFYQVMTJØOꢀZꢀ   
					retírelo cuidadosamente para obtener la ventilación   
					adecuada (no está disponible ventilación lateral en los   
					modelos a gas). Apriete el conducto adaptador en la   
					carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora   
					como se indica.   
					Conducto   
					adaptador   
					Placa de   
					cubierta   
					Abrazadera   
					Codo   
					Dispositivo de expulsión   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				17   
					INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN   
					Cónexión del conducto de ventilación de la secadora   
					ADVERTENCIA   
					W 
					Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones   
					básicas, incluyendo lo siguiente:   
					tꢀꢀ/PꢀBQMBTUFꢀOJꢀEPCMFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢁꢀSi no se   
					siguen estas instrucciones se podrá producir incendio   
					o muerte.   
					tꢀꢀ4FꢀSFDPNJFOEBOꢀDPOEVDUPTꢀSÓHJEPTꢀPꢀ   
					TFNJSÓHJEPTꢀQBSBꢀVTBSꢀFOUSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMBꢀ   
					QBSFEꢁꢀ&OꢀJOTUBMBDJPOFTꢀQBSUJDVMBSFTꢀDVBOEPꢀFTꢀ   
					JNQPTJCMFꢀSFBMJ[BSꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀTJHVJFOEPꢀMBTꢀ   
					SFDPNFOEBDJPOFTꢀBOUFTꢀJOEJDBEBTꢃꢀÞOJDBNFOUFꢀTFꢀ   
					QVFEFꢀVUJMJ[BSꢀVOꢀDPOEVDUPꢀNFUÈMJDPꢀEFꢀUSBOTJDJØOꢀ   
					BQSPCBEPꢀQPSꢀ6-ꢀFOUSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMBꢀDPOFYJØOꢀ   
					EFꢀQBSFEꢁꢀ6TBSꢀFTUFꢀUJQPꢀEFꢀDPOEVDUPꢀBGFDUBSÈꢀFMꢀ   
					tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones   
					se podrá producir incendio o muerte.   
					tꢀꢀ/PꢀQFSNJUBꢀRVFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀTFꢀBTJFOUFꢀ   
					TPCSFꢀPCKFUPTꢀQVOUJBHVEPTꢀOJꢀFOUSFꢀFOꢀDPOUBDUPꢀ   
					con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se   
					podrá producir incendio o muerte.   
					tꢀꢀ4JꢀDPOFDUBꢀBꢀVOꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀFYJTUFOUFꢃꢀ   
					BTFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀTFBꢀBEFDVBEPꢀZꢀEFꢀRVFꢀFTUÏꢀ   
					limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen   
					estas instrucciones se podrá producir incendio o   
					muerte.   
					tꢀꢀ/0ꢀVUJMJDFꢀUPSOJMMPTꢀEFꢀMÈNJOBꢀEFꢀNFUBMꢀOJꢀPUSPꢀ   
					UJQPꢀEFꢀBTFHVSBEPSFTꢀRVFꢀTFꢀFYUJFOEBOꢀEFOUSPꢀ   
					del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la   
					FGJDJFODJBꢀEFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀFTDBQFꢁꢀ"TFHVSFꢀUPEBTꢀMBTꢀ   
					VOJPOFTꢀDPOꢀDJOUBꢀBEIFTJWBꢀJNQFSNFBCMFꢁ Si no se   
					siguen estas instrucciones se podrá producir incendio   
					o muerte.   
					tꢀꢀ&MꢀTJTUFNBꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀEFCFꢀTFHVJSꢀMPTꢀDØEJHPTꢀ   
					EFꢀDPOTUSVDDJØOꢁ Si no se siguen estas instrucciones   
					se podrá producir incendio o muerte.   
					tꢀꢀ-BTꢀTFDBEPSBTꢀEFꢀHBTꢀ%&#&/ꢀWFOUJMBSꢀIBDJBꢀFMꢀ   
					FYUFSJPSꢁꢀSi no se siguen estas instrucciones se podrá   
					producir incendio o muerte.   
					tꢀꢀ1BSBꢀNBYJNJ[BSꢀMPTꢀSFTVMUBEPTꢀEFꢀGVODJPOBNJFOUPꢃꢀ   
					siga las limitaciones de longitud del conducto   
					JOEJDBEBTꢀFOꢀFMꢀDVBESPꢀEFꢀBSSJCBꢁ Si no se siguen   
					estas instrucciones se podrá producir incendio o   
					muerte.   
					tꢀꢀÁOJDBNFOUFꢀVTFꢀVOꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀSÓHJEPꢀ   
					ZꢀEFꢀNFUBMꢀGMFYJCMFꢀEFꢀꢆꢍꢃꢇꢀDNꢀ ꢉꢀQVMHꢁꢂꢀEFOUSPꢀ   
					EFMꢀHBCJOFUFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀQBSBꢀWFOUJMBDJØOꢀBMꢀ   
					FYUFSJPSꢁ Si no se siguen estas instrucciones se podrá   
					producir incendio o muerte.   
					tꢀꢀ/PꢀTFꢀQSPWFFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀDPOꢀMBꢀ   
					TFDBEPSBꢒꢀFMꢀNJTNPꢀEFCFSÈꢀPCUFOFSTFꢀMPDBMNFOUFꢁꢀ   
					-BꢀUBQBꢀUFSNJOBMꢀEFCFSÈꢀUFOFSꢀSFHVMBEPSFTꢀEFꢀUJSPꢀ   
					DPOꢀCJTBHSBTꢀQBSBꢀQSFWFOJSꢀFMꢀSFUPSOPꢀEFꢀEFTDBSHBꢀ   
					cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas   
					instrucciones se podrá producir incendio o muerte.   
					tꢀꢀ1BSBꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀJODFOEJPꢃꢀDPNCVTUJØOꢀPꢀ   
					BDVNVMBDJØOꢀEFꢀHBTFTꢀDPNCVTUJCMFTꢃꢀ/0ꢀEFTDBSHVFꢀ   
					el escape de la secadora en un área cerrada o no   
					WFOUJMBEBꢃꢀUBMꢀDPNPꢀVOꢀEFTWÈOꢃꢀQBSFEꢃꢀDJFMPꢀSBTPꢃꢀ   
					FTQBDJPꢀFOUSFꢀFMꢀDJNJFOUPꢀZꢀMBꢀUJFSSBꢃꢀDIJNFOFBꢃꢀ   
					DPOEVDUPꢀEFꢀHBTꢀPꢀFTQBDJPTꢀPDVMUPTꢀEFꢀVOꢀFEJGJDJPꢁ   
					Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir   
					incendio o muerte.   
					tꢀꢀ-BꢀMPOHJUVEꢀUPUBMꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀNFUÈMJDPꢀGMFYJCMFꢀOPꢀ   
					EFCFSÈꢀTVQFSBSꢀMPTꢀꢇꢃꢉꢀNꢀ ꢋꢀQJFTꢂꢁ   
					tꢀꢀ&Oꢀ$BOBEÈꢃꢀTØMPꢀTFꢀEFCFSÈOꢀVTBSꢀDPOEVDUPTꢀ   
					GMFYJCMFTꢀEFꢀMÈNJOBꢀEFꢀNFUBMꢃꢀTJꢀTFꢀQSFDJTBTFOꢃꢀ   
					FTQFDÓGJDBNFOUFꢀJEFOUJGJDBEPTꢀQPSꢀFMꢀGBCSJDBOUFꢀQBSBꢀ   
					TVꢀVTPꢀDPOꢀFMꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢁꢀEn EE.UU., sólo se   
					deberán usar conductos flexibles de lámina de metal,   
					si se precisasen, específicamente identificados por el   
					fabricante para su uso con el electrodoméstico y que   
					cumplan la “Outline for Clothes Dryer Transition Duct”   
					(Directriz para conductos de transición de secadoras),   
					4VKFUPꢀꢊꢆꢌꢈ"ꢁ   
					tꢀꢀ1BSBꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀJODFOEJPꢃꢀ/0ꢀEFTDBSHVFꢀ   
					el escape de la secadora usando conductos de   
					plástico ni de lámina metálica. Si no se siguen estas   
					instrucciones se podrá producir incendio o muerte.   
					tꢀꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFCFSÈꢀUFOFSꢀꢆꢍꢃꢇꢀDNꢀ ꢉꢀ   
					QVMHꢁꢂꢀEFꢀEJÈNFUSPꢀTJOꢀPCTUSVDDJPOFTꢁꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀ   
					EFꢀFTDBQFꢀEFCFSÈꢀNBOUFOFSTFꢀMPꢀNÈTꢀDPSUPꢀQPTJCMFꢁꢀ   
					"TFHÞSFTFꢀEFꢀMJNQJBSꢀDVBMRVJFSꢀUJQPꢀEFꢀDPOEVDUPꢀ   
					BOUJHVPꢀBOUFTꢀEFꢀJOTUBMBSꢀTVꢀTFDBEPSBꢀOVFWBꢁ Si   
					no se siguen estas instrucciones se podrá producir   
					incendio o muerte.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				18   
					INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN   
					Conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.)   
					Sistema de conducto   
					7FOUJMBDJØOꢀ%Fꢀ&TDBQFꢀ$PSSFDUB   
					/ÞNFSPꢀ%Fꢀ -POHꢀꢁꢀ.ÈYꢁꢀ%Fꢀ$POEVDꢀ   
					5JQꢀPꢀ%Fꢀ5BQBꢀ   
					%Fꢀ1BSFE   
					Codos   
					5Pꢀ.FUÈMJDPꢀ'MFꢀ9JCMFꢀ   
					%Fꢀ%JÈNꢁꢀꢉw   
					%Fꢀꢐꢍ¡   
					Recomendado   
					ꢉ 
					ꢆ 
					ꢊ 
					ꢃ 
					ꢋ 
					ꢉ 
					ꢆ 
					ꢊ 
					ꢃ 
					ꢋ 
					ꢍꢌꢀQJFTꢀ ꢆꢄꢂꢈꢀNꢅ   
					ꢌꢌꢀQJFTꢀ ꢆꢍꢂꢈꢀNꢅ   
					ꢋꢐꢀQJFTꢀ ꢆꢋꢂꢃꢀNꢅ   
					ꢃꢍꢀQJFTꢀ ꢆꢆꢂꢉꢀNꢅ   
					ꢊꢈꢀQJFTꢀ ꢈꢂꢌꢀNꢅ   
					ꢌꢌꢀQJFTꢀ ꢆꢍꢂꢈꢀNꢅ   
					ꢋꢐꢀQJFTꢀ ꢆꢋꢂꢃꢀNꢀꢅ   
					ꢋꢆꢀQJFTꢀ ꢆꢊꢂꢌꢀNꢅ   
					ꢃꢉꢀQJFTꢀ ꢄꢂꢆꢀNꢅ   
					ꢊꢊꢀQJFTꢀ ꢍꢂꢐꢀNꢅ   
					4"   
					(10.2 cm)   
					4"   
					(10.2 cm)   
					Solamente para   
					el uso en los   
					instalaciones de   
					conducto cortos   
					21/2"   
					(6.35 cm)   
					7FOUJMBDJØOꢀ%Fꢀ   
					&TDBQFꢀ*ODPSSFDUB   
					NOTA   
					3FTUFꢀꢍꢀQJFTꢀ ꢆꢂꢈꢀNꢅꢀQPSꢀDBEBꢀDPEPꢀBEJDJPOBMꢁꢀ/PꢀTFꢀ   
					SFDPNJFOEBꢀVTBSꢀNÈTꢀEFꢀDVBUSPꢀDPEPTꢀEFꢀꢄꢉ¡ꢁ   
					DIRECCIONAMIENTO Y CONEXIÓN DEL SISTEMA DE   
					CONDUCTO DE ESCAPE   
					NOTA   
					Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar   
					el desempeño de secado y reducir la acumulación de   
					pelusa en el sistema de conducto.   
					El sistema de conducto y las conexiones NO están   
					incluidas y deben adquirirse por separado.   
					tꢀꢀ6TFꢀVOꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀNFUÈMJDPꢀSÓHJEPꢀPꢀ   
					TFNJSÓHJEPꢀEFꢀꢆꢉꢂꢊꢀDNꢀ ꢋꢀQVMHꢁꢅꢁ   
					tꢀꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFCFSÈꢀUFOEFSTFꢀMPꢀNÈTꢀDPSUPꢀ   
					posible.   
					tꢀꢀ6TFꢀMBꢀNFOPSꢀDBOUJEBEꢀEFꢀDPOFYJPOFTꢀEFꢀDPEPꢀRVFꢀ   
					sea posible.   
					tꢀꢀ&MꢀFYUSFNPꢀNBDIPꢀEFꢀDBEBꢀTFDDJØOꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀEFꢀ   
					escape deberá apuntar hacia afuera de la secadora.   
					tꢀꢀ6TFꢀDJOUBꢀBEIFTJWBꢀJNQFSNFBCMFꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀ   
					conexiones de conducto.   
					tꢀꢀ"ÓTMFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀRVFꢀTFꢀUJFOEFꢀBꢀUSBWÏTꢀ   
					de áreas sin calefacción para reducir la condensación   
					y acumulación de pelusa en las superficies del   
					conducto.   
					tꢀꢀ-PTꢀTJTUFNBTꢀEFꢀFTDBQFꢀJODPSSFDUPTꢀPꢀJOBEFDVBEPTꢀ   
					no están cubiertos por la garantía de la secadora.   
					Las averías o un rendimiento escaso debido a dichos   
					sistemas de escape no estarán cubiertos por la   
					garantía de la secadora.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				19   
					INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN   
					Conexión de secadoras a gas   
					ADVERTENCIA   
					W 
					Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones   
					básicas, incluyendo lo siguiente:   
					tꢀꢀ3FRVJTJUPTꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢅꢀ   
					$PNPꢀFOWJBEPꢀEFꢀGÈCSJDBꢃꢀTJꢀDPOGJHVSBꢀMBꢀTFDBEPSBꢀQBSBꢀ   
					VTPꢀDPOꢀHBTꢀOBUVSBMꢁꢀ1VFEFꢀDPOWFSUJSTFꢀQBSBꢀVTBSꢀDPOꢀ   
					HBTꢀ-1ꢀ QSPQBOPꢀMÓRVJEPꢂꢁꢀ-BꢀQSFTJØOꢀEFꢀHBTꢀOPꢀEFCFꢀ   
					TPCSFQBTBSꢀMBꢀDPMVNOBꢀEFꢀBHVBꢀEFꢀꢆꢈꢀQVMHBEBTꢁ   
					tꢀꢀ6OꢀUÏDOJDPꢀDBMJGJDBEPꢀEFꢀNBOUFOJNJFOUPꢀPꢀEFꢀMBꢀ   
					DPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢀEFCFꢀDPOFDUBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBMꢀ   
					suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá   
					producir una explosión, incendio o muerte.   
					tꢀꢀ"ÓTMFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢀ   
					DFSSBOEPꢀTVꢀWÈMWVMBꢀEFꢀDPSUFꢀJOEJWJEVBMꢀNBOVBMꢀ   
					EVSBOUFꢀDVBMRVJFSꢀUJQPꢀEFꢀQSVFCBꢀEFꢀQSFTJØOꢀEFMꢀ   
					suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá   
					producir una explosión, incendio o muerte.   
					tꢀꢀ3FRVJTJUPTꢀEFꢀMBꢀMÓOFBꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢅꢀ4VꢀDVBSUPꢀEFꢀ   
					MBWBEPꢀEFCFꢀUFOFSꢀVOBꢀMÓOFBꢀSÓHJEBꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀ   
					HBTꢀQBSBꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀ&OꢀMPTꢀ&&ꢁꢀ66ꢁꢃꢀTFꢀEFCFꢀJOTUBMBSꢀ   
					VOBꢀWÈMWVMBꢀEFꢀDPSUFꢀNBOVBMꢀJOEJWJEVBMꢀBꢀVOBꢀEJTUBODJBꢀ   
					EFꢀQPSꢀMPꢀNFOPTꢀꢑꢀQJFTꢀ ꢆꢃꢋꢀNꢂꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢃꢀEFꢀ   
					BDVFSEPꢀDPOꢀFMꢀ$ØEJHPꢀ/BDJPOBMꢀEFꢀ(BTꢀ$PNCVTUJCMFꢀ   
					"/4*ꢀ;ꢇꢇꢈꢁꢆꢁꢀ4FꢀEFCFꢀJOTUBMBSꢀVOꢀUBQØOꢀEFꢀUVCFSÓBꢀEFꢀ   
					ꢆꢎꢋꢀQVMHBEBTꢀ/15ꢁ Si no se cumple con esto se podrá   
					producir una explosión, incendio o muerte.   
					tꢀꢀ4JꢀTFꢀVTBꢀUVCFSÓBꢀSÓHJEBꢃꢀMBꢀUVCFSÓBꢀSÓHJEBꢀEFCFSÈꢀTFSꢀEFꢀ   
					ꢆꢎꢇꢀQVMHBEBTꢀ*14ꢁꢀ4JꢀFTꢀBDFQUBCMFꢀTFHÞOꢀMPTꢀDØEJHPTꢀZꢀ   
					MBTꢀSFHVMBDJPOFTꢀMPDBMFTꢃꢀZꢀDVBOEPꢀTFBꢀBDFQUBCMFꢀTFHÞOꢀ   
					TVꢀDPNQB×ÓBꢀQSPWFFEPSBꢀEFꢀHBTꢃꢀTFꢀQVFEFꢀVTBSꢀUVCFSÓBꢀ   
					EFꢀꢈꢎꢋꢀQVMHBEBTꢀBQSPCBEBꢃꢀDVBOEPꢀMBTꢀMPOHJUVEFTꢀTFBOꢀ   
					NFOPSFTꢀEFꢀꢇꢍꢀQJFTꢀ ꢑꢃꢆꢀNꢂꢁꢀ4FꢀEFCFꢀVTBSꢀUVCFSÓBꢀNÈTꢀ   
					MBSHBꢀFOꢀDBTPꢀEFꢀMPOHJUVEFTꢀRVFꢀFYDFEFOꢀMPTꢀꢇꢍꢀQJFTꢀ   
					ꢑꢃꢆꢀNꢂꢁ Si no se cumple con esto se podrá producir una   
					explosión, incendio o muerte.   
					tꢀꢀConecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa   
					EFMꢀOPNCSFꢁ Si no se cumple con esto se podrá producir   
					una explosión, incendio o muerte.   
					tꢀꢀ1BSBꢀQSFWFOJSꢀMBꢀDPOUBNJOBDJØOꢀEFꢀMBꢀWÈMWVMBꢀEFꢀHBTꢃꢀ   
					purgue el aire y sedimento del suministro de gas antes   
					de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes   
					EFꢀBKVTUBSꢀMBꢀDPOFYJØOꢀFOUSFꢀFMꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢀZꢀ   
					MBꢀTFDBEPSBꢃꢀQVSHVFꢀFMꢀBJSFꢀIBTUBꢀRVFꢀTFꢀEFUFDUFꢀPMPSꢀ   
					a gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una   
					explosión, incendio o muerte.   
					tꢀꢀ/0ꢀVTFꢀVOBꢀMMBNBꢀBCJFSUBꢀQBSBꢀJOTQFDDJPOBSꢀMBTꢀGVHBTꢀ   
					EFꢀHBTꢁꢀ6TFꢀVOꢀGMVJEPꢀBOUJDPSSPTJWPꢀQBSBꢀEFUFDDJØOꢀEFꢀ   
					GVHBTꢁꢀSi no se cumple con esto se podrá producir una   
					explosión, incendio o muerte.   
					tꢀꢀ6UJMJDFꢀÞOJDBNFOUFꢀVOBꢀMÓOFBꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢀ   
					OVFWBꢀDFSUJGJDBEBꢀQPSꢀ"("ꢀPꢀ$4"ꢃꢀDPOꢀDPOFDUPSFTꢀ   
					GMFYJCMFTꢀEFꢀBDFSPꢀJOPYJEBCMFꢁ Si no se cumple con esto   
					se podrá producir una explosión, incendio o muerte.   
					tꢀꢀ"KVTUFꢀCJFOꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOFYJPOFTꢀEFꢀHBTꢁ   
					Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,   
					incendio o muerte.   
					tꢀꢀ/0ꢀJOUFOUFꢀEFTNPOUBSꢀOJOHÞOꢀDPNQPOFOUFꢀEFꢀMBꢀ   
					TFDBEPSBꢒꢀDVBMRVJFSꢀEFTNPOUBKFꢀSFRVJFSFꢀEFꢀMBꢀ   
					BUFODJØOꢀZꢀIFSSBNJFOUBTꢀEFꢀVOꢀUÏDOJDPꢀPꢀDPNQB×ÓBꢀEFꢀ   
					NBOUFOJNJFOUPꢀBVUPSJ[BEPꢀZꢀDBMJGJDBEPꢁꢀSi no se cumple   
					con esto se podrá producir una explosión, incendio o   
					muerte.   
					tꢀꢀ6TFꢀVOꢀDPNQVFTUPꢀQBSBꢀDPOFYJPOFTꢀEFꢀUVCFSJBꢀ   
					JOTPMVCMFꢀFOꢀHBTꢀEFꢀQFUSPMFPꢀMJRVJEPꢀ -1ꢂꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀ   
					SPTDBTꢀEFꢀUVCFSJBꢁ Si no se cumple con esto se podra   
					producir una explosion, incendio o muerte.   
					Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente   
					ADVERTENCIA   
					W 
					Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones   
					básicas, incluyendo lo siguiente:   
					tꢀꢀ#BKPꢀOJOHVOBꢀDJSDVOTUBODJBꢃꢀDPSUFꢀPꢀRVJUFꢀMBꢀUFSDFSBꢀ   
					QBUBꢀ QVFTUBꢀBꢀUJFSSBꢂꢀEFMꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢁ Si no se   
					cumple con esto se podrá producir una explosión,   
					incendio o muerte.   
					tꢀꢀ1PSꢀNPUJWPTꢀEFꢀTFHVSJEBEꢀQFSTPOBMꢃꢀMBꢀTFDBEPSBꢀ   
					EFCFꢀFTUBSꢀDPOFDUBEBꢀBꢀUJFSSBꢀBEFDVBEBNFOUFꢁꢀSi no   
					se cumple con esto se podrá producir una explosión,   
					incendio o muerte.   
					tꢀꢀ&MꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀEFꢀFTUBꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀFRVJQBEPꢀ   
					DPOꢀVOꢀFODIVGFꢀEFꢀꢈꢀQBUBTꢀ DPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢂꢀRVFꢀTFꢀ   
					DPOFDUBꢀBꢀVOꢀUPNBDPSSJFOUFꢀEFꢀQBSFEꢀEFꢀUSFTꢀQBUBTꢀ DPOꢀ   
					DPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢂꢀQBSBꢀNJOJNJ[BSꢀMBꢀQPTJCJMJEBEꢀEFꢀ   
					QFMJHSPꢀEFꢀEFTDBSHBꢀFMÏDUSJDBꢀEFꢀFTUFꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢁꢀ   
					Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,   
					incendio o muerte.   
					tꢀꢀ4FꢀEFCFꢀFODIVGBSꢀFTUBꢀTFDBEPSBꢀBꢀVOꢀUPNBDPSSJFOUFꢀ   
					DPOFDUBEPꢀBꢀUJFSSBꢀEFꢀꢆꢇꢍꢀ7$"ꢃꢀꢑꢍꢀ)[ꢀQSPUFHJEPꢀQPSꢀVOꢀ   
					GVTJCMFꢀPꢀDPSUBDJSDVJUPTꢀEFꢀꢆꢊꢀBNQFSJPTꢁ Si no se cumple   
					con esto se podrá producir una explosión, incendio o   
					muerte.   
					tꢀꢀ&OꢀDBTPꢀEFꢀEJTQPOFSꢀEFꢀVOꢀUPNBDPSSJFOUFꢀEFꢀQBSFEꢀ   
					FTUÈOEBSꢀEFꢀꢇꢀQBUBTꢃꢀFTꢀTVꢀSFTQPOTBCJMJEBEꢀZꢀ   
					PCMJHBDJØOꢀQFSTPOBMFTꢀDBNCJBSMPꢀQPSꢀVOPꢀEFꢀꢈꢀQBUBTꢀ   
					conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con   
					esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				20   
					INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN   
					Connecting gas dryers (cont.)   
					Conexión del suministro de gas   
					ADVERTENCIA   
					W 
					Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas   
					o heridas al usar su electrodoméstico, siga las   
					precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:   
					ꢆꢁꢀꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀFMꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢀBMꢀDVBSUPꢀEFꢀ   
					lavado se encuentre APAGADO.Confirme que el   
					tipo de gas disponible en su cuarto de lavado sea el   
					adecuado para la secadora. La secadora está lista para   
					la conexión de gas natural de ꢃcľꢀQVMHBEBTꢀ/15ꢁ   
					tꢀꢀ-BꢀJOTUBMBDJØOꢀZꢀFMꢀNBOUFOJNJFOUPꢀEFCFOꢀ   
					QSPWFFSTFꢀQPSꢀVOꢀJOTUBMBEPSꢀDBMJGJDBEPꢃꢀBHFODJBꢀEFꢀ   
					NBOUFOJNJFOUPꢀPꢀDPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢁ Si no se cumple   
					con esto se podrá producir una explosión, incendio o   
					muerte.   
					ꢊꢁꢀꢀ2VJUFꢀMBꢀUBQBꢀEFꢀFOWÓPꢀEFꢀMBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀHBTꢀMPDBMJ[BEBꢀ   
					de la parte trasera de la secadora.Asegúrese de no   
					dañar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de   
					envío.   
					tꢀꢀ6TFꢀÞOJDBNFOUFꢀVOꢀDPOFDUPSꢀEFꢀBDFSPꢀJOPYJEBCMFꢀ   
					OVFWPꢀZꢀVOꢀDPOFDUPSꢀDFSUJGJDBEPꢀQPSꢀ"("ꢀOVFWPꢁꢀ   
					Si no se cumple con esto se podrá producir una   
					explosión, incendio o muerte.   
					ꢃꢁꢀꢀ$POFDUFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBMꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢀEFꢀTVꢀDVBSUPꢀ   
					de lavado usando un conector de acero inoxidable   
					GMFYJCMFꢀOVFWPꢀDPOꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢃꢏꢈꢀQVMHBEBTꢀ/15ꢁ   
					tꢀꢀ4FꢀEFCFꢀJOTUBMBSꢀVOBꢀWÈMWVMBꢀEFꢀDPSUFꢀEFꢀHBTꢀBꢀVOBꢀ   
					EJTUBODJBꢀNÓOJNBꢀEFꢀꢑꢀQJFTꢀ ꢆꢃꢋꢀNꢂꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀ   
					Si no se cumple con esto se podrá producir una   
					explosión, incendio o muerte.   
					ꢋꢁꢀꢀ"KVTUFꢀCJFOꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOFYJPOFTꢀFOUSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀ   
					el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el   
					suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique   
					que no haya fugas en todas las conexiones de tubería   
					(tanto interiores como exteriores) usando un fluido   
					anticorrosivo para detección de fugas.   
					tꢀꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀDPOGJHVSBEBꢀQBSBꢀHBTꢀOBUVSBMꢀ   
					DVBOEPꢀTFꢀFOWÓBꢀEFꢀGÈCSJDBꢁꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀ   
					MBꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀFRVJQBEBꢀDPOꢀMBꢀCPRVJMMBꢀEFꢀ   
					RVFNBEPSꢀDPSSFDUBꢀQBSBꢀFMꢀUJQPꢀEFꢀHBTꢀRVFꢀTFꢀVTBSÈꢀ   
					HBTꢀOBUVSBMꢀPꢀQFUSØMFPꢀMÓRVJEPꢃꢀ-1ꢂꢁ Si no se cumple   
					con esto se podrá producir una explosión, incendio o   
					muerte.   
					Conexión eléctrica   
					Enchufe la secadora en un   
					tomacorriente de   
					ꢆꢇꢍꢀ7"$ꢃꢀꢑꢍꢀ)[ de tres patas   
					conectado a tierra.   
					tꢀꢀ4JꢀFTꢀQSFDJTPꢃꢀTFSÈꢀVOꢀUÏDOJDPꢀDVBMJGJDBEPꢀRVJFOꢀ   
					JOTUBMFꢀMBꢀCPRVJMMBꢀDPSSFDUBꢀ QBSBꢀFMꢀLJUꢀEFꢀDPOWFSTJØOꢀ   
					-1ꢃꢀDPOꢀOÞNFSPꢀEFꢀQJF[Bꢀꢈꢋꢈ&&-ꢈꢍꢍꢇ%ꢂꢀTFꢀEFCFSÈꢀ   
					UPNBSꢀOPUBꢀEFꢀFTUFꢀDBNCJPꢀFOꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ Si no   
					se cumple con esto se podrá producir una explosión,   
					incendio o muerte.   
					tꢀꢀ4FꢀEFCFOꢀSFBMJ[BSꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOFYJPOFTꢀTFHÞOꢀMPTꢀ   
					DØEJHPTꢀZꢀMBTꢀSFHVMBDJPOFTꢀMPDBMFTꢁꢀSi no se cumple   
					con esto se podrá producir una explosión, incendio o   
					muerte.   
					tꢀꢀ-BTꢀTFDBEPSBTꢀEFꢀHBTꢀ%&#&/ꢀWFOUJMBSꢀIBDJBꢀFMꢀ   
					FYUFSJPSꢁꢀSi no se cumple con esto se podrá producir   
					una explosión, incendio o muerte.   
					Tapón de tubería   
					EFꢀꢆꢏꢈwꢀ/15   
					Conexión de   
					HBTꢀꢃꢏꢈwꢀ/15   
					Válvula de corte   
					de suministro   
					de gas   
					Conector flexible   
					de acero inoxidable   
					certificado por AGA/CSA   
					Instalaciones en lugares de gran altitud   
					-BꢀDMBTJGJDBDJØOꢀ#56ꢀQBSBꢀFTUBꢀTFDBEPSBꢀFTꢀDFSUJGJDBDJØOꢀ   
					"("ꢀQBSBꢀꢀFMFWBDJPOFTꢀQPSꢀEFCBKPꢀEFꢀMPTꢀꢆꢉꢂꢉꢉꢉꢀQJFTꢁ   
					4JꢀWBꢀBꢀJOTUBMBSꢀTVꢀTFDBEPSBꢀBꢀNÈTꢀEFꢀꢆꢉꢂꢉꢉꢉꢀQJFTꢂꢀEFCFꢀ   
					ser desclasificada por un técnico calificado o compañía   
					de gas.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				21   
					INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN   
					Cómo conectar las secadoras eléctricas   
					ADVERTENCIA   
					ADVERTENCIA   
					W 
					W 
					Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas   
					graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben   
					cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional,   
					"/4*ꢏ/'1"ꢀꢐꢉꢀZꢀUPEBTꢀMBTꢀSFHVMBDJPOFTꢀMPDBMFTꢀBQMJDBCMFTꢁꢀ   
					Por favor comuníquese con un electricista calificado para   
					que controle el cableado y los fusibles y así asegurar que   
					su casa posee energía eléctrica adecuada para operar la   
					secadora.   
					Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o   
					heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones   
					básicas, incluyendo lo siguiente:   
					tꢀꢀ/PꢀNPEJGJRVFꢀFMꢀFODIVGFꢀOJꢀFMꢀDBCMFBEPꢀJOUFSOPꢀ   
					GBDJMJUBEPꢀDPOꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ   
					tꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀEFCFSÈꢀDPOFDUBSTFꢀBꢀVOBꢀTBMJEBꢀEFꢀꢉꢀWÓBTꢁ   
					tꢀꢀ4JꢀOPꢀTFꢀBEBQUBꢀBꢀMBꢀUPNBꢀEFꢀDPSSJFOUFꢃꢀEFCFSÈꢀ   
					BTFHVSBSTFꢀEFꢀRVFꢀVOꢀFMFDUSJDJTUBꢀDVBMJGJDBEPꢀJOTUBMFꢀ   
					una adecuada.   
					Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos   
					ADVERTENCIA   
					W 
					Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o   
					heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones   
					básicas, incluyendo lo siguiente:   
					Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles   
					o prefabricadas   
					ADVERTENCIA   
					W 
					tꢀꢀ&TUBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀDPOFDUBEBꢀBꢀVOꢀTJTUFNBꢀEFꢀ   
					DBCMFBEPꢀNFUÈMJDPꢀQFSNBOFOUFꢀDPOFDUBEPꢀBꢀUJFSSBꢃꢀPꢀ   
					TFꢀEFCFꢀUFOEFSꢀVOꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀEFꢀ   
					FRVJQPꢀDPOꢀMPTꢀDPOEVDUPSFTꢀEFꢀDJSDVJUPꢀZꢀDPOFDUBEPꢀBꢀMBꢀ   
					UFSNJOBMꢀEFꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀEFMꢀFRVJQPꢀPꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀ   
					la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir   
					una explosión, incendio o muerte.   
					Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o   
					heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones   
					básicas, incluyendo lo siguiente:   
					tꢀꢀ$VBMRVJFSꢀJOTUBMBDJØOꢀFOꢀVOBꢀWJWJFOEBꢀNØWJMꢀPꢀ   
					QSFGBCSJDBEBꢀEFCFꢀSFBMJ[BSTFꢀEFꢀDPOGPSNJEBEꢀDPOꢀMPTꢀ   
					&TUÈOEBSFTꢀEFꢀTFHVSJEBEꢀZꢀDPOTUSVDDJØOꢀEFꢀWJWJFOEBTꢀ   
					QSFGBCSJDBEBTꢃꢀ5ÓUVMPꢀꢇꢉꢀ$'3ꢃꢀ1BSUFꢀꢈꢇꢋꢍꢀPꢀFTUÈOEBSꢀ   
					$"/ꢎ$4"ꢀ;ꢇꢉꢍꢀ.)ꢀZꢀDPOꢀMPTꢀDØEJHPTꢀZꢀSFHVMBDJPOFTꢀ   
					locales.   
					tꢀꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢉꢀIJMPTꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀ   
					JOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀWJWJFOEBTꢀNØWJMFTꢀZꢀQSFGBCSJDBEBTꢃꢀ   
					BTÓꢀDPNPꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOTUSVDDJPOFTꢀOVFWBTꢀ   
					QPTUFSJPSFTꢀBMꢀꢆꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀꢆꢐꢐꢑꢁ Si no se cumple   
					con esto se podrá producir una explosión, incendio o   
					muerte.   
					tꢀꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀUJFOFꢀTVꢀQSPQJPꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢃꢀFMꢀDVBMꢀ   
					EFCFꢀDPOFDUBSTFꢀBꢀVOꢀDJSDVJUPꢀEFꢀVOBꢀTPMBꢀGBTFꢀEFꢀꢇꢉꢍꢀ   
					7ꢀ$"ꢃꢀEFꢀꢑꢍꢀ)[ꢃꢀQSPUFHJEPꢀDPOꢀGVTJCMFꢀEFꢀꢈꢍꢀBNQFSJPTꢀ   
					FMꢀDJSDVJUPꢀEFCFꢀUFOFSꢀQSPUFDDJØOꢀEFꢀGVTJCMFꢀBꢀBNCPTꢀ   
					UFSNJOBMFTꢀEFꢀMBꢀMÓOFBꢂꢁꢀ&MꢀTVNJOJTUSPꢀFMÏDUSJDPꢀEFꢀ   
					MBꢀTFDBEPSBꢀEFCFSBꢀTFSꢀEFꢀMBꢀNÈYJNBꢀDMBTJGJDBUJØOꢀ   
					EFꢀWPMUBHFꢀMJTUBEBꢀFOꢀMBꢀQMBDBꢀEFꢀDBSBDUFSÓTUJDBTꢁꢀ/Pꢀ   
					DPOFDUFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBꢀVOꢀDJSDVJUPꢀEFꢀꢆꢆꢍꢃꢀꢆꢆꢊꢀØꢀꢆꢇꢍꢀ   
					WPMUJPTꢁ Si no se cumple con esto se podrá producir una   
					explosión, incendio o muerte.   
					tꢀꢀ4JꢀVOꢀDJSDVJUPꢀEFꢀSBNBMꢀBꢀMBꢀTFDBEPSBꢀFTꢀEFꢀꢆꢊꢀQJFTꢀ ꢉꢃꢊꢀ   
					NꢂꢀPꢀNFOPTꢀEFꢀMPOHJUVEꢃꢀVTFꢀBMBNCSFꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢀ   
					6OEFSXSJUFSTꢀ-BCPSBUPSJFTꢂꢀ/ÞNꢁꢌꢆꢍꢀ"8(ꢀ ÞOJDBNFOUFꢀ   
					BMBNCSFꢀDPCSFꢂꢃꢀTFHÞOꢀMPꢀSFRVJFSBOꢀMBTꢀMFZFTꢀMPDBMFTꢁꢀ   
					4JꢀFTꢀNÈTꢀMBSHPꢀEFꢀꢆꢊꢀQJFTꢀ ꢉꢃꢊꢀꢀNꢂꢃꢀVTFꢀBMBNCSFꢀMJTUBEPꢀ   
					QPSꢀ6-ꢀ 6OEFSXSJUFSTꢀ-BCPSBUPSJFTꢂꢀ/ÞNꢁꢌꢋꢀ"8(ꢀ   
					ÞOJDBNFOUFꢀBMBNCSFꢀEFꢀDPCSFꢂꢃꢀPꢀTFHÞOꢀMPꢀSFRVJFSBOꢀ   
					MBTꢀMFZFTꢀMPDBMFTꢁꢀ%JTQPOHBꢀEFꢀTVGJDJFOUFꢀEPUBDJØOꢀEFꢀ   
					DBCMFBEPꢃꢀEFꢀNBOFSBꢀEFꢀQPEFSꢀNPWFSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFꢀTVꢀ   
					VCJDBDJØOꢀOPSNBMꢀDVBOEPꢀTFBꢀOFDFTBSJPꢁ Si no se cumple   
					con esto se podrá producir una explosión, incendio o   
					muerte.   
					tꢀꢀ/0ꢀTFꢀQSPWFFꢀMBꢀDPOFYJØOꢀFOꢀFTQJSBMꢀEFMꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀ   
					FOUSFꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀQBSFEꢀZꢀFMꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢀEFꢀMBꢀ   
					TFDBEPSBꢀDPOꢀMBꢀNJTNBꢁꢀ&MꢀUJQPꢀEFꢀDPOFYJØOꢀFOꢀFTQJSBMꢀZꢀ   
					FMꢀDBMJCSFꢀEFMꢀBMBNCSFꢀEFCFOꢀTFHVJSꢀMPTꢀDØEJHPTꢀMPDBMFTꢀ   
					y las instrucciones indicadas en las siguientes páginas.   
					Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,   
					incendio o muerte.   
					tꢀꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢉꢀIJMPTꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀ   
					JOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀWJWJFOEBTꢀNØWJMFTꢀZꢀQSFGBCSJDBEBTꢃꢀBTÓꢀ   
					DPNPꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOTUSVDDJPOFTꢀOVFWBTꢀQPTUFSJPSFTꢀ   
					BMꢀꢆꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀꢆꢐꢐꢑꢁꢀ4FꢀEFCFꢀVTBSꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢉꢀ   
					IJMPTꢀTJꢀMPTꢀDØEJHPTꢀMPDBMFTꢀOPꢀQFSNJUFOꢀMBꢀDPOFYJØOꢀBꢀ   
					UJFSSBꢀVUJMJ[BOEPꢀFMꢀBMBNCSFꢀOFVUSPꢁ Si no se cumple con   
					esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				22   
					INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN   
					Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)   
					SÓLO EE.UU.   
					tꢀꢀ*OTUBMFꢀVOꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀEFꢀꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ   
					ADVERTENCIA   
					W 
					6-ꢀDPOꢀVOꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀDPCSFꢀ/ÞNꢁꢌꢆꢍꢀ"8( como   
					mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla   
					con extremos doblados hacia arriba.   
					tꢀꢀ$POFDUFꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀ   
					terminales. Conecte cada uno de los conductores   
					EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀ   
					EFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUFOHBꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀEFMꢀNJTNPꢀ   
					DPMPSꢁꢀ1PSꢀFKFNQMPꢃꢀDPOFDUFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢀ   
					EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀ   
					UFSNJOBMFTꢀRVFꢀUJFOFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢁꢀ&OꢀDBTPꢀEFꢀ   
					OPꢀTFHVJSꢀFTUBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢃꢀTFꢀQPESÓBꢀQSPEVDJSꢀVOꢀ   
					DPSUPDJSDVJUPꢃꢀVOBꢀTPCSFDBSHBꢃꢀJODFOEJPꢀPꢀNVFSUFꢁ   
					ꢊꢁꢀꢀ55SBOTGJFSBꢀFMꢀBMBNCSFꢀEFꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀEFꢀMBꢀ   
					secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de   
					color verde al tornillo central del bloque terminal.   
					Conecte los dos conductores calientes del cable   
					eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.   
					Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo   
					del bloque terminal central. Conecte el alambre de   
					conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de   
					conexión a tierra de color verde.   
					tꢀꢀ$POUBDUPꢀQPSꢀDPOEVDUPSꢀOFVUSPꢀFTUÈꢀQSPIJCJEPꢀQBSBꢅꢀ   
					ꢆꢂꢀOVFWBTꢀJOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀDJSDVJUPꢀEFSJWBEPꢃꢀ ꢇꢂꢀ   
					MBTꢀDBTBTꢀNØWJMFTꢃꢀ ꢈꢂꢀWFIÓDVMPTꢀSFDSFBDJPOBMFTꢃꢀZꢀ ꢉꢂꢀ   
					ÈSFBTꢀEPOEFꢀMPTꢀDØEJHPTꢀQSPIÓCFOꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀBꢀ   
					tierra por el conductor neutro.   
					"+645&ꢀ#*&/ꢀ50%04ꢀ-04ꢀ503/*--04. Reinstale la   
					cubierta de acceso del bloque terminal.   
					Conexión de cuatro hilos para secadoras   
					eléctricas: Cable eléctrico con enchufe   
					Neutro   
					(blanco)   
					Caliente   
					(negro)   
					Caliente   
					(rojo)   
					Tornillo de   
					conexión a   
					tierra   
					tꢀꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢋꢀIJMPTꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀ   
					instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así   
					como en todas las construcciones nuevas posteriores   
					BMꢀꢆꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀꢆꢄꢄꢍꢁ   
					Cable blanco   
					movido de   
					tornillo de   
					conexión a   
					tierra   
					tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOꢀQSPUFDUPSꢀEFꢀUFOTJØOꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢁ   
					Alambre de   
					conexión   
					a tierra del   
					cable eléctrico   
					ꢆꢁꢀꢀ2VJUFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFꢀBDDFTPꢀBMꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢀ   
					localizado en la parte superior trasera de la secadora.   
					Instale un protector de tensión listado por UL en el   
					orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un   
					DBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀDPCSFꢀ/ÞNꢁꢀꢆꢉꢀ"8(ꢀ   
					EFꢀQPSꢀMPꢀNFOPTꢀꢋꢀIJMPTꢂꢀꢃꢉꢀ"ꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢀQPSꢀFMꢀ   
					protector de tensión.   
					#MPRVFꢀ   
					terminal   
					Protector de tensión   
					listado por UL   
					Cable eléctrico   
					de cuatro hilos   
					listado por UL   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				23   
					INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN   
					Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)   
					SÓLO EE.UU.   
					tꢀꢀ*OTUBMFꢀVOꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢀDPOꢀ4   
					DPOEVDUPSFTꢀEFꢀDPCSFꢀ/ÞNꢁꢌꢆꢍꢀ"8(ꢀDPNPꢀNÓOJNP.   
					ADVERTENCIA   
					W 
					tꢀꢀ$POFDUFꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀ   
					terminales. Conecte cada uno de los conductores   
					EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀ   
					EFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUFOHBꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀEFMꢀNJTNPꢀ   
					DPMPSꢁꢀ1PSꢀFKFNQMPꢃꢀDPOFDUFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢀ   
					EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀ   
					UFSNJOBMFTꢀRVFꢀUJFOFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢁꢀ&OꢀDBTPꢀEFꢀ   
					OPꢀTFHVJSꢀFTUBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢃꢀTFꢀQPESÓBꢀQSPEVDJSꢀVOꢀ   
					DPSUPDJSDVJUPꢃꢀVOBꢀTPCSFDBSHBꢃꢀJODFOEJPꢀPꢀNVFSUFꢁ   
					tꢀꢀ1SFQBSFꢀVOꢀNÓOJNPꢀEFꢀꢌꢀQJFTꢀ ꢆꢂꢌꢀNꢅꢀEFꢀMPOHJUVEꢀQBSBꢀ   
					poder quitar y reemplazar la secadora.   
					ꢃꢁꢀꢀ5SBOTGJFSBꢀFMꢀBMBNCSFꢀEFꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀEFꢀMBꢀ   
					secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de   
					color verde al tornillo central del bloque terminal.   
					Conecte los dos conductores calientes del cable   
					eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.   
					Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo   
					del bloque terminal central. Conecte el alambre   
					de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo   
					de conexión a tierra de color verde. "+645&ꢀ#*&/ꢀ   
					50%04ꢀ-04ꢀ503/*--04. Reinstale la cubierta de   
					acceso del bloque terminal.   
					tꢀꢀ$POUBDUPꢀQPSꢀDPOEVDUPSꢀOFVUSPꢀFTUÈꢀQSPIJCJEPꢀ   
					QBSBꢅꢀ ꢆꢂꢀOVFWBTꢀJOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀDJSDVJUPꢀEFSJWBEPꢃꢀ   
					ꢇꢂꢀMBTꢀDBTBTꢀNØWJMFTꢃꢀ ꢈꢂꢀWFIÓDVMPTꢀSFDSFBDJPOBMFTꢃꢀZꢀ   
					ꢉꢂꢀÈSFBTꢀEPOEFꢀMPTꢀDØEJHPTꢀQSPIÓCFOꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀ   
					a tierra por el conductor neutro.   
					Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas:   
					Conexión directa   
					tꢀ4ꢀ FꢀSFRVJFSFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢋꢀIJMPTꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀ   
					instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así   
					como en todas las construcciones nuevas posteriores   
					BMꢀꢆꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀꢆꢄꢄꢍꢁ   
					Neutro   
					(blanco)   
					Caliente   
					(negro)   
					Caliente   
					(rojo)   
					tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOꢀQSPUFDUPSꢀEFꢀUFOTJØOꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢁ   
					Tornillo de   
					conexión a   
					tierra   
					ꢆꢁꢀꢀ%FTQFHVFꢀꢌꢀQVMHꢀ ꢆꢊꢂꢐꢀDNꢅꢀEFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFMꢀDBCMFꢀ   
					del final. Descubra 5 pulg. de aislamiento del cable de   
					DPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢁꢀ$PSUFꢀBQSPYJNBEBNFOUFꢀꢆꢆcꢊꢀQVMHꢁꢀ   
					ꢃꢂꢈꢀDNꢅꢀEFꢀMPTꢀPUSPTꢀꢃꢀDBCMFTꢀZꢀEFTQFHVFꢀꢆꢀQVMHꢁꢀ ꢊꢂꢌꢀ   
					cm) del aislamiento del cado uno. Haga los finales de   
					MPTꢀꢃꢀDBCMFTꢀFOꢀGPSNBꢀEFꢀHBODIPꢁ   
					Cable blanco   
					movido de   
					tornillo de   
					conexión a   
					tierra   
					Alambre de   
					conexión   
					a tierra del   
					cable eléctrico   
					ꢆꢑꢀ ꢊꢂꢌꢀDNꢅ   
					Alambre de   
					conexión a tierra   
					5"   
					ꢆꢊꢂꢐꢀDNꢅ   
					ꢊꢁꢀꢀ2VJUFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFꢀBDDFTPꢀBMꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢀ   
					localizado en la parte superior trasera de la secadora.   
					Instale un protector de tensión listado por UL en el   
					orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable   
					FMÏDUSJDPꢀGBCSJDBEPꢀFOꢀFMꢀ1BTPꢀꢆꢀQPSꢀFMꢀQSPUFDUPSꢀEFꢀ   
					tensión.   
					Terminal   
					#MPDL   
					6-ꢇ-JTUFEꢀ   
					Strain Relief   
					6-ꢇ-JTUFEꢀꢋꢇ8JSFꢀ   
					1PXFSꢀ$PSE   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				24   
					INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN   
					Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)   
					SÓLO EE.UU.   
					tꢀꢀ*OTUBMFꢀVOꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀEFꢀꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ   
					ADVERTENCIA   
					W 
					6-ꢀDPOꢀVOꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀDPCSFꢀ/ÞNꢁꢀꢆꢍꢀ"8(ꢀDPNPꢀ   
					NÓOJNP y terminales de bucle cerrado o de horquilla   
					con extremos doblados hacia arriba.   
					tꢀꢀ$POFDUFꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀ   
					terminales. Conecte cada uno de los conductores   
					EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀ   
					EFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUFOHBꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀEFMꢀNJTNPꢀ   
					DPMPSꢁꢀ1PSꢀFKFNQMPꢃꢀDPOFDUFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢀ   
					EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀ   
					EFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUJFOFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢁꢀ&Oꢀ   
					DBTPꢀEFꢀOPꢀTFHVJSꢀFTUBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢃꢀTFꢀQPESÓBꢀ   
					QSPEVDJSꢀVOꢀDPSUPDJSDVJUPꢃꢀVOBꢀTPCSFDBSHBꢃꢀ   
					incendio o muerte.   
					ꢊꢁꢀꢀ$POFDUFꢀMPTꢀEPTꢀDPOEVDUPSFTꢀDBMJFOUFTꢀEFMꢀDBCMFꢀ   
					eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.   
					Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal   
					central. Conecte la conexión a tierra exterior (de   
					ser requerido por los códigos locales) al tornillo de   
					color verde. "+645&ꢀ#*&/ꢀ50%04ꢀ-04ꢀ503/*--04.   
					Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.   
					tꢀꢀ$POUBDUPꢀQPSꢀDPOEVDUPSꢀOFVUSPꢀFTUÈꢀQSPIJCJEPꢀ   
					QBSBꢅꢀ ꢆꢂꢀOVFWBTꢀJOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀDJSDVJUPꢀEFSJWBEPꢃꢀ   
					ꢇꢂꢀMBTꢀDBTBTꢀNØWJMFTꢃꢀ ꢈꢂꢀWFIÓDVMPTꢀSFDSFBDJPOBMFTꢃꢀ   
					Zꢀ ꢉꢂꢀÈSFBTꢀEPOEFꢀMPTꢀDØEJHPTꢀQSPIÓCFOꢀVOBꢀ   
					DPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀQPSꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFVUSPꢁ   
					Neutro   
					Caliente   
					(negro)   
					(blanco)   
					Tornillo de   
					conexión   
					a tierra   
					Caliente   
					(rojo)   
					Conexión de tres hilos para secadoras   
					eléctricas: Cable eléctrico con enchufe   
					Hilo   
					blanco de   
					estructura   
					de secadora   
					tꢀꢀ/0ꢀTFꢀQFSNJUFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢃꢀIJMPTꢀFOꢀ   
					DPOTUSVDDJPOFTꢀOVFWBTꢀEFTQVÏTꢀEFMꢀꢆꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀ   
					ꢆꢄꢄꢍꢁ   
					Conexión a tierra   
					tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOꢀQSPUFDUPSꢀEFꢀUFOTJØOꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢁ   
					exterior (de ser   
					requerido por los   
					códigos locales)   
					ꢆꢁꢀꢀ2VJUFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFꢀBDDFTPꢀBMꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢀ   
					localizado en la parte superior trasera de la secadora.   
					Instale un protector de tensión listado por UL en el   
					orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un   
					cable eléctrico conductor de cobre Núm. ꢆꢍꢀ"8(ꢀEFꢀ   
					QPSꢀMPꢀNFOPTꢀꢈꢀIJMPTꢃꢀꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀMJTUBEP por UL   
					por el protector de tensión.   
					#MPRVFꢀ   
					terminal   
					Protector de tensión   
					listado por UL   
					Cable eléctrico   
					de tres hilos   
					listado por UL   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				25   
					INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN   
					Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)   
					SÓLO EE.UU.   
					tꢀꢀ*OTUBMFꢀVOꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢀDPOꢀ3   
					DPOEVDUPSFTꢀEFꢀDPCSFꢀ/ÞNꢁꢌꢆꢍꢀ"8(ꢀDPNPꢀNÓOJNP.   
					ADVERTENCIA   
					W 
					tꢀꢀ$POFDUFꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀ   
					terminales. Conecte cada uno de los conductores   
					EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀ   
					EFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUFOHBꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀEFMꢀNJTNPꢀ   
					DPMPSꢁꢀ1PSꢀFKFNQMPꢃꢀDPOFDUFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢀ   
					EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀ   
					UFSNJOBMFTꢀRVFꢀUJFOFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢁꢀ&OꢀDBTPꢀEFꢀ   
					OPꢀTFHVJSꢀFTUBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢃꢀTFꢀQPESÓBꢀQSPEVDJSꢀVOꢀ   
					DPSUPDJSDVJUPꢃꢀVOBꢀTPCSFDBSHBꢃꢀJODFOEJPꢀPꢀNVFSUFꢁ   
					tꢀꢀ1SFQBSFꢀVOꢀNÓOJNPꢀEFꢀꢌꢀQJFTꢀ ꢆꢂꢌꢀNꢅꢀEFꢀMPOHJUVEꢀQBSBꢀ   
					poder quitar y reemplazar la secadora.   
					ꢃꢁꢀꢀ$POFDUFꢀMPTꢀEPTꢀDPOEVDUPSFTꢀDBMJFOUFTꢀEFMꢀDBCMFꢀ   
					eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.   
					Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal   
					central. Conecte la conexión a tierra exterior (de   
					ser requerido por los códigos locales) al tornillo de   
					color verde. "+645&ꢀ#*&/ꢀ50%04ꢀ-04ꢀ503/*--04.   
					Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.   
					tꢀꢀ$POUBDUPꢀQPSꢀDPOEVDUPSꢀOFVUSPꢀFTUÈꢀQSPIJCJEPꢀ   
					QBSBꢅꢀ ꢆꢂꢀOVFWBTꢀJOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀDJSDVJUPꢀEFSJWBEPꢃꢀ   
					ꢇꢂꢀMBTꢀDBTBTꢀNØWJMFTꢃꢀ ꢈꢂꢀWFIÓDVMPTꢀSFDSFBDJPOBMFTꢃꢀZꢀ   
					ꢉꢂꢀÈSFBTꢀEPOEFꢀMPTꢀDØEJHPTꢀQSPIÓCFOꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀ   
					a tierra por el conductor neutro.   
					Neutro   
					Caliente   
					(blanco)   
					(negro)   
					Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas:   
					Conexión directa   
					Tornillo de   
					conexión   
					a tierra   
					Caliente   
					(rojo)   
					tꢀ/ꢀ 0ꢀTFꢀQFSNJUFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢃꢀIJMPTꢀFOꢀ   
					DPOTUSVDDJPOFTꢀOVFWBTꢀEFTQVÏTꢀEFMꢀꢆꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀ   
					ꢆꢄꢄꢍꢁ   
					Hilo   
					tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOꢀQSPUFDUPSꢀEFꢀUFOTJØOꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢁ   
					blanco de   
					estructura   
					de secadora   
					ꢆꢁꢀꢀ%FTQFHVFꢀꢃꢆcĸꢀQVMHꢁꢀ ꢈꢂꢄꢀDNꢅꢀEFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFMꢀDBCMFꢀ   
					EFMꢀGJOBMꢁꢀ%FTQFHVFꢀꢆꢀQVMHꢁꢀ ꢊꢂꢌꢀDNꢅꢀEFMꢀBJTMBNJFOUPꢀ   
					EFDBEBꢀBMBNCSFꢁꢀ)BHBꢀMPTꢀGJOBMFTꢀEFꢀMPTꢀꢃꢀDBCMFTꢀFOꢀ   
					forma de gancho.   
					Conexión a tierra   
					exterior (de ser   
					requerido por los   
					códigos locales)   
					ꢆꢑꢀ ꢊꢂꢌꢀDNꢅ   
					ꢊꢁꢀꢀ2VJUFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFꢀBDDFTPꢀBMꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢀ   
					localizado en la parte superior trasera de la secadora.   
					Instale un protector de tensión listado por UL en el   
					orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable   
					FMÏDUSJDPꢀGBCSJDBEPꢀFOꢀFMꢀ1BTPꢀꢆꢀQPSꢀFMꢀQSPUFDUPSꢀEFꢀ   
					tensión.   
					#MPRVFꢀ   
					terminal   
					Protector de tensión   
					listado por UL   
					Cable eléctrico de cuatro   
					hilos listado por UL   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				26   
					INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN   
					Requisitos especiales para viviendas Revisión de instalación final   
					móviles o prefabricadas   
					Una vez que haya completado la instalación de la   
					Cualquier instalación en una vivienda móvil o   
					secadora y la misma se encuentre en su ubicación final,   
					confirme que funcione correctamente realizando las   
					siguientes pruebas.   
					prefabricada debe realizarse de conformidad con los   
					Estándares de seguridad y construcción de viviendas   
					QSFGBCSJDBEBTꢂꢀ5ÓUVMPꢀꢊꢋꢀ$'3ꢂꢀ1BSUFꢀꢃꢊꢈꢉꢀPꢀFTUÈOEBSꢀ$"/ꢏ   
					$4"ꢀ;ꢊꢋꢉꢀ.)ꢀZꢀDPOꢀMPTꢀDØEJHPTꢀZꢀSFHVMBDJPOFTꢀMPDBMFTꢁꢀ   
					Si no está seguro de si la instalación que ha propuesto   
					cumple con estos estándares, llame a un técnico de   
					mantenimiento e instalación para obtener ayuda.   
