K 5.68 M
HIGH PRESSURE WASHER - OPERATOR MANUAL
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
English
Français
Español
2
18
35
59635950 02/10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL OVERVIEW
1 Water inlet with garden hose con-
10 Detergent suction tube with filter
11 Wheels
nector
2 ON/OFF switch
12 Trigger gun
3 High pressure hose
4 High-pressure hose drum
5 Trigger gun storage
6 Transport handle
7 Crank
13 Trigger gun safety lock
14 Key to detach the high-pressure
hose from the trigger gun
15 Detergent Foamer Attachment
®
16 Dirtblaster (Rotary spray wand)
8 Accessory storage
9 Power cord with Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI)
17 Vario Power Spray wand
English 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ƽ WARNING
ƽ WARNING
When using this product basic precau-
tions should always be followed, includ-
ing the following:
Risk Of Explosion – Do not spray
flammable liquids.
Do not use acids, alkaline, solvents,
or any flammable material in this
product. These products can cause
physical injuries to the operator and
irreversible damage to the machine.
To reduce the risk of injury, close su-
pervision is necessary when a prod-
uct is used near children.
ƽ CAUTION
Gun Kicks Back – Hold with both
hands.
Know how to stop the product and
bleed pressures quickly. Be thor-
oughly familiar with the controls.
Stay alert – watch what you are do-
ing.
Do not operate the product when fa-
tigued or under the influence of alco-
hol or drugs.
Keep operating area clear of all per-
sons.
Do not overreach or stand on unsta-
ble support. Keep good footing and
balance at all times.
The Trigger Gun Safety Lock pre-
vents the trigger from accidentally
being engaged. This safety feature
DOES NOT lock trigger in the ON
position.
ƽ WARNING – Risk of Electrocution
Inspect cord before using – Do not
use if cord is damaged.
Keep all connections dry and off the
ground.
Do not touch plug with wet hands.
Do not use extension cord with this
product.
Follow the maintenance instructions
specified in the manual.
Connect to individual branch circuit
only.
This product is provided with a
Ground Fault Circuit Interrupter built
into the power cord plug. If replace-
ment of the plug or cord is needed,
use only identical replacement parts.
ƽ CAUTION
This unit has been designed for use with
cleaning detergents recommended by
the manufacturer. The use of other
cleaning detergents may affect the op-
eration of the machine and void the war-
ranty.
ƽ WARNING
Risk of Injection or Injury – Do Not
Direct Discharge Stream At Per-
sons.
ƽ WARNING
Do not spray electrical apparatus and
wiring.
Do not use with flammable liquids and
toxic chemicals.
Injection hazard: equipment can cause
serious injury if the spray penetrates the
skin. do not point the gun at anyone or
High pressure jets can be dangerous
if misused. The jet must not be di-
rected at persons, animals, electrical
devices, or the unit itself.
Wear safety goggles.
4 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
any part of the body. In case of penetra- built into the plug of the power-supply
tion seek medical aid immediately.
This system is capable of producing
13800 kPa /2000 PSI to avoid rupture
and injury, do not operate this pump
with components rated less than
cord. This device provides additional
protection from the risk of electric
shock. Should replacement of the plug
or cord become necessary, use only
identical replacement parts that include
13800 kPa /2000 PSI working pressure GFCI protection.
(including but not limited to spray guns,
WATER SUPPLY
(Cold Water Only)
hose and hose connections).
Before servicing, cleaning or removing
any parts, shut off power and relieve
pressure.
ƽ CAUTION
When connecting the water inlet to the
water supply mains, local regulations of
your water company must be observed.
In some areas the unit must not be con-
nected directly to the public drinking wa-
ter supply. This is to ensure that there is
no feedback of chemicals into the water
supply. Direct connection via a receiver
tank or backflow preventer, for example,
is permitted.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This product must be grounded. If it
should malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least resis-
tance for electric current to reduce the
risk of electric shock. This product is
equipped with a cord having an equip-
ment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in ac-
cordance with all local codes and ordi-
nances.
Dirt in the feed water will damage the
unit. To avoid this risk, we recommend
fitting a water filter.
Garden hose must be at least 1/2
inch or 5/8 inch in diameter.
ƽ DANGER
Flow rate of water supply must not
fall below 2 GPM (gallons per
minute).
Flow rate can be determined by run-
ning the water for one minute into an
empty 5-gallon container.
The water supply temperature must
not exceed 104°F/40°C.
Never use the pressure washer to
draw in water contaminated with sol-
vents, e.g. paint thinners, gasoline,
oil, etc.
Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk
of electrocution. Check with a qualified
electrician or service personnel if you
are in doubt as to whether the outlet is
properly grounded. Do not modify the
plug provided with the product - if it will
not fit the outlet, have a proper outlet in-
stalled by a qualified electrician. Do not
use any type of adapter with this prod-
uct.
Always prevent debris from being
drawn into the unit by using a clean
water source.
GROUND FAULT CIRCUIT INTER-
RUPTER PROTECTION
This pressure washer is provided with a
ground-fault circuit-interrupter (GFCI)
English 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
STEP 2:
Assembly
STEP 1:
OPERATING INSTRUCTIONS
STEP 1:
STEP 3:
Insert the spray wand of your choice
Connect garden hose to the cold wa-
ter source and turn water on com-
pletely.
into the trigger gun. Press in against
the spring tension and twist into
locked position.
STEP 4:
Plug the Ground Fault Circuit Inter-
rupter (GFCI) into a receptacle.
Press RESET button, indicator
should be “ON”.
Press TEST button, indicator should
be “OFF”.
STEP 2:
Connect garden hose to unit’s water
inlet.
Press RESET button for use.
We recommend that you test the GFCI
as part of your startup procedure each
time you use your pressure washer. To
learn how to peform this test on your unit,
gfci_test.php for detailed instructions for
your type of GFCI.
6 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ƽ WARNING
Do not use if above test fails.
STEP 6:
Unlock the trigger gun safety lock.
Trigger the gun to eliminate trapped
air, wait for a steady flow of water to
emerge from the spray nozzle.
STEP 7:
Turn on the high pressure washer (I/
ON).
The motor starts only if the trigger
of the gun is pulled and shuts off
when the trigger is released.
English 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE ACCESSORIES
ƽ WARNING
Dirtblaster®
To avoid serious injury never point
spray nozzle at yourself, other per-
sons or animals.
Always test an inconspicuous area
before cleaning with high pressure.
This nozzle features a 0º pencil jet
which rotates 360º for maximum dirt
cutting action, effectively increasing
cleaning performance up to 50%.
This nozzle combines the cleaning
performance of a 0º pencil jet with
the surface coverage of a wide angle
nozzle.
Vario Power Spray Wand
The Vario Power Spray Wand allows
you to adjust the cleaning pressure.
To clean at maximum pressure, the
wand must be positioned to the high
pressure setting (Max).
Not recommended for soft materi-
als, siding, painted surfaces,
decks or autos.
Always test an inconspicuous area
For lower pressure turn the wand
collar in the minus (Min) direction.
®
before cleaning with the Dirtblaster .
Detergent Foamer Attachment
To apply detergent, the wand must
be positioned to the lower pressure
setting (Mix).
Ideal for applications which require a
thick foam. Simply fill the resevoir
cup with liquid pressure washer de-
tergent to generate a foam spray.
Connects directly to the trigger gun.
8 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WORKING WITH DETERGENTS
Detergents can only be applied at
low pressure setting (Mix).
STEP 1:
STEP 4:
To rinse, move the VPS out of „Mix“
position and pull trigger to operate
unit.
STEP 5:
Install the Vario Power Spray Wand.
Set the spray wand to the low pres-
sure setting (Mix).
Cleaning up: Always draw fresh wa-
ter through the detergent tank or si-
phon tube when done to flush any
remaining detergents from the injec-
tion system.
For best results see Cleaning Tips
for specific information on how to
clean different surfaces.
®
Always Use Kärcher Detergent for
STEP 2:
Best Results
®
Fill a container with Kärcher deter-
gent. Place the filter end of detergent
suction tube into the container.
Kärcher biodegradable detergents are
specially formulated to protect the envi-
ronment and your pressure washer. The
special formula won’t clog the suction
tube filter and will protect the internal
parts of the pressure washer for a long-
®
er life. For Kärcher Detergents, check
your retailer or visit our website:
ƽ CAUTION
Never use:
STEP 3:
Turn on the pressure washer (I). Pull
trigger to operate unit. Liquid deter-
gent is drawn into the unit and mixed
with water. Apply detergent to work
area. Do not allow detergent to dry
on surface.
– Bleach, Chlorine products and other
corrosive chemicals
– Liquids containing solvents (i.e.,
paint thinners, gasoline, oils)
– Tri-sodium phosphate products
– Ammonia products
– Acid-based products
These chemicals will harm the unit and
will damage the surface being cleaned.
Use of these items will void the war-
ranty.
English 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TAKING A BREAK ..five minutes or more
STEP 1:
STEP 2:
Release trigger and engage gun
Turn pressure washer to OFF (0) po-
safety lock.
sition.
SHUTTING DOWN & CLEAN-UP
STEP 1:
STEP 4:
Turn the switch to OFF (0) position
and unplug cord from outlet.
Release trigger and engage gun
safety lock.
STEP 5:
Disconnect the garden hose from
the water inlet on the unit.
