INSTALLATION INSTRUCTIONS
30" (76.2 CM) FREESTANDING AND SLIDE-IN
DUAL FUEL RANGES
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DES
CUISINIÈRES AUTOPORTANTES ET
ENCASTRABLES À BI-COMBUSTIBLE
DE 30" (76,2 CM)
Table of Contents/Table des matières..................................................................................2
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
W10118264A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
•
•
•
•
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
•
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
■ Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
■ If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
■ A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION REQUIREMENTS
Rear Filler Strip (optional)
The filler strip may be used to fill a gap between the rear of the
Tools and Parts
slide-in range and the wall in a freestanding range cutout.
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
A
Tools needed
B
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Tape measure
■
■
Masking tape
Flat-blade screwdriver
Phillips screwdriver
Level
Pipe-joint compound
resistant to LP gas
B
C
■
■
³⁄₁₆" (4.8 mm) carbide-tipped
masonry drill bit (for
concrete/ceramic floors)
Hand or electric drill
Hammer
Noncorrosive leak-detection
solution
Wrench or pliers
Pipe wrench
For LP/Natural Gas
Conversions
¹⁵⁄₁₆" combination wrench
³⁄₈" nut driver
■
■
■
■
½" combination wrench
7 mm combination wrench
7 mm nut driver
¹⁄₄" nut driver
Size T20 TORX®† screwdriver
¹⁄₈" (3.2 mm) drill bit (for
wood floors)
■
Marker or pencil
A. Filler strip
B. Countertop
C. Countertop cutout
Parts supplied
Check that all parts are included.
To order, see the “Assistance or Service” section of the Use and
Care Guide. Order Part Number W10113902A (black),
W10113903A (white) or W10113904A (biscuit).
A
B
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do
not obstruct flow of combustion and ventilation air.
■
It is the installer’s responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial rating plate. The
model/serial rating plate is located inside the oven door on
the right-hand side oven door trim.
C
A. Anti-tip bracket
B. Plastic anchors (2)
C. #10 x ¹⁄₂" screws (2)
■
■
■
The range should be located for convenient use in the
kitchen.
■
Anti-tip brackets must be securely mounted to subfloor.
Thickness of flooring may require longer screws to anchor
bracket to subfloor. Longer screws are available from your
local hardware store.
Recessed installations must provide complete enclosure of
the sides and rear of the range.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated
surface units, cabinet storage space located above the
surface units should be avoided. If cabinet storage is to be
provided, the risk can be reduced by installing a range hood
or microwave hood combination that projects horizontally a
minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets.
Parts needed
Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas
supply and electrical supply. See “Electrical Requirements” and
“Gas Supply Requirements” sections.
■
All openings in the wall or floor where range is to be installed
must be sealed.
■
■
Do not seal the range to the side cabinets.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions are minimum clearances.
†®TORX is a registered trademark of Textron Innovations Inc.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
The floor anti-tip bracket must be installed. To install the anti-
tip bracket shipped with the range, see “Install Anti-Tip
Bracket” section.
Mobile Home - Additional Installation Requirements
The installation of this range must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not
applicable, use the Standard for Manufactured Home
■
■
■
■
Grounded electrical supply is required. See “Electrical
Requirements” section.
Proper gas supply connection must be available. See “Gas
Supply Requirements” section.
Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes.
In Canada, the installation of this range must conform with the
current standards CAN/CSA-A240-latest edition, or with local
codes.
Contact a qualified floor covering installer to check that the
floor covering can withstand at least 200°F (93°C).
Mobile home installations require:
Use an insulated pad or ¼" (0.64 cm) plywood under range if
installing range over carpeting.
■
When this range is installed in a mobile home, it must be
secured to the floor during transit. Any method of securing
the range is adequate as long as it conforms to the standards
listed above.
IMPORTANT: Some cabinet and building materials are not
designed to withstand the heat produced by the oven for baking
and self-cleaning. Check with your builder or cabinet supplier to
make sure that the materials used will not discolor, delaminate or
sustain other damage.
■
Four-wire power supply cord or cable must be used in a
mobile home installation. The appliance wiring will need to be
revised. See “Electrical Connection” section.
Product Dimensions
Slide-in Range
Freestanding Range
B
A
A
F
C
B*
D*
C
E
D
E**
F**
A. 5³⁄₄" (14.6 cm)
B. 30" (76.2 cm)
E. Model/serial number plate
(located on the right-hand
side oven door trim)
F. 27¹⁄₄" (69.2 cm) max. from
handle to standoff at back
of range**
A. 30⁹⁄₁₆" (77.6 cm)
D 30" (76.2 cm)
B. 35⁵⁄₈" (90.5 cm) height to
underside of cooktop edge
with leveling legs screwed
all the way in*
C. Model/serial number plate
(located on the right-hand
side oven door trim)
E. 27¼" (69.2 cm) from
handle to standoff at
back of range**
F. 23" (58.4 cm) countertop
notch to rear of cooktop
C. 41³⁄₄" (106 cm) overall height
with leveling legs screwed all
the way in.
D. 36" (91.4 cm) cooktop trim
height with leveling legs
screwed all the way in*
*Range can be raised approximately 1" (2.5 cm) by adjusting
the leveling legs.
*Range can be raised approximately 1" (2.5 cm) by adjusting
the leveling legs.
**When installed in a 24" (61 cm) base cabinet with 25" (63.5 cm)
countertop; front of oven door protrudes 1" (2.5 cm) beyond
24" (61 cm) base cabinet.
**When installed in a 24" (61 cm) base cabinet with 25" (63.5 cm)
countertop; front of oven door protrudes 1³⁄₄" (4.4 cm) beyond
24" (61 cm) base cabinet.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Clearances
Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64 cm) countertop depth, 24" (61 cm) base cabinet depth and 36" (91.4 cm)
countertop height.
Freestanding Ranges
Slide-In Ranges
M
N
M
O
A. 18" (45.7 cm) upper cabinet to countertop
B. 13" (33 cm) upper cabinet depth
C. 30" (76.2 cm) min. opening width
A. 18" (45.7 cm) upper cabinet to countertop
B. 13" (33 cm) max. upper cabinet depth
C. 30" (76.2 cm) min. opening width
D. For minimum clearance to top of the cooktop, see NOTE.
E. 30" (76.2 cm) min. opening width
D. For minimum clearance to top of the cooktop, see NOTE.
E. 30" (76.2 cm) min. opening width
F. This shaded area recommended for installation of rigid gas pipe.
G. 6" (15.2 cm) available area for gas and electric installation
F. This shaded area recommended for installation of rigid gas pipe.
G. 6" (15.2 cm) available area for gas and electric installation
H. This shaded area recommended for installation of outlet or
junction box.
H. This shaded area recommended for installation of outlet or
junction box.
I. 7" (17.8 cm)
J. 1¹⁄₂" (3.8 cm)
K. 4¹⁄₂" (11.4 cm)
I. 7" (17.8 cm)
J. 1¹⁄₂" (3.8 cm)
K. 4¹⁄₂" (11.4 cm)
L. 5" (12.7 cm) min. clearance from both sides of the range to the
side wall or other combustible material.
L. 5" (12.7 cm) min. clearance from both sides of the range to the
side wall or other combustible material.
M. Cabinet door or hinge should not extend into the cutout.
M. 22¹⁵⁄₁₆" (58.3 cm) opening depth
N. ¾" (1.9 cm) radius both corners
O. Cabinet door or hinge should not extend into the cutout.
NOTE: 24" (61 cm) minimum when bottom of wood or metal cabinet is protected by not less than ¹⁄₄" (0.64 cm) flame retardant
millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel, 0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum or
0.020" (0.5 mm) copper.
30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking platform and the bottom of an unprotected wood or metal cabinet.
If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or microwave hood combination
installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Electrical Requirements - U.S.A. Only
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
If connecting to a 4-wire system:
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path is adequate and wire gauge is in accordance
with local codes.
This range is manufactured with the ground connected to the
cabinet. The ground must be revised so the green ground wire of
the 4-wire power supply cord is connected to the cabinet. See
“Electrical Connection.”
Do not use an extension cord.
Grounding through the neutral conductor is prohibited for new
branch-circuit installations (1996 NEC); mobile homes; and
recreational vehicles, or an area where local codes prohibit
grounding through the neutral conductor.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
When a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-50R is used, a
matching UL listed, 4-wire, 250 volt, 40-amp, range power supply
cord (pigtail) must be used. This cord contains 4 copper
conductors with ring terminals or open-end spade terminals with
upturned ends, terminating in a NEMA Type 14-50R plug on the
supply end.
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service technician if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded. Do not modify the
power supply cord plug. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
The fourth (grounding) conductor must be identified by a green or
green/yellow cover and the neutral conductor by a white cover.
Cord should be Type SRD or SRDT with a UL listed strain relief
and be at least 4 ft (1.22 m) long.
This range is manufactured with the neutral terminal connected
to the cabinet. Use a 3-wire, UL listed, 40-amp power supply
cord (pigtail); or if local codes do not permit ground through the
neutral, use a 4-wire power supply cord rated at 250 volts,
40 amps and investigated for use with ranges.
Electrical Connection
4-wire receptacle (14-50R)
To properly install your range, you must determine the type of
electrical connection you will be using and follow the instructions
provided for it here.
The minimum conductor sized for the copper 4-wire power
cord are:
■
Range must be connected to the proper electrical voltage
and frequency as specified on the model/serial number rating
plate. The model/serial rating plate is located inside the oven
door on the right-hand side oven door trim. Refer to the
figures in the “Product Dimensions” section of the “Location
Requirements” section.
40-amp circuit
2 No.-8 conductors
1 No.-10 white neutral
1 No.-8 green grounding
If connecting to a 3-wire system:
Local codes may permit the use of a UL listed, 3-wire,
■
When a 4-wire or 3-wire, single phase 120/240 volt, 60 Hz,
AC only electrical supply is available, a 50-amp maximum
circuit protection is required. When a 4-wire or 3-wire single
phase 120/208 volt 60 Hz, AC only electrical supply is
available, a 40-amp maximum circuit protection is required,
fused on both sides of the line.
250 volt, 40-amp range power supply cord (pigtail). This cord
contains 3 copper conductors with ring terminals or open-end
spade terminals with upturned ends, terminating in a NEMA Type
10-50P plug on the supply end. Connectors on the appliance end
must be provided at the point the power supply cord enters the
appliance. This uses a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-50R.
■
■
A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
The range can be connected directly to the fused disconnect
(or circuit breaker box) through flexible or nonmetallic
sheathed, copper or aluminum cable. See “Electrical
Connection.”
■
■
Allow 2 to 3 ft (61.0 cm to 91.4 cm) of slack in the line so that
the range can be moved if servicing is ever necessary.
3-wire receptacle (10-50R)
A UL listed conduit connector must be provided at each end
of the power supply cable (at the range and at the junction
box).
■
■
Wire sizes and connections must conform with the rating of
the range (40 amps).
The wiring diagram is located on the underside of the storage
drawer or below the warming drawer in a clear plastic bag.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Electrical Requirements - Canada Only
Gas Supply Requirements
WARNING
WARNING
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground range.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path is adequate and wire gauge are in accordance
with local codes.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with CSA Standard C22.1, Canadian
Electrical Code, Part 1 - latest edition, and all local codes and
ordinances.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
A copy of the above code standards can be obtained from:
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA.
Observe all governing codes and ordinances.