					Comprobación del calentamiento de la secadora   
					.0%&-04ꢀ"ꢀ("4   
					Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor   
					ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora   
					en un ajuste de calor.Cuando inicia la secadora, el   
					encendedor deberá encender el quemador principal.   
					tꢀꢀ6OBꢀTFDBEPSBꢀEFꢀHBTꢀEFCFSÓBꢀGJKBSTFꢀQFSNBOFOUFNFOUFꢀ   
					sobre el piso.   
					tꢀꢀ-BꢀDPOFYJØOꢀFMÏDUSJDBꢀEFꢀVOBꢀTFDBEPSBꢀFMÏDUSJDBꢀEFCFꢀ   
					TFSꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢋꢀIJMPTꢁꢀ4FꢀQSPWFFꢀJOGPSNBDJØOꢀ   
					más detallada pertinente a la conexión eléctrica en la   
					sección Cómo conectar las secadoras eléctricas.   
					NOTA   
					Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el   
					encendedor de gas podría apagarse antes de que se   
					encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor   
					volverá a intentar encender el gas después de   
					aproximadamente dos minutos.   
					tꢀꢀ1BSBꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀDPNCVTUJØOꢀFꢀJODFOEJPꢂꢀTFꢀ   
					debe ventilar la secadora hacia el exterior.   
					tꢀꢀ/0ꢀWFOUJMFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCBKPꢀEFꢀVOBꢀWJWJFOEBꢀNØWJMꢀPꢀ   
					prefabricada.   
					.0%&-04ꢀ&-²$53*$04   
					tꢀꢀ-BTꢀTFDBEPSBTꢀFMÏDUSJDBTꢀEFCFOꢀWFOUJMBSTFꢀIBDJBꢀFMꢀ   
					exterior usando el panel trasero, izquierdo, derecho o   
					inferior.   
					Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor   
					ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora   
					en un ajuste de calor. El escape de aire deberá estar   
					caliente después de que la secadora haya funcionado   
					EVSBOUFꢀꢃꢀNJOVUPTꢁ   
					tꢀꢀ-BTꢀTFDBEPSBTꢀBꢀHBTꢀEFCFOꢀWFOUJMBSTFꢀBMꢀFYUFSJPSꢀVTBOEPꢀ   
					el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a   
					gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el   
					panel derecho debido a la carcasa del quemador.   
					Revisión del flujo de aire   
					El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de   
					un flujo de aire adecuado. La corrección del flujo de aire   
					puede medirse evaluando la presión estática. La presión   
					estática del conducto del escape se puede medir con   
					un manómetro, colocado en el conducto de escape   
					BQSPYJNBEBNFOUFꢀBꢀꢊꢀQJFTꢀ ꢍꢉꢂꢄꢀDNꢅꢀEFꢀEJTUBODJBꢀEFꢀMBꢀ   
					secadora. La presión estática del conducto de escape   
					OPꢀEFCFSÓBꢀFYDFEFSꢀMBTꢀꢉꢂꢍꢀQVMHBEBTꢀ ꢆꢂꢌꢀDNꢅꢁꢀ4FꢀEFCFꢀ   
					revisar la secadora mientras está funcionando sin carga   
					tꢀꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀ   
					bien fijado a la estructura de la vivienda móvil o   
					prefabricada, y el conducto de escape debe estar   
					fabricado de un material resistente al fuego y la   
					combustión. Se recomienda el uso de un conducto de   
					metal rígido o flexible.   
					tꢀꢀ/0ꢀDPOFDUFꢀFMꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBꢀ   
					ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a   
					ningún otro tipo de conducto de escape.   
					Revisión del nivelado   
					tꢀꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEJTQPOHBꢀEFꢀBDDFTPꢀ   
					adecuado al aire fresco del exterior para garantizar un   
					funcionamiento adecuado. La abertura para la toma   
					EFꢀBJSFꢀGSFTDPꢀFYUFSJPSꢀEFCFꢀTFSꢀEFꢀQPSꢀMPꢀNFOPTꢀꢊꢌꢀ   
					pulgadasꢊꢀ ꢆꢍꢃꢀDNꢊ).   
					Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación   
					final, vuelva a revisar que la misma se encuentre   
					nivelada. Asegúrese de que esté nivelada de adelante   
					hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas   
					niveladoras se encuentren asentadas en el piso   
					firmemente.   
					tꢀ&ꢀ TꢀJNQPSUBOUFꢀRVFꢀFMꢀFTQBDJPꢀMJCSFꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀ   
					con respecto a cualquier material combustible de   
					DPOTUSVDDJØOꢀTFBꢀEFꢀQPSꢀMPꢀNFOPTꢀꢊꢀQVMHBEBTꢀ ꢌꢀDNꢅꢀ   
					y que, cuando se ventile la secadora al exterior, se   
					pueda instalar la secadora dejando un espacio libre de   
					ꢆꢀQVMHBEBTꢀ ꢊꢂꢌꢀDNꢅꢀBꢀMPTꢀMBEPTꢀZꢀMBꢀQBSUFꢀUSBTFSBꢀEFꢀMBꢀ   
					secadora.   
					tꢀꢀ5FOHBꢀFOꢀDVFOUBꢀRVFꢀMPTꢀNBUFSJBMFTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀ   
					no se proveen con la secadora. Debe obtener los   
					materiales de ventilación necesarios para una   
					instalación adecuada.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				27   
					INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN   
					Test de Instalación   
					(conducto de comprobar)   
					ꢋꢁꢀꢀ0CTFSWFꢀMBꢀQBOUBMMBꢀQBSBꢀDPOPDFSꢀFMꢀSFTVMUBEPꢁꢀ   
					Una vez haya instalado la secadora, haga este test   
					para asegurarse de que las condiciones del sistema de   
					evacuación son las adecuadas para el funcionamiento   
					correcto de la secadora. Este test tiene como objetivo   
					mostrarle si existe algún problema importante en el   
					sistema de evacuación de su vivienda.   
					Durante el ciclo de prueba de tres minutos, controle   
					FMꢀWJTVBMJ[BEPSꢀEFMꢀ'MPXꢀ4FOTFꢀFOꢀFMꢀQBOFMꢀEFꢀ   
					control. Si al terminar el test no muestra ninguna   
					barra, el sistema de evacuación es adecuado.   
					4JꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀFWBDVBDJØOꢀTVGSFꢀSFTꢇUSJDDJPOFTꢀ   
					JNQPSUBOUFTꢂꢀFMꢀJDPOPꢀNPTUSBSÈꢀꢋꢀCBSSBTꢁꢀ4JꢀFYJTUFOꢀ   
					otros problemas, estos se le indicarán con códigos   
					de error. Consulte en la página siguiente el listado de   
					códigos de error y sus soluciones.   
					tꢀꢀ&TUBꢀTFDBEPSBꢀDVFOUBꢀDPOꢀFMꢀTJTUFNBꢀ'MPXꢀ4FOTFꢂꢀVOꢀ   
					sistema innovador que detecta automáticamente los   
					bloqueos y restricciones en la tubería de la secadora.   
					Mantener la tubería sin acumulación de pelusa y libre   
					de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y   
					reducir el gasto de energía.   
					NOTA   
					La secadora deberá estar fría antes de iniciar el test.   
					4JꢀMBꢀVOJEBEꢀTFꢀIBꢀDBMFOUBEPꢀEVSBOUFꢀMBꢀJOTUBMBꢇDJØOꢂꢀ   
					active el sistema Secado Con Aire (Air Dry) durante   
					unos minutos para reducir la temperatura interior.   
					4JOꢀ#BSSBTꢒꢀ   
					Corecto   
					ꢋꢀ#BSSBTꢒꢀ   
					Restricción   
					4JꢀMBTꢀꢋꢀCBSSBTꢀFTUÈOꢀFODFOEJEBTꢂꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀ   
					evacuación está considerablemente bloqueado. Revise   
					el sistema de inmediato, ya que de no hacerlo el   
					funcionamiento será muy deficiente.   
					"DUJWBSꢀFMꢀUFTUꢀEFꢀJOTUBMBDJØOꢅ   
					ꢆꢁꢀꢀ3FUJSFꢀMBꢀEPDVNFOUBDJØOꢃꢀZꢀDJFSSFꢀMBꢀQVFSUBꢁ No meta   
					nada en el tambor cuando se disponga a hacer este test   
					porque podría influir en la precisión de los resultados.   
					5. 'JOꢀEFMꢀDJDMPꢁꢀ   
					Al finalizar el test aparecerá   
					en la pantalla   
					de visualización. Una vez haya terminado este ciclo,   
					la secadora se apagará automáticamente después de   
					unos momentos.   
					ꢊꢁꢀꢀ.BOUFOHBꢀQVMTBEPTꢀMPTꢀCPUPOFTꢀ$POUSPMꢀ5FNQꢁ   
					5FNQꢁꢀ$POUSPMꢂꢀZꢀ0QDJØOꢀ 0QUJPOꢂꢀZꢀQVMTFꢀꢀFMꢀ   
					CPUØOꢀ&ODFOEJEP 1PXFSꢂ   
					Esta secuencia de botones activa el test de instalación.   
					El código   
					BQBSFDFSÈꢀFOꢀMBꢀQBOUBMMBꢀEFꢀWJTVBMJꢇ   
					zación si la activación se ha realizado con éxito.   
					ꢃꢁꢀꢀ1VMTFꢀFMꢀCPUØOꢀ*OJDJPꢎ1BVTB 4UBSUꢎ1BVTTFꢂꢁꢀ   
					La secadora iniciará el test, que durará alrededor de   
					dos minutos. Se encenderá el calor y se medirán las   
					temperaturas en el tambor.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				28   
					INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN   
					Test de Instalación (conducto de comprobar) (cont.)   
					tꢀꢀ$PNQSVFCFꢀFMꢀDØEJHPꢀEFꢀFSSPSꢀBOUFTꢀEFꢀMMBNBSꢀBMꢀTFSWJꢇ   
					cio técnico   
					Código de error   
					U&ꢆo U&ꢇ   
					HS   
					Causas posibles   
					Soluciones   
					tꢀꢀ'BMMPꢀEFMꢀTFOTPSꢀEFꢀUFNQFSBUVSBꢁ   
					tꢀꢀApague la secadora y llame al servicio técnico.   
					tꢀ'BMMPꢀEFMꢀTFOTPSꢀEFꢀIVNFEBEꢁ   
					tꢀꢀApague la secadora y llame al servicio técnico.   
					tꢀꢀ&MꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀOPꢀFTUÈꢀ   
					conectado correctamente o el   
					suministro eléctrico de la vivienda es   
					incorrecto.   
					tꢀꢀCompruebe el suministro eléctrico o la conexión   
					del cable de alimentación al enchufe. Consulte la   
					TFDDJØOꢀi$ØNPꢀDPOFDUBSꢀMBTꢀTFꢇDBEPSBTꢀFMÏDUSJDBTwꢀEFꢀ   
					este manual para las instrucciones completas.   
					PS o 1'o nP   
					tꢀꢀ4FꢀIBOꢀGVOEJEPꢀMPTꢀGVTJCMFTꢂꢀIBꢀTBMUBEPꢀ tꢀꢀ3FBDUJWFꢀFMꢀEJTZVOUPSꢀPꢀSFFNQMBDFꢀFMꢀGVTJCMFꢁꢀ/Pꢀ   
					el disyuntor o ha habido un apagón.   
					incremente la capacidad del fusible. Si el problema   
					es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios   
					de un electricista cualificado.   
					'MVKPꢀEFꢀBJSFꢀSFTUSJOHJEPꢀPꢀCMPRVFBEP   
					tꢀꢀ$PNQSVFCFꢀMBTꢀDPOEJDJPOFTꢀEFMꢀDPOEVDUP   
					4JꢀTFꢀJMVNJOBOꢀMBTꢀꢋꢀCBSSBTꢀUSBTꢀFMꢀUFTUꢂꢀDPNQSVFCFꢀFMꢀ   
					sistema de evacuación en busca de restricciones o   
					daños. Repare o reemplace el sistema de evacuación   
					según sea necesario.   
					Evite funcionamientos prolongados o   
					funcionamientos con múltiples formaciones de   
					torceduras o codos.   
					NOTA   
					Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse   
					esta prueba para alertarlo sobre cualquier clase de   
					problemas con el conducto de extracción de su hogar.   
					Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante   
					un funcionamiento normal ofrece una información   
					más precisa sobre el estado del conducto de extracꢇ   
					ción que la prueba de instalación, la cantidad de   
					barras visualizadas durante las dos pruebas puede no   
					ser la misma.   
					Conducto demasiado   
					largo o muy torcido   
					Tubería demasiado larga   
					o con demasiados codos   
					No interrumpa el test, ya que de caso contrario podría   
					obtener resultados erróneos.   
					Controle los bloqueos y la acumulación de pelusa.   
					Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de   
					test, es posible que existan algunas restricciones en el   
					sistema de evacuación. Consulte la sección Cónexión   
					del conducto de ventilación de la secadora en este   
					manual para conocer todos los requisitos del sistema   
					de evacuación y de ventilación.   
					Acumulación   
					de pelusa o   
					bloqueo   
					&TUBꢀTFDBEPSBꢀDVFOUBꢀDPOꢀFMꢀTJTUFNBꢀ'MPXꢀ4FOTFꢂꢀVOꢀ   
					sistema innovador que detecta automaticamente los   
					bloqueos y restricciones en la tuberia de la secadora.   
					Mantener la tuberia sin acumulacion de pelusa y libre   
					de restricciones le permitira secar la ropa mas rapido y   
					reducir el gasto de energia.   
					Asegúrese que la tubería no posea cortes ni restricciones.   
					Tubería   
					estrangulada   
					o bloqueada   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				29   
					CÓMO USAR   
					CÓMO USAR   
					Funcionamiento de la secadora   
					1 
					-JNQJBSꢀ&Mꢀ'JMUSPꢀ%Fꢀ1FMVTBT   
					Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas   
					procedentes de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un funcionamiento   
					más rápido y eficiente de secado.   
					Filtro de   
					pelusa   
					2 
					$BSHBSꢀ-Bꢀ4FDBEPSB   
					Cargue en la secadora la carga húmeda procedente de la lavadora. Si la carga   
					es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen   
					rendimiento y proteger los tejidos.   
					3 
					4 
					&ODFOEFSꢀ-Bꢀ4FDBEPSB   
					1SFTJPOFꢀFMꢀCPUØOꢀ&ODFOEJEPꢏ"QBHBEPꢀ 1PXFSꢅꢀQBSBꢀFODFOEFSꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀ4JꢀTFꢀ   
					enciende, los LEDs de ciclo se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro. Consulte   
					MBꢀQÈHJOBꢀꢆꢉꢁ   
					Seleccionar Un Ciclo   
					Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se ilumine   
					el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de   
					UFNQFSBUVSBꢂꢀOJWFMꢀEFꢀTFDBEPꢀZꢀPQDJØOꢀQBSBꢀFTUFꢀDJDMPꢁꢀ$POTVMUFꢀMBꢀQÈHJOBꢀꢃꢊꢁꢀ   
					Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado podrán cambiarse   
					ahora si lo desea. Esto puede llevarse a cabo utilizando los botones   
					NPEJGJDBEPSFTꢀEFꢀDJDMPꢀUBMꢀZꢀDPNPꢀTFꢀNVFTUSBꢀFOꢀMBꢀQÈHJOBꢀꢃꢋꢁꢀꢀ-BTꢀPQDJPOFTꢀEFꢀ   
					ciclo pueden añadirse utilizando los botones de opción tal y como se muestra   
					FOꢀMBꢀQÈHJOBꢀꢃꢋꢇꢃꢌꢁ   
					NOTE   
					No todas las opciones ni modificadores están disponibles para todos los   
					ciclos. Se escuchará un sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la   
					selección no está permitida.   
					5 
					6 
					*OJDJBSꢀ&Mꢀ$JDMP   
					Presione el botón Inicio/Pausa(Start/Pause) para que comience el ciclo. El ciclo   
					puede ser pausado en cualquier momento abriendo la puerta o presionando el   
					CPUØOꢀ*OJDJPꢏ1BVTB 4UBSUꢏ1BVTFꢅꢁꢀ4JꢀOPꢀWVFMWFꢀBꢀJOJDJBSTFꢀFMꢀDJDMPꢀUSBTꢀꢋꢀNJOVUPTꢂꢀ   
					la secadora se apagará y los ajustes del ciclo se perderán.   
					'JOꢀ%FMꢀ$JDMP   
					Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire   
					inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene   
					seleccionada la función Cuidado De Arrugas (Wrinkle Care), la secadora   
					volteará brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a prevenir la   
					aparición de arrugas en sus prendas.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				30   
					CÓMO USAR   
					Guía de ciclos   
					.ÈTꢀ   
					UJFNQPꢎ   
					.FOPT   
					tiempo   
					Cuidado Sonido de   
					/JWFMꢀEF   
					5JFNQP   
					3FEVDDJØO 1MBODIBEP   
					Ciclo   
					5JQPꢀEFꢀUFMB   
					5FNQFSBUVSB   
					de   
					secado   
					secado   
					en min.   
					estática   
					GÈDJM   
					arrugas   
					IÞNFEP   
					Acolchados, camisas,   
					pantalones (excepto prendas   
					muy delicadas)   
					Media Alta   
					Regulable   
					ꢊꢉ   
					Steam   
					Apagado   
					Å 
					Å 
					Å 
					Å 
					FreshTM   
					Regulable   
					Steam   
					Acolchados, ropa de   
					cama, ropa de niños.   
					No utilizar este ciclo   
					con prendas delicadas.   
					Apagado   
					Muy Seco   
					Alta   
					Alta   
					ꢃꢄ   
					ꢐꢉ   
					Å 
					Å 
					SanitaryTM   
					Anti   
					#BDUFSJBM   
					Sólo prendas normales y   
					Normal seco   
					Regulable   
					Normal seco   
					Poca Carga de algodón/tipo toallas   
					Alta   
					ꢃꢉ   
					Å 
					NÈYꢁꢀBQSPYꢁꢀꢆꢂꢌꢀLHꢅ   
					Prendas   
					Acolchados, almohadas,   
					camisas.   
					Voluminosas/   
					Media   
					Alta   
					55   
					ꢌꢋ   
					ꢋꢆ   
					Å 
					Å 
					Å 
					Regulable   
					Normal seco   
					Regulable   
					Normal seco   
					Regulable   
					Normal seco   
					Ropa de cama   
					Secado   
					Intenso   
					Vaqueros, prendas   
					pesadas.   
					Å 
					Å 
					Å 
					Å 
					Å 
					Å 
					Algodón/   
					Normal   
					Ropa de trabajo, pana,   
					etc.   
					Media   
					Planchado   
					Perm.,   
					Informal   
					Prendas sintéticas,   
					planchado permanente.   
					#BKB   
					ꢃꢊ   
					Å 
					Å 
					Å 
					Å 
					Å 
					Å 
					Å 
					Å 
					Regulable   
					Normal seco   
					Regulable   
					Prendas vaqueras,   
					toallas, algodón   
					resistente.   
					Toallas   
					Media Alta   
					55   
					3PQBꢀEFꢇ   
					Ropa deportiva   
					Apagado   
					ꢇ 
					ꢊꢐ   
					ꢊꢈ   
					Å 
					Å 
					Å 
					Å 
					Portiva   
					Normal seco   
					Regulable   
					Lencería, sábanas,   
					blusas   
					Delicado   
					#BKB   
					Å 
					Å 
					Å 
					Para poca carga con   
					tiempos de secado   
					cortos.   