STEP 2:
Turn off the water source.
STEP 3:
Press trigger to release water pres-
sure.
10 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE
1: Disconnect all water connections.
of heat as it may dry out the pump
seals.
2: Turn on the machine for a few
seconds, until the water which had
remained in the pump exits, turn off
immediately.
3: Do not allow high pressure hose
to become kinked.
4: Store the machine and accesso-
ries in a room which does not reach
freezing temperatures. DO NOT
store near furnace or other sources
ƽ CAUTION
Failure to follow the above directions
will result in damage to the pump as-
sembly and accessories and will void
the warranty.
®
Kärcher also recommends the regular
practice of using a pump protector like
®
“Kärcher Pump Guard” to prevent cold
weather damage during storage in the
winter months.
CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
STEP 3:
Rinse out water inlet filter in warm
Cleaning the water inlet filter
STEP 1:
water.
Pull out washer from the water inlet.
STEP 2:
STEP 4:
Reinsert water inlet filter and washer
into the water inlet.
Pull out water inlet filter with flat-
nose pliers.
Maintenance
The unit is maintenance-free.
English 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CLEANING TIPS
ƽ CAUTION
House Siding
Before cleaning any surface an in-
conspicuous area should be cleaned
to test spray pattern and distance for
maximum cleaning results.
If painted surfaces are peeling or
chipping, use extreme caution as
pressure washer may remove the
loose paint from the surface.
When using on surfaces which might
come in contact with food, flush sur-
faces with plenty of drinking water.
For additional cleaning tips and a
complete video library, visit our web-
site:
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If us-
ing detergent, apply to surface at low
pressure (for best results, limit your
work area to sections of approximately
6 feet and always apply detergent from
bottom to top). Allow detergent to re-
main on surface 1-3 minutes. Do not al-
low detergent to dry on surface, if
surface appears to be drying, simply
wet down surface with fresh water. If
needed, use special wash brush attach-
ment (not included) to remove stubborn
dirt. Rinse at high pressure from top to
bottom in an even sweeping motion
keeping the spray nozzle approximately
6 inches from the cleaning surface.
Deck Cleaning
(with or without detergent). Pre-rinse
deck and surrounding area with fresh
water. If using detergent, apply to sur-
face at low pressure. For best results,
limit your work area to smaller sections
of approximately 25 square feet. Allow
detergent to remain on surface 1-3 min-
utes. Do not allow detergent to dry on
surface. Rinse at high pressure in a long
sweeping motion keeping the spray
nozzle approximately 3-6 inches from
the cleaning surface. Always clean from
top to bottom and from left to right.
Cement Patios, Brick and Stone
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If us-
ing detergent or Degreaser, apply to
surface at low pressure. For best re-
sults, limit your work area to smaller
sections of approximately 25 square
feet. Allow detergent or Degreaser to re-
main on surface 1-3 minutes. Do not al-
low detergent to dry on surface. Rinse
at high pressure in a sweeping motion
keeping the spray nozzle approximately
3-6 inches from the cleaning surface.
Always clean from top to bottom and
from left to right. For removing extreme-
When moving on to a new section of the
cleaning surface, be sure to overlap the
previous section to eliminate stop marks
and ensure a more even cleaning result.
®
ly stubborn stains, use the Dirtblaster
Nozzle.
12 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cars, Boats & Motorcycles
Patio & Lawn Furniture
(with or without detergent). Pre-rinse (with or without detergent). Pre-rinse
vehicle with fresh water. If using deter-
gent, apply to surface at low pressure.
furniture and surrounding area with
fresh water. If using detergent, apply to
For best results, clean one side of vehi- surface at low pressure. Allow detergent
cle at a time and always apply detergent to remain on surface 1-3 minutes. Do
from bottom to top, do not allow deter-
gent to dry on surface. If needed, use
not allow detergent to dry on surface. If
needed use special Wash Brush Attach-
special wash brush attachment (not in- ment (not included) to remove stubborn
cluded) to remove stubborn dirt. Rinse
at high pressure in a sweeping motion
dirt. Rinse at high pressure in a sweep-
ing motion keeping the spray nozzle ap-
keeping the spray nozzle approximately proximately 3-6 inches from the
6-8 inches from the cleaning surface cleaning surface. For best results, clean
(distance should increase when rinsing from top to bottom and from left to right.
pin-striping or other sensitive surfaces).
Always clean from top to bottom and
from left to right. For best results, wipe
surface dry with a chamois or soft dry
cloth.
Barbecue Grills, Outdoor Power
Equipment & Gardening Tools
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If us-
ing detergent or Degreaser, apply deter-
gent at low pressure. Allow detergent to
remain on surface 1-3 minutes. Do not
allow detergent to dry on surface. Rinse
at high pressure keeping the spray noz-
zle approximately 3-6 inches from the
cleaning surface. For removing ex-
tremely stubborn dirt, it may be neces-
sary to move the spray nozzle even
closer to the surface for greater dirt cut-
ting action.
English 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPTIONAL CLEANING ACCESSORIES
Optional accessories are available to
Rotating Wash Brush (bayonet)
further enhance your cleaning capabili-
ties. These accessories are accurate as
of the printing date of this manual.
Please check our website for pricing
and up-to-date information.
For more effortless cleaning of all
smooth surfaces (painted, glass and
®
plastic) try the Kärcher Rotating Wash
Brush. Use it on your automobile, house
siding or windows. The water pressure
from your pressure washer causes the
inner brushes to gently spin, making
your cleaning job much easier. The an-
gle of brush head is adjustable to help
you reach difficult areas. Excellent for
Pump Guard
Specially formulated to protect your
pressure washer from freezing, corro-
sion and premature wear. The Pump
Guard also adds lubrication to valves
and seals to prevent sticking. Highly
recommended for all Kärcher pressure have accessory designed for Kärcher
the application of detergent. A must-
®
®
washers!
Part No. 9.558-998.0
pressure washers up to 2300 PSI. (bay-
onet)
Part No. 2.640-743.0
25 Ft. Extension /Replacement
High-Pressure Hose
Soft Clean Washing Brush
®
Made with soft bristles that will not harm
painted surfaces. Easily attaches direct-
ly to the trigger gun. Ideal for stubborn
dirt on cars, boats, patio furniture and
other surfaces. Great for applying deter-
Replacement hose fits Kärcher pres-
sure washer with screw-on type gun
connections from 2400 PSI to
2500 PSI, Extension Hose for all
Kärcher high pressure washers be-
tween the original equipment hose and
machine up to 2500 PSI.
®
®
gent. Fits most Kärcher pressure
washers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.640-740.0
Part No. 2.640-850.0
25 ft. Pipe Cleaning Kit (bayonet)
66" Extension Wand (Four piece)
Need to clean blocked pipes, drains or
downspouts? The Kärcher pipe clean-
Need to clean second story windows or
other high areas? Increase the reach of
your pressure washer by up to 66" with
this extension kit. Includes 4 aluminum
sections for variable length. 66" fully as-
sembled. Fits most Kärcher pressure
washers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.640-746.0
®
ing kit is the answer! The pipe cleaner
propels itself forward while simulta-
neously flushing out debris. For exam-
ple, insert the cleaning nozzle in the
base of a downspout, pull the trigger on
the pressure washer gun and watch as
the nozzle shoots out leaves and other
debris while climbing upward. Connects
directly to the trigger gun of most
®
®
Kärcher pressure washers up to
2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.640-747.0
14 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wet Sandblasting Kit (bayonet)
Why spend hours stripping old paint and
rust by hand using harsh chemicals?
®
Let the Kärcher Wet Sandblasting Kit
do the work! Attach the kit to your pres-
sure washer, add abrasive material and
attack the rust and paint with our eco-
®
friendly alternative. Fits most Kärcher
pressure washers up to 2300 PSI. (bay-
onet)
Part No. 2.638-792.0
Detergent Foamer Attachment
Ideal for applications which require a
thick foam. Simply fill the resevoir cup
with liquid pressure washer detergent to
generate a foam spray. Connects di-
rectly to the trigger gun. Fits most
®
Kärcher pressure washers up to
2300 PSI. (bayonet)
Part No. 6.964-507.0
T 100 Wide Area Surface Cleaner
For cleaning surfaces such as patios,
terraces and driveways without splash-
back, there is no better solution than the
®
Kärcher T 100. It saves time by clean-
ing a one foot wide area gently as it hov-
ers, providing consistent, streak-free
cleaning. When you finish cleaning the
patio and driveway, remove the wand
and use the handle to clean garage
doors and other vertical surfaces. In-
cludes two nozzles which spin at high
speed for optimum results. Our top sell-
®
ing accessory for Kärcher pressure
washers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.640-959.0
English 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
Disconnect the machine from the power
source before making any repair.
ƽ CAUTION
Symptom
Cause
Solution
Motor will not start On/Off switch is in the “OFF” Turn switch to the “ON” (I) posi-
(0) position. tion
Power cord is not plugged in. Plug in power cord.
Electrical outlet does not sup- Try a different outlet.
ply adequate power.
Tripped GFCI plug.
Press “RESET” button on GFCI
plug.
Tripped circuit breaker.
Switch off pressure washer.
The reset comes automatically
once the temperature of the
unit drops.
Unit does not
reach high pres-
sure.
Diameter of garden hose is Replace with a 5/8 inch or larg-
too small.
er garden hose.