IMPORTANT: This installation must conform with all local codes
and ordinances. In the absence of local codes, installation must
conform with American National Standard, National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 - latest edition or CAN/CGA B149 - latest
edition.
■
■
Check with a qualified electrical installer if you are not sure
the range is properly grounded.
When a 4-wire, single phase 120/240 volt, 60 Hz., AC only
electrical supply is available, a 50-amp maximum circuit
protection is required (or, if specified on the model/serial
rating plate, when a 4-wire, single phase 120/208 volt 60 Hz.,
AC only electrical supply is available, a 40-amp maximum
circuit protection is required), fused on both sides of the line.
IMPORTANT: Leak testing of the range must be conducted
according to the manufacturers instructions.
Type of Gas
Natural gas:
■
■
A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
This range is design-certified by CSA International for use with
Natural gas or, after proper conversion, for use with LP gas.
This range is equipped with a CSA International Certified
Power Cord intended to be plugged into a standard 14-50R
wall receptacle. Be sure the wall receptacle is within reach of
range’s final location.
■
This range is factory set for use with Natural gas. See “Gas
Conversions” section. The model/serial rating plate located
on the right side oven door trim has information on the types
of gas that can be used. If the types of gas listed do not
include the type of gas available, check with the local gas
supplier.
LP gas conversion:
Conversion must be done by a qualified service technician.
■
Do not use an extension cord.
No attempt shall be made to convert the appliance from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas without consulting the serving gas supplier. See “Gas
Conversions” section.
Gas Supply Line
■
Provide a gas supply line of ¾" (1.9 cm) rigid pipe to the
range location. A smaller size pipe on longer runs may result
in insufficient gas supply. Pipe-joint compounds that resist
the action of LP gas must be used. Do not use TEFLON®†
tape. With LP gas, piping or tubing size can be ½" (1.3 cm)
minimum. Usually, LP gas suppliers determine the size and
materials used in the system.
†®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Flexible metal appliance connector:
Burner Input Requirements
■
If local codes permit, a new CSA design-certified,
4 - 5 ft (122 - 152.4 cm) long, ½" (1.3 cm) or
Input ratings shown on the model/serial rating plate are for
elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
¾" (1.9 cm) I.D., flexible metal appliance connector may
be used for connecting range to the gas supply line.
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a
rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level (not
applicable for Canada).
■
■
A ½" (1.3 cm) male pipe thread is needed for connection
to the female pipe threads of the inlet to the appliance
pressure regulator.
Gas Supply Pressure Testing
Line pressure testing above ½ psi gauge (14" WCP)
Do not kink or damage the flexible metal tubing when
moving the range.
The range and its individual shutoff valve must be disconnected
from the gas supply piping system during any pressure testing of
that system at test pressures in excess of ½ psi (3.5 kPa).
Rigid pipe connection:
Line pressure testing at ½ psi gauge (14" WCP) or lower
The rigid pipe connection requires a combination of pipe
fittings to obtain an in-line connection to the range. The rigid
pipe must be level with the range connection. All strains must
be removed from the supply and fuel lines so range will be
level and in line.
The range must be isolated from the gas supply piping system by
closing its individual manual shutoff valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test pressures equal to
or less than ½ psi (3.5 kPa).
Countertop Preparation
(for Slide-in Ranges Only)
The cooktop sides of the slide-in range fit over the cutout edge of
your countertop.
■
Must include a shutoff valve:
If you have a square finish (flat) countertop and the opening width
is 30" (76.2 cm), no countertop preparation is required.
The supply line must be equipped with a manual shutoff
valve. This valve should be located in the same room but
external to the range. It should be in a location that allows
ease of opening and closing. Do not block access to shutoff
valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the
range.
Formed front-edged countertops must have molded edge
shaved flat ³⁄₈" (1.0 cm) from each front corner of opening.
Tile countertops may need trim cut back ³⁄₈" (1.0 cm) from each
front corner and/or rounded edge flattened.
B
30"
(76.2 cm)
³⁄₈"
A
(1.0 cm)
30 ¾"
(78.1 cm)
C
A. Gas supply line
B. Shutoff valve “open” position
C. To range
If countertop opening width is greater than 30" (76.2 cm), adjust
the ³⁄₈" (1.0 cm) dimension.
Gas Pressure Regulator
Countertop must be level. Place level on countertop, first side to
side, then front to back. If countertop is not level, range will not
be level. Range must be level for satisfactory baking conditions.
The gas pressure regulator supplied with this range must be
used. The inlet pressure to the regulator should be as follows for
proper operation:
Natural gas:
Minimum pressure: 5" WCP
Maximum pressure: 14" WCP
LP gas:
Minimum pressure: 11" WCP
Maximum pressure: 14" WCP
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet
pressure.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
2. Measure from the floor to the underside of the range cooktop.
Unpack Range
B
WARNING
Excessive Weight Hazard
C
Use two or more people to move and install range.
Failure to do so can result in back or other injury.
A
D
1. Remove shipping materials, tape and protective film from the
range. Keep cardboard bottom under range. Remove oven
racks and parts package from inside oven.
A. Distance from the floor to
underside of range cooktop
B. Grate
C. Cooktop surface
D. Range side frame
2. To place range on its back, take 4 cardboard corners from the
carton. Stack one cardboard corner on top of another.
Repeat with the other 2 corners. Place them lengthwise on
the floor behind the range to support the range when it is laid
on its back. Using 2 or more people, firmly grasp the range
and gently lay it on its back on the cardboard corners.
3. Your leveling height will be the difference between the
2 measurements you have just taken.
Freestanding Ranges:
3. Pull cardboard bottom firmly to remove.
1. Measure the distance of the countertop to the floor.
2. Measure from the top of the range cooktop trim to the floor.
Measure for Proper Height
Slide-In Ranges:
1. Measure the distance of the countertop to the floor. Measure
at all 4 locations corresponding to the 4 corners of the
underside of the range cooktop, as shown.
A
C
D
A
A. Distance from the top of the range
cooktop trim to the floor
3. Your leveling height will be the difference between the
B
2 measurements you have just taken.
Measure at locations marked A, B, C, D.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. If countertop is not flush with cabinet opening edge, align
template with overhang.
Adjust Leveling Legs
1. If range height adjustment is necessary, use a wrench or
pliers to loosen the 4 leveling legs.
This may be done with the range on its back or with the range
supported on 2 legs after the range has been placed back to
a standing position.
NOTE: To place range back up into a standing position, put a
sheet of cardboard or hardboard in front of range. Using 2 or
more people, stand range back up onto the cardboard or
hardboard.
If cabinet opening is wider than that specified in the “Location
Requirements” section, adjust template so range will be
centered in cabinet opening.
WARNING
5. To mount anti-tip bracket to wood floor, drill two ¹⁄₈" (3.2 mm)
holes at the positions marked on the bracket template.
Remove template from floor.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
To mount anti-tip bracket to concrete or ceramic floor, use a
³⁄₁₆" (4.8 mm) masonry drill bit to drill 2 holes at the positions
marked on the bracket template. Remove template from floor.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
6. Tap plastic anchors into holes with a hammer.
2. Adjust the leveling legs to the correct height. Leveling legs
can be loosened to add up to a maximum of 1" (2.5 cm). A
minimum of ³⁄₁₆" (5 mm) is needed to engage the anti-tip
bracket.
7. Align anti-tip bracket holes with holes in floor. Fasten anti-tip
bracket with screws provided.
NOTE: If height adjustment is made when range is standing,
tilt the range back to adjust the front legs, then tilt forward to
adjust the rear legs.
3. When the range is at the correct height, check that there is
adequate clearance under the range for the anti-tip bracket.
Before sliding range into its final location, check that the anti-
tip bracket will slide under the range and onto the rear
leveling leg prior to anti-tip bracket installation.
Install Anti-Tip Bracket
Depending on the thickness of your flooring, longer screws
may be necessary to anchor the bracket to the subfloor.
Longer screws are available from your local hardware store.
Contact a qualified floor covering installer for the best procedure
for drilling mounting holes through your type of floor covering.
Before moving range, slide range onto shipping base, cardboard
or hardboard.
8. Move range close enough to opening to allow for final
electrical connection. Remove shipping base, cardboard or
hardboard from under range.
1. Remove template from the anti-tip bracket kit (found inside
the oven cavity) or from the back of this manual.
9. Move range into its final location making sure rear leveling leg
slides into anti-tip bracket.
2. Place template on the floor in cabinet opening so that the left
edge is against cabinet and top edge is against rear wall,
molding or cabinet.
3. Tape template into place.
10. If installing the range in a mobile home, you must secure the
range to the floor. Any method of securing the range is
adequate as long as it conforms to the standards in the
“Location Requirements” section.
11. Continue installing your range using the following installation
instructions.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remove Warming Drawer
Verify Anti-Tip Bracket Location
Remove the warming or storage drawer to gain access to the
lower section of the range. This will be necessary for some of the
following installation steps.
IMPORTANT: On models with a warming drawer, the rear range
foot must be viewed from the front and slightly to one side of the
range.
1. Making sure the anti-tip bracket is installed:
To Remove Warming Drawer:
■
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
1. Open drawer to its fully open position.
■
Slide range back so rear range foot is under anti-tip
bracket.
2. Locate the black loops on both sides of the drawer.
A
2. If installing the range in a mobile home, you must secure the
range to the floor. Any method of securing the range is
adequate as long as it conforms to the standards in the
“Location Requirements” section.
A. Loop
3. Pull both loops forward at the same time, then pull drawer out
another inch.
Level Range
Place rack in oven. Place level on rack and check levelness of the
range, first side to side; then front to back.
4. Holding the drawer by its sides, not its front, gently pull it all
the way out.
If range is not level, pull range forward until rear leveling leg is
removed from the anti-tip bracket.
Use a wrench or pliers to adjust leveling legs up or down until the
range is level. Push range back into position. Check that rear
leveling leg is engaged in the anti-tip bracket.
NOTE: Range must be level for satisfactory baking performance.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Electrical Connection - U.S.A. Only
Power Supply Cord
Direct Wire
WARNING
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Use 8 gauge copper or 6 gauge aluminum wire.
Electrically ground range.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Use a new 40 amp power supply cord.
Plug into a grounded outlet.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Disconnect power.
■
Feed the power supply cord behind the black horizontal
cross brace and through the strain relief, allowing enough
slack to easily attach the wiring to the terminal block.
2. Remove the terminal block cover screws located on the back
of the range. Pull cover down and toward you to remove
cover.
A
A
B
B
A. Black horizontal cross brace
B. Power supply cord
A. Hold-down screws
B. Terminal block cover
■
Tighten strain relief screw against the power supply cord.
3. Add strain relief.
Style 1: Power supply cord strain relief
■
■
Remove the knockout for the 40-amp supply cord.
Assemble a UL listed strain relief in the opening.
A
A. UL listed strain relief
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Style 2: Direct wire strain relief
Electrical Connection Options
■
Remove the knockout as needed for the flexible conduit
connection.
If your home has:
And you will be Go to Section:
connecting to:
■
Assemble a UL listed conduit connector in the opening.
4-wire receptacle
(NEMA type 14-50R)
A UL listed,
250-volt
4-wire connection:
Power supply cord
minimum,
40-amp, range
power supply
cord
A
4-wire direct
A fused
4-wire connection:
Direct wire
disconnect or
circuit breaker
box
5"
(12.7 cm)
B
3-wire receptacle
(NEMA type 10-50R)
A UL listed,
250-volt
3-wire connection:
Power supply cord
minimum,
40-amp, range
power supply
cord
A. Removable retaining nut
B. Strain relief
■
Feed the flexible conduit behind the black horizontal
cross brace and through the strain relief, allowing enough
slack to easily attach the wiring to the terminal block.