					Alta   
					ꢊꢌ   
					Regulable   
					ꢊꢉ   
					Secado   
					Rápido   
					Apagado   
					Apagado   
					Apagado   
					Å 
					Å 
					Å 
					Å 
					Å 
					Å 
					Å 
					Å 
					Regulable   
					Media Alta   
					Regulable   
					Freshen   
					(Refrescado)   
					Para quitar arrugas   
					menores de la ropa.   
					Å 
					Regulable   
					ꢃꢉ   
					Para prendas que no   
					precisan calor, por   
					llevar plástico o goma   
					Secado Por   
					Aire   
					Sin   
					Calor   
					Regulable   
					Ciclos de secado con sensor (sensor dry)   
					Ciclos de secado manual (manual dry)   
					Los ciclos de secado con sensor utilizan el sistema   
					exclusivo de sensor doble de LG para detectar y   
					comparar el nivel de humedad en las prendas y en   
					el aire, y programar el tiempo de secado del modo   
					necesario para asegurar resultados superiores.   
					La secadora ajusta automáticamente el nivel de   
					sequedad y temperatura del ajuste recomendado para   
					cada ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en   
					la pantalla.   
					Use los ciclos de secado manual para seleccionar   
					una cantidad especifica de tiempo y temperatura   
					de secado. Cuando se selecciona el ciclo de secado   
					manual, la pantalla de Tiempo Restane Estimado   
					(Estimated Time Remaining) muestra el tiempo   
					restante real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo   
					real en el ciclo apretando Más Tiempo (More Time) o   
					Menos Tiempo (Less Time).   
					$FSUJGJDBEPꢀQPSꢀ/4'   
					La fundación NSF International certifica   
					RVFꢀFMꢀDJDMPꢀ"OUJꢀ#BDUFSJBMꢀSFEVDFꢀFOꢀVOꢀ   
					ꢄꢄꢂꢄꢓꢀMBTꢀCBDUFSJBTꢀEFMꢀMBWBEPꢂꢀFWJUBOEPꢀ   
					que éstas se transmitan en la siguiente   
					carga a lavar.   
					NOTA   
					Para proteger sus prendas, no todos los niveles,   
					temperatura u opciones están disponible con cada   
					ciclo. Consulte la HVÓBꢀEFꢀDJDMPT para los detalles.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				31   
					CÓMO USAR   
					A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor   
					consulte las secciones específicas de este manual.   
					Clasificación de cargas   
					Revise el filtro de pelusa antes de   
					cada uso   
					Etiquetas de mantenimiento de las telas   
					Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio   
					antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa   
					bloqueado incrementará los tiempos de secado.   
					La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas   
					de mantenimiento de las telas para lograr un   
					mantenimiento adecuado.   
					Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y,   
					con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del   
					filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa.   
					Empuje el filtro de pelusa firmemente en su lugar.   
					Para informacaión adicional, vea la sección LIMPIEZA   
					REGULAR.   
					Etiquetas de cuidado de las telas   
					Secado a   
					máquina   
					Normal   
					Seco   
					Planchado permanente/   
					antiarrugas   
					Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté   
					instalado adecuadamente antes de poner en   
					funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora   
					sin el filtro o con un filtro de pelusa suelto podría dañar   
					la secadora y los artículos en el interior de la misma.   
					No secar   
					(utilizado junto   
					a “no lavar”)   
					Suave/   
					delicado   
					No secar   
					a máquina   
					Ajuste   
					de calor   
					Alto   
					Mediano   
					Bajo   
					Sin calor/ai   
					Agrupamiento de prendas similares   
					Para obtener los mejores resultados, clasifique las   
					prendas en cargas que puedan secarse con el mismo   
					ciclo de secado.   
					Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de   
					cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras.   
					Cómo cargar la secadora   
					ADVERTENCIA   
					W 
					Filtro de   
					pelusa   
					Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas   
					o heridas al usar su electrodoméstico, siga las   
					precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:   
					tꢀ3ꢀ FWJTFꢀUPEPTꢀMPTꢀCPMTJMMPTꢀQBSBꢀBTFHVSBSTFꢀEFꢀRVFꢀ   
					FTUÏOꢀWBDÓPTꢁꢀ-PTꢀBSUÓDVMPTꢀDPNPꢀDMJQTꢃꢀGØTGPSPTꢃꢀ   
					QMVNBTꢃꢀNPOFEBTꢀZꢀMMBWFTꢀQVFEFOꢀEB×BSꢀTVꢀTFDBEPSBꢀ   
					PꢀTVTꢀQSFOEBTꢁꢀ-PTꢀPCKFUPTꢀJOGMBNBCMFTꢀUBMFTꢀDPNPꢀ   
					FODFOEFEPSFTꢀPꢀGØTGPSPTꢀQPESÓBOꢀFODFOEFSTFꢀZꢀ   
					QSPWPDBSꢀVOꢀJODFOEJPꢁꢀSi no se cumple con esto se   
					podrá producir una explosión, incendio o muerte.   
					tꢀꢀ/VODBꢀTFRVFꢀQSFOEBTꢀRVFꢀIBZBOꢀTJEPꢀFYQVFTUBTꢀBꢀ   
					BDFJUFꢃꢀHBTPMJOBꢀVꢀPUSBTꢀTVCTUBODJBTꢀJOGMBNBCMFTꢁꢀ   
					-BWBSꢀMBTꢀQSFOEBTꢀOPꢀFMJNJOBSÈꢀDPNQMFUBNFOUFꢀMPTꢀ   
					residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podrá   
					producir una explosión, incendio o muerte.   
					NOTA   
					Consejos útiles de carga   
					tꢀ$PNCJOFꢀQSFOEBTꢀHSBOEFTꢀZꢀQFRVF×BTꢀFOꢀVOBꢀDBSHBꢁ   
					tꢀꢀ-BTꢀQSFOEBTꢀIÞNFEBTꢀTFꢀFYUFOEFSÈOꢀNJFOUSBTꢀ   
					se secan. No sobrecargue la secadora; las   
					prendas necesitan de espacio para girar y secar   
					adecuadamente.   
					tꢀꢀ$JFSSFꢀMBTꢀDSFNBMMFSBTꢂꢀHBODIPTꢀZꢀDPSEPOFTꢀQBSBꢀ   
					prevenir que estos artículos se enganchen o enreden   
					en otras prendas.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				32   
					CÓMO USAR   
					Botones de ajuste de ciclos   
					preprogramados que se seleccionan automaticamente. Los ciclos de   
					csecado manual (manual dry) tienen ajustes predeterminados, pero   
					pueden Personalizarse usando los botones de ajustes de ciclos. Apriete   
					el botón de esa opción para ver y seleccionar otros ajustes.   
					Secado En Parrilla (Rack Dry)   
					Los ciclos de secado con sensor (sensor dry) tienen ajustes   
					Use el ciclo Secado En Parrilla (Rack Dry) con artículos tales como   
					suéteres de lana, sedas, y lencería, que se deberían secar en posición   
					horizontal. También se puede usar Secado En Parrilla (Rack Dry) con   
					artículos que no deben secarse girando, tales como calzado deportivo   
					o animales de peluche. Presione y sostenga el botón Cuidado De   
					"SSVHBTꢀ 8SJOLMFꢀ$BSFꢅꢀEVSBOUFꢀꢃꢀTFHVOEPTꢀQBSBꢀBDUJWBSꢀPꢀEFTBDUJWBSꢀMBꢀ   
					función Secado En Parrilla (Rack Dry).   
					NOTA   
					Para proteger las prendas, no todos los niveles de secado,   
					temperatura u opción están disponibles en todos los ciclos. Vea la   
					Guía de ciclos para obtener más detalles.   
					NOTE   
					NUNCA use el este ciclo en combinación con un ciclo de secado   
					giratorio.   
					Nibel De Secado (Dry Level)   
					Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el boton de   
					Nivel De Secado (Dry Level) varias veces para navegar por los ajustes   
					disponibles.   
					Para instalar el estante de secado   
					ꢆꢁꢀꢀ.BOUFOJFOEPꢀBCJFSUBꢀMBꢀQVFSUBꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢂꢀEFTMJDFꢀFMꢀFTUBOUFꢀFOꢀ   
					el tambor de la secadora.   
					tꢀ&ꢀ TUBꢀPQDJPOꢀFTUBꢀEJTQPOJCMFꢀVOJDBNFOUFꢀFOꢀMPTꢀDJDMPTꢀEFꢀTFDBEPꢀDPOꢀ   
					sensor (sensor dry).   
					tꢀꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀBKVTUBSBꢀFMꢀUJFNQPꢀEFꢀDJDMPꢀBVUPNBUJDBNFOUFꢁꢀ   
					Al seleccionar Más Seco (More Dry) o Muy Seco (Very Dry) se   
					incrementara el tiempo del ciclo, mientras que Humedo Seco (Damp   
					Dry) o Menos Seco (Less Dry) disminuira el tiempo del ciclo.   
					tꢀꢀ6TFꢀVOꢀBKVTUFꢀ)VNFEPꢀ4FDPꢀ %BNQꢀ%SZꢅꢀPꢀ.FOPTꢀ4FDPꢀ -FTTꢀ%SZꢅꢀFOꢀ   
					los articulos que desee planchar.   
					Control Del Temperatura (Temp. Control)   
					3FHVMBꢀFMꢀBKVTUFꢀEFꢀUFNQFSBUVSBꢀEFTEFꢀ6MUSBꢀ#BKPꢀ 6MUSBꢀ-PXꢅꢀBꢀ"MUPꢀ   
					(High). Esto permite el cuidado preciso de sus telas y prendas. Apriete   
					el boton Control Del Temperatura (Temp. Control) varias veces para   
					navegar por los ajustes disponibles.   
					ꢊꢁꢀꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀFTUÏꢀBTFOUBEPꢀVOJGPSNFNFOUFꢀTPCSFꢀFMꢀCPSEFꢀ   
					interior de la puerta y descanse horizontalmente sobre el interior de   
					la secadora.   
					NOTE   
					SECADO DE TIEMPO (Time Dry)   
					-FꢀQFSNJUFꢀTFMFDDJPOBSꢀFMꢀUJFNQPꢀEFꢀTFDBEPꢀNBOVBMNFOUFꢂꢀEFꢀꢊꢉꢀBꢀꢍꢉꢀ   
					NJOVUPTꢂꢀFOꢀJODSFNFOUPTꢀEFꢀꢆꢉꢀNJOVUPTꢁ6TFꢀFTUBꢀPQDJPOꢀFOꢀDBSHBTꢀ   
					pequenas o para eliminar arrugas. Use los botones de Más Tiempo/   
					Menos Tiempo (More Time/Less Time) para anadir o reducir el tiempo   
					EFꢀTFDBEPꢀFOꢀJODSFNFOUPTꢀEFꢀꢆꢀNJOVUPꢁ   
					Asegúrese de quitar el estante de secado después de   
					usar el ciclo Secado En Parrilla (Rack Dry).   
					Su secadora dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales   
					personalizan los ciclos para satisfacer sus necesidades individuales.   
					Ciertos botones de opción también incorporan una función especial   
					(vea la siguiente página para obtener mayor información) que puede   
					activarse apretando y manteniendo apretado ese botón de opción por   
					ꢃꢀTFHVOEPTꢁ   
					Para añadir opciones de ciclo a un ciclo:   
					ꢆꢁꢀꢀ&ODJFOEBꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀHJSFꢀMBꢀQFSJMMBꢀTFMFDUPSBꢀEFꢀDJDMPTꢀQBSBꢀ   
					seleccionar el ciclo deseado.   
					Funciones especiales   
					ꢊꢁꢀꢀ6TFꢀMPTꢀCPUPOFTꢀEFꢀQSPHSBNBDJØOꢀEFꢀDJDMPꢀQBSBꢀGJKBSꢀMPTꢀBKVTUFTꢀQBSBꢀ   
					ese ciclo.   
					Los botones de opcion tambien activan las funciones especiales,   
					JODMVZFOEPꢂꢀ$&33"%63"ꢀ"ꢀ136&#"ꢀ%&ꢀ/*º04ꢀ $)*-%ꢀ-0$,ꢅꢁꢀ1BSBꢀ   
					activar, presione y sostenga el boton marcado con la funcion especial   
					EVSBOUFꢀꢃꢀTFHVOEPTꢁ   
					ꢃꢁꢀꢀ"QSJFUFꢀFM MPTꢅꢀCPUØO FTꢅꢀEFꢀPQDJØOꢀEFꢀDJDMPꢀQBSBꢀMBꢀPQDJØOꢀRVFꢀEFTFBꢀ   
					añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación.   
					ꢋꢁꢀꢀ"QSJFUFꢀFMꢀCPUØOꢀ*/*$*0ꢏ1"64"ꢀ 45"35ꢏ1"64&ꢅꢀQBSBꢀJOJDJBSꢀFMꢀDJDMPꢁꢀ-Bꢀ   
					secadora iniciará automáticamente.   
					* CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK)   
					Utilice esta opcion para evitar un uso no deseado de la secadora o   
					para evitar modificaciones en las configuraciones de ciclo mientras   
					la secadora esta funcionando. Presione y sostenga los botones   
					1MBODIBEPꢀ'ÈDJMꢀ &BTZꢀ*SPOꢅꢀBMꢀNJTNPꢀUJFNQPꢀEVSBOUFꢀꢃꢀTFHVOEPTꢀQBSBꢀ   
					activar o desactivar la funcion Cerradura a Prueba De Niños (Child   
					Lock). El icono de bloqueo podra verse en la pantalla y todos los   
					controles quedaran desactivados.   
					Cuidado De Arrugas (Wrinkle Care)   
					Al seleccionar esta opción, hará girar la carga periódicamente por   
					VOꢀQMB[PꢀEFꢀIBTUBꢀꢃꢀIPSBTꢀEFTQVÏTꢀEFMꢀDJDMPꢀTFMFDDJPOBEPꢂꢀPꢀIBTUBꢀ   
					que se abra la puerta. Esto es de ayuda para prevenir la formación de   
					arrugas cuando no le sea posible retirar las prendas de la secadora   
					inmediatamente.   
					Spitido Encendido/Apagado (Signal On/Off)   
					Para apagar el pitido, presione el botón. Presione para volver a   
					encender el pitido.   
					Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de   
					seguro infantil y se desactivarán todos los botones excepto el botón   
					EFꢀ&ODFOEJEPꢏ"QBHBEPꢀ 1PXFSꢅꢁ   
					Sonido De Secado Húmedo (Damp Dry Signal)   
					Con esta opción, la secadora hará sonar la alarma cuando la carga está   
					ꢈꢉꢓꢀTFDBꢁꢀ&TUBꢀGVODJØOꢀMFꢀQFSNJUFꢀSFUJSBSꢀFM MPTꢅꢀBSUÓDVMP TꢅꢀMJWJBOP TꢅꢀRVFꢀ   
					seca(n) rápidamente o que desea planchar o colgar mientras aún se   
					encuentran húmedos. Presione y sostenga el boton Reducción Estática   
					3FEVDFꢀ4UBUJDꢅꢀEVSBOUFꢀꢃꢀTFHVOEPTꢀQBSBꢀBDUJWBSꢀPꢀEFTBDUJWBSꢀ4POJEPꢀ   
					NOTE   
					Cerradura a Prueba De Niños (Child Lock) se mantiene   
					después del fin del ciclo. Si desea desactivar esta función,   
					QSFTJPOFꢀZꢀTPTUFOHBꢀꢃꢀTFHVOEPTꢀFMꢀCPUØOꢀ1MBODIBEPꢀ'ÈDJMꢀ   
					(Easy Iron).   
					Desecado Húmedo (Damp Dry Signal).   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				33   
					CÓMO USAR   
					Programa personalizado   
					ꢃꢁꢀꢀ-MFOFꢀFMꢀBMJNFOUBEPSSꢀDPOꢀBHVBꢀIBTUBꢀMBꢀDBQBDJEBEꢀ   
					máxima   
					Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa   
					con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera   
					de programa personalizado.   
					SÓLO   
					* Para guardar un programa personalizado:   
					ꢆꢁꢀꢀ&ODJFOEBꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀHJSFꢀMBꢀQFSJMMBꢀTFMFDUPSBꢀEFꢀ   
					ciclos para seleccionar el ciclo deseado.   
					Alimentador   
					agua   
					MAX   
					de vapor   
					ꢊꢁꢀꢀ6TFꢀMPTꢀCPUPOFTꢀEFꢀQSPHSBNBDJØOꢀEFꢀDJDMPꢀQBSBꢀGJKBSꢀ   
					los ajustes para ese ciclo.   
					ꢃꢁꢀꢀ"QSJFUFꢀFM MPTꢅꢀCPUØO FTꢅꢀEFꢀPQDJØOꢀEFꢀDJDMPꢀQBSBꢀMBꢀ   
					opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un   
					mensaje de confirmación.   
					ꢋꢁꢀꢀ"QSJFUFꢀZꢀNBOUFOHBꢀBQSFUBEPꢀFMꢀCPUØOꢀ1SPHSBNBꢀ   
					Personalizado (Custom Program).   
					NOTA   
					ꢋꢁꢀꢀ$PMØRVFMPꢀEFꢀOVFWPꢀFOꢀFMꢀDPNQBSUJNFOUPꢀDVBESBEPꢀZꢀ   
					ponga la tapa.   
					Puede guardar solo un programa personalizado   
					a la vez. Al apretar y mantener apretado el botón   
					Programa Personalizado (Custom Program),   
					reemplazará cualquier programa personalizado que   
					haya guardado anteriormente.   
					Para recuperar un programa personalizado:   
					ꢆꢁꢀ&ODJFOEBꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ   
					ꢊꢁꢀꢀ"QSJFUFꢀFMꢀCPUØOꢀ1SPHSBNBꢀ1FSTPOBMJ[BEPꢀ $VTUPNꢀ   
					Program).   
					ꢃꢁꢀꢀ"QSJFUFꢀFMꢀCPUPOꢀ*OJDJPꢏ1BVTBꢀ 4UBSUꢏ1BVTFꢅꢀQBSBꢀJOJDJBSꢀ   
					el ciclo.   
					NOTA   
					Funciones de vapor   
					Antes de usar el ciclo de vapor, debe llenarse el alimentador   
					de vapor con agua hasta la línea MAX. Si no lo hace, la   
					Para llenar el alimentador de vapor   
					ꢆꢁꢀ"CSBꢀMBꢀUBQBꢁ   
					pantalla muestra   
					. Asegúrese de que el alimentador   
					de vapor está llenado con agua y el cajón está cerrado   
					completamente. Apague la secadora, luego vuelva a iniciar   
					el ciclo de vapor.   
					tꢀꢀ4ØMPꢀVTFꢀBHVBꢁꢀ/PꢀMMFOFꢀFMꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀWBQPSꢀDPOꢀ   
					sustancias extrañas, agentes para enjuague, o detergentes.   