Water supply is restricted.
Check garden hose for kinks,
leaks and blockage.
Not enough inlet water sup- Open water source full force.
ply.
Water inlet filter is clogged. Remove filter and rinse out in
warm water.
Spray wand is on low pres- Turn spray wand to high pres-
sure position.
sure position.
Output pressure
varies high and
low.
Not enough inlet water sup- Turn water on full force. Check
ply.
garden hose for kinks, leaks or
blockage.
Pump is sucking air.
Check that hoses and fittings
are air tight. Turn off machine
and purge pump by squeezing
trigger gun until a steady flow of
water emerges through the
nozzle.
Water inlet filter is clogged. Remove filter and rinse out in
warm water.
Discharge nozzle is obstruct- Blow out or remove debris with
ed.
Calcified gun, hose or spray Run distilled vinegar through
wand. detergent suction tube.
a fine needle.
16 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Cause
Solution
No detergent.
Detergent suction tube not
properly connected to the
machine.
Check connection.
Detergent is too thick.
Dilute detergent, for best re-
sults use Kärcher detergent.
®
Filter on detergent suction
tube is clogged.
Run warm water through filter
to remove debris.
Damaged or clogged deter- Remove obstruction or replace
gent suction tube. detergent suction tube.
Spray wand is in high pres- Turn spray wand tip to low
sure position. pressure position.
Discharge nozzle is obstruct- Blow out or remove debris with
ed.
fine needle.
Garden hose con- Loose fittings.
Tighten fittings.
nection leaks.
Missing/worn rubber washer. Insert new washer.
Spray wand leaks. Spray wand not properly at- Insert the spray wand into the
tached.
trigger gun. Carefully press in
against the spring tension and
twist into the locked position.
Call Customer Support
Broken o-ring or plastic in-
sert.
Pump is noisy.
Pump is sucking air.
Check that hoses and fittings
are air tight. Turn off machine
and purge pump by squeezing
trigger gun until a steady flow of
water emerges through the
nozzle.
Water leaks from Loose fittings.
Check that all fittings are tight.
pump (up to 10
drops perminute is
permissible).
Oil Drip.
Water seals are damaged or Call Customer Support
worn.
Oil seals are damaged or
worn.
Call Customer Support
If you encounter any additional difficul-
ties not listed, please visit our website.
USA / Canada:
México:
English 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION
Généralités
Consignes de sécurité importantes 20
19
Responsabilité du propriétaire/
de l'utilisateur
Instructions de montage
Mode d'emploi
Utilisation des accessoires
Emploi de détergents
Prendre une pause
Arrêt de l'appareil et nettoyage
Entreposage à long terme
Consignes d'entretien
Conseils de nettoyage
Accessoires de nettoyage en option 31
Dépannage 33
23
23
25
26
27
27
28
28
29
Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le
propriétaire et/ou l'utilisateur doit impé-
rativement avoir pris connaissance des
consignes d'utilisation et mises en gar-
de du fabricant.
Il est nécessaire d'insister sur les aver-
tissements et de les comprendre.
Si l'utilisateur ne parle pas couramment
l'anglais, l'acheteur/le propriétaire doit
lire les consignes et mises en garde du
fabricant avec l'utilisateur dans la lan-
gue maternelle de ce dernier et s'assu-
rer qu'il en comprend bien le contenu.
Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se
familiariser avec les consignes du fabri-
cant et les conserver afin de pouvoir s'y
référer ultérieurement.
Symboles d'alerte de sécurité
ƽ DANGER
Identifie “une situation de danger immi-
nent qui, si elle n'est pas évitée, entraî-
ne la mort ou des blessures graves”.
Service client USA et Canada
ƽ AVERTISSEMENT
Pour faire valoir une demande en ga-
rantie, appeler : 1-800-537-4129. Tous
les autres informations sont disponibles
sous : www.karcher-help.com
Prenez le temps d'enregistrer votre net-
toyeur haute pression en ligne en vous
adressant à
www.karcher-register.com. Veillez à
conserver précieusement votre bon
d'achat, dont la présence est nécessai-
re en cas de réparation sous le couvert
de la garantie.
Identifie “une situation de danger poten-
tiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
entraîner la mort ou des blessures”.
ƽ ATTENTION
Identifie “une situation de danger poten-
tiel qui, si elle n'est pas évitée, peut
éventuellement entraîner des blessures
légères ou modérées” ou des domma-
ges matériels.
Caractéristiques
Assistance Mexique
Pression max.
Débit d'eau max.
Ampérage
2000 PSI
1.4 GPM
13 AMPS
120 V
Appeler : 01-800-024-13-13 pour obte-
nir de l'aide ou visiter notre site Web :
Tension
N° de pièce
N° de série
1.601-910.0
A usage domestique seulement !
18 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GÉNÉRALITÉS
1 Entrée d'eau avec raccord pour
10 Tuyau d'aspiration du détergent
avec filtre
tuyau d'arrosage
2 Interrupteur marche/arrêt
3 Tuyau à haute pression
4 Dévidoir de flexible haute pression
5 Compartiment de rangement de la
poignée-pistolet
6 Poignée de transport
7 Manivelle
8 Compartiment de rangement des ac-
cessoires
11 Roulette de transport
12 Poignée-pistolet
13 Verrouillage de sécurité de la poi-
gnée-pistolet
14 Touche pour séparer le flexible hau-
te pression de la poignée-pistolet
15 Embout moussant
®
16 Dirtblaster (lance rotative)
17 Lance Vario
9 Cordon d'alimentation avec disjonc-
teur différentiel
Français 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
En cas d'utilisation incorrecte, les
ƽ AVERTISSEMENT
jets haute pression peuvent être
dangereux. Ne jamais diriger les jets
de vapeur en direction d'individus,
d'animaux, de dispositifs électriques
ou de l'appareil lui-même.
En utilisant ce produit, toujours obser-
ver une certaine prudence élémentaire,
incluant notamment:
Le port de lunettes de protection est
obligatoire.
ƽ AVERTISSEMENT
Afin de minimiser les risques de
blessure, ne jamais laisser l'appareil
sans surveillance lorsque celui-ci est
utilisé à proximité d'enfants.
Il est impératif de savoir arrêter et
mettre l'appareil hors pression rapi-
dement. Une connaissance appro-
fondie des commandes est
Risque d'explosion – Ne pas vapori-
ser de liquides inflammables.
N'utiliser en aucun cas d'acides, de
solutions alcalines, de solvants ou
de produits inflammables dans cet
appareil. Ces produits peuvent être
à l'origine de blessures graves ou
d'endommagement irréversible de
l'appareil.
nécessaire.
Rester attentif – se concentrer sur la
tâche en cours.
ƽ ATTENTION
L'utilisateur ne doit jamais faire usa-
ge de l'appareil lorsqu'il est fatigué
ou sous l'emprise d'alcool ou de dro-
gues.
Veiller à ce qu'aucun individu ne se
trouve dans la zone de travail.
Ne jamais passer ou monter sur des
supports instables. Toujours rester
stable et équilibré.
Le pistolet génère une force de pro-
pulsion – Le maintenir toujours à
deux mains.
Le dispositif de sécurité de la poi-
gnée-pistolet permet d'éviter tout ac-
tionnement accidentel de la
gâchette. Ce dispositif de sécurité
NE verrouille PAS la gâchette en po-
sition marche (ON).
ƽ AVERTISSEMENT
Respecter les consignes d'entretien
figurant dans le manuel.
– Risque d'électrocution
Ce produit est fourni avec un dis-
joncteur différentiel monté dans la fi-
che du cordon d'alimentation. Si le
remplacement de la fiche ou du cor-
don d'alimentation s'avère nécessai-
re, n'utiliser que des pièces de
rechange identiques.
Examiner la cordon avant de l'utiliser
– Ne pas utiliser de cordon endom-
magée.
Garder toutes les connexions au sec
et ne pas les laisser à terre.
Ne pas toucher la fiche avec les
mains mouillées.
Ne pas utiliser que des rallonges.
Brancher à une dérivation distincte.
ƽ AVERTISSEMENT
Risque de projection ou de blessure
– Ne pas diriger le jet de vapeur en
direction d'individus.
20 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ƽ ATTENTION
ƽ DANGER
Cette machine a été conçue pour être
utilisée avec des détergents du fabri-
cant. L'utilisation d'autres détergents
Un conducteur de mise à la terre d'équi-
pement incorrectement branché peut
entraîner un risque d'électrocution. Vé-
peut altérer le fonctionnement de la ma- rifier avec un électricien ou un techni-
chine et annuler la garantie.
cien d'entretien qualifié en cas de doute
sur la mise à terre correcte de la prise.
Ne pas modifier la fiche fournie avec le
produit - si elle ne peut pas être bran-
chée, faire installer une prise appro-
priée par un électricien qualifié. Ne pas
utiliser n'importe quel type d'adaptateur
avec ce produit.
ƽ AVERTISSEMENT
Il est dangereux de trop arroser le maté-
riel et les câbles électriques.
Risque d´injection de peinture: le maté-
riel peut entraîner des graves blessures
s´il y a pénétration de la peau par la
peinture. Ne jamais pointer le pistolet
vers une personne ou vers soi-même.
en cas d´accident, demander immédia-
tement des soins médicaux.