3-wire direct
A fused
3-wire connection:
Direct wire
1"
(2.5 cm)
disconnect or
circuit breaker
box
3"
(7.6 cm)
4-wire connection: Power Supply Cord
Use this method for:
A
B
■
■
■
■
New branch-circuit installations (1996 NEC)
Mobile homes
Recreational vehicles
A. Black horizontal cross brace
B. Flexible conduit
In an area where local codes prohibit grounding through the
neutral
■
Tighten strain relief screw against the flexible conduit.
1. Remove the ground-link screw from the range frame. Save
the ground link screw and cup washer. Bend the ground-link
away from the range so that it does not contact the range.
4. Complete installation following instructions for your type of
C
electrical connection:
B
A
4-wire (recommended)
3-wire (if 4-wire is not available)
A. Ground-link screw
B. Cup washer
C. Ground-link bent away from range
2. Connect the green ground wire from the power supply cord to
the range using the ground-link screw. The ground wire must
be attached first and must not contact any other terminal.
3. Use a ¼" nut driver and remove the hex washer head screws
from the terminal blocks.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Connect the neutral (center) wire to the center terminal
connector using one of the hex washer head screws.
Securely tighten screw for proper electrical connection.
3. Connect the other 2 wires (lines 1 and 2) to the outer terminal
screws on the terminal block.
4. Tighten strain relief screws.
5. Replace terminal block cover.
E
Direct Wire Installation: Copper or Aluminum Wire
D
This range may be connected directly to the fuse disconnect or
circuit breaker box. Depending on your electrical supply, make
the required 3-wire or 4-wire connection.
F
C
B
1. Strip outer covering back 3" (7.6 cm) to expose wires. Strip
G
the insulation back 1" (2.5 cm) from the end of each wire.
1"
(2.5 cm)
H
A
I
A. Line 1
F. Ground-link
G. Neutral (center) wire
H. Line 2
I. UL listed strain relief and
40-amp range power
supply cord
3"
(7.6 cm)
B. Green ground wire
C. Ground-link screw
D. Hex washer head screw
E. Silver-colored terminal
block screw
2. Allow enough slack in the wire to easily attach the wiring
terminal block.
3. Complete electrical connection according to your type of
electrical supply (4-wire or 3-wire connection).
5. Connect the other 2 wires (lines 1 and 2) to the outer
aluminum terminal blocks.
4-wire Connection: Direct Wire
6. Securely tighten screws for proper electrical connection.
7. Tighten strain relief screws.
8. Replace terminal block cover.
Use this method for:
■
■
■
■
New branch-circuit installations (1996 NEC)
Mobile homes
3-wire connection: Power Supply Cord
Recreational vehicles
Use this method only if local codes permit connecting cabinet-
ground conductor to neutral wire of power supply cord.
In an area where local codes prohibit grounding through the
neutral
1. Use a ¼" nut driver and remove the hex washer head screws
1. Remove the ground-link screw from the range frame. Save
the ground-link screw and cup washer. Bend the ground-link
away from the range so that it does not contact the range.
from the aluminum terminal blocks.
2. Connect the neutral (center) wire to the center terminal
connector using one of the hex washer head screws.
Securely tighten screw for proper electrical connection.
D
C
C
E
B
A
B
A. Ground-link screw
B. Cup washer
F
A
C. Ground-link bent away from range
G
A. Line 1
B. Ground-link
E. Neutral (center) wire
F. Line 2
C. Hex washer head screw
D. Silver-colored terminal
block screw
G. UL listed strain relief
and 40-amp range power
supply cord
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Connect the bare ground wire to the range using the ground-
link screw and cup washer. The ground wire must be
attached first and must not contact any other terminal.
2. Insert the other 2 wires (lines 1 and 2) under the other 2 screw
clamps.
D
B
C
E
F
A
B
A. Insert wire under screw clamp.
B. Hex washer head screw
G
A
3. Securely tighten the hex washer head screws to
35 lbs-in. (4.0 N-m) minimum torque to make a proper
electrical connection.
A. Bare wire from power
supply cable
B. Line 1
C. Hex washer head screw
D. Silver-colored terminal
block screw
E. Line 2
F. Neutral (white) wire
G. UL listed conduit
connector and power
supply cable
4. Tighten the locking ring of the conduit connector.
5. Replace the terminal block cover.
Make Gas Connection
3. Loosen (do not remove) the hex washer head screw and
insert the neutral (white) wire under the screw clamp at the
bottom of the center position terminal connector.
WARNING
4. Insert the other 2 wires (lines 1 and 2) under the other 2 screw
clamps.
B
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
A
A. Insert wire under screw clamp.
B. Hex washer head screw
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
5. Securely tighten the hex washer head screws to
35 lbs-in. (4.0 N-m) minimum torque to make proper
electrical connection.
Examples of a qualified person include:
6. Tighten the locking ring of the conduit connector.
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
7. Replace the terminal block cover.
3-wire connection: Direct Wire
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Use this method only if local codes permit connecting ground
conductor to neutral supply wire.
Typical rigid pipe connection
1. Loosen (do not remove) the hex washer head screws and
insert the neutral (white) wire under the screw clamp at the
bottom of the center position terminal connector.
A combination of pipe fittings must be used to connect the range
to the existing gas line. Your connections may be different,
according to the supply line type, size and location.
1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to all
D
pipe thread connections.
C
E
F
B
G
A
A. Line 1
B. Ground-link
E. Neutral (white) wire
F. Line 2
C. Hex washer head screw
D. Silver-colored terminal
block screw
G. UL listed conduit
connector and power
supply cable
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Using a pipe wrench to tighten, connect the gas supply to the
If burner caps are not properly positioned, surface burners
will not light.
range.
I
H
C
J
G
B
A
B
F
A. Burner base
B. Burner cap
C. Burner grate
E
A
C
D
A. ½" or ¾" gas pipe
B. Manual gas shutoff valve
C. Nipple
F. Black iron pipe
G. Union
H. Nipple
I. 90° elbow (must have
½" male pipe thread)
4. Place burner grates over burners and caps as shown in the
following illustration. When properly installed the grates
should not overlap the console.
D. Union
E. 90° elbow
Freestanding Ranges
J. Gas pressure regulator
Typical flexible connection
1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to the
smaller thread ends of the flexible connector adapters (see C
and G in the following illustration).
2. Attach one adapter to the gas pressure regulator and the
other adapter to the gas shutoff valve. Tighten both adapters.
A
3. Use a ¹⁵⁄₁₆" combination wrench and channel lock pliers to
attach the flexible connector to the adapters. Check that
connector is not kinked.
A. Opening in grate for wok insert to be
located over left front burner.
H
F
E
Slide-In Ranges
B
D
A
G
A
C
A. ½" or ¾" gas pipe
E. Flexible connector
B. Manual gas shutoff valve
C. Use pipe-joint compound.
D. Adapter
F. Adapter (must have ½" male
pipe thread)
G. Use pipe-joint compound.
H. Gas pressure regulator
A. Large flange with rounded corner must be at
rear corner of the cooktop
Complete Connection
1. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
5. Plug in range or reconnect power. “Clock-Enter Time” should
appear in the display. For further information, please refer to
the user instructions located in the Use and Care Guide.
A
B
Electronic Ignition System
Initial lighting and gas flame adjustments
A. Closed valve
B. Open valve
Cooktop burners use electronic igniters in place of standing
pilots. When the cooktop control knob is turned to the “LITE”
position, the system creates a spark to light the burner. This
sparking continues, as long as the control knob is turned to
“LITE.”
2. Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. If bubbles appear, a
leak is indicated. Correct any leak found.
3. Remove cooktop burner caps and grates from parts
package. Align notches in burner caps with pins in burner
base. Burner caps should be level when properly positioned.
Check Operation of Cooktop Burners
Standard Surface Burners
Push in and turn each control knob to the “LITE” position.
The flame should light within 4 seconds. The first time a burner is
lit it may take longer that 4 seconds to light because of air in the
gas line.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To adjust TripleTier® Flame burner:
1. Remove the control knob.
TripleTier® Flame Burner
To start simmer burner:
Push in and turn control knob to “LITE.”
2. Insert a flat-blade screwdriver into adjustment locations
shown in the following illustration and engage the slotted
screw. Turn the screw until the flame is the proper size.
The flame should light within 4 seconds. The first time a burner is
lit it may take longer that 4 seconds to light because of air in the
gas line.
To start power burner:
Push in control knob again and turn to “POWER BURNER HI” to
light the outer burner.
A
The flame should light within 4 seconds. The first time a burner is
lit it may take longer that 4 seconds to light because of air in the
gas line.
B
If burners do not light properly:
■
Turn cooktop control knob to the “OFF” position.
A. Simmer burner regulation
B. Power burner regulation
■
Check that the range is plugged in and the circuit breaker has
not tripped or the household fuse has not blown.
3. Replace the control knob.
■
■
Check that the gas shutoff valves are set to the “open”
position.
4. Test the flame by turning the control from “LO” to “HI,”
checking the flame at each setting.
Check that burner caps are properly positioned on burner
bases.
Replace Oven Racks and Warming Drawer
Repeat start-up. If a burner does not light at this point, turn
control knobs to “Off” and contact your dealer or authorized
service company for assistance.
Replace oven racks in oven cavity. Replace warming drawer or
storage drawer.
To Replace Warming Drawer:
1. Align the drawer glides with the receiving guides.
Adjust Flame Height
Adjust the height of top burner flames. The cooktop “low” burner
flame should be a steady blue flame approximately ¼" (0.64 cm)
high.
A
2. Push drawer in all the way.
Gently open and close the drawer to ensure it is seated properly
on the slides.
B
Complete Installation
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
A. Low flame
B. High flame
go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. Check that range level. See “Level Range.”
5. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm
water to remove waxy residue caused by protective shipping
material. Dry thoroughly with a soft cloth. For more
information, see the “Range Care” section of the Use and
Care Guide.
To adjust standard burners:
The flame can be adjusted using the adjustment screw in the
center of the valve stem. The valve stem is located directly
underneath the control knob.
6. Read “Range Use” in the Use and Care Guide.
7. Turn on surface burners and oven. See the Use and Care
Guide for specific instruction on range operation.
A
A. Valve stem
If the “low” flame needs to be adjusted:
1. Remove the control knob.
2. Hold the knob stem with a pair of pliers. Use a small flat-
blade screwdriver to turn the screw located in the center of
the control knob stem until the flame is the proper size.
3. Replace the control knob.
4. Test the flame by turning the control from “LO” to “HI,”
checking the flame at each setting.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
If range does not operate, check the following:
■
■
Electrical supply is connected.
■
Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has not
tripped.
See “Troubleshooting” in the Use and Care Guide.
When the range has been on for 5 minutes, check for heat. If
range is cold, turn off the range and contact a qualified
technician.
■
■
Gas valves are turned to the “open” position.
If the gas supply line shutoff valve is open, press the OFF
button on the oven control panel and contact a qualified
technician.
GAS CONVERSIONS
Gas conversions from Natural gas to LP gas; or from LP gas to
Natural gas must be done by a qualified installer.