					Tapa   
					tꢀꢀ"OUFTꢀEFꢀNPWFSꢀMBꢀTFDBEPSBꢂꢀWFSJGJRVFꢀRVFꢀFMꢀBMJNFOUBEPSꢀ   
					de vapor esté vacío.   
					tꢀꢀ/PꢀVTFꢀBHVBꢀEFTUJMBEBꢔꢀFMꢀTFOTPSꢀEFꢀOJWFMꢀEFꢀBHVBꢀEFMꢀ   
					generador de vapor no funcionará.   
					tꢀꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀJOTUBMBSꢀFMꢀ"MJNFOUBEPSꢀEFꢀ7BQPSꢔꢀTJꢀFMꢀNJTNPꢀ   
					no se instala se producirán desbordes de agua.   
					tꢀꢀ-JNQJFꢀDVBMRVJFSꢀEFSSBNFꢀEFꢀBHVBꢀBMSFEFEPSꢀEFMꢀ   
					Alimentador de Vapor y del cajón antes de encender el   
					secador.   
					tꢀꢀ/PꢀMMFOFꢀFMꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀWBQPSꢀDPOꢀBHVBꢀDBMJFOUFꢀ NÈTꢀ   
					EFꢀꢈꢍ¡ꢀ'ꢀꢏꢀꢃꢉ¡ꢀ$ꢅꢁ   
					ꢊꢁꢀ&YUSBJHBꢀFMꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀWBQPSꢁ   
					ADVERTENCIA   
					W 
					2 
					tꢀꢀ/PꢀMMFOFꢀFMꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀWBQPSꢀDPOꢀMÓRVJEPTꢀUBMFTꢀ   
					DPNPꢀHBTPMJOBꢃꢀTPMWFOUFTꢀQBSBꢀMJNQJF[BꢀFOꢀTFDPꢃꢀ   
					VꢀPUSBTꢀTVTUBODJBTꢀJOGMBNBCMFTꢀPꢀFYQMPTJWBTꢁꢀSi no   
					se cumple con esta advertencia se podrán producir   
					heridas graves o muerte.   
					1 
					tꢀꢀ/PꢀCFCBꢀBHVBꢀEFMꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀWBQPSꢁꢀSi no   
					se cumple con esta advertencia se podrán producir   
					heridas graves o muerte.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				34   
					CÓMO USAR   
					Funciones de vapor (cont.)   
					Cómo usar las opciónes de vapór   
					La nueva tecnologia de vapor de LG le permite   
					inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor   
					caliente para refrescar las prendas, reducir la estatica, y   
					facilitar el planchado. Simplemente seleccione el ciclo   
					Steam Fresh™ o agregue la opción vapor a los ciclos   
					seleccionados.   
					La opcíon Reducción Estática (Reduce Static) nyecta   
					vapor al final del ciclo de secado para reducir la   
					electricidad estatica producida por la friccion de telas.   
					Modifique el tiempo del ciclo presionando el botón Más   
					Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time). La   
					pantalla muestra la cantidad de prendas recomendadas,   
					QPSꢀFKFNQMPꢂꢀꢐꢂꢀꢄꢂꢀꢆꢆꢂꢀꢆꢋꢂꢀꢆꢍꢀØꢀꢆꢈꢁ   
					Cómo usar el ciclo Steam Fresh™   
					La opcíon Planchado Fácil (Easy Iron) deja las telas   
					adecuadamente húmedas para planchado, lo que   
					puede ahorrar tiempo y facilitar el planchado. Modifique   
					el tiempo del ciclo presionando el botón Más Tiempo   
					(More Time) o Menos Tiempo (Less Time). La pantalla   
					muestra la cantidad de prendas recommendadas, por   
					FKFNQMPꢂꢀꢆꢂꢀꢊꢂꢀꢃꢂꢀꢋꢀØꢀꢌꢁ   
					Steam Fresh™ utiliza sólo el poder del vapor para   
					rápidamente reducir arrugas y olores de las telas. Da   
					nueva vida a las prendas arrugadas que han estado   
					guardadas por mucho tiempo y facilita el planchado   
					en ropa muy arrugada. Steam Fresh™ también puede   
					usarse para reducir los olores en las telas.   
					NOTA   
					NOTA   
					tꢀꢀ-BTꢀPQDJPOFTꢀ3FEVDDJØOꢀ&TUÈUJDBꢀ 3FEVDFꢀ4UBUJDꢅꢀPꢀ   
					Planchado Fácil (Easy Iron) tambien pueden usarse   
					durante el ciclo Steam Fresh™.   
					tꢀꢀ$VBOEPꢀTFꢀTFMFDDJPOBꢀ4FDBEPꢀ$POꢀ4FOTPSꢀ 4FOTPSꢀ   
					Dry) con la opcíon Reducción Estática (Reduce Static)   
					no puede seleccionarse Nivel De Secado (Dry Level)   
					de Menos (Less) o Humedo (Damp).   
					tꢀꢀ%FQFOEJFOEPꢀEFꢀMBꢀDBSHBꢀ DBOUJEBEꢀEFꢀQSFOEBTꢅꢂꢀ   
					puede modificarse el tiempo del ciclo presionando   
					los botones Más Tiempo (More Time) o Menos   
					5JFNQPꢀ -FTTꢀ5JNFꢅꢁꢀ&OꢀMBꢀQBOUBMMBꢀQPESBꢀWFSTFꢀꢃꢂꢀꢌꢂꢀP   
					ꢁꢀꢃꢀTJHOJGJDBꢀꢃꢀPꢀNFOPTꢀQSFOEBTꢂꢀꢌꢀFTꢀQBSBꢀꢋꢀØꢀꢌꢀ   
					prendas, y   
					edredon.   
					tꢀꢀ-BTꢀPQDJPOFTꢀ3FEVDDJØOꢀ&TUÈUJDBꢀ 3FEVDFꢀ4UBUJDꢅꢀ   
					o Planchado Fácil (Easy Iron) también pueden   
					seleccionarse durante los ciclos Tiempo De   
					Secado(Time Dry).   
					tꢀꢀ%FTQVÏTꢀEFꢀTFMFDDJPOBSꢀMBꢀPQDJØOꢀ7BQPSꢀFOꢀ5JNFꢀ   
					Dry, los botones Más Tiempo (More Time) o Menos   
					Tiempo (Less Time) TIME cambiarán el tiempo de   
					vapor ÚNICAMENTE.   
					indica una carga grande, como un   
					Para usar el ciclo Steam Fresh™:   
					tꢀꢀ%FTQVFTꢀEFꢀQSFTJPOBSꢀ**OJDJPꢏ1BVTBꢀ 4UBSUꢏ1BVTFꢅꢂꢀMPTꢀ   
					botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo   
					(Less Time) Time no funcionarán.   
					ꢆꢁꢀꢀ&ODJFOEBꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀHJSFꢀMBꢀQFSJMMBꢀTFMFDUPSBꢀBMꢀDJDMPꢀ   
					4UFBNꢀ'SFTI.   
					ꢊꢁꢀꢀ1BSBꢀBHSFHBSꢀVOBꢀGVODJPOꢀPQDJPOBMꢂꢀTFMFDDJPOFꢀ   
					Reducción Estática (Reduce Static), Planchado Fácil   
					(Easy Iron), o Cuidado De Arrugas (Wrinkle Care).   
					Cómo usar el ciclo Steam SanitaryTM   
					ꢃꢁꢀꢀ%FQFOEJFOEPꢀEFꢀMBꢀDBSHBꢀ DBOUJEBEꢀEFꢀQSFOEBTꢅꢂꢀ   
					puede modificarse el tiempo de vapor presionando   
					los botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo   
					(Less Time)   
					ꢋꢁꢀꢀ1SFTJPOFꢀFMꢀCPUØOꢀEFꢀ*OJDJPꢏ1BVTBꢀ 4UBSUꢏ1BVTFꢅꢀQBSBꢀ   
					iniciar el ciclo.   
					El nuevo ciclo Steam SanitaryTM es idóneo para la   
					higienización rápida y sencilla de elementos que no   
					pueden lavarse, utilizando sólo el poder del vapor.   
					Recomendamos utilizar este ciclo para tejidos de   
					algodón y poliéster. (NO use para espuma de uretano,   
					plumas o prendas delicadas).   
					Para agregar vapor a un ciclo estándar:   
					ꢆꢁꢀꢀ&ODJFOEBꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀHJSFꢀMBꢀQFSJMMBꢀTFMFDUPSBꢀBMꢀDJDMPꢀ   
					deseado.   
					ꢊꢁꢀꢀ6UJMJDFꢀMPTꢀCPUPOFTꢀEFꢀDPOGJHVSBDJØOꢀEFꢀDJDMPꢀQBSBꢀ   
					ajustar las configuraciones para ese ciclo.   
					ꢃꢁꢀꢀ1SFTJPOFꢀFMꢀCPUØOꢀWBQPSꢀQBSBꢀMBꢀPQDJØOꢀRVFꢀMFꢀHVTUBSJBꢀ   
					agregar. Luego ajuste el tamaño de carga utilizando   
					los botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo   
					(Less Time).   
					ꢋꢁꢀꢀ1SFTJPOFꢀFMꢀCPUØOꢀEFꢀ*OJDJPꢏ1BVTBꢀ 4UBSUꢏ1BVTFꢅꢀQBSBꢀ   
					iniciar el ciclo.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				35   
					CÓMO USAR   
					Funciones de vapor (cont.)   
					NOTA   
					tꢀꢀ1VFEFꢀRVFꢀFMꢀWBQPSꢀOPꢀTFBꢀDMBSBNFOUFꢀWJTJCMFꢀEVSBOUFꢀMPTꢀ   
					ciclos de vapor. Esto es normal.   
					ADVERTENCIA   
					W 
					tꢀꢀ/PꢀVTFꢀFMꢀDJDMPꢀSteam Fresh™ con elementos como lana,   
					manta de lana, camperas de cuero, seda, ropa húmeda,   
					lencería, productos de espuma o mantas eléctricas.   
					tꢀꢀ/PꢀBCSBꢀMBꢀQVFSUBꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEVSBOUFꢀDJDMPTꢀEFꢀ   
					WBQPSꢁ Si no se cumple con esto se podrá producir una   
					explosión, incendio, quemaduras o muerte.   
					tꢀꢀ1BSBꢀNFKPSFTꢀSFTVMUBEPTꢂꢀMBTꢀQSFOEBTꢀEFCFOꢀTFSꢀEFꢀUBNB×PTꢀ   
					y de tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora.   
					tꢀꢀ/PꢀMMFOFꢀFMꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀWBQPSꢀDPOꢀHBTPMJOBꢃꢀ   
					TPMWFOUFTꢀQBSBꢀMJNQJF[BꢀFOꢀTFDPꢃꢀVꢀPUSBTꢀTVTUBODJBTꢀ   
					JOGMBNBCMFTꢀPꢀFYQMPTJWBTꢁꢀSi no se cumple con esto se   
					podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o   
					muerte.   
					tꢀꢀ/PꢀUPRVFꢀMBꢀCPRVJMMBꢀEFꢀWBQPSꢀEFMꢀUBNCPSꢀEVSBOUFꢀ   
					PꢀEFTQVÏTꢀEFMꢀDJDMPꢀEFꢀWBQPSꢁ Si no se cumple con   
					esta advertencia se podrán producir heridas graves o   
					muerte.   
					tꢀꢀ$VBOEPꢀTFꢀUBQBꢀFMꢀGJMUSPꢏDPOEVDUPꢂꢀMBꢀPQDJØOꢀWBQPSꢀQVFEFꢀ   
					no tener resultados óptimos.   
					tꢀꢀ$VBOEPꢀMBꢀGVODJØOꢀWBQPSꢀFTUÈꢀTJFOEPꢀVUJMJ[BEBꢂꢀFMꢀUBNCPSꢀ   
					se detendrá para permitir que el vapor permanezca en el   
					tambor.   
					tꢀꢀ&MꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀWBQPSꢀEFCFꢀMMFOBSTFꢀDPOꢀBHVBꢀIBTUBꢀMBꢀ   
					línea MAX. De otro modo, se mostrará un mensaje de Error.   
					Guía de ciclo de vapor   
					5JFNQPꢀ   
					programado   
					QPSꢀMBꢀGÈCSJDB   
					Control   
					temp.   
					/JWFMꢀEF   
					Secado   
					&TUBEP   
					de tela   
					Cantidad   
					.ÈYꢁ   
					7BQPS   
					5JQPꢀEFꢀUFMB   
					Camisas, Ropa de   
					cama   
					$BNJTBTꢀ ꢆꢀDBEBꢅ   
					ꢃꢀ*CTꢁ   
					ꢃꢄꢀ.JOꢁ   
					ꢊꢉꢀ.JOꢁ   
					Seca   
					Seca   
					Ropa de niños   
					Edredón   
					Camisas*   
					Camisas*   
					Camisas*   
					$BNJTBTꢀ ꢆꢀDBEBꢅ   
					Å 
					5 cada   
					3FEVDDJØO   
					estática   
					ꢈꢀ*CTꢁ   
					ꢆꢈꢀ"35Ó$6-04ꢅ   
					ꢆꢉꢀ.JOꢁ   
					ꢆꢊꢀ.JOꢁ   
					Seca   
					Seca   
					+ 
					1MBODIBEP   
					GÈDJM   
					Camisas* (5 cada)   
					3FEVDDJØO   
					estática   
					Varía según el   
					ciclo seleccionado   
					ꢈꢀ*CTꢁ   
					ꢆꢈꢀ"35Ó$6-04ꢅ   
					Å 
					Å 
					Mojada   
					Siga el ciclo   
					Seleccionado   
					+ 
					Varía según el   
					ciclo seleccionado   
					1MBODIBEP   
					GÈDJM   
					Mojada   
					Mojada   
					Mojada   
					Camisas* (5 cada)   
					3FEVDDJØO   
					estática   
					Varía según el   
					ciclo seleccionado   
					ꢈꢀ*CTꢁ   
					ꢆꢈꢀ"35Ó$6-04ꢅ   
					ꢋꢌꢀ.JOꢁ   
					ꢋꢐꢀ.JOꢁ   
					Å 
					Å 
					+ 
					Varía según el   
					ciclo seleccionado   
					1MBODIBEP   
					GÈDJM   
					Camisas* (5 cada)   
					ꢕꢀ$BNJTBꢒꢀNF[DMBꢀEFꢀꢐꢉꢓꢀBMHPEØOꢒꢃꢉꢓꢀQPMJÏTUFSꢁꢀ&YDFQUPꢀUFMBTꢀFTQFDJBMNFOUFꢀEFMJDBEBT   
					tꢀꢀ$VBOEPꢀTFꢀUBQBOꢀFMꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBTꢀPꢀFMꢀDPOEVDUPꢀEFꢀTBMJEBꢂꢀMBTꢀPQDJPOFTꢀEFꢀWBQPSꢀOPꢀEBSÈOꢀMPTꢀSFTVMUBEPTꢀ   
					adecuados.   
					tꢀ1BSBꢀNFKPSFTꢀSFTVMUBEPTꢂꢀMBTꢀQSFOEBTꢀEFCFOꢀTFSꢀEFꢀUBNB×PTꢀZꢀEFꢀUJQPTꢀEFꢀUFMBꢀTJNJMBSFTꢁꢀ/PꢀTPCSFDBSHVFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				36   
					MANTENIMIENTO   
					MAINTENANCE   
					Limpieza del filtro de pelusa   
					Limpieza regular   
					Limpie siempre las pelusas del filtro tras cada ciclo.   
					ADVERTENCIA   
					W 
					Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o   
					heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones   
					básicas, incluyendo lo siguiente:   
					tꢀꢀ%FTFODIVGFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBOUFTꢀEFꢀMJNQJBSꢀMBꢀNJTNBꢀQBSBꢀ   
					FWJUBSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀEFTDBSHBTꢀFMÏDUSJDBTꢁ   
					Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir   
					heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.   
					tꢀꢀ"MꢀMJNQJBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀOVODBꢀVUJMJDFꢀRVÓNJDPTꢀEFꢀDPSUFꢃꢀ   
					MJNQJBEPSFTꢀBCSBTJWPTꢀPꢀTPMWFOUFTꢁ   
					Los mismos dañarán su aspecto.   
					Limpieza del exterior   
					Filtro de   
					pelusa   
					El mantenimiento adecuado de su secadora podría   
					prolongar su vida útil. El exterior de la unidad puede   
					limpiarse con agua tibia y un detergente de jabón medio,   
					no abrasivo.   
					Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente.   
					Luego:   
					Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un   
					trapo suave y húmedo.   
					ꢆꢁꢀꢀ1BSBꢀVOBꢀMJNQJF[BꢀEJBSJBꢂꢀSFUJSFꢀUPEBTꢀMBTꢀQFMVTBTꢀEFMꢀ   
					filtro con sus dedos, o   
					NOTA   
					No use alcohol desnaturalizado, disolventes o   
					productos similares.   
					Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica;   
					pueden dañar la superficie.   
					Limpieza del interior   
					Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello   
					de la puerta con un paño suave húmedo para prevenir la   
					acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello   
					de la puerta.   
					ꢊꢁꢀ-JNQJFꢀFMꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBꢀDPOꢀVOꢀBTQJSBEPSꢂꢀPꢀ   
					Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con   
					agua caliente y un detergente suave no abrasivo para el   
					hogar; luego seque con un paño.   
					Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un   
					limpiador de acero inoxidable convencional, usado según   
					las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores   
					abrasivos ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la   
					superficie.   
					ꢃꢁꢀꢀ4JꢀFMꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBTꢀTFꢀIBꢀFOTVDJBEPꢀNVDIPꢀPꢀTFꢀIBꢀ   
					obstruido con suavizante de tejido, lávelo en agua   
					caliente jabonosa y déjelo secar completamente   
					antes de volverlo a colocar.   
					Limpieza alrededor y debajo de la secadora   
					Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo   
					de ella con regularidad. Se debe revisar que el sistema de   
					conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y   
					se debe limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción   
					del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise   
					que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga   
					obstrucciones.   
					Mantenimiento del sistema de conductos   
					Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación   
					no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una   
					vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o   
					desempeño del secado notorios, revise que el sistema de   
					conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame   
					a un técnico o proveedor de mantenimiento calificados.   
					NOTA   
					NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el   
					filtro de pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora   
					con un filtro de pelusas húmedo.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				37   
					RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS   
					RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS   
					Antes de llamar a mantenimiento   
					Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de   
					problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise   
					lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.   
					1SPCMFNB   
					$BVTBTꢀQPTJCMFT   
					Soluciones   
					La secadora no tꢀꢀ&MꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀOPꢀFTUÈꢀFODIVGBEPꢀ tꢀꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀFMꢀFODIVGFꢀFTUÏꢀDPOFDUBEPꢀEFꢀNBOFSBꢀTFHVSBꢀ   
					se enciende   
					adecuadamente.   
					en un tomacorriente con conexión a tierra, que se corresponda   
					con la placa de clasificación.   
					tꢀꢀ&MꢀGVTJCMFꢀEFMꢀIPHBSꢀFTUÈꢀRVFNBEPꢂꢀFMꢀ tꢀꢀ3FBDUJWFꢀFMꢀEJTZVOUPSꢀPꢀDBNCJFꢀFMꢀGVTJCMFꢁꢀ/PꢀBVNFOUFꢀMBꢀ   
					cortacircuitos se ha accionado, o ha   
					ocurrido una interrupción eléctrica.   
					capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga   
					de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el   
					problema.   