Protection par disjoncteur diffé-
rentiel
Ce produit est fourni avec un disjonc-
teur différentiel intégré dans la fiche de
cordon d'alimentation. Ce dispositif
fournit une protection supplémentaire
contre les risques de décharges électri-
ques. Utiliser des pièces de rechange
identiques en cas de remplacement du
cordon ou de la fiche.
Cet appareil peut produire une pression
de 13800 kPa /2000 PSI afin d´éviter
des ruptures et des blessures, ne pas
utiliser cette pompe avec des éléments
dont la pression nominale de service est
inférieure à 13800 kPa /2000 PSI (y
compris les pulvérisateurs, tuyaux flexi-
bles et raccords).
ALIMENTATION EN EAU
(eau froide seulement)
Couper le courant et détendre la pres-
sion avant de procéder au dépannage,
au nettoyage, ou d´enlever toute pièce.
ƽ ATTENTION
Instructions de mise à terre
Lors de la connexion de l'entrée d'eau à
la canalisation d'alimentation en eau,
les régulations locales de votre compa-
gnie d'eau doivent être observées.
Dans certaines zones, l'appareil ne doit
pas être connecté directement à l'ali-
mentation en eau potable publique. Il
s'agit de s'assurer qu'il n'y a pas de re-
tour de produits chimiques dans l'ali-
mentation en eau. Une connexion
directe par l'intermédiaire d'un réservoir
de réception ou d'un disconnecteur hy-
draulique par exemple est autorisée.
D'éventuelles impuretés dans l'eau
d'alimentation endommagent l'appareil.
Ce produit doit-être mis à la terre. En
cas de mauvais fonctionnement ou de
panne, la mise à la terre établit un che-
min de moindre résistance pour le cou-
rant électrique afin de réduire le risque
de décharge électrique. Ce produit est
équipé d'un cordon doté d'un conduc-
teur de mise à la terre de l'équipement
et d'une prise de mise à la terre. La pri-
se doit être branchée dans une prise
appropriée qui est correctement instal-
lée et mise à la terre en conformité avec
les codes et ordonnances locaux.
Français 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour prévenir ce risque, nous recom-
mandons d'installer un filtre à eau.
Le tuyau d'eau doit avoir un diamètre
d'au moins 1/2“ (13 mm) ou 5/8“ (16
mm).
Le débit d'alimentation en eau ne
doit pas être inférieur à 7,6 l/min (li-
tres par minute).
Le débit peut être déterminé en lais-
sant couler de l'eau pendant une mi-
nute dans un bidon vide de 20 litres.
La température de l'eau d'alimenta-
tion ne doit pas excéder 40°C/104°F.
Ne jamais utiliser le nettoyeur à hau-
te pression pour aspirer de l'eau
contaminée par des solvants, des di-
luants, de l'essence, de l'huile, etc.
Toujours utiliser une source d'eau
propre pour éviter d'aspirer des dé-
bris.
22 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
ETAPE 2 :
Montage
ETAPE 1 :
MODE D'EMPLOI
ETAPE 1 :
ETAPE 3 :
Fixer la lance choisie à la poignée-
pistolet. Presser contre le ressort et
tourner en position verrouillée.
Raccorder le tuyau d'arrosage à la
source d'eau froide et ouvrir complè-
tement le robinet.
ETAPE 4 :
Brancher l'interrupteur de protection
contre les courts-circuits à la masse
(GFCI) dans une prise appropriée.
Appuyer sur le bouton RESET, l'indi-
cateur devrait être sur "ON".
ETAPE 3 :
Raccorder le tuyau d'arrosage à l'en-
trée d'eau de l'appareil.
Appuyer sur le bouton TEST, l'indi-
cateur devrait être sur "OFF".
Appuyer sur le bouton RESET pour
la mise en service.
Nous vous recommandons de tester le
GFCI comme partie intégrante de votre
procédeure de démarrage à chaque fois
que vous utilisez votre nettoyeur haute
pression. Pour apprendre comment réa-
liser ce test sur votre unité, visitez http://
Français 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
gfci_test.php où vous trouverez des ins-
tructions détaillées pour votre type de
GFCI.
ƽ AVERTISSEMENT
Ne pas mettre l'appareil en service si le
test ci-dessus échoue.
ETAPE 6 :
Déverrouiller la sécurité de la poi-
gnée-pistolet. Appuyer sur la gâ-
chette pour purger l'air jusqu'à
obtenir un jet d'eau régulier à la lan-
ce.
ETAPE 7 :
Mettre le nettoyeur à haute pression
en marche (I/ON).
Le moteur démarre seulement
lorsque la gâchette est actionnée
et s'éteint lorsque celle-ci est relâ-
chée.
24 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
ƽ AVERTISSEMENT
Dirtblaster®
Afin d'éviter de graves blessures, ne
jamais pointer la lance sur soi-mê-
me, d'autres personnes ou des ani-
maux.
Toujours tester sur une zone discrè-
te avant de procéder au nettoyage
haute pression.
Cette buse comporte un jet crayon
de 0° en rotation sur 360° pour une
efficacité maximale du décrassage,
permettant d'augmenter les perfor-
mances de nettoyage jusqu'à 50%.
La buse allie le pouvoir nettoyant
d'un jet crayon de 0° au pouvoir cou-
vrant d'une buse à grand angle.
Non recommandé pour les maté-
riaux tendres, les revêtements de
façades, les surfaces peintes, les
terrasses en bois et les automobi-
les.
Lance Vario
La lance Vario permet de régler la pres-
sion de nettoyage.
Pour nettoyer à la pression maxima-
le, la lance doit être tournée en posi-
tion haute pression (Max).
Pour réduire la pression, tourner la
lance vers la position basse pression
(Min).
Embout moussant
Idéal pour les applications requérant
une mousse épaisse. Il suffit de rem-
plir le réservoir avec du détergent li-
quide de nettoyeur à haute pression
pour produire un jet moussant. Se
fixe directement sur la poignée-pis-
tolet.
Pour appliquer du détergent, la lan-
ce doit être tournée en position bas-
se pression (Mix).
Français 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EMPLOI DE DÉTERGENTS
Les détergents ne peuvent être appli- ETAPE 4 :
qués qu'à basse pression (Mix).
ETAPE 1 :
Pour rincer, placer le VPS hors posi-
tion “ « Mix » et tirer le déclencheur
pour faire fonctionner l’unité.
Monter la lance Vario. Régler la lan-
ce en position de basse pression
(Mix).
ETAPE 5 :
Nettoyage : Une fois les travaux de
nettoyage terminés, il convient de
toujours rincer le réservoir à déter-
gent à l'eau propre afin d'éliminer
tout résidu de détergent du système
d'injection.
Pour obtenir les meilleurs résultats,
voir les conseils donnant des infor-
mations propres au nettoyage des
différents types de surfaces.
Toujours utiliser les détergents Kär-
ETAPE 2 :
Remplir un récipient avec du déter-
gent Kärcher. Insérer dans le réci-
pient l'extrémité du tuyau
d'aspiration de détergent munie d'un
filtre.
®
cher pour produire les meilleurs ré-
sultats.
Les détergents biodégradables de
®
Kärcher sont spécialement élaborés
pour ménager l'environnement et le net-
toyeur à haute pression. La formule
spéciale évite d'encrasser le filtre du
tuyau d'aspiration et protège les pièces
internes du nettoyeur à haute pression
pour en prolonger la durée de vie. Pour
ETAPE 3 :
®
obtenir des détergents Kärcher ,
Mettre le nettoyeur à haute pression
en marche (I). Appuyer sur la gâ-
chette pour faire fonctionner
l'appareil : le détergent liquide est
aspiré dans l'appareil et mélangé à
l'eau. Appliquer le détergent sur la
surface à nettoyer. Ne pas laisser
sécher.
s'adresser au revendeur ou visiter notre
site Web :
ƽ ATTENTION
Ne jamais utiliser :
– javellisant, produits à base de chlore
et autres produits chimiques corro-
sifs
– liquides contenant des solvants
(p.ex. diluants pour peintures, es-
sence, huiles)
– produits à base de trisodium de
phosphate
– produits à base d'ammoniaque
26 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
– produits à base d'acide
L'utilisation de ces produits entraî-
nera l'annulation de la garantie.
Ces produits chimiques endommagent
l'appareil et altèrent la surface à nettoyer.
PRENDRE UNE PAUSE ...cinq minutes ou plus
ETAPE 1 :
ETAPE 2 :
Relâcher la gâchette et engager le
verrouillage de sécurité du pistolet.
Arrêter le nettoyeur à haute pression
en tournant l'interrupteur sur OFF (0).
ARRÊT DE L'APPAREIL ET NETTOYAGE
ETAPE 1 :
ETAPE 4 :
Tourner l'interrupteur d’alimentation
sur OFF (0) et débrancher le cordon
de la prise.
Relâcher la gâchette et engager le
verrouillage de sécurité du pistolet.
ETAPE 5 :
Débrancher le tuyau d'arrosage de
l'entrée d'eau sur l'appareil.
ETAPE 2 :
Fermer l'arrivée d'eau.
ETAPE 3 :
Appuyer sur la gâchette pour éva-
cuer la pression de l'eau.
Français 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE A LONG TERME
1: Débrancher tous les raccorde-
ments d'eau.
d'éviter un dessèchement des joints
de la pompe.
2: Mettre l'appareil en marche pen-
dant quelques secondes pour éva-
cuer toute l'eau restant dans les
pompes, puis l'arrêter immédiate-
ment.