To Convert Gas Pressure Regulator
1. Turn manual shutoff valve to the “closed” position.
WARNING
2. Unplug range or disconnect power.
B
A
C
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
A. To range
B. Manual shutoff valve “closed” position
C. Gas supply line
3. Remove warming drawer. See the “Remove Warming
Drawer” section for instructions. Locate gas pressure
regulator at rear of warming drawer compartment.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
4. Remove access cover from the gas pressure regulator.
A
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
A. Gas pressure regulator
LP Gas Conversion
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
Gas pressure regulator
WARNING
5. Remove the access cap by using a wrench, turning the
access cap counterclockwise.
6. Remove spring retainer from the cap by pushing against the
flat side of the spring retainer. Look at the spring retainer to
locate the “NAT” or “LP” position.
7. Turn over the spring retainer so the “LP” is showing on the
bottom.
8. Snap the spring retainer back into the cap.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9. Reinstall the cap onto the regulator.
5. Place Natural gas orifice spuds in plastic parts bag for future
use and keep with literature package.
6. Replace burner cap.
A
7. Repeat steps 1-6 for the remaining burners, except for the
TripleTier® Flame burner (on some models). See “To Convert
TripleTier® Flame Burners” section.
B
®
To Convert TripleTier Flame Burners (on some models)
1. Remove burner cap.
2. Remove the burner head using a size T20 TORX® screwdriver.
3. Remove the plate on the external gas orifice spud.
A
E
D
C
A. Access cap
B. Gasket
C. Gas pressure regulator
D. Spring retainer
LP position
E. Spring retainer
NAT position
B
To Convert Standard Surface Burners
1. Remove burner cap.
C
D
2. Using a T20 TORX® screwdriver, remove the burner base.
3. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help
hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.
Press nut driver down onto the gas orifice spud and remove
by turning it counterclockwise and lifting out. Set gas orifice
spud aside.
A. Burner caps
B. Burner heads
C
C. External gas orifice spud access plate
D. Internal gas orifice spud
A
D
IMPORTANT: The TripleTier® Flame burner has 2 gas orifice
spuds. Do not forget to change the external gas orifice spud
located under the plate.
B
A
A. Igniter electrode
B. Gas tube opening
C. Burner cap
B
C
D. Burner base
4. Gas orifice spuds are stamped with a number, marked with
1 color dot, and have a groove in the hex area. Replace the
Natural gas orifice spud with the correct LP gas orifice spud.
A. Plate
B. External gas orifice spud
C. Internal gas orifice spud
A
4. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help
hold the internal gas orifice spud in the nut driver while
changing it. Press nut driver down onto the internal gas
orifice spud and remove by turning it counterclockwise and
lifting out. Set internal gas orifice spud aside.
A. Groove
Refer to the following chart for correct LP gas orifice spud
placement.
5. Use a 7 mm combination wrench to remove the external gas
orifice spud. Turn counterclockwise to remove. Set external
gas orifice spud aside.
LP Gas Orifice Spud Chart for Standard Surface Burners
Burner Location
Burner Rating Color
Size
6. Replace the Natural gas orifice spud with the correct LP gas
orifice spud. Refer to the following chart for correct LP gas
orifice spud placement.
Right front
Left front
Right rear
Left rear
5,000 Btu/h
13,000 Btu/h
10,000 Btu/h
5,000 Btu/h
Red
0.70 mm
1.10 mm
0.95 mm
0.70 mm
Green
Blue
Red
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LP Gas Orifice Spud Chart for TripleTier® Flame Burners
4. Remove access cover from the gas pressure regulator.
Burner Location
Burner Rating Color
Size
A
Left front (external
TripleTier® burner)
11,800 Btu/h
Brown
1.00 mm
Left front (internal
TripleTier® burner)
2,200 Btu/h
Orange
0.42 mm
7. Replace burner plate, head and cap.
A. Gas pressure regulator
8. Place Natural gas orifice spuds in plastic parts bag for future
use and keep with literature package.
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
9. Reinstall the warming drawer. See the “Replace Oven Racks
Gas pressure regulator
and Warming Drawer” section for instructions.
5. Remove the access cap by using a wrench, turning the
10. Complete installation. See “Make Gas Connection” and
access cap counterclockwise.
“Electronic Ignition System” sections.
6. Remove spring retainer from the cap by pushing against the
flat side of the spring retainer. Look at the spring retainer to
locate the “LP” or “NAT” position.
Checking for proper cooktop burner flames is very important.
The small inner cone should have a very distinct blue flame
¼" (0.6 cm) to ½" (1.3 cm) long. The outer cone is not as
distinct as the inner cone. LP gas flames have a slightly
yellow tip.
7. Turn over the spring retainer so the “NAT” is showing on the
bottom.
8. Snap the spring retainer back into the cap.
IMPORTANT: You may have to adjust the “LO” setting for
each cooktop burner.
9. Reinstall the cap onto the regulator.
A
Natural Gas Conversion
B
WARNING
E
D
C
Tip Over Hazard
A. Access cap
B. Gasket
C. Gas pressure regulator
D. Springretainer
NAT position
E. Springretainer
LP position
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
To Convert Standard Surface Burners
1. Remove burner cap.
2. Using a T20 TORX® screwdriver, remove the burner base.
To Convert Gas Pressure Regulator
3. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help
hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.
Press nut driver down onto the gas orifice spud and remove
by turning it counterclockwise and lifting out, set gas orifice
spud aside.
1. Turn manual shutoff valve to the “closed” position.
2. Unplug range or disconnect power
B
C
A
A
D
C
A. To range
B. Manual shutoff valve “closed” position
C. Gas supply line
B
3. Remove warming drawer. See the “Remove Warming
Drawer” section for instructions. Locate gas pressure
regulator at rear of warming drawer compartment.
A. Igniter electrode
B. Gas tube opening
C. Burner cap
D. Burner base
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Gas orifice spuds are stamped with a number on the side.
Replace the LP gas orifice spud with the correct Natural gas
orifice spud.
IMPORTANT: The TripleTier® Flame burner has 2 gas orifice
spuds. Do not forget to change the external gas orifice spud
located under the plate.
A
XXX
A
B
C
A. Stamped number
Refer to the following chart for the correct Natural gas orifice
spud placement.
A. Plate
Natural Gas Orifice Spud Chart for Standard Surface Burners
B. External gas orfice spud
C. Internal gas orifice spud
Burner Location
Burner Rating
Size
Right front
Left front
Right rear
Left rear
6,000 Btu/h
14,000 Btu/h
12,500 Btu/h
6,000 Btu/h
1.10 mm
1.70 mm
1.61 mm
1.10 mm
4. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help
hold the internal gas orifice spud in the nut driver while
changing it. Press nut driver down onto the internal gas
orifice spud and remove by turning it counterclockwise and
lifting out. Set internal gas orifice spud aside.
5. Use a 7 mm combination wrench to remove the external
orifice spud. Turn counterclockwise remove, set external gas
orifice spud aside.
5. Place LP gas orifice spuds in plastic parts bag for future use
and keep with literature package.
6. Replace burner cap.
6. Replace the LP gas orifice spud with the correct Natural gas
orifice spud. Refer to the following chart for correct Natural
gas orifice spud placement.
Natural Gas Orifice Spud Chart for TripleTier® Flame Burners
7. Repeat steps 1-6 for the remaining burners, except for the
TripleTier® Flame burner (on some models). See “To Convert
TripleTier® Flame Burners” section.
®
To Convert TripleTier Flame Burner (on some models)
Burner Location
Burner Rating
Size
Left front (external
TripleTier® burner)
12,200 Btu/h
1.70 mm
1. Remove burner cap.
2. Remove the burner head using a size T20 TORX® screwdriver.
3. Remove the plate on the external gas orifice spud.
Left front (internal
TripleTier® burner)
2,800 Btu/h
0.70 mm
A
7. Replace burner plate, head and cap.
8. Place LP gas orifice spuds in plastic parts bag for future use
and keep with literature package.
9. Reinstall the warming drawer. See the “Replace Oven Racks
B
and Warming Drawer” section for instructions.
10. Complete installation. See “Make Gas Connection” and
“Electronic Ignition System” sections.
Checking for proper cooktop burner flames is very important.
Natural gas flames do not have yellow tips.
C
D
IMPORTANT: You may have to adjust “LO” setting for each
cooktop burner.
A. Burner caps
B. Burner heads
C. External gas orifice spud access plate
D. Internal gas orifice spud
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un décès.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
•
•
•
•
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d’un téléphone voisin. Suivre
ses instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
•
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXIGENCES D’INSTALLATION
Planchette de remplissage (facultatif)
La planchette de remplissage peut être utilisée pour combler
l'espace entre l'arrière de la cuisinière encastrée et le mur dans
l'ouverture prévue pour une cuisinière autoportante.
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
A
Outillage nécessaire
■
■
■
■
■
Mètre-ruban
■
■
Ruban de masquage
B
Tournevis à lame plate
Tournevis Phillips
Niveau
Composé d'étanchéité des
raccords filetés - résistant
au propane
B
C
■
Foret à maçonnerie de
³⁄₁₆" (4,8 mm) à pointes
carburées, pour béton/
céramique
Perceuse manuelle ou
électrique
■
■
■
■
■
■
■
Marteau
■
Solution non corrosive de
détection des fuites
clé ou pince
Clé à tuyauterie
Clé mixte de ¹⁵⁄₁₆"
Tourne-écrou de ³⁄₈"
Tourne-écrou de ¹⁄₄"
Pour la conversion pour
l'alimentation au gaz propane/
gaz naturel
■
■
■
■
Clé mixte de ½"
Clé mixte de 7 mm
Tourne-écrou de 7 mm
Tournevis TORX®† T20
Foret de ¹⁄₈" (3,2 mm)
(pour plancher de bois)
■
Crayon ou marqueur
A. Planchette de remplissage
B. Plan de travail
C. Ouverture du plan de travail
Pièces fournies
Vérifier la présence de toutes les pièces.
Pour commander, voir la section "Assistance ou service" du
Guide d'utilisation et d'entretien. Commander la pièce numéro
W10113902A (noir), W10113903A (blanc) ou W10113904A
(biscuit).
A
B
Exigences d’emplacement
IMPORTANT : Respecter les dispositions de tous les codes et
réglements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et
la ventilation.
C
■
C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de
A. Bride antibasculement
B. Chevilles de plastique (2)
C. Vis n° 10 x ½" (2)
respecter les distances de séparation exigées, spécifiées sur
la plaque signalétique de l’appareil. La plaque signalétique
est située sur le côté droit de la garniture de la porte du four.
■
Chaque bride doit être solidement fixée au sous-plancher.
■
■
■
La cuisinière doit être placée de manière à permettre une
utilisation pratique dans la cuisine.
L'épaisseur du matériau du plancher peut nécessiter l'emploi
de vis plus longues pour l'ancrage dans le sous-plancher.
Des vis plus longues sont disponibles auprès de votre
quincaillerie locale.
Dans le cas d'une cuisinière encastrée, l'enceinte doit
recouvrir complètement les côtés et l'arrière de la cuisinière.
Afin de minimiser le risque de brûlures ou d’incendie au-
dessus de la table de cuisson, on doit éviter d’installer un
placard mural. Si le rangement en placard est envisagé, le
risque peut être réduit par l'installation d'une hotte de
cuisinière ou un ensemble hotte/micro-ondes opérant
horizontalement sur un minimum de 5" (12,7 cm) au-delà du
bas des placards.