					La secadora no tꢀꢀ&MꢀGVTJCMFꢀEFMꢀIPHBSꢀFTUÈꢀRVFNBEPꢂꢀFMꢀ tꢀꢀ3FBDUJWFꢀFMꢀEJTZVOUPSꢀPꢀDBNCJFꢀFMꢀGVTJCMFꢁꢀ/PꢀBVNFOUFꢀMBꢀDBQBDJEBEꢀ   
					calienta   
					cortacircuitos se ha accionado, o ha   
					ocurrido una interrupción eléctrica.   
					tꢀꢀ4FꢀIBꢀBQBHBEPꢀFMꢀTVNJOJTUSPꢀPꢀ   
					del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida   
					a un electricista calificado que solucione el problema.   
					tꢀꢀ$POGJSNFꢀRVFꢀMBꢀWÈMWVMBꢀEFꢀDPSUFꢀEFꢀHBTꢀEFꢀMBꢀWJWJFOEBꢀZꢀMBꢀWÈMWVMBꢀEFꢀ   
					corte de gas de la secadora estén completamente abiertas.   
					servicio de gas (solo modelos a gas).   
					Manchas   
					tꢀꢀ4VBWJ[BEPSꢀEFꢀUFMBTꢀVTBEPꢀ   
					tꢀꢀ$POGJSNFꢀZꢀTJHBꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀQSPWJTUBTꢀDPOꢀTVꢀTVBWJ[BEPSꢀEFꢀ   
					telas.   
					de grasa o   
					incorrectamente.   
					suciedad en las tꢀꢀ1SFOEBTꢀMJNQJBTꢀZꢀTVDJBTꢀTFDBEBTꢀ   
					prendas   
					tꢀꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀVTBSꢀTVꢀTFDBEPSBꢀTPMPꢀQBSBꢀTFDBSꢀBSUÓDVMPTꢀMJNQJPTꢂꢀ   
					ya que los artículos sucios pueden ensuciar las prendas limpias   
					en la misma carga o en las subsiguientes.   
					juntas.   
					tꢀꢀ1SFOEBTꢀMJNQJBTꢀZꢀTVDJBTꢀTFDBEBTꢀ   
					juntas.   
					tꢀꢀ-BTꢀNBODIBTꢀFOꢀSPQBTꢀTFDBTꢀTPOꢀFOꢀSFBMJEBEꢀNBODIBTꢀRVFꢀOPꢀTFꢀ   
					eliminaron durante los procesos de lavado. Asegúrese de que   
					las ropas queden completamente limpias de acuerdo con las   
					instrucciones de su lavadora y detergente.   
					La pantalla   
					muestra los   
					FSSPSFTꢀU&ꢆꢀPꢀ   
					U&ꢊ   
					tꢀꢀ/PꢀFTUÈꢀGVODJPOBOEPꢀFMꢀDBMFGBDUPSꢁ   
					tꢀ"QBHVFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMMBNFꢀBꢀNBOUFOJNJFOUPꢁ   
					Pelusa en las   
					prendas   
					tꢀꢀ/PꢀTFꢀIBꢀMJNQJBEPꢀDPSSFDUBNFOUFꢀFMꢀ tꢀꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀMJNQJBSꢀFMꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBꢀBOUFTꢀEFꢀDBEBꢀDBSHBꢁꢀ$POꢀ   
					filtro de pelusa.   
					algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede   
					ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.   
					tꢀꢀ1SFOEBTꢀEFꢀMBWBEPꢀOPꢀDMBTJGJDBEBTꢀ   
					tꢀꢀ"MHVOBTꢀUFMBTꢀQSPEVDFOꢀQFMVTBTꢀ QPSꢀFKFNQMPꢒꢀVOBꢀUPBMMBꢀEFꢀ   
					algodón peluda blanca) y deben secarse aparte de las prendas   
					que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de pantalones de lino).   
					tꢀꢀ0CTFSWFꢀFMꢀFYDFTPꢀEFꢀFTUÈUJDBꢀFOꢀMBTꢀQSFOEBTꢀEFTQVÏTꢀEFMꢀ   
					secadora indicado de la sección más abajo.   
					adecuadamente.   
					tꢀꢀ&YDFTPꢀEFꢀFTUÈUJDBꢀFOꢀMBTꢀQSFOEBTꢁ   
					tꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀTPCSFDBSHBEBꢁ   
					tꢀꢀ%JWJEBꢀMBTꢀDBSHBTꢀHSBOEFTꢀFOꢀDBSHBTꢀNÈTꢀQFRVF×BTꢀQBSBꢀSFBMJ[BSꢀ   
					el secado.   
					tꢀꢀ1B×VFMPTꢀEFꢀQBQFMꢂꢀQBQFMFTꢂꢀFUDꢁꢀ   
					tꢀꢀ3FWJTFꢀMPTꢀCPMTJMMPTꢀNJOVDJPTBNFOUFꢀBOUFTꢀEFꢀMBWBSꢀZꢀTFDBSꢀ   
					prendas.   
					dejados en los bolsillos.   
					Exceso de   
					estática en   
					las prendas   
					después del   
					secado   
					tꢀꢀ/PꢀTFꢀVTBꢀTVBWJ[BEPSꢀEFꢀUFMBꢀPꢀTFꢀ   
					usa incorrectamente.   
					tꢀꢀ6TFꢀVOꢀTVBWJ[BEPSꢀEFꢀUFMBTꢀQBSBꢀSFEVDJSꢀMBꢀFMFDUSJDJEBEꢀFTUÈUJDBꢁꢀ   
					Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.   
					tꢀꢀ4PCSFDBSHBSꢀVOBꢀDBSHBꢀEFꢀMBWBEPꢀQVFEFꢀDBVTBSꢀMBꢀBDVNVMBDJPOꢀ   
					de electricidad estatica. Programe los ajustes y use un tiempo   
					de secado menos prolongado; o use los ciclos SECADO CON   
					SENSOR (SENSOR DRY).   
					tꢀꢀ-BTꢀQSFOEBTꢀTFꢀTFDBSPOꢀQPSꢀ   
					demasiado tiempo (excesivamente   
					secas).   
					tꢀꢀ4FDBEPꢀEFꢀUFMBTꢀTJOUÏUJDBTꢂꢀ   
					planchado permanente o   
					combinación de materiales   
					sintéticos.   
					tꢀꢀ&TUPTꢀNBUFSJBMFTꢀQVFEFOꢀDBVTBSꢀBDVNVMBDJØOꢀEFꢀFTUÈUJDBꢁꢀ*OUFOUFꢀ   
					usar un suavizador de telas.   
					El tiempo de   
					secado no es   
					constante   
					tꢀꢀ-PTꢀBKVTUFTꢀEFꢀDBMPSꢂꢀFMꢀUBNB×PꢀEFꢀMBꢀ tꢀꢀ&MꢀUJFNQPꢀEFꢀTFDBEPꢀQBSBꢀVOBꢀDBSHBꢀWBSJBSÈꢀEFQFOEJFOEPꢀEFMꢀ   
					carga o la humedad de las prendas   
					no son constantes.   
					ajuste de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico, natural, o gas   
					LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela, el nivel de humedad de   
					las prendas y la condición de los conductos de escape y el filtro   
					de pelusa.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				38   
					RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS   
					Antes de llamar a mantenimiento (cont.)   
					1SPCMFN   
					1PTTJCMFꢀ$BVTFT   
					Solutions   
					Las prendas   
					tardan   
					demasiado   
					tiempo en   
					secarse   
					tꢀꢀ-BꢀDBSHBꢀOPꢀFTUÈꢀDPSSFDUBNFOUFꢀ   
					tꢀꢀ4FQBSFꢀMPTꢀBSUÓDVMPTꢀQFTBEPTꢀEFꢀMPTꢀMJWJBOPTꢁꢀ-PTꢀBSUÓDVMPTꢀNÈTꢀ   
					grandes y pesados requieren de mayor tiempo de secado.   
					tꢀꢀ-BTꢀUFMBTꢀQFTBEBTꢀSFRVJFSFOꢀEFꢀNBZPSꢀUJFNQPꢀEFꢀTFDBEPꢀZBꢀ   
					que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir y   
					mantener tiempos de secado más constantes para telas pesadas   
					y de mayor tamaño, separe estos artículos en cargas más   
					pequeñas de un tamaño sistemático.   
					clasificada.   
					tꢀ$BSHBꢀHSBOEFꢀEFꢀUFMBTꢀQFTBEBTꢁ   
					tꢀꢀNo se han programado adecuadamente tꢀꢀ6TFꢀMPTꢀBKVTUFTꢀEFꢀDPOUSPMꢀBEFDVBEPTꢀQBSBꢀFMꢀUJQPꢀEFꢀDBSHBꢀRVFꢀ   
					los controles de la secadora.   
					tꢀꢀ4FꢀOFDFTJUBꢀMJNQJBSꢀFMꢀGJMUSPꢀEFꢀ   
					pelusa.   
					esté secando.   
					tꢀꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀMJNQJBSꢀFMꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBꢀBOUFTꢀEFꢀDBEBꢀDBSHBꢁꢀ$POꢀ   
					algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede   
					ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.   
					tꢀꢀ-PTꢀDPOEVDUPTꢀEFꢀFTDBQFꢀFTUÈOꢀ   
					bloqueados, sucios o el tendido de   
					los conductos es demasiado largo.   
					tꢀꢀ$POGJSNFꢀRVFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀTFꢀFODVFOUSFꢀ   
					configurado correctamente y no tenga desechos, pelusa   
					ni obstrucciones. Asegúrese de que los reguladores de tiro   
					exteriores abran adecuadamente y no estén bloqueados,   
					atascados ni dañados.   
					tꢀꢀ&MꢀGVTJCMFꢀEFMꢀIPHBSꢀFTUÈꢀRVFNBEPꢂꢀFMꢀ tꢀꢀ3FBDUJWFꢀFMꢀEJTZVOUPSꢀPꢀDBNCJFꢀFMꢀGVTJCMFꢁꢀ/PꢀBVNFOUFꢀMBꢀ   
					cortacircuitos se ha accionado, o ha   
					ocurrido una interrupción eléctrica.   
					capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga   
					de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el   
					problema.   
					tꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀTPCSFDBSHBEBꢁ   
					tꢀꢀ%JWJEBꢀMBTꢀDBSHBTꢀHSBOEFTꢀFOꢀDBSHBTꢀNÈTꢀQFRVF×BTꢀQBSBꢀSFBMJ[BSꢀ   
					el secado.   
					tꢀꢀ)BZꢀNVZꢀQPDBꢀDBSHBꢀFOꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ   
					tꢀꢀ4JꢀFTUÈꢀTFDBOEPꢀVOBꢀDBSHBꢀNVZꢀQFRVF×BꢂꢀB×BEBꢀBMHVOPTꢀBSUÓDVMPTꢀ   
					adicionales para asegurar una acción de giro apropiada.   
					Las prendas   
					están   
					arrugadas   
					tꢀꢀ-BTꢀQSFOEBTꢀTFꢀTFDBSPOꢀQPSꢀ   
					demasiado tiempo (excesivamente   
					secas).   
					tꢀꢀ4FDBSꢀFYDFTJWBNFOUFꢀVOBꢀDBSHBꢀEFꢀMBWBOEFSÓBꢀQVFEFꢀQSPWPDBSꢀ   
					arrugas en las prendas. Intente secar por un período menos   
					prolongado y retire los artículos mientras aún retienen una   
					cantidad leve de humedad.   
					tꢀꢀ3FUJSFꢀJONFEJBUBNFOUFꢀUPEPTꢀMPTꢀBSUJDVMPTꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBMꢀGJOBMꢀ   
					del ciclo. Use la opcíon CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE)   
					para continuar girando las prendas al final de un ciclo, por un   
					QMB[PꢀNBYJNPꢀEFꢀꢃꢀIPSBTꢁ   
					tꢀꢀ4FꢀIBOꢀEFKBEPꢀMBTꢀQSFOEBTꢀFOꢀMBꢀ   
					secadora por demasiado tiempo   
					una vez finalizado el ciclo.   
					Las prendas   
					encogen   
					tꢀꢀ/PꢀTFꢀTJHVFOꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀEFꢀMBꢀ   
					etiqueta de la prenda.   
					tꢀꢀ1BSBꢀFWJUBSꢀRVFꢀMBTꢀQSFOEBTꢀFODPKBOꢂꢀTJHBꢀDVJEBEPTBNFOUFꢀMBTꢀ   
					instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su prenda,   
					ya que algunas telas encogen naturalmente cuando se lavan.   
					Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando se secan en   
					una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor.   
					La pantalla   
					muestra el   
					código de error   
					PS   
					tꢀꢀ&MꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀFTUÈꢀNBMꢀ   
					conectado.   
					tꢀꢀ$PNQSVFCFꢀMBꢀDPOFYJØOꢀEFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀCMPRVFꢀEFꢀ   
					UFSNJOBMFTꢁꢀ$POTVMUFꢀMBTꢀQÈHJOBTꢀꢊꢊ_ꢊꢍꢀEFꢀFTUFꢀNBOVBMꢁ   
					La luz de AñADIR tꢀ&SSPSꢀEFꢀFOUSBEBꢀEFꢀBHVBꢁ   
					AGUA   
					tꢀꢀ7FSJGJRVFꢀFMꢀDBKØOꢀEFMꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀWBQPSꢒꢀ   
					ꢆꢅꢀꢀ&MꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀWBQPSꢀEFCFꢀFTUBSꢀMMFOPꢀEFꢀBHVBꢀIBTUBꢀMBꢀMÓOFBꢀ   
					MAX.   
					( 
					) 
					ꢊꢅꢀꢀ$POTUBUFꢀRVFꢀFMꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀWBQPSꢀFTUÏꢀCJFOꢀDPMPDBEPꢀZꢀ   
					que el cajón esté completamente cerrado.   
					ꢃꢅꢀ"QBHVFꢀMBꢀTFDBEPSBꢂꢀMVFHPꢀWVFMWBꢀBꢀJOJDJBSꢀFMꢀDJDMPꢀEFꢀWBQPSꢁ   
					tꢀꢀ/PꢀVTFꢀBHVBꢀEFTUJMBEBꢔꢀFMꢀTFOTPSꢀEFꢀOJWFMꢀEFꢀBHVBꢀEFMꢀHFOFSBEPSꢀ   
					de vapor no funcionará.   
					esta encendida   
					durante el ciclo   
					de secado   
					tꢀꢀ/PꢀGVODJPOBꢀMBꢀCPNCBꢁꢀ%FTFODIVGFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMMBNFꢀBMꢀTFSWJDJPꢀ   
					técnico.   
					Gotea agua de la tꢀ&TUPꢀFTꢀOPSNBMꢁ   
					boquilla cuando   
					tꢀꢀ&TUPꢀFTꢀDPOEFOTBDJØOꢀEFꢀWBQPSꢁꢀ&MꢀBHVBꢀQBSBSÈꢀEFꢀHPUFBSꢀEFTQVÏTꢀ   
					de un tiempo.   
					comienza el ciclo   
					de vapor   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				39   
					RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS   
					Antes de llamar a mantenimiento (cont.)   
					1SPCMFN   
					1PTTJCMFꢀ$BVTFT   
					Solutions   
					No se produce   
					vapor pero no   
					aparece ningún   
					código de error   
					tꢀ&SSPSꢀEFꢀOJWFMꢀEFꢀBHVBꢁ   
					tꢀ%FTFODIVGFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMMBNFꢀBMꢀTFSWJDJPꢀUÏDOJDPꢁ   
					Las prendas   
					tꢀꢀ%FNBTJBEBTꢀQSFOEBTꢀPꢀQSFOEBTꢀ tꢀ$BSHBTꢀQFRVF×BTꢀEFꢀꢆꢀBꢀꢌꢀQSFOEBTꢀGVODJPOBOꢀNFKPSꢁ   
					siguen arrugadas   
					después del ciclo   
					Steam Fresh™   
					muy diferentes en la secadora.   
					tꢀ$BSHVFꢀNFOPTꢀQSFOEBTꢁꢀ$BSHVFꢀQSFOEBTꢀEFꢀDMBTFꢀTJNJMBSꢁ   
					No quedan   
					tꢀꢀ-BꢀGVODJØOꢀEFꢀFTUFꢀDJDMPꢀFTꢀRVJUBSꢀ tꢀ6TFꢀVOBꢀQMBODIBꢀQBSBꢀIBDFSꢀMBTꢀSBZBTꢁ   
					las arrugas de las telas.   
					rayas en la ropa   
					después de   
					Steam Fresh™   
					Las prendas   
					tienen estatica   
					después de   
					Reducción   
					estática (Reduce   
					Static)   
					tꢀ&TUPꢀFTꢀOPSNBMꢁ   
					tꢀ%FQFOEFꢀEFMꢀOJWFMꢀJOEJWJEVBMꢀEFꢀIVNFEBEꢀEFꢀMBꢀQJFMꢁ   
					Las están muy   
					húmedas o muy   
					secas después   
					de Reducción   
					estática (Reduce   
					Static)   
					tꢀꢀ0QDJPOFTꢀDPSSFDUBTꢀEFꢀTFDBEPꢀ   
					no seleccionadas.   
					tꢀꢀ4FMFDDJPOFꢀFMꢀQFTPꢀEFꢀMBꢀDBSHBꢀNBOVBMNFOUFꢀBOUFTꢀEFꢀ   
					comenzar la opcíon Reducción estática (Reduce Static).   
					Las prendas   
					tꢀꢀ/ÞNFSPꢀEFꢀQJF[BTꢀPꢀUBNB×Pꢀ   
					de la carga no seleccionado   
					correctamente al inicio del ciclo.   
					tꢀꢀ4FMFDDJPOFꢀFMꢀOÞNFSPꢀDPSSFDUPꢀEFꢀQSFOEBTꢀPꢀFMꢀUBNB×PꢀEFꢀ   
					la carga antes de iniciar el ciclo.   
					no quedan   
					uniformemente   
					húmedas después   
					de Planchado fácil   
					(Easy Iron)   
					Gotea agua de la tꢀ&TUPꢀFTꢀOPSNBMꢁ   
					puerta durante el   
					ciclo de vapor   
					tꢀꢀ/PSNBMNFOUFꢂꢀTFꢀGPSNBꢀDPOEFOTBDJØOꢀFOꢀFMꢀJOUFSJPSꢀEFꢀ   
					la puerta de la secadora durante el funcionamiento de   
					vapor. Puede gotear la condensación desde el fondo de la   
					puerta.   
					No se ve vapor   
					durante el ciclo   
					de vapor   
					tꢀ&TUPꢀFTꢀOPSNBMꢁ   
					tꢀꢀ&TꢀEJGÓDJMꢀWFSꢀFMꢀWBQPSꢀDPOꢀMBꢀQVFSUBꢀDFSSBEBꢁꢀ   
					Sin embargo, la condensación se forma normalmente   
					en el interior de la puerta de la secadora si el sistema   
					funciona con normalidad.   
					El tambor no gira tꢀ&TUPꢀFTꢀOPSNBMꢁ   
					durante el ciclo   
					de vapor   
					tꢀꢀ&MꢀUBNCPSꢀFTUÈꢀBQBHBEPꢀQBSBꢀRVFꢀFMꢀWBQPSꢀQFSNBOF[DBꢀFOꢀ   
					el tambor. Normalmente, el tambor gira aproximadamente   
					ꢊꢀTFHVOEPTꢀDBEBꢀNJOVUPꢁ   
					No se ve vapor   
					al comienzo del   
					ciclo   
					tꢀ&TUPꢀFTꢀOPSNBMꢁ   
					tꢀ&MꢀWBQPSꢀTFꢀMJCFSBꢀFOꢀEJGFSFOUFTꢀFUBQBTꢀEFMꢀDJDMPꢀQBSBꢀDBEBꢀ   
					opción.   