3: Ne pas laisser le tuyau d'arrosage
tordu.
4: Ranger l'appareil et les accessoi-
res dans une pièce à l'abri du gel.
NE PAS stocker près d'un fourneau
ou d'autres sources de chaleur, afin
ƽ ATTENTION
L'inobservation des instructions ci-des-
sus cause des dégâts au bloc-pompe et
aux accessoires en outre, d'entraîner
l'annulation de la garantie .
®
Kärcher recommande d'utiliser correc-
tement un dispositf de protection de
pompe tel que "Kärcher Pump Guard"
afin de garantir un meilleur stockage au
cours de l'hiver.
®
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE
ETAPE 3 :
Nettoyage du filtre d'admission
Rincer le filtre d'arrivée d'eau à l'eau
chaude.
ETAPE 4 :
d'eau
ETAPE 1 :
Sortir la rondelle de l'arrivée d'eau.
ETAPE 2 :
Remettre le filtre d'arrivée d'eau et la
rondelle dans l'arrivée d'eau.
Sortir le filtre d'arrivée d'eau avec
une pince plate.
Maintenance
L'appareil n'exige aucune maintenance.
28 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSEILS DE NETTOYAGE
ƽ ATTENTION
Revêtements de façades
Avant de nettoyer une quelconque
surface, procéder à un essai sur une
petite surface discrète pour détermi-
ner le mode d'action et la distance
qui produiront les meilleurs résultats
de nettoyage.
Si des surfaces peintes s'écaillent,
procéder avec une extrême précau-
tion car le nettoyeur à haute pres-
sion peut détacher la peinture à ces
endroits.
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est
®
prévu d'utiliser du presso-net Kärcher ,
l'appliquer à basse pression sur la sur-
face (pour obtenir de meilleurs résul-
tats, limiter la surface de travail à des
sections d'environ 1,8 mètre et toujours
appliquer le détergent de bas en haut).
Laisser le détergent agir 1-3 minutes
sur la surface. Ne pas laisser sécher. Si
la surface semble sécher, il suffit de la
mouiller avec de l'eau fraîche. Au be-
soin, utiliser l'embout spécial à brosse
de lavage (non compris) pour éliminer la
saleté tenace. Rincer à haute pression
de haut en bas d'un mouvement de ba-
layage régulier en maintenant la buse à
environ 15 cm de la surface à nettoyer.
Rincer abondamment à l'eau pota-
ble les surfaces traitées pouvant
éventuellement entrer en contact
avec de la nourriture.
Terrasses en bois
(avec ou sans détergent). Commen-
cer par un prérinçage de la terrasse et
des abords à l'eau fraîche. S'il est prévu
d'utiliser du détergent pour terrasses et
Patios de ciment, briques et
pierres
®
clôtures en bois Kärcher , l'appliquer à
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est
prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-
basse pression. Pour obtenir de
meilleurs résultats, limiter la surface de
travail à environ 2,3 mètres carrés. Lais-
ser le détergent agir 1-3 minutes sur la
surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à
haute pression d'un ample mouvement
de balayage en maintenant la buse à
environ 7,5-15 cm de la surface à net-
toyer. Toujours nettoyer de haut en bas
et de gauche à droite. En entamant une
nouvelle section de la surface à net-
toyer, veiller à chevaucher la section
précédente afin de ne pas laisser de
marques et d'assurer un résultat unifor-
me.
®
graisseur Kärcher , l'appliquer à basse
pression. Pour obtenir de meilleurs ré-
sultats, limiter la surface de travail à en-
viron 2,3 mètres carrés. Laisser le
presso-net ou le dégraisseur agir 1-3
minutes sur la surface. Ne pas laisser
sécher. Rincer à haute pression d'un
mouvemant de balayage en maintenant
la buse à environ 7,5-15 cm de la surfa-
ce à nettoyer. Toujours nettoyer de haut
en bas et de gauche à droite.. Pour éli-
miner la saleté extrêmement tenace,
utiliser la lance rotative.
Français 29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Autos, bateaux et motos
Meubles de patio et de jardin
(avec ou sans détergent) Commencer (avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage du véhicule à l'eau par un prérinçage des meubles et des
fraîche. S'il est prévu d'utiliser du déter- abords à l'eau fraîche. S'il est prévu
®
®
gent pour véhicules Kärcher , l'appli-
d'utiliser du presso-net Kärcher , l'appli-
quer à basse pression. Pour otenir de
quer à basse pression. Laisser le déter-
meilleurs résultats, nettoyer un côté du gent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne
véhicule après l'autre et toujours appli- pas laisser sécher. Au besoin, utiliser
quer le détergent de bas en haut. Ne
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser
l'embout spécial à brosse de lavage
l'embout spécial à brosse de lavage
(non compris) pour éliminer la saleté te-
nace. Rincer à haute pression d'un
(non compris) pour éliminer la saleté te- mouvemant de balayage en maintenant
nace. Rincer à haute pression d'un la buse à environ 7,5-15 cm de la surfa-
mouvemant de balayage en maintenant ce à nettoyer. Pour obtenir de meilleurs
la buse à environ 15-20 cm de la surfa- résultats, nettoyer de haut en bas et de
ce à nettoyer (augmenter la distance
pour des surfaces fragiles). Toujours
nettoyer de haut en bas et de gauche à
droite. Pour obtenir de meilleurs résul-
tats, essuyer la surface avec une peau
de chamois ou un chiffon doux.
gauche à droite.
Grilles de barbecue, équipe-
ments mécaniques d'extérieur et
outils de jardinage
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est
prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-
®
graisseur Kärcher , l'appliquer à basse
pression. Laisser le détergent agir 1-3
minutes sur la surface. Ne pas laisser
sécher. Rincer à haute pression en
maintenant la buse à environ 7,5-15 cm
de la surface à nettoyer. Pour éliminer
la saleté extrêmement tenace, il peut
s'avérer nécessaire d'approcher la buse
plus près de la surface afin d'augmenter
l'efficacité du nettoyage.
30 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE EN OPTION
Des accessoires sont disponibles en
option afin d'augmenter encore l'effica- Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnet-
cité du nettoyage : Ces accessoires te)
plupart des nettoyeurs à haute pression
®
sont disponibles à la date d'impression N° de pièce 2.640-746.0
du présent catalogue. Veuillez consul-
Brosse de lavage rotative
ter notre site Web pour de plus amples
informations sur les prix et les nouveau-
tés.
(baïonnette)
Pour un nettoyage à moindre effort de
toute surface lisse (peinture, verre et
plastique), la brosse rotative Kärcher
Protecteur de pompe
®
Formule spéciale pour protéger le net-
toyeur à haute pression contre le gel, la
corrosion et l'usure prématurée. Le pro-
tecteur de pompe ajoute également du
lubrifiant aux valves et joints afin de pré-
venir les adhérences. Hautement re-
commandé pour tous les nettoyeurs à
s'impose. Elle s’utilise sur les voitures,
les revêtements de façades ou les fenê-
tres. La pression de l'eau du nettoyeur à
haute pression fait tourner douce men
les brosses intérieures, exigeant ainsi
moins d'effort pour le travail de nettoya-
ge. L'angle de la tête de brosse est ajus-
table pour faciliter l'acès aux moindres
recoins. Excellent pour l'application de
détergent. Un accessoire indispensable
pour les nettoyeurs à haute pression
®
haute pression Kärcher !
N° de pièce 9.558-998.0
Flexible de remplacement / d'ex-
tension à haute pression 7.5 m
®
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnet-
Le flexible de remplacement convient
aux nettoyeurs à haute pression
Kärcher avec raccord vissé de 2400 à
te)
N° de pièce 2.640-743.0
®
Brosse de rinçage douce
2500 psi, le flexible d'extension à tous
les nettoyeurs à haute pression
Faite de poils doux qui n'endommagent
pas les surfaces peintes. Se fixe facile-
ment sur la poignée-pistolet. Idéale con-
tre la saleté tenace sur les voitures, les
bateaux, les meubles de patio et autres
surfaces. Parfaite pour l'application de
détergent. Convient à la plupart des net-
®
Kärcher entre le flexible de l'équipe-
ment d'origine et la machine jusqu'à
2500 psi.
N° de pièce 2.640-850.0
Extension de lance 66" (1,67 m)
(quatre pièces)
®
toyeurs à haute pression Kärcher jus-
Comment nettoyer des fenêtres au
deuxième étage ou d'autres zones en
hauteur ? Ce kit d'extension permet
d'augmenter de 66" le rayon d'action du
nettoyeur à haute pression. Comprend
4 sections en aluminium pour une lon-
gueur variable. Longueur complète-
ment assemblée de 66". Convient à la
qu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-740.0
Kit de nettoyage de conduite
25 Ft. (7,5 m) (baïonnette)
Des conduites, gouttières ou canalisa-
tions bouchées à nettoyer ? La réponse
est un kit de nettoyage de conduite
Français 31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
Kärcher ! Le nettoyeur de conduites se
Nettoyeur grande surface
T-Racer
propulse lui-même en avant, tout en
évacuant les débris. Par exemple, en in-
sérant la buse de nettoyage au bas de
la gouttière, il suffit d'appuyer sur la gâ-
chette du pistolet du nettoyeur à haute
pression pour voir la buse dégager des
feuilles et autres débris tout en grimpant
vers le haut. Se branche directement
sur la poignée-pistolet de la plupart des
Pour nettoyer des surfaces telles que
patios, terrasses et allées sans bordu-
res, il n'y a pas de meilleure solution
®
que le T-Racer de Kärcher . Il fait ga-
gner du temps en agissant sur une lar-
geur de 30 cm, assurant ainsi un
nettoyage régulier, sans traces. Après
avoir terminé le nettoyage du patio ou
de l'allée, il suffit d'enlever la lance et
d'utiliser la poignée pour nettoyer les
portes du garage et autres surfaces ver-
ticales. Comprend deux buses tournant
à grande vitesse pour produire des ré-
®
nettoyeurs à haute pression Kärcher
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-747.0
Kit de sablage humide
(baïonnette)
Pourquoi passer des heures à décaper sultats parfaits. Notre accessoire le plus
d'anciennes peintures ou de la rouille à vendu pour les nettoyeurs à haute pres-
®
la main à l'aide de produits chimiques
sion Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïon-
agressifs ? Alors qu'il suffit de laisser le nette)
®
kit de sablage humide Kärcher s'en
charger ! Fixer le kit sur le nettoyeur à
haute pression, ajouter l'abrasif et atta-
quer la rouille et la peinture avec notre
alternative ménageant l'environnement.
Convient à la plupart des nettoyeurs à
N° de pièce 2.640-959.0
®
haute pression Kärcher jusqu'à
2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.638-792.0
Embout moussant
Idéal pour les applications requérant
une mousse épaisse. Il suffit de remplir
le réservoir avec du détergent liquide de
nettoyeur à haute pression pour produi-
re un jet moussant. Se fixe directement
sur la poignée-pistolet. Convient à la
plupart des nettoyeurs à haute pression
®
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnet-
te)
N° de pièce 6.964-507.0
32 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
Débrancher l'appareil du secteur avant
de procéder à une quelconque répara-
tion.
ƽ ATTENTION
Symptôme
Cause
Solution
Le moteur ne démar- Assurer que l'interrupteur princi- Tourner l’interrupteur du moteur en
re pas.
pal est sur OFF (O).
position ON (I).
Cordon d'alimentation non bran- Brancher le cordon d'alimentation.
ché.
Prise fournissant un courant in- Essayer une autre prise.
suffisant.
Fiche GFCI disjonctée.
Appuyez sur le bouton "RESET"
de la fiche GFCI.
Disjoncteur déclenché.
Arrêter le nettoyeur à haute pres-
sion. Réinitialisation automatique,
attendre que la température bais-
se.
L'appareil n'atteint
pas le niveau de
haute pression.
Diamètre du tuyau d'arrosage in- Remplacer par un tuyau d'arrosa-
suffisant.
ge de 5/8" ou plus.
Débit d'eau restreint.
Vérifier si le tuyau d'arrosage est
tordu, s'il présente des fuites ou
est bouché.
Alimentation d'eau insuffisante. Ouvrir le robinet d'eau à fond.
Filtre d'admission d'eau encras- Retirer le filtre et le rincer à l'eau
sé.
Lance en position basse pres- Mettre la lance en position haute
sion. pression.
La pression de sortie Alimentation d'eau insuffisante. Ouvrir le robinet d'eau à fond. Vé-
tiède.
varie.
rifier si le tuyau d'arrosage est tor-
du, s'il présente des fuites ou est
bouché.
Pompe aspirant de l'air.
Vérifier l'étanchéité des tuyaux et
raccords. Arrêter l'appareil et pur-
ger la pompe en appuyant sur la
gâchette jusqu'à obtenir un jet
d'eau régulier à la sortie de la bu-
se.
Filtre d'admission d'eau encras- Retirer le filtre et le rincer à l'eau
sé.
tiède.
Buse obstruée.
Souffler dans la buse ou retirer le
débris à l'aide d'une aiguille.
Faire couler du vinaigre distillé
dans le tube d'aspiration de déter-
gent.
Calcification du pistolet, du
tuyau ou de la lance.
Français 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Cause
Solution
Il n'y a pas de déter- Tube d'aspiration de détergent Vérifier le raccord.
gent.
mal raccordé à l'appareil.
Détergent trop épais.
Diluer le détergent; pour de
meilleurs résultats, utiliser du dé-
®
tergent Kärcher .
Filtre ou tube d'aspiration de dé- Faire couler de l'eau tiède à travers
tergent obstrué. le filtre pour éliminer les débris.
Tube d'aspiration de détergent Eliminer l'obstruction ou remplacer
endommagé ou obstrué.
Lance en position haute pres-
sion.
le tube d'aspiration de détergent.
Tourner l'extrémité de la lance en
position basse pression.
Buse obstruée.
Souffler dans la buse ou retirer le
débris à l'aide d'une aiguille.
Le raccord du tuyau Raccords desserrés.
Serrer les raccords.
d'arrosage fuit.
Rondelle caoutchouc perdue ou Monter une nouvelle rondelle.
usée.
La lance fuit.
Lance mal fixée.
Réinsérer la lance dans la poi-
gnée-pistolet. Presser soigneuse-
ment contre le ressort et tourner en
position verrouillée.
Joint torique ou insert plastique Appeler le service après-vente.
brisé.
La pompe est
bruyante.
Pompe aspirant de l'air.
Vérifier l'étanchéité des tuyaux et
raccords. Arrêter l'appareil et pur-
ger la pompe en appuyant sur la
gâchette jusqu'à obtenir un jet
d'eau régulier à la sortie de la bu-
se.
La pompe présente Raccords desserrés.
des fuites d'eau (jus-
Vérifier si tous les raccords sont
bien serrés.
qu'à 10 gouttes par
minute sont admissi-
bles).
Joints d'eau endommagés ou
usés.
Appeler le service après-vente.
De l'huile s'égoutte. Joints d'huile endommagés ou Appeler le service après-vente.
usés.
En cas d'apparition d'un problème ne fi-
gurant pas dans cette liste, faire rendre
sur le site Web.
États-Unis / Canada :
Mexique :
34 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
Vista general del modelo
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de montaje
Instrucciones de funcionamiento
Utilicación de los accesorios
Trabajar con detergentes
Tomarse un descanso
36
37
40
40
42
43
44
44
45
45
46
Responsabilidades del
propietario/usuario
El propietario y/o el usuario deben com-
prender bien las instrucciones de servi-
cio y advertencias del fabricante antes
de empezar a utilizar este limpiador de
alta presión.
Apagado y limpieza
Debe prestarse especial atención y te-
ner muy claras las advertencias.
Almacenamiento prolongado
Instrucciones de mantenimiento
Consejos de limpieza
Accesorios de limpieza opcionales 48
Localización y reparación de averías 50
Si el operador no habla bien el español,
el propietario/comprador debe respon-
sabilizarse de leer y comentar las ins-
trucciones y las advertencias en su
lengua natal, y asegurarse de que en-
tienda a la perfección su contenido.
El propietario y/o el usuario deben leer
y guardar como referencia para el futuro
las instrucciones del fabricante.
Símbolos de aviso de seguridad
ƽ PELIGRO
indica “una situación de peligro inmi-
nente que, si no se evita, puede causar
lesiones graves e incluso la muerte”.
Ayuda a clientes
EE.UU. y Canadá
ƽ ADVERTENCIA
En EE.UU: o Canadá, llame al
1-800-537-4129 para temas de garan-
tía y visite www.karcher-help.com
para el servicio técnico y asesoramiento
sobre productos.
Registre su limpiadora a alta presión
Guarde bien el ticket de compra, será
necesario para reparaciones que cubra
la garantía.
indica “una situación de peligro poten-
cial que, si no se evita, puede causar le-
siones e incluso la muerte”.
ƽ ATENCIÓN
indica “una situación de peligro poten-
cial que, si no se evita, puede causar le-
siones de poca importancia o leves", o
daños materiales.
Especificaciones
Soporte México
Máx. presión
Máx. caudal de agua 1.4 GPM
Corriente
Tensión
2000 PSI
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web:
13 AMPS
120 V
Nº de pieza
Nº de serie
1.601-910.0
Sólo para uso doméstico.
Español 35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VISTA GENERAL DEL MODELO
1 Toma de agua con conector para
10 Manguera de succión de detergente
manguera de jardín
con filtro
2 Interruptor de encendido/apagado
3 Manguera de alta presión
4 Enrollador de mangueras de alta
presión
11 Ruedas
12 Pistola de disparo
13 Pestillo de seguridad de la pistola de
disparo
5 Soporte de la pistola de gatillo
6 Asa de transporte
7 Manivela
14 Tecla para separar la manguera de
alta presión de la pistola pulveriza-
dora manual
15 Accesorio espumador de detergente
16 Dirtblaster (Lanza rotativa de alta
8 Soporte de accesorios
9 Cable de potencia con interruptor de
circuito de avería por puesta a tierra
®
presión)
17 Lanza de alta presión variable
36 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
aparato a personas, animales, dis-
positivos eléctricos o la equipo mis-
mo.
ƽ ADVERTENCIA
Al utilizar este producto, tome siempre
las precauciones básicas, incluidas las
siguientes:
Utilizar gafas de seguridad.
ƽ ADVERTENCIA
Riesgo de explosión - no pulverizar
sobre líquidos inflamables.
No usar ácidos, alcalinos, disolven-
tes, o cualquier material inflamable
con este producto. Estos productos
pueden causar heridas físicas al
operario y daños irreparables a la
máquina.
Para reducir el riesgo de lesiones,
es preciso vigilar atentamente si se
usa el producto cerca de niños.
Es necesario saber cómo parar rápi-
damente el producto y parar hemo-
rragias. Estar familiarizado con los
mandos.
ƽ ATENCIÓN
La pistola tiene efecto de retrocesco
Estar atento, prestar atención a lo
que se está haciendo.
- sujetar con las dos manos.
El seguro del gatillo de la pistola evi-
ta que el gatillo salte de forma invo-
luntaria. El dispositivo de seguridad
NO bloquea el gatillo en la posición
ON (encendido).
No ponga en funcionamiento el pro-
ducto si está cansado o está bajo la
influencia de alcohol o drogas.
Mantenga la zona de trabajo libre de
personas.
ƽ ADVERTENCIA – Riesgo de elec-
No sobrecargar o colocar sobre un
soporte inestable. Mantener el equi-
librio en todo momento.
trocución
Examine el cable eléctrico antes del
uso – No utilice cable dañados.
Mantenga todas las conexiones se-
cas y alejadas del suelo.
No toque el enchufe con las manos
mojadas.
No se debe usar el cable de exten-
sión para esta máquina.
Conéctese solo a un circuito eléctri-
co individual.
Seguir las instrucciones de manteni-
miento especificadas en el manual.
Este producto se suministra con un
interruptor de circuito de avería por
puesta a tierra, que está montado
en el enchufe del cable de potencia.
Si es necesario reemplazar el en-
chufe o el cable, utilice sólo piezas
de repuesto idénticas.
ƽ ATENCIÓN
ƽ ADVERTENCIA
Este aparato ha sido diseñado para ser
utilizado con detergentes de limpieza
del fabricante. El uso de otros detergen-
tes de limpieza puede afectar al funcio-
namiento del aparato y hacer que deje
de tener validez la garantía.
Riesgo de inyección o lesiones - no
dirigir el chorro directamente sobre
personas.
Los aparatos a alta presión pueden
resultar peligrosos si se usan de for-
ma incorrecta. No se debe dirigir el
Español 37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
técnico que el tomacorriente está co-
rrectamente puesto a tierra. No modifi-
que el enchufe proporcionado con el
producto; si no encaja en el tomaco-
rriente, pida a un electricista cualificado
que le instale un tomacorriente adecua-
do. No utilice ningún tipo de adaptador
con este producto.
ƽ ADVERTENCIA
No pulverice aparatos eléctricos ni ca-
bleado.
No use líquidos inflamables y productos
químicos tóxicos.
Peligro de inyección: el equipo puede
causar heridas greves si el pulverizador
penetra la piel, no dirija la pistola a na-
die ni ninguna parte del cuerpo. En caso
de penetración, consulte inmediata-
mente a un médico.
Protección mediante interruptor
de circuito de avería por puesta a
tierra
Este sistema es capaz de producir
13800 kPa/2000 PSI para evitar ruptura
y heridas, no opere esta bomba con
componentes que tenga una tasa me-
nor de 13800 kPa/2000 PSI de presión
de trabajo (incluido pero no limitado a
pistolas pulverizadoras, mangueras y
conectoras de mangueras).
Antes de realizar el mantenimiento, lim-
pieza o retirada de cualquiera de las
piezas, desconectar el interruptor y ali-
viar la presión.
Este producto se suministra con un inte-
rruptor de circuito de avería por puesta
a tierra montado en el enchufe del cable
de potencia. Este aparato proporciona
una protección adicional contra el ries-
go de electrochoque. Si es necesario
reemplazar el enchufe o el cable, utilice
piezas idénticas.
SUMINISTRO DE AGUA (sólo
agua fría)
ƽ ATENCIÓN
Instrucciones de puesta a tierra
Al conectar la toma de agua a la red de
suministro del agua, es obligatorio res-
petar la normativa local establecida por
la compañía del agua. En algunas zo-
nas, está prohibido conectar la unidad
directamente a la red pública de sumi-
nistro de agua potable. Esto es así para
garantizar que no penetren sustancias
químicas en la red de suministro del
agua. Sí se permite efectuar la co-
nexión directamente por ejemplo a tra-
vés de un depósito receptor o un
dispositivo antirretorno.
Si el agua de alimentación está sucia, la
unidad sufrirá daños. Para evitar este
riesgo, le recomendamos que monte un
filtro de agua.
La manguera de agua tiene que te-
ner al menos 1/2“ (13 mm) pulgadas
de diámetro.
Este producto se tiene que poner a tie-
rra. Si funcionase mal o si se rompiese,
la puesta a tierra proporcionaría una cir-
cuito menos resistente a la energía
eléctrica para reducir el riesgo de elec-
trochoque. Este producto está equipa-
do con un cable que tiene un conductor
a tierra y un enchufe a tierra para el
equipo. El enchufe se tiene que enchu-
far a un tomacorriente adecuado, que
esté correctamente instalado y puesto a
tierra conforme a todas las normas y re-
glamentos locales.
ƽ PELIGRO
Si la conexión del conductor a tierra del
equipo es incorrecta puede existir ries-
go de electrochoque. En caso de duda,
compruebe con ayuda de un electricista
cualificado o del personal del servicio
38 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
El caudal de agua no debe ser infe-
rior a 450 l/h (litros por hora).
El caudal de agua se puede determi-
nar llenando de agua un recipiente
vacío de 8 litros durante un minuto.
La temperatura de la toma de agua
no debe sobrepasar los 104°F/40°C.
No utilice nunca el limpiador a pre-
sión para aspirar agua contaminada
con disolventes como, p. ej., dilu-
yentes de pintura, gasolina, aceite,
etc.
Evite siempre que la unidad aspire
residuos utilizando una fuente de
abastecimiento cuya agua esté lim-
pia.
Español 39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
PASO 2:
Montaje
PASO 1:
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PASO 1:
PASO 3:
Inserte la lanza de alta presión de su
Conecte la manguera de jardín a la
toma de agua fría y abra el agua del
todo.
elección en la pistola de disparo.
Empújelo en sentido contrario al de
la tensión que ejerce el muelle y gí-
relo hasta que quede en la posición
de bloqueo.
PASO 4:
Conectar el interruptor del circuito
de toma a tierra (GFCI) a un enchu-
fe.
Pulsar el botón RESET, el indicador
debe ponerse en "ON".
Pulsar el botón TEST, el indicador
debe ponerse en "OFF".
PASO 3:
Conecte la manguera de jardín a la
toma de agua de la unidad.
Pulsar el botón RESET para usar.
Recomendamos que pruebe el GFCI
como parte de su procedimiento de
arranque cada que use su arandela de
presión. Para conocer cómo realizar
esta prueba en su unidad, visite http://
gfci_test.php para más información para
su modelo de GFCI.
40 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ƽ ADVERTENCIA
No usar si el test anterior da error.
PASO 6:
Desbloquee el pestillo de seguridad
de la pistola de alta presión. Dispare
la pistola para eliminar el aire apri-
sionado y espere hasta que salga un
caudal de agua constante de la bo-
quilla de alta presión.
PASO 7:
Encienda el limpiador de alta pre-
sión (I/ON).
El motor sólo arranca si se presio-
na el gatillo de la pistola, y se des-
conecta cuando se libera el
gatillo.
Español 41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS
ƽ ADVERTENCIA
Dirtblaster®
Para evitar heridas graves, nunca di-
rija la boquilla de alta presión hacia
usted mismo, hacia otras personas o
hacia animales.
Haga una prueba siempre en las
áreas que pasan desapercibidas an-
tes de limpiar con alta presión.
Esta boquilla cuenta con chorro fino
de 0º que rota 360º para que la ac-
ción erosiva sea máxima, lo que au-
menta de forma efectiva la potencia
de limpieza hasta un 50%. Esta bo-
quilla combina la potencia de limpie-
za del chorro fino de 0º con la
Lanza variable de alta presión
accionada mecánicamente
cobertura de superficie de la boquilla
de gran ángulo.
No está recomendada para mate-
riales delicados, superficies pin-
tadas, cubiertas o automóviles.
La lanza variable de alta presión accio-
nada mecánicamente le permite ajustar
la presión de limpieza.
Para limpiar a la presión máxima, la
lanza de alta presión se tiene que
posicionar en el ajuste de alta pre-
sión (Max).
Para una presión menor, gire el ani-
llo de la lanza en dirección al mínimo
(Min).
Accesorio espumador de
detergente
Ideal para aplicaciones que requie-
ren mucha espuma. Simplemente
llene el tapón del depósito con deter-
gente líquido para el limpiador a pre-
sión para generar la pulverización
de espuma. Se conecta, directa-
mente, a la pistola de disparo.
Para aplicar detergente, la lanza se
tiene que posicionar en el ajuste de
presión más baja (Mix).
42 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TRABAJAR CON DETERGENTES
Los detergentes sólo se pueden apli- PASO 4:
car a baja presión (Mix).
PASO 1:
Para enjuagar, mueva la VPS fuera
de la posición "Mix" y tire del dispa-
rador para operar la unidad.
Monte la lanza variable de alta pre-
sión accionada mecánicamente.
Gire la boquilla al ajuste de baja pre-
sión (Míx).
PASO 5:
Limpieza: Al terminar, haga correr
siempre agua limpia por el depósito
del detergente para eliminar todos
los restos del sistema de inyección.
Para obtener mejores resultados,
consulte la sección de consejos de
limpieza para obtener información
específica sobre cómo limpiar dife-
rentes superficies.
PASO 2:
®
Utilice siempre detergente Kärcher
Llene el recipiente con detergente
Kärcher. Coloque el extremo con fil-
tro del tubo de succión de detergen-
te dentro del recipiente.
para obtener los mejores resultados
Los detergentes biodegradables de
®
Kärcher han sido especialmente con-
cebidos para proteger el medio ambien-
te y el limpiador a presión. Su fórmula
especial no obstruirá el filtro de la man-
guera de succión y protegerá las piezas
internas del limpiador de alta presión
para que su vida útil sea más larga.
®
Para adquirir los detergentes Kärcher ,
diríjase a su comerciante minorista o vi-
site nuestra página Web:
PASO 3:
Encienda el limpiador de alta pre-
sión (I). Presione el gatillo para po-
ner en funcionamiento la unidad: el
detergente líquido es succionado en
la unidad y mezclado con agua. Apli-
que detergente al área de trabajo.
No deje que se seque el detergente
sobre la superficie.
ƽ ATENCIÓN
No utilice nunca:
– Lejía, productos que contengan clo-
ro ni otro tipo de productos químicos
corrosivos
– Líquidos que contengan disolventes
(p. ej., diluyentes de pintura, gasoli-
na, aceites)
– Productos de fosfato trisódico
– Productos con amoniaco
– Productos con base ácida
Español 43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Los productos químicos mencionados
El uso de estos productos invalidará
dañarán la unidad y dañarán la superfi- la garantía.
cie que se limpie.
TOMARSE UN DESCANSO de cinco minutos o más
PASO 1:
Suelte el gatillo y accione el pestillo
de seguridad de la pistola.
PASO 2:
Ponga el limpiador a presión en la
posición de apagado (0).
APAGADO Y LIMPIEZA
PASO 1:
Gire el interruptor y póngalo en la
PASO 4:
Suelte el gatillo y accione el pestillo
de seguridad de la pistola.
posición de apagado (0); después,
desenchufe el cable del tomaco-
rriente.
PASO 5:
Desconecte la manguera de jardín
de la toma de agua de la unidad.
PASO 2:
Cierre el grifo del agua.
PASO 3:
Presione el gatillo para que salga la
presión.
44 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES Y ALMA-
CENAMIENTO PROLONGADO
1: Desconecte todas las conexiones
de agua.
secar las juntas de estanqueidad de
la bomba.
2: Encienda el aparato durante unos
segundos hasta que haya salido el
agua que haya quedado en la bom-
ba, y apáguelo inmediatamente.
3: Evite que la manguera de alta pre-
sión se retuerza.
ƽ ATENCIÓN
Si no se cumplen las instrucciones
mencionadas arriba, el grupo de la
bomba y los accesorios sufrirán daños y
anular su garantía.
®
Kärcher también recomienda el prácti-
4: Almacene el aparato y los acce-
sorios en una habitación que no lle-
gue a temperaturas bajo cero. NO lo
almacene cerca de hornos u otras
fuentes de calor, ya que se podrían
ca general de usar un protector de bom-
ba como "Protección de bomba
Kärcher " para ayudar en el almacena-
®
miento durante los meses de invierno.
INSTRUCCIONES DE CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO
PASO 3:
Limpieza del filtro de entrada de
Enjuagar el filtro de entrada de agua
en agua caliente.
PASO 4:
agua
PASO 1:
Sacar la arandela de la entrada de
Reinsertar de nuevo el filtro de en-
agua.
PASO 2:
trada de agua y la arandela.
Sacar el filtro de entrada de agua
con pinzas planas.
Mantenimiento
La unidad no necesita mantenimiento.
Español 45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSEJOS DE LIMPIEZA
ƽ ATENCIÓN
Paredes de la casa
Antes de limpiar cualquier superfi-
cie, se debe limpiar una parte de la
misma que sea poco visible para
probar el ajuste del chorro a presión
y la distancia para obtener los mejo-
res resultados de limpieza.
Si las superficies pintadas se están
pelando o descarapelando, extreme
las precauciones, ya que el limpia-
dor a presión podría arrancar la pin-
tura suelta de la superficie.
(con o sin detergente). Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si
®
utiliza Paredes de Kärcher , aplíquelo a
la superficie a baja presión (para obte-
ner mejores resultados, divida la zona
de trabajo en secciones de aproximada-
mente 2 m y aplique siempre el deter-
gente de abajo a arriba). Deje el
detergente para alta presión sobre la
superficie durante 1-3 minutos. No deje
que el detergente se seque sobre la su-
perficie. Si ve que la superficie se va a
secar, simplemente moje la superficie
con agua limpia. Si es necesario, utilice
un accesorio especial con cepillo de la-
vado (no incluido) para quitar la sucie-
dad difícil. Enjuague a alta presión
mediante un movimiento de barrido ho-
mogéneo, manteniendo la boquilla de
alta presión a aprox. 15 centímetros de
la superficie a limpiar.
Cuando se utilice en superficies que
puedan entrar en contacto con comi-
da, enjuáguelas abundantemente
con agua potable.
Limpieza de cubiertas
(con o sin detergente). Preenjuague la
cubierta y el área circundante con agua
limpia. Si utiliza Deck Wash de
®
Kärcher , aplíquelo en la superficie a
baja presión. Para obtener mejores re-
sultados, divida el área de trabajo en
pequeñas secciones de aprox. 2.5 me-
tros cuadrados. Deje el Deck Wash so-
bre la superficie durante 1-3 minutos.
No deje que se seque el detergente so-
bre la superficie. Enjuague a alta pre-
sión mediante un movimiento de
barrido, manteniendo la boquilla de alta
presión a aprox. 8 a 15 cm de la super-
ficie a limpiar. Limpie siempre de arriba
a abajo y de izquierda a derecha. Cuan-
do pase a la siguiente sección de la su-
perficie a limpiar, asegúrese de solapar
la nueva sección con la sección anterior
para evitar que queden marcas de se-
paración y garantizar, así, un resultado
homogéneo.
Patios de cemento, ladrillos y
piedras
(con o sin detergente). Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si
utiliza detergente para alta presión ó
®
desengrasante de Kärcher , aplíquelo
en la superficie a baja presión. Para ob-
tener mejores resultados, divida el área
de trabajo en pequeñas secciones de
aprox. 2.5 metros cuadrados. Deje el
detergente para alta presión ó desen-
grasante sobre la superficie durante 1-
3 minutos. No deje que se seque el de-
tergente sobre la superficie. Enjuague a
alta presión mediante un movimiento de
barrido, manteniendo la boquilla de alta
presión a aprox. 8 a 15 cm de la super-
ficie a limpiar. Limpie siempre de arriba
46 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
a abajo y de izquierda a derecha. Para sario tener que poner la boquilla de alta
quitar manchas especialmente difíciles, presión más cerca para que la potencia
utilice la boquilla desincrustante.
de limpieza sea mayor.
Autos, lanchas y motos
Mobiliario de patios y jardines
(con o sin detergente). Preenjuague el (con o sin detergente). Preenjuague el
vehículo con agua limpia. Si utiliza
Touchless Vehicle Wash de Kärcher ,
aplíquelo en la superficie a baja pre-
mueble y el área circundante con agua
limpia. Si utiliza detergente para alta
presión de Kärcher , aplíquelo a la su-
®
®
sión. Para obtener mejores resultados, perficie a baja presión. Deje el Pressure
limpie un lado del vehículo cada vez y Wash sobre la superficie durante 1-3
aplique siempre el detergente de abajo minutos. No deje que se seque el deter-
a arriba. No deje que el detergente se gente sobre la superficie. Si es necesa-
seque sobre la superficie. Si es necesa- rio, utilice un accesorio especial con
rio, utilice un accesorio especial con ce- cepillo de lavado (no incluido) para qui-
pillo de lavado (no incluido) para quitar tar la suciedad difícil. Enjuague a alta
la suciedad difícil. Enjuague a alta pre- presión mediante un movimiento de ba-
sión mediante un movimiento de barrido rrido, manteniendo la boquilla de alta
y manteniendo la boquilla pulverizadora presión a aprox. 8 a 15 cm de la super-
a aprox. 15 a 20 centímetros de la su-
perficie a limpiar (la distancia se debe
ficie a limpiar. Para obtener mejores re-
sultados, limpie de arriba a abajo y de
incrementar en el caso de que se enjua- izquierda a derecha.
guen superficies con ranuras u otras su-
perficies delicadas). Limpie siempre de
arriba a abajo y de izquierda a derecha.
Para obtener mejores resultados, se-
que la superficie con una gamuza o un
trapo suave y seco.
Parrillas de asadores, equipos
con motor exteriores y herra-
mientas de jardín
(con o sin detergente). Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si
utiliza detergente para alta presión o
desengrasante, aplique el detergente a
baja presión. Deje el detergente para
alta presión sobre la superficie 1-3 mi-
nutos. No deje que el detergente se se-
que sobre la superficie. Enjuague a alta
presión manteniendo la boquilla pulveri-
zadora a aprox. 