Pièces nécessaires
Consulter les codes locaux en vigueur et le fournisseur de gaz.
Déterminer les caractéristiques des sources disponibles
d'électricité et gaz. Voir “Spécifications électriques” et
“Spécifications de l’alimentation en gaz”.
■
■
Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de
l'emplacement d'installation de la cuisinière doivent être
scellées.
Ne pas réaliser un scellement entre la cuisinière et les
placards latéraux.
†®TORX est une marque déposée de Textron Innovations Inc.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
■
Respecter les dimensions indiquées pour la cavité
d'installation entre les placards. Ces dimensions tiennent
compte des valeurs minimales des dégagements de
séparation.
Résidence mobile - Spécifications additionnelles à
respecter lors de l’installation
L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux
dispositions de la norme Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24,
HUD Part 280). Lorsque cette norme n’est pas applicable,
l’installation doit satisfaire aux critères de la norme Standard for
Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou
les dispositions des codes locaux.
La bride antibasculement doit être installée. Pour l'installation
de la bride antibasculement fournie avec la cuisinière, voir la
section “Installation de la bride antibasculement”.
■
■
■
Une source d'électricité avec liaison à la terre est nécessaire.
Voir la section “Spécifications électriques”.
Une source de gaz adéquate doit être disponible. Voir la
section “Spécifications de l’alimentation en gaz”.
Au Canada, l’installation de cette cuisinière doit satisfaire aux
stipulations de la version la plus récente de la norme CAN/CSA-
A240, ou des codes locaux en vigueur.
Contacter un installateur de revêtement de sol qualifié, qui
pourra déterminer si le revêtement de sol peut résister à une
température d'au moins 200°F (93°C).
Autres critères à respecter pour une installation en résidence
mobile :
■
Dans le cas de l’installation de cette cuisinière dans une
résidence mobile, la cuisinière doit être fixée au plancher
durant tout déplacement du véhicule. Toute méthode de
fixation de la cuisinière est adéquate dans la mesure où elle
satisfait aux critères des normes mentionnées ci-dessus.
■
Dans le cas de l'installation de la cuisinière par dessus un
tapis, placer sous la cuisinière une plaque d'appui isolée, ou
une plaque de contreplaqué de ¼" (0,64 cm).
IMPORTANT : Les matériaux de certains placards et certains
matériaux de construction ne sont pas conçus pour résister à la
chaleur générée par le four durant la cuisson au four ou l'auto-
nettoyage. Consulter le constructeur de la maison ou le fabricant
des placards pour déterminer si les matériaux utilisés pourraient
subir un changement de couleur, une déstratification ou d'autres
dommages.
■
Pour une installation en résidence mobile, un câble ou cordon
d'alimentation à quatre fils doit être utilisé. Le câblage de
l'appareil devra être révisé. Voir la section “Raccordement
électrique”.
Dimensions du produit
Cuisinière encastrée
Cuisinière autoportante
B
A
A
F
C
B*
D*
C
E
D
E**
F**
A. 5³⁄₄" (14,6 cm)
B. 30" (76,2 cm)
E. Plaque signalétique (située
sur la garniture de porte du
four, côté droit)
F. Longueur maximale de la
poignée au support à
l’arrière de la cuisinière :
27¼" (69,2 cm)**
A. 30⁹⁄₁₆" (77,6 cm)
D. 30" (76,2 cm)
B. Hauteur jusqu’à la partie
inférieure de la table de
cuisson avec les pieds de
nivellement complètement
abaissés : 35⁵⁄₈" (90,5 cm)*
C. Plaque signalétique (située
sur la garniture de porte du
four, côté droit)
E. Longueur de la poignée au
support à l’arrière de la
C. Hauteur totale avec les pieds
de nivellement complètement
abaissés : 41³⁄₄" (106 cm)
D. Hauteur de la garniture de la
table de cuisson avec les pieds
de nivellement complètement
abaissés : 36" (91,4 cm)*
cuisinière : 27¼" (69,2 cm)**
F. Du coin du plan de travail
vers l’arrière de la table de
cuisson : 23" (58,4 cm)
*La cuisinière peut être surélevée d'environ 1" (2,5 cm) en
ajustant les pieds de nivellement.
*La cuisinière peut être surélevée d'environ 1" (2,5 cm) en
ajustant les pieds de nivellement.
**Dans le cas d'une installation entre des placards de
24" (61 cm) avec plan de travail de 25" (63,5 cm), l'avant de
la porte du four sera en saillie de 1¾" (4,4 cm) au-delà de la
base des placards de 24" (61 cm).
**Dans le cas d'une installation entre des placards de
24" (61 cm) avec plan de travail de 25" (63,5 cm), l'avant de
la porte du four sera en saillie de 1" (2,5 cm) au-delà de la
base des placards de 24" (61 cm).
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dégagements de séparation à respecter
Les dimensions de l'espace d'installation entre les placards correspondent à une installation entre des placards de 24" (61 cm) avec
plan de travail de 25" (64 cm) à hauteur de 36" (91,4 cm).
Cuisinières autoportantes
Cuisinières encastrées
M
N
M
O
A. 18" (45,7 cm) entre le placard supérieur et le plan de travail
B. Profondeur max. du placard supérieur : 13" (33 cm)
C. Largeur de l’ouverture : 30" (76,2 cm) min.
A. 18" (45,7 cm) entre le placard supérieur et le plan de travail
B. Profondeur max. du placard supérieur : 13" (33 cm)
C. Largeur de l’ouverture : 30" (76,2 cm) min.
D. Pour la distance libre minimale vers la partie supérieure de la table
de cuisson, voir la REMARQUE.
D. Pour la distance libre minimale vers la partie supérieure de la table
de cuisson, voir la REMARQUE.
E. Largeur de l’ouverture : 30" (76,2 cm) min.
E. Largeur de l’ouverture : 30" (76,2 cm) min.
F. Installation de la canalisation de gaz rigide recommandée dans
cette zone ombrée.
F. Installation de la canalisation de gaz rigide recommandée dans cette
zone ombrée.
G. 6" (15,2 cm) disponible pour l’installation du gaz et de l’électricité.
G. 6" (15,2 cm) disponible pour l’installation du gaz et de l’électricité.
H. Installation de la prise ou de la boîte de connexion dans cette zone
ombrée.
H. Installation de la prise ou de la boîte de connexion dans cette zone
ombrée.
I. 7" (17,8 cm)
J. 1½" (3,8 cm)
K. 4¹⁄₂" (11,4 cm)
I. 7" (17,8 cm)
J. 1½" (3,8 cm)
K. 4¹⁄₂" (11,4 cm)
L. Dégagement de 5" (12,7 cm) min. entre les deux côtés de la
cuisinière et les parois latérales ou d'autres matériaux
combustibles.
L. Dégagement de 5" (12,7 cm) min. entre les deux côtés de la
cuisinière et les parois latérales ou d’autres matériaux combustibles.
M. Profondeur d’ouverture : 22¹⁵⁄₁₆" (58,3 cm)
N. Rayon de basculement des deux coins : ¾" (1,9 cm)
O. La porte ou charnière du placard ne doit pas dépasser à l’intérieur
de l’ouverture.
M. La porte ou charnière du placard ne doit pas dépasser à l’intérieur
de l'ouverture.
REMARQUE : Distance de séparation de 24" (61 cm) ou plus lorsque le fond d'un placard de bois ou de métal est protégé par une
planche ignifugée d'au moins ¼" (0,64 cm) recouverte d'une feuille métallique d'épaisseur égale ou supérieure à : acier calibre 28 MSG,
acier inoxydable 0,015" (0,4 mm), aluminium 0,024" (0,6 mm), ou cuivre 0,020" (0,5 mm).
Distance de séparation de 30" (76,2 cm) ou plus entre le dessus de la table de cuisson et le fond d'un placard de bois ou de métal non
protégé.
En cas d'installation d'une hotte ou d'un ensemble hotte/micro-ondes au-dessus de la cuisinière, suivre les instructions fournies avec la
hotte ou l’ensemble hotte/micro-ondes concernant les dimensions de dégagement à respecter au-dessus de la surface de la table de
cuisson.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications de l’installation électrique
Spécifications de l’alimentation en gaz
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Risque de choc électrique
Relier la cuisinière à la terre.
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
Si le code en vigueur le permet et qu’un conducteur distinct de
liaison à la terre est utilisé, on recommande qu’un électricien
qualifié vérifie que la liaison à la terre et la taille du conducteur de
liaison à la terre sont adéquats et conformes aux prescriptions du
code local.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
Vérifier que le raccordement à la source d’électricité et le calibre
des conducteurs sont conformes aux prescriptions de la plus
récente édition de la norme CSA C22.1, partie 1 - Code canadien
de l’électricité, et de tout code ou règlement local en vigueur.
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
On peut obtenir un exemplaire de la norme ci-dessus auprès de :
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
Observer toutes les prescriptions des codes et règlements en
vigueur.
■
■
En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la
cuisinière, consulter un électricien qualifié.
IMPORTANT : L'installation doit satisfaire aux critères de tous les
codes et règlements locaux. En l'absence de code local,
l'installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus récente
édition du code national en vigueur : National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1 (American National Standard), ou CAN/CGA B149.
Lorsqu’une source d’électricité monophase de 120/240 volts,
60 Hz/4 conducteurs (CA uniquement) est disponible, le
circuit doit comporter un dispositif de protection de 50 A
maximum (ou 40 A si la source d’électricité spécifiée sur la
plaque signalétique est de 120/208 volts), fusionné aux deux
extrémités de la ligne.
IMPORTANT : Les tests de fuite de la cuisinière doivent être
effectués selon les instructions du fabricant.
■
■
On recommande l’emploi de fusibles temporisés ou
disjoncteurs.
Type de gaz
Gaz naturel :
La conception de cette cuisinière a été homologuée par CSA
International pour l'alimentation au gaz naturel, ou pour
l'alimentation au propane après conversion adéquate.
Cette cuisinière est dotée d’un dispositif de branchement
(homologation CSA International) destiné à être branché sur
une prise de courant murale standard 14-50R. Veiller à ce
que la prise de courant murale soit placée à portée de la
position de service finale de la cuisinière.
■
Cette cuisinière a été configurée à l'usine pour l'alimentation
au gaz naturel. Voir la section “Conversions pour changement
de gaz”. La plaque signalétique des numéros de modèle et
de série située sur le côté droit de la garniture de la porte du
four indique les types de gaz utilisables. Si le type de gaz
disponible n'est pas mentionné sur la plaque signalétique,
consulter le fournisseur de gaz local.
■
Ne pas utiliser de câble de rallonge.
Conversion pour l'alimentation au propane :
L'opération de conversion doit être exécutée par un technicien
qualifié.
Consulter le fournisseur de gaz avant toute conversion de
l'appareil pour l'utilisation d'un type de gaz qui n'est pas
mentionné sur la plaque signalétique. Voir la section
“Conversions pour changement de gaz”.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gaz naturel :
Canalisation de gaz
Pression minimum : 5" (colonne d'eau)
Pression maximum : 14" (colonne d'eau)
Gaz propane :
Pression minimum : 11" (colonne d'eau)
Pression maximum : 14" (colonne d'eau)
Installer une canalisation de gaz rigide de ¾" (1,9 cm) jusqu'à
l'emplacement d'installation de la cuisinière. L'emploi d'une
canalisation de plus petit diamètre ou plus longue peut
susciter une déficience du débit d'alimentation. On doit
utiliser un composé d’étanchéité des tuyauteries résistant à
l’action du gaz de pétrole liquéfié. Ne pas utiliser de ruban
TEFLON®†. Pour l'alimentation au propane, le diamètre des
canalisations doit être de ½" (1,3 cm) ou plus. Usuellement le
fournisseur de gaz propane détermine les matériaux à utiliser
et le diamètre approprié.
En cas d'incertitude quant à la pression d'alimentation à établir,
contacter le fournisseur de gaz local.
Débit thermique des brûleurs
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique
correspondent à une altitude d'utilisation inférieure à
2000 pi (609,6 m).
Raccord métallique flexible :
■
Si le code local le permet, on peut utiliser pour raccorder
la cuisinière à la canalisation de gaz un raccord
métallique flexible neuf (homologation CSA) de 4 à 5 pi
(122 à 152,4 cm) de longueur, de diamètre interne de
½" (1,3 cm) ou ¾" (1,9 cm).
Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à
2000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de
4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du
niveau de la mer (pas applicable au Canada).
Tests de pressurisation de la canalisation de gaz
■
■
Un raccord avec filetage mâle de ½" (1,3 cm) est
nécessaire pour la connexion sur le raccord à filetage
femelle à l'entrée du détendeur de l'appareil.
Pressurisation à une pression supérieure à ½ lb/po²
(14" - colonne d'eau)
Lors de tout test de pressurisation de ce système à une pression
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter la cuisinière
et son robinet d'arrêt individuel de la canalisation de gaz.
Veiller à ne pas déformer/écraser/endommager le tube
métallique flexible lors d'un déplacement de la cuisinière.
Raccordement par un ensemble rigide :
Pressurisation à une pression inférieure à ½ lb/po²
(14" - colonne d'eau)
On doit utiliser une combinaison de raccords pour réaliser un
raccordement rigide entre la cuisinière et la canalisation de
gaz. Le tuyau rigide doit se trouver au même niveau que le
raccord de connexion de la cuisinière. On doit veiller à ne
soumettre les sections de canalisation d'alimentation à aucun
effort de traction ou flexion, pour que la cuisinière soit
d'aplomb et correctement alignée.
Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz à une
pression égale ou inférieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit isoler la
cuisinière de la canalisation de gaz par fermeture de son robinet
d'arrêt manuel individuel.
Préparation du plan de travail
(pour cuisinières encastrées uniquement)
Les bords latéraux de la table de cuisson seront placés en
chevauchement sur les extrémités du plan de travail.
Si la largeur de l’espace disponible est de 30" (76,2 cm), et si la
rive avant du plan de travail est plane et à l’équerre, aucune
préparation ne sera nécessaire.
■
Robinet d'arrêt nécessaire :
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet
d'arrêt manuel. Le robinet d'arrêt manuel doit être séparé de
la cuisinière, mais doit se trouver dans la même pièce en un
endroit où il sera facilement accessible pour les manœuvres
d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver l'accès au robinet
d'arrêt manuel. Le robinet d'arrêt manuel est prévu pour
ouvrir ou fermer l’alimentation en gaz de la cuisinière.
Si le bord avant du plan de travail a été réalisé par moulage, il
sera nécesaire de réaliser une surface plane de ³⁄₈" (1 cm) dans
chaque angle avant de l’ouverture.
Il peut être nécessaire de tailler le carrelage du plan de travail sur
³⁄₈" (1 cm) sur chaque angle à l’avant et/ou d’aplanir un bord
arrondi.
B
30"
(76,2 cm)
³⁄₈"
(1,0 cm)
A
30 ¾"
(78,1 cm)
C
A. Canalisation de gaz
B. Robinet d'arrêt manuel - position d'ouverture
C. Vers la cuisinière
Si la largeur de l’espace disponible dans le plan de travail est de
plus de 30" (76,2 cm), ajuster la dimension de ³⁄₈" (1 cm).
Détendeur de gaz
Il faut que le plan de travail soit horizontal. Placer un niveau sur le
plan de travail; contrôler l’horizontalité transversalement, puis
dans le sens avant/arrière. Si le plan de travail n’est pas
horizontal, la cuisinière ne sera pas d’aplomb. Il faut que
l’appareil soit d’aplomb pour que la cuisinière produise une
performance satisfaisante.
Le détendeur fourni avec cette cuisinière doit être utilisé. Pour un
fonctionnement correct, la pression d'alimentation du détendeur
doit être comme suit :
†®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
2. Mesurer du sol jusqu'à la partie inférieure de la table de
cuisson.
Déballage de la cuisinière
B
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
C
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la cuisinière.
A
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
D
A. Distance en partant du sol
vers la partie inférieure de la
table de cuisson
C. Surface de la table
de cuisson
D. Châssis latéral de
la cuisinière
1. Ôter les matériaux d'emballage, le ruban adhésif et le film
protecteur de la cuisinière. Garder la base de carton sous la
cuisinière. Retirer les grilles de four et le sachet de pièces de
l'intérieur du four.
B. Grille
3. Ajuster la hauteur en fonction des différences observées
2. Pour placer la cuisinière sur sa partie postérieure, prendre les
4 coins de protection du carton d'emballage. Empiler les
coins l’un sur l’autre. Répéter avec les 2 autres coins. Les
disposer sur le plancher dans le sens de la longueur derrière
la cuisinière à titre de support de la cuisinière lorsque celle-ci
est placée sur sa partie postérieure. En utilisant au moins
deux personnes, saisir fermement la cuisinière et la déposer
délicatement sur sa partie postérieure, sur les coins de
protection.
entre les 2 mesures.
Cuisinières autoportantes :
1. Mesurer la distance du plan de travail jusqu'au sol.
2. Mesurer du haut de la garniture de la table de cuisson
jusqu'au sol.
3. Tirer fermement sur la partie inférieure du carton pour le
retirer.
Mesures pour une hauteur appropriée
Cuisinières encastrées :
1. Mesurer la distance du plan de travail jusqu'au sol. Mesurer
aux 4 emplacements correspondant aux 4 coins de la partie
inférieure de la table de cuisson, tel qu'illustré.
A
A. Distance entre le sommet de la garniture
de la table de cuisson et le plancher
C
3. Ajuster la hauteur en fonction des différences observées
D
entre les 2 mesures.
A
Réglage des pieds de nivellement
B
1. Si un ajustement de la hauteur de la cuisinière est nécessaire,
utiliser une clé ou une pince pour desserrer les 4 pieds de
nivellement.
Ceci doit être effectué alors que la cuisinière repose sur sa
partie postérieure ou qu'elle est supportée par 2 pieds après
avoir été replacée en position verticale.
Mesurer aux emplacements marqués A, B, C, D.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMARQUE : Pour placer à nouveau la cuisinière en position
verticale, placer un carton ou un panneau de fibres dur
devant la cuisinière. En utilisant au moins 2 personnes,
relever la cuisinière et la placer sur le carton ou le panneau de
fibres dur.
4. Si le plan de travail n'est pas de niveau avec le haut de
l'ouverture du placard, aligner le gabarit avec le surplomb.
AVERTISSEMENT
Si l'ouverture du meuble est plus large que ce qui est spécifié
dans les “Exigences d'emplacement”, ajuster le gabarit de
sorte que la cuisinière soit au centre de l'ouverture du
placard.
Risque de basculement
5. Pour monter la bride antibasculement sur un plancher de
bois, percer deux trous de ¹⁄₈" (3,2 mm) aux emplacements
indiqués sur le gabarit de la bride. Enlever le gabarit du sol.
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de
la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la
cuisinière est déplacée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
2. Ajuster les pieds de nivellement à la hauteur nécessaire. Les
pieds de nivellement peuvent être desserrés pour ajouter une
hauteur maximale de 1" (2,5 cm). Une longueur minimum de
³⁄₁₆" (5 mm) est nécessaire pour engager la bride
antibasculement.
Pour monter la bride antibasculement sur un plancher en
béton ou en céramique, utiliser un foret à maçonnerie de
³⁄₁₆" (4,8 mm) pour percer 2 trous aux emplacements indiqués
sur le gabarit de la bride. Enlever le gabarit du sol.
6. Enfoncer les ancrages en plastique dans les trous à l'aide
REMARQUE : Si un ajustement de la hauteur est effectué
alors que la cuisinière est debout, incliner la partie arrière de
la cuisinière pour ajuster les pieds avant, puis incliner la
cuisinière vers l'avant pour ajuster les pieds arrière.
d'un marteau.
7. Aligner les trous de la bride antibasculement avec les trous
dans le plancher. Fixer la bride antibasculement avec les vis
fournies.
3. Lorsque la cuisinière est à la hauteur souhaitée, vérifier qu'il y
a un espace suffisant sous la cuisinière pour loger la bride
antibasculement. Avant de faire glisser la cuisinière à son
emplacement final, vérifier qu'il sera possible de faire glisser
la bride antibasculement sous la cuisinière et sur le pied de
nivellement arrière avant l'installation de la bride
antibasculement.
Installation de la bride antibasculement
Contacter un installateur de revêtements de sol qualifié au sujet
des meilleures méthodes de perçage des trous de montage à
travers le revêtement de sol existant.
En fonction de l'épaisseur du plancher, des vis plus longues
peuvent s'avérer nécessaires pour fixer la bride au sous-
plancher. Des vis plus longues sont disponibles auprès de
votre quincaillerie locale.
Avant de déplacer la cuisinière, la faire glisser sur son emballage
d'expédition, du carton ou un panneau de fibres dur.
1. Enlever le gabarit de la trousse de la bride antibasculement (à
l'intérieur de la cavité du four) ou de la couverture arrière du
présent manuel.
8. Déplacer la cuisinière près de l'ouverture d'encastrement
pour permettre le raccordement électrique final. Retirer la
base d'expédition, le carton ou le panneau de fibre dur de la
cuisinière.
2. Placer le gabarit sur le sol dans l'ouverture du placard de
sorte que le bord gauche se trouve contre le placard, et le
bord supérieur contre la paroi arrière, la plinthe ou le placard.
9. Déplacer la cuisinière vers son emplacement final en
s'assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la
bride antibasculement.
3. Fixer le gabarit avec du ruban adhésif.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10. En cas d'installation de la cuisinière dans une résidence
mobile, il est impératif de fixer la cuisinière au sol. Toute
méthode de fixation de la cuisinière est adéquate dans la
mesure où elle satisfait aux normes indiquées dans la section
“Exigences d'emplacement”.
Réglage de l’aplomb de la cuisinière
Placer la grille dans le four. Placer un niveau sur la grille pour
contrôler l’aplomb, dans le sens transversal puis dans le sens
avant/arrière.
11. Poursuivre l'installation de la cuisinière en utilisant les
instructions d'installation suivantes.
Retrait du tiroir-réchaud
Retirer le tiroir-réchaud pour avoir accès à la section inférieure de
la cuisinière. Ceci sera nécessaire pour certaines des étapes
d'installation suivantes.
Si la cuisinière n’est pas d’aplomb, tirer la cuisinière vers l’avant
pour dégager le pied arrière de la bride antibasculement.
Retrait du tiroir-réchaud :
1. Ouvrir le tiroir complètement.
Avec une pince ou une clé, ajuster les pieds de réglage de
l’aplomb vers le haut ou vers le bas pour obtenir un parfait
aplomb de la cuisinière. Pousser de nouveau la cuisinière jusqu’à
sa position finale. Vérifier que le pied arrière est correctement
engagé dans la bride antibasculement.
2. Localiser les boucles noires des deux côtés du tiroir.
REMARQUE : Il faut que la cuisinière soit d’aplomb pour que le
four produise une performance satisfaisante.
A
Raccordement à la canalisation de gaz
A. Boucle
3. Tirer simultanément les deux boucles vers l'avant puis sortir
AVERTISSEMENT
le tiroir d'un pouce supplémentaire.
4. En tenant le tiroir par les côtés, et non par l'avant, le retirer
complètement et doucement.
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Vérification de l'emplacement de la bride
antibasculement
Installer un robinet d'arrêt.
IMPORTANT : Sur les modèles équipés d'un tiroir-réchaud, le
pied arrière de la cuisinière doit être visible de l'avant et
légèrement d'un côté de la cuisinière.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
1. Vérifier l’installation de la bride antibasculement :
■
■
Vérifier que la bride antibasculement est solidement fixée
au sol.
Faire glisser la cuisinière vers l’arrière; veiller à placer le
pied arrière sous la bride antibasculement.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Raccordement typique à une canalisation rigide
On doit utiliser une combinaison de raccords pour raccorder la
cuisinière à la canalisation de gaz existante. La configuration de
connexion sera variable, selon les caractéristiques de la
canalisation d'alimentation (type, taille et position).
2. Dans le cas de l’installation de la cuisinière dans une
résidence mobile, on doit fixer la cuisinière au plancher. Toute
méthode de fixation de la cuisinière au plancher est adéquate
dans la mesure où elle est conforme aux normes
mentionnées à la section “Exigences de l’emplacement.”
1. Sur chaque connexion filetée, appliquer un composé
d'étanchéité résistant au propane.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Utiliser une clé pour serrer tous les raccords entre la
chapeau de brûleur correctement placé doit être horizontal.
Si le chapeau de brûleur n'est pas correctement placé, le
brûleur ne peut s'allumer.
cuisinière et la canalisation de gaz.
I
H
C
J
G
B
B
A
F
E
A. Base de brûleur
B. Chapeau de brûleur
C. Grille de brûleur
A
C
D
A. Tuyau de gaz de ½" ou ¾"
B. Robinet d'arrêt manuel
C. Mamelon
G. Raccord
H. Mamelon
I. Coude à 90° (avec
filetage mâle NPT ½")
4. Placer les grilles de brûleur sur les brûleurs et chapeaux de
brûleur tel qu'indiqué sur l'illustration. Lorsque les grilles sont
bien installées, elles ne doivent pas être en chevauchement
sur la console.
D. Raccord
J. Détendeur
E. Coude à 90°
F. Tuyau en fer noir
Cuisinière autoportante
Raccordement typique par raccord flexible
1. Appliquer un composé d'étanchéité des filetages résistant au
propane sur l'extrémité filetée la plus petite des adaptateurs
de raccord flexible (voir C et G ci-dessous).
2. Fixer un raccord d'adaptation sur le détendeur et l'autre
raccord d'adaptation sur le robinet d'arrêt de la canalisation
de gaz. Serrer les deux raccords d'adaptation.
A
3. Utiliser une clé mixte de ¹⁵⁄₁₆" et une pince multiprise pour
fixer le raccord flexible sur les raccords d'adaptation. Veiller à
ne pas déformer/écraser le raccord flexible.
A. La grille de brûleur pouvant accommoder
un wok doit être installée sur le brûleur
avant gauche.
H
F
E
B
D
Cuisinière encastrée
G
A
A
C
A. Tuyau de gaz de ½" ou ¾"
B. Robinet d'arrêt manuel
C. Appliquer un composé
d'étanchéité.
D. Raccord d'adaptation
E. Raccord flexible
F. Raccord d'adaptation
(avec filetage mâle NPT ½")
G. Appliquer un composé
d'étanchéité.
H. Détendeur
A. Positionner le rebord large au coin arrondi à
l'arrière de la table de cuisson, vers l'extérieur.
Compléter le raccordement
1. Ouvrir le robinet d'arrêt manuel sur la canalisation de gaz (la
manette doit être parallèle au tuyau).
5. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant
électrique. L'affichage devrait indiquer “Clock-Enter Time”
(horloge-entrer l'heure). Pour plus de renseignements,
consulter les instructions pour l'utilisateur dans le Guide
d'utilisation et d'entretien.
A
B
A. Robinet d'arrêt fermé
B. Robinet d'arrêt ouvert
Système d'allumage électronique
Allumage initial et réglages des flammes
2. Effectuer une recherche des fuites : appliquer au pinceau sur
les connexions une solution non corrosive de détection des
fuites; la formation de bulles identifiera une fuite. Éliminer
toute fuite constatée.
À la place de flammes de veille, les brûleurs de la table de
cuisson sont dotés d'allumeurs électroniques. Lorsqu'on place le
bouton de commande d'un brûleur de la table de cuisson à la
position “LITE” (allumage), le système génère une étincelle pour
l'allumage du brûleur. La génération d'étincelles se poursuit aussi
longtemps que le bouton de commande est laissé à la position
“LITE”.
3. Prendre les chapeaux de brûleur et grilles de brûleur dans le
paquet de pièces. Aligner les encoches des chapeaux de
brûleur avec les broches dans la base de chaque brûleur. Un
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage des brûleurs standard :
Contrôle du fonctionnement des brûleurs de la table de
cuisson
La vis de réglage au centre de la tige de commande du robinet
permet de régler la taille des flammes. La tige de commande est
située directement au-dessous du bouton de commande.
Brûleurs standard de la table de cuisson
Pousser et tourner le bouton de commande du brûleur à la
position “LITE”.
Les flammes doivent s'allumer sur le brûleur en moins de
4 secondes. Lors de l'allumage initial, le délai d'allumage peut
être supérieur à 4 secondes du fait de la présence d'air dans la
canalisation de gaz.
Brûleur à flamme TripleTier®
Pour allumer le brûleur de mijotage :
A
A. Tige de commande
Enfoncer et tourner le bouton de commande à la position “LITE”.
S'il est nécessaire de régler la taille des flammes pour le
débit thermique minimum :
Les flammes doivent s'allumer sur le brûleur en moins de
4 secondes. Lors de l'allumage initial du brûleur, le délai
d'allumage peut être supérieur à 4 secondes du fait de la
présence d'air dans la canalisation de gaz.
1. Ôter le bouton de commande.
2. Immobiliser la tige de commande avec une pince. Utiliser un
petit tournevis à lame plate pour faire tourner la vis située au
centre de la tige de commande; ajuster les flammes à la taille
désirée.
Pour allumer le brûleur haute puissance :
Enfoncer le bouton de commande à nouveau et le tourner à
“POWER BURNER HI” pour allumer le brûleur externe.
3. Réinstaller le bouton de commande.
Les flammes doivent s'allumer sur le brûleur en moins de
4 secondes. Lors de l'allumage initial du brûleur, le délai
d'allumage peut être supérieur à 4 secondes du fait de la
présence d'air dans la canalisation de gaz.
4. Tester le fonctionnement du brûleur : faire passer le bouton
de commande de la position “LO” (bas) à la position “HI”
(élevé) et observer les flammes pour chaque réglage.
Réglage du brûleur à flamme TripleTier® :
Si le brûleur ne s'allume pas correctement :
1. Ôter le bouton de commande.
■
Ramener le bouton de commande de la table de cuisson à la
position d'arrêt.
2. Insérer un tournevis à lame plate dans les emplacements de
réglage indiqués dans l'illustration suivante et engager la vis à
fentes. Tourner la vis jusqu'à ce que la flamme atteigne la
taille correcte.
■
Vérifier que la cuisinière est branchée et correctement
alimentée (fusible grillé? disjoncteur ouvert?)
■
■
Vérifier que chaque robinet d'arrêt est ouvert.
Vérifier que le chapeau de brûleur est correctement placé sur
la base du brûleur.
A
Répéter le processus de mise en marche. Si à ce point un brûleur
ne s'allume pas, tourner les boutons de commande à “Off” (arrêt)
et contacter le revendeur ou un dépanneur agréé.
B
Réglage de la taille des flammes
A. Réglage du brûleur de mijotage
B. Réglage du brûleur haute puissance
Régler la taille des flammes sur les brûleurs de la table de
cuisson. Pour le réglage au débit thermique minimum, on doit
observer des flammes stables bleues de ¼" (0,64 cm).
3. Réinstaller le bouton de commande.
4. Tester le fonctionnement du brûleur : faire passer le bouton
de commande de la position “LO” (bas) à la position “HI”
(élevé) et observer les flammes pour chaque réglage.
A
Réinstallation des grilles du four et
du tiroir-réchaud
B
Réinstaller les grilles dans la cavité du four. Réinstaller le tiroir-
réchaud ou le tiroir de remisage.
A. Débit thermique minimum
B. Débit thermique maximum
Réinstallation du tiroir-réchaud :
1. Aligner les glissières du tiroir avec les guides.
2. Pousser le tiroir complètement.
Ouvrir et fermer délicatement le tiroir pour s'assurer qu'il est bien
engagé dans les glissières.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Achever l'installation
1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S'il
7. Mettre en marche les brûleurs de surface et le four. Pour des
instructions spécifiques concernant l'utilisation de la
cuisinière, consulter le Guide d'utilisation et d'entretien.
reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour
découvrir laquelle aurait été oubliée.
2. Vérifier la présence de tous les outils.
Si la cuisinière ne fonctionne pas, contrôler ce qui suit :
3. Jeter ou recycler tous les matériaux d’emballage.
■
■
■
Fusible grillé ou desserré? Disjoncteur ouvert?
4. Vérifier que la cuisinière est d'aplomb. Voir “Réglage de
Robinets de gaz à la position “open” (ouverture)?
l'aplomb de la cuisinière”.
Si le robinet d'arrêt d'alimentation en gaz est ouvert, appuyer
sur le bouton OFF (arrêt) sur le tableau de commande du four
et contacter un électricien qualifié.
5. Utiliser une solution d'eau tiède et de nettoyant ménager
doux pour éliminer tout résidu de cire laissé par les matériaux
de protection de l'emballage. Sécher parfaitement avec un
linge doux. Pour plus d'informations, consulter la section
“Entretien de la cuisinière” dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
■
■
Prise de courant correctement alimentée?
Consulter la section “Dépannage” dans le Guide d'utilisation
et d'entretien.
6. Lire la section “Utilisation de la cuisinière” dans le Guide
Après 5 minutes de fonctionnement de la cuisinière, vérifier la
chaleur. Si la cuisinière est froide, l'éteindre et contacter un
technicien qualifié.
d'utilisation et d'entretien.
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
Les conversions pour changement de gaz naturel à propane ou
de propane à gaz naturel doivent être effectuées par un
installateur qualifié.
Conversion pour l'alimentation au propane
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Risque de basculement
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Installer un robinet d'arrêt.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de
la cuisinière.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la
cuisinière est déplacée.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Conversion du détendeur
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
1. Fermer le robinet d’arrêt manuel.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Débrancher la cuisinère ou déconnecter la source de courant
Conversion des brûleurs standard de la table de cuisson
électrique.
B
1. Enlever le chapeau de brûleur.
2. Avec un tournevis TORX® T20, enlever la base du brûleur.
A
3. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d'un
tourne-écrou de 7 mm pour retenir le gicleur dans le tourne-
écrou durant l'opération. Appuyer pour engager le tourne-
écrou sur le gicleur; faire tourner le gicleur dans le sens
antihoraire puis soulever pour l'enlever; conserver le gicleur.
C
A. Vers la cuisinière
B. Robinet d’arrêt manuel - manette
C
à la position de fermeture
C. Canalisation de gaz
A
D
3. Retirer le tiroir-réchaud. Voir la section “Retrait du tiroir-
réchaud” pour des instructions. Identifier le détendeur à
l'arrière du tiroir-réchaud.
4. Ôter le couvercle d'accès du détendeur.
B
A
A. Électrode d’allumage
B. Ouverture du tube de gaz
C. Chapeau de brûleur
D. Base de brûleur
A. Détendeur
4. Chaque gicleur est marqué d'un chiffre gravé et d'un point
coloré, et comporte une rainure dans la zone hexagonale.
Remplacer le gicleur pour gaz naturel par le gicleur correct
pour propane.
IMPORTANT : Ne pas enlever le détendeur.
Détendeur
5. Utiliser une clé pour enlever le chapeau de l'ouverture
d'accès; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire.
A
6. Ôter la butée de ressort qui se trouve sous le chapeau -
pousser contre le côté plat de la butée de ressort. Examiner
la butée de ressort pour identifier la position “NAT” ou “LP”.
7. Orienter correctement la butée de ressort pour que la
A. Rainure
mention “LP” soit au fond.
8. Réinstaller la butée de ressort dans le chapeau.
9. Réinstaller le chapeau sur le détendeur.
Le tableau qui suit permet de sélectionner le gicleur pour
propane correct pour chaque brûleur.
Gicleurs pour propane pour brûleurs standard de la table de
cuisson
A
Position du brûleur Capacité
Couleur
Taille
B
thermique du
brûleur
Côté avant droit
5 000 BTU/h
13 000 BTU/h
10 000 BTU/h
5 000 BTU/h
Rouge
Vert
0,70 mm
1,10 mm
0,95 mm
0,70 mm
Côté avant gauche
Côté arrière droit
Côté arrière gauche
Bleu
Rouge
5. Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet de
plastique, pour réutilisation ultérieure; conserver ces pièces
avec les documents et manuels.
E
D
C
6. Réinstaller le chapeau de brûleur.
A. Chapeau de
D. Ressort de retenue -
position LP
E. Ressort de retenue -
position NAT
l’ouverture d’accès
B. Joint d'étanchéité
C. Détendeur
7. Répéter les étapes 1 à 6 pour chaque brûleur, sauf le brûleur
à flamme TripleTier® (sur certains modèles). Voir la section
“Conversion pour un brûleur à flamme TripleTier®”.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d'un
tourne-écrou de 7 mm pour retenir le gicleur interne dans le
tourne-écrou durant l'opération. Appuyer pour engager le
tourne-écrou sur le gicleur; faire tourner le gicleur dans le
sens antihoraire puis soulever pour l'enlever. Conserver le
gicleur à part.
Conversion pour un brûleur à flamme TripleTier® (sur
certains modèles)
1. Enlever le chapeau de brûleur.
2. Utiliser un tournevis TORX® T20 pour enlever la tête du
brûleur.
5. Utiliser une clé mixte de 7 mm pour enlever le gicleur externe.
Faire tourner le gicleur dans le sens antihoraire. Conserver le
gicleur à part.
3. Enlever la plaque associée au gicleur externe.
A
6. Remplacer le gicleur pour gaz naturel par le gicleur pour
propane correct. Le tableau qui suit permet de sélectionner le
gicleur pour propane correct pour chaque cas.
Gicleurs pour propane pour brûleurs à flamme TripleTier®
Position du brûleur
Capacité
thermique du
brûleur
Couleur Taille
B
Côté avant gauche
(brûleur externe
TripleTier®)
11 800 BTU/h
Marron
Orange
1,00 mm
C
D
Côté avant gauche
(brûleur interne
TripleTier®)
2 200 BTU/h
0,42 mm
7. Réinstaller les composants du brûleur (plaque, tête et
chapeau).
A. Chapeaux de brûleur
8. Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet de
plastique pour réutilisation ultérieure; conserver ces pièces
avec les documents et manuels.
B. Têtes de brûleur
C. Plaque de l’orifice d’accès pour gicleur externe
D. Gicleur interne
9. Réinstaller le tiroir-réchaud. Voir la section “Réinstallation des
IMPORTANT : Le brûleur à flamme TripleTier® comporte
2 gicleurs. Ne pas oublier de changer aussi le gicleur externe,
situé sous la plaque.
grilles du four et du tiroir-réchaud” pour des instructions.
10. Achever l'installation. Voir les sections “Raccordement à la
canalisation de gaz” et “Système d'allumage électronique”.
Il est très important de vérifier l'établissement de flammes
correctes sur les brûleurs de la table de cuisson. Il doit y
avoir un petit cône interne bleu distinct de ¼" (0.6 cm) à
½" (1.3 cm). La partie externe des flammes n'est pas aussi
distincte que le cône interne. Les flammes d'un brûleur
alimenté au propane comportent une pointe légèrement
jaune.
A
B
C
IMPORTANT : Il peut être nécessaire de modifier le réglage
des flammes à la position “LO” (débit thermique minimum)
pour chaque brûleur de la table de cuisson.
A. Plaque
B. Gicleur externe
C. Gicleur interne
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conversion pour l'alimentation au gaz naturel
Détendeur
5. Utiliser une clé pour enlever le chapeau de l'ouverture
AVERTISSEMENT
d'accès; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire.
6. Ôter la butée de ressort qui se trouve sous le chapeau -
pousser contre le côté plat de la butée de ressort. Examiner
la butée de ressort pour identifier la position “LP” ou “NAT”.
7. Orienter correctement la butée de ressort pour que la
mention “NAT” soit au fond.
8. Réinstaller la butée de ressort dans le chapeau.
9. Réinstaller le chapeau sur le détendeur.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisinière ce qui peut causer un décès.
A
B
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de
la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la
cuisinière est déplacée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
E
D
C
Conversion du détendeur
A. Chapeau de
D. Ressort de retenue -
position NAT
E. Ressort de retenue -
position LP
l’ouverture d’accès
B. Joint d'étanchéité
C. Détendeur
1. Fermer le robinet d’arrêt manuel.
2. Débrancher la cuisinère ou déconnecter la source de courant
électrique.
B
Conversion des brûleurs standard de la table de cuisson
A
1. Enlever le chapeau de brûleur.
2. Avec un tournevis TORX® T20, enlever la base du brûleur.
C
3. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d'un
tourne-écrou de 7 mm pour retenir le gicleur dans le tourne-
écrou durant l'opération. Appuyer pour engager le tourne-
écrou sur le gicleur; faire tourner le gicleur dans le sens
antihoraire puis soulever pour l'enlever; conserver le gicleur.
A. Vers la cuisinière
B. Robinet d’arrêt manuel - manette
à la position de fermeture
C. Canalisation de gaz
3. Retirer le tiroir-réchaud. Voir la section “Retrait du tiroir-
réchaud” pour des instructions. Identifier le détendeur à
l'arrière du tiroir-réchaud.
C
A
D
4. Ôter le couvercle d'accès du détendeur.
A
B
A. Électrode d’allumage
B. Ouverture du tube de gaz
C. Chapeau de brûleur
D. Base de brûleur
A. Détendeur
IMPORTANT : Ne pas enlever le détendeur.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Chaque gicleur est marqué d'un chiffre gravé sur le côté.
Remplacer le gicleur pour propane par le gicleur correct pour
gaz naturel.
IMPORTANT : Le brûleur à flamme TripleTier® comporte
2 gicleurs. Ne pas oublier de changer aussi le gicleur externe,
situé sous la plaque.
A
XXX
A
B
C
A. Chiffre gravé
Le tableau qui suit permet de sélectionner le gicleur pour gaz
naturel correct pour chaque brûleur.
A. Plaque
B. Gicleur externe
C. Gicleur interne
Gicleurs pour gaz naturel pour brûleurs standard de la table
de cuisson
Position du brûleur
Capacité thermique Taille
du brûleur
4. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d'un
tourne-écrou de 7 mm pour retenir le gicleur interne dans le
tourne-écrou durant l'opération. Appuyer pour engager le
tourne-écrou sur le gicleur; faire tourner le gicleur dans le
sens antihoraire puis soulever pour l'enlever; conserver le
gicleur à part.
Côté avant droit
6 000 BTU/h
14 000 BTU/h
12 500 BTU/h
6 000 BTU/h
1,10 mm
Côté avant gauche
Côté arrière droit
Côté arrière gauche
1,70 mm
1,61 mm
1,10 mm
5. Utiliser une clé mixte de 7 mm pour enlever le gicleur externe.
Faire tourner le gicleur dans le sens antihoraire; conserver le
gicleur à part.
5. Placer les gicleurs pour propane dans le sachet de plastique,
pour réutilisation ultérieure; conserver ces pièces avec les
documents et manuels.
6. Remplacer le gicleur pour propane par le gicleur pour gaz
naturel correct. Le tableau qui suit permet de sélectionner le
gicleur pour gaz naturel correct pour chaque cas.
Gicleurs pour gaz naturel pour brûleurs à flamme TripleTier®
6. Réinstaller le chapeau de brûleur.
7. Répéter les étapes 1 à 6 pour chaque brûleur, sauf le brûleur
à flamme TripleTier® (sur certains modèles). Voir la section
“Conversion pour un brûleur à flamme TripleTier®”.
Position du brûleur
Capacité
thermique du
brûleur
Taille
Conversion pour un brûleur à flamme TripleTier® (sur
certains modèles)
Côté avant gauche
(brûleur externe
TripleTier®)
12 200 BTU/h
1,70 mm
0,70 mm
1. Enlever le chapeau de brûleur.
2. Utiliser un tournevis TORX® T20 pour enlever la tête du
brûleur.
Côté avant gauche
(brûleur interne
TripleTier®)
2 800 BTU/h
3. Enlever la plaque associée au gicleur externe.
A
7. Réinstaller les composants du brûleur (plaque, tête et
chapeau).
8. Placer les gicleurs pour propane dans le sachet de plastique,
pour réutilisation ultérieure; conserver ces pièces avec les
documents et manuels.
B
9. Réinstaller le tiroir-réchaud. Voir la section “Réinstallation des
grilles du four et du tiroir-réchaud” pour des instructions.
10. Achever l'installation. Voir les sections “Raccordement à la
canalisation de gaz” et “Système d'allumage électronique”.
Il est très important de vérifier l'établissement de flammes
correctes sur les brûleurs de la table de cuisson et le brûleur
du four. Les flammes d'un brûleur alimenté au gaz naturel ne
comportent pas une pointe jaune.
C
D
IMPORTANT : Il peut être nécessaire de modifier le réglage
des flammes à la position “LO” (débit thermique minimum)
pour chaque brûleur de la table de cuisson.
A. Chapeaux de brûleur
B. Têtes de brûleur
C. Plaque de l’orifice d’accès pour gicleur externe
D. Gicleur interne
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANTI-TIP BRACKET TEMPLATE
GABARIT POUR LA BRIDE ANTIBASCULEMENT
Cut here and place top edge against the left side cabinet and right edge against rear wall.
Couper ici et placer le rebord supérieur contre le côté gauche du placard et le rebord droit contre la paroi arrière.
.
Holes in bracket
Trous dans la bride
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
W10118264A
2/07
© 2007. All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
Printed in U.S.A.
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|