					La pantalla   
					muestra carga   
					voluminosa   
					tꢀꢀ&MꢀCPUØOꢀ.ÈTꢀUJFNQPꢀ .PSFꢀ   
					Time) está presionado.   
					tꢀꢀ&TUBꢀQBOUBMMBꢀJOEJDBꢀRVFꢀMBꢀPQDJØOꢀEFꢀWBQPSꢀTFꢀIBꢀBKVTUBEPꢀ   
					para un elemento “grande”, por ejemplo, un edredón.   
					Pulse el botón Less Time (Menos tiempo) para reducir el   
					tamaño de carga indicado.   
					Olores restantes   
					en la ropa   
					tꢀꢀ4UFBNꢀ'SFTIꢀOPꢀFMJNJOØꢀ   
					completamente el olor.   
					tꢀꢀ-BWFꢀMBTꢀUFMBTꢀRVFꢀDPOUJFOFOꢀMPTꢀPMPSFTꢀFOꢀVOꢀDJDMPꢀEFꢀ   
					lavado normal.   
					después de   
					Steam Fresh™   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				40   
					ESPECIFICACIONES   
					Antes de llamar a mantenimiento (cont.)   
					1SPCMFN   
					La luz de   
					Revise el Filtro   
					(Check Filter)   
					esta encendida   
					durante el ciclo   
					de secado   
					1PTTJCMFꢀ$BVTFT   
					Solutions   
					tꢀꢀ&MꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBꢀFTUÈꢀDBTJꢀ   
					atascado o lleno.   
					tꢀ1BVTFꢀFMꢀDJDMPꢀEFꢀTFDBEPꢀZꢀMJNQJFꢀFMꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBꢁ   
					-BꢀMV[ꢀEFꢀ'MPXꢀ tꢀꢀ-BꢀUVCFSÓBꢀFTꢀEFNBTJBEPꢀ   
					tꢀꢀ*OTUBMFꢀVOꢀDPOEVDUPꢀNÈTꢀDPSUPꢀPꢀNÈTꢀEFSFDIPꢁꢀ-FBꢀMBTꢀ   
					SenseTM esta   
					encendida   
					larga o posee muchos giros/   
					restricciones.   
					Instrucciones de Instalación.   
					durante el ciclo tꢀꢀ#MPRVFPꢀTJHOJGJDBUJWPꢀEFꢀMBꢀ   
					tꢀꢀ-BꢀUVCFSÓBꢀTFꢀEFCFSÈꢀDPOUSPMBSꢏMJNQJBSꢀEFꢀJONFEJBUPꢀ   
					para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos. La   
					secadora se puede usar, pero su funcionamiento y eficacia   
					se verán reducidos de forma importante.   
					de secado   
					tubería por acumulación de   
					pelusa o escombros.   
					tꢀꢀ&MꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢀIBꢀ   
					detectado una obstrucción   
					en la ventilación externa de la   
					secadora.   
					tꢀꢀ4JꢀFMꢀTJTUFNBꢀ'MPXꢀ4FOTFTM detecta restricciones de salida,   
					el indicador permanecerá encendido durante dos horas   
					tras finalizar el ciclo. Si abre la puerta o pulsa el botón   
					&ODFOEJEPꢏ"QBHBEPꢀ 1PXFSꢅꢂꢀTFꢀBQBHBSÈꢀMBꢀQBOUBMMBꢁ   
					ESPECIFICACIONES   
					4FDBEPSBꢀDPOꢀWBQØSꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ%-&9ꢊꢑꢋꢍꢔꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ%-(9ꢊꢑꢋꢆꢔ   
					Descripción   
					Secadora con vapor   
					Requisitos eléctricos   
					Requisitos de gas   
					Consulte la placa de clasificación para información en detalles.   
					/(ꢒꢀꢋꢀBꢀꢆꢉꢁꢌꢀQVMHBEBTꢀ8$   
					-1ꢒꢀꢈꢀBꢀꢆꢃꢀQVMHBEBTꢀ8$ꢀ 4PMPꢀNPEFMPTꢀBꢀHBTꢅ   
					Dimensiones   
					Peso neto   
					ꢊꢐwꢀ BODIPꢅꢀ9ꢀꢊꢈꢀꢆꢌ ꢆꢍwꢀ QSPGVOEJEBEꢅꢀ9ꢀꢋꢌꢀ7/ꢆꢍwꢀ BMUPꢅꢂꢀꢌꢉꢀꢆ/ꢋ”(D con la puerta   
					/ 
					BCJFSUBꢅꢀꢍꢈꢁꢍꢀDNꢀ BODIPꢅꢀ9ꢀꢐꢃꢁꢋꢀDNꢀ QSPGVOEJEBEꢅꢀ9ꢀꢆꢆꢌꢁꢃꢀDNꢀ BMUPꢅꢂꢀꢆꢊꢐꢁꢌꢀDNꢀ   
					(con la puerta abierta)   
					(BTꢀESZFSꢀꢒꢀꢆꢃꢈꢁꢌꢍMCT ꢍꢊꢁꢈꢌLHꢅ   
					&MFDUSJDꢀESZFSꢀꢒꢀꢆꢃꢋꢁꢋꢉMCT ꢍꢉꢁꢄꢍLHꢅ   
					Capacidad de secado   
					ꢇꢀ$JDMPꢀEFꢀOPSNBM   
					ꢇꢀ$JDMPꢀEFꢀWBQPS   
					*&$ꢀꢐꢂꢃꢀQJFTꢀDVCJDPTꢀ ꢊꢊꢂꢌꢀMCꢏꢆꢉꢂꢊꢀLHꢅ   
					*&$ꢀꢐꢂꢃꢀQJFTꢀDVCJDPTꢀ ꢈꢀMCꢏꢃꢂꢍꢀLHꢅ   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				41   
					UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS™   
					UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™   
					Si tuviera algún problema con su secadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un teléfono inteligente   
					utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de atención telefónica de LG.   
					Smart Diagnosis™ no puede ser activado a menos que su secadora esté encendida pulsando el botón de   
					"MJNFOUBDJØO 1PXFSꢅꢁꢀ4JꢀTVꢀTFDBEPSBꢀOPꢀQVFEFꢀFODFOEFSTFꢂꢀUFOESÈꢀRVFꢀMPDBMJ[BSꢀZꢀTPMVDJPOBSꢀMPTꢀQSPCMFNBTꢀTJOꢀ   
					utilizar Smart Diagnosis™.   
					Diagnóstico sonoro   
					Autodiagnóstico utilizando su   
					teléfono inteligente   
					Autodiagnóstico a través del   
					Centro de atención telefónica   
					ꢆꢁꢀꢀ%FTDBSHVFꢀMBꢀBQMJDBDJØOꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢀEFꢀ-(ꢀFOꢀTVꢀ   
					teléfono inteligente.   
					ꢆꢁꢀꢀ-MBNFꢀBMꢀ$FOUSPꢀEFꢀBUFODJØOꢀUFMFGØOJDBꢀEFꢀ-(ꢀ   
					&MFDUSPOJDTꢀBMꢀUFMÏGPOPꢒꢀ -(ꢀ&&ꢁ66ꢁꢅꢀꢆꢇꢈꢉꢉꢇꢊꢋꢃꢇꢉꢉꢉꢉ -(ꢀ   
					$BOBEÈꢅꢀꢆꢇꢈꢈꢈꢇꢌꢋꢊꢇꢊꢍꢊꢃꢁ   
					ꢊꢁꢀꢀ"CSBꢀMBꢀBQMJDBDJØOꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢀEFꢀ-(ꢀFOꢀTVꢀUFMÏGPOPꢀ   
					inteligente. Presione el botón flecha hacia la derecha   
					para avanzar a la siguiente pantalla.   
					ꢊꢁꢀꢀ$VBOEPꢀTFꢀMPꢀJOEJRVFꢀFMꢀBHFOUFꢀEFMꢀ$FOUSPꢀEFꢀ   
					atención telefónica, mantenga el micrófono de   
					su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™   
					del equipo. Sostenga el teléfono a no más de una   
					QVMHBEBꢀPꢀꢊꢁꢌꢀDNꢀ QFSPꢀTJOꢀUPDBSꢅꢀFMꢀFRVJQPꢁ   
					ꢃꢁꢀꢀ1SFTJPOFꢀFMꢀCPUØOꢀ(SBCBDJØOꢀEFMꢀUFMÏGPOPꢀJOUFMJHFOUFꢀ   
					y mantenga la boquilla del teléfono inteligente junto   
					al logotipo de Smart Diagnosis™ de la secadora.   
					ꢋꢁꢀꢀ$POꢀFMꢀUFMÏGPOPꢀFOꢀTVꢀTJUJPꢂꢀQVMTFꢀZꢀNBOUFOHBꢀQVMTBEPꢀ   
					el botón de Control De La Temperatura(Temp. Control)   
					durante tres segundos.   
					NOTA   
					No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla.   
					5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la   
					transmisión del tono haya terminado. Esto toma unos   
					ꢍꢀTFHVOEPTꢀZꢀMBꢀQBOUBMMBꢀNPTUSBSÈꢀMBꢀDVFOUBꢀSFHSFTJWBꢀ   
					de tiempo.   
					ꢃꢁꢀ   
					Pꢀ ulse y mantenga pulsado el botón de Control De La   
					Temperatura(Temp. Control) durante tres segundos.   
					ꢋꢁꢀꢀ.BOUFOHBꢀFMꢀUFMÏGPOPꢀFOꢀFMꢀTJUJPꢀIBTUBꢀRVFꢀMBꢀ   
					transmisión del tono haya terminado. Esto toma unos   
					ꢍꢀTFHVOEPTꢀZꢀMBꢀQBOUBMMBꢀNPTUSBSÈꢀMBꢀDVFOUBꢀSFHSFTJWBꢀ   
					de tiempo.   
					ꢍꢁꢀAꢀ l finalizar la grabación, vea el resultado del diagnóstico   
					presionando el botón Siguiente del teléfono.   
					5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y los   
					tonos se hayan detenido, reanude la conversación   
					con el agente del Centro de atención telefónica,   
					que será capaz de ayudarle en la utilización de la   
					información transmitida para su análisis.   
					NOTA   
					“Smart Diagnosis(Diagnóstico Inteligente) es una   
					función de resolución de problemas diseñada   
					para asistir, no reemplazar, al método tradicional   
					de resolución de problemas a través de llamadas   
					de servicio técnico. La efectividad de esta función   
					depende de diversos factores, entre los cuales se   
					incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado   
					para la transmisión, cualquier ruido externo que   
					pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica   
					de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por   
					lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis resuelva   
					con precisión cualquier cuestión dada.”   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				42   
					GARANTÍA   
					-(ꢀ&-&$530/*$4ꢃꢀ*/$ꢁ   
					("3"/5¶"ꢀ-*.*5"%"ꢀ%&ꢀ-"ꢀ4&$"%0ꢀ3"ꢀ-(ꢀoꢀ&&ꢁꢀ66ꢁ   
					Su secadora LG será reparada o reemplazada, a discreción de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material o la mano   
					de obra bajo condiciones de uso normales, durante el período de garantía (“Período de garantía”) establecido más abajo, vigente   
					desde la fecha (“Fecha de compra”) de la compra del cliente original de producto. Esta garantía es válida únicamente para el comꢇ   
					QSBEPSꢀPSJHJOBMꢀEFMꢀQSPEVDUPꢀZꢀDVBOEPꢀTFꢀVTBꢀFOꢀ&&ꢁꢀ66ꢁꢂꢀJODMVZFOEPꢀ"MBTLBꢂꢀ)BXBJJꢂꢀZꢀMPTꢀUFSSJUPSJPTꢀEFꢀMPTꢀ&&ꢁꢀ66ꢁꢂꢀFYDMVTJWBNFOUFꢁ   
					1&3¶0%0ꢀ%&ꢀ("3"/5¶"ꢅ   
					$».0ꢀ4&ꢀ"%.ꢀ*/*453"ꢀ&-ꢀ."/5&/*.*&/50ꢀꢅ   
					.BOUFOJNJFOUPꢀFOꢀFMꢀIPHBSꢀi*Oꢌ)PNFwꢅ   
					."/0ꢀ%&ꢀ0#ꢀ3"ꢅ Un año desde la Fecha de compra.   
					1*&;"4ꢅꢀ6OꢀB×Pꢀdesde la Fecha de compra.   
					Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta   
					de entrega como evidencia de la Fecha de compra   
					como prueba para la garantía, y entregue una copia   
					de la factura al técnico de mantenimiento al momento   
					que se presta el mantenimiento.   
					Las unidades de reemplazo y piezas de reparación   
					podrían ser nuevas o refabricadas.   
					Las unidades de reemplazo o piezas de reparación están   
					garantizadas por la porción restante del período de   
					garantía de la unidad original.   
					-MBNFꢀBMꢀꢆꢌꢋꢍꢍꢌꢇꢉꢈꢌꢍꢍꢍꢍꢀZꢀFTDPKBꢀMBꢀPQDJØOꢀBEFDꢌ   
					VBEBꢀQBSBꢀVCJDBSꢀBꢀTVꢀ$FOUSPꢀEFꢀ.BOUFOJNJFOUPꢀ   
					"VUPSJ[BEPꢀ-(ꢀNÈTꢀDFSDBOPꢁ   
					0ꢀWJTJUFꢀOVFTUSPꢀTJUJPꢀ8FCꢀFOꢒꢀIUUQꢒꢏꢏXXXꢁMHTFSWJDFꢁDPNꢁ   
					&45"ꢀ("3"/5¶"ꢀ3&&.1-";"ꢀ$6"-26*&3ꢀ053"ꢃꢀ&913&4"ꢀ0ꢀ*.1-¶$*5"ꢃꢀ*/$-6:&/%0ꢀ4*/ꢀ-*.*5"$*»/ꢃꢀ   
					$6"-26*&3ꢀ("3"/5¶"ꢀ%&ꢀ$0.&3$*"-*;"$*»/ꢀ0ꢀ"%&$6"$*»/ꢀ1"3"ꢀ6/ꢀ1301»4*50ꢀ%&5&3.*/"%0ꢁꢀ   
					&/ꢀ-"ꢀ.&%*%"ꢀ3&26&3*%"ꢀ103ꢀ-"ꢀ-&:ꢃꢀ$6"-26*&3ꢀ("3"/5¶"ꢀ*.1-¶$*5"ꢀ4&ꢀ-*.*5"ꢀ&/ꢀ46ꢀ7*(&/$*"ꢀ"-ꢀ   
					1&3¶0%0ꢀ%&ꢀ("3"/5¶"ꢀ&913&4"ꢀ*/%*$"%0ꢀ.«4ꢀ"33*#"ꢁꢀ/*ꢀ&-ꢀ'"#3*$"/5&ꢀ/*ꢀ&-ꢀ%*453*#6*%03ꢀ%&ꢀ-04ꢀ   
					&&ꢁꢀ66ꢁꢀ4&3«/ꢀ3&410/4"#-&4ꢀ103ꢀ%"º04ꢀ*/$*%&/5"-&4ꢃꢀ$0/4&$6&/$*"-&4ꢃꢀ*/%*3&$504ꢃꢀ&41&$*"-&4ꢀ   
					0ꢀ16/*5*704ꢀ%&ꢀ$6"-26*&3ꢀ/"563"-&;"ꢀ*/$-6:&/%0ꢀ4*/ꢀ-*.*5"$*»/ꢃꢀ1²3%*%"ꢀ%&ꢀ("/"$*"4ꢀ0ꢀ   
					*/(3&404ꢃꢀ0ꢀ$6"-26*&3ꢀ053"ꢀ$-"4&ꢀ%&ꢀ%"º04ꢃꢀ$0/53"$56"-&4ꢃꢀ&953"$0/53"$56"-&4ꢃꢀ0ꢀ%&ꢀ   
					$6"-26*&3ꢀ5*10ꢁꢀAlgunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenꢇ   
					ciales o limitación en la duración de una garantía implícita, de modo que la exclusión o limitación indicada   
					anteriormente podría no aplicar en su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y podría también   
					tener otros derechos que varían según el estado.   
					&45"ꢀ("3"/5¶"ꢀ-*.*5"%"ꢀ/0ꢀ"1-*$"ꢀ"ꢅ   
					tꢀꢀ7JBKFTꢀEFꢀNBOUFOJNJFOUPꢀEFTEFꢀTVꢀIPHBSꢀQBSBꢀFOUSFHBꢂꢀSFDFQDJØOꢀZꢏPꢀJOTUBMBDJØOꢀEFMꢀQSPEVDUPꢂꢀJOTUSVDDJØOꢀPꢀSFFNꢇ   
					plazo de fusibles del hogar o cableado adecuado o corrección de reparaciones no autorizadas.   
					tꢀꢀ-PTꢀEB×PTꢀPꢀQSPCMFNBTꢀPQFSBUJWPTꢀRVFꢀSFTVMUFOꢀEFꢀMBꢀOFHMJHFODJBꢀFOꢀFMꢀVTPꢂꢀFMꢀBCVTPꢂꢀFMꢀGVODJPOBNJFOUPꢀGVFSBꢀ   
					de las especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en   
					la Guía de funcionamiento, accidente, insectos, incendio, inundación, instalación inadecuada, casos de fuerza   
					mayor, modificación o alteración no autorizada, corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al   
					indicado.   
					El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.   
					/Á.&304ꢀ%&ꢀ$&/5304ꢀ*/'03."$*»/ꢀ%&ꢀ$-*&/5&   
					-MBNFꢀBMꢀꢆꢌꢋꢍꢍꢌꢇꢉꢈꢌꢍꢍꢍꢍꢀ ꢊꢋꢀIPSBTꢀBMꢀEÓBꢂꢀꢃꢍꢌꢀEÓBTꢀ   
					1BSBꢀPCUFOFSꢀ"TJTUFODJBꢀQBSBꢀFMꢀDMJFOUFꢃꢀ   
					JOGPSNBDJØOꢀEFMꢀQSPEVDUPꢀPꢀNBOUFOJNJFOUPꢀP   
					EJTUSJCVJEPSꢀBVUPSJ[BEPꢅ   
					al año),   
					y seleccione la opción adecuada a partir del menú.   
					0ꢀWJTJUFꢀOVFTUSPꢀTJUJPꢀ8FCꢀFOꢅꢀIUUQꢅꢎꢎXXXꢁMHTFSWJDFꢁDPNꢁ   
					1"3"ꢀ$0/5"$5"3ꢀ"ꢀ-(ꢀ&-&$530/*$4ꢀ   
					103ꢀ$033&0ꢅ   
					ꢀꢀꢀꢀꢀꢀ(ꢀ$VTUPNFSꢀ*OGPSNBUJPOꢀ$FOUFSꢀ1ꢁꢀ0ꢁꢀ#PYꢀ   
					ꢊꢋꢉꢉꢉꢐꢀꢊꢉꢆꢀ+BNFTꢀ3FDPSEꢀ3PBEꢀ   
					)VOUTWJMMFꢂꢀ"MBCBNBꢀꢃꢌꢈꢊꢋꢀ"55/ꢒꢀ$*$   
					IrInformación de registro del producto   
					.PEFMPꢅ   
					/ÞNFSPꢀEFꢀTFSJFꢅ   
					'FDIBꢀEFꢀDPNQSBꢅ   
					El modelo y número de serie figuran en la placa de   
					clasificación en la parte interna de la puerta del frente.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				43   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				44   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				45   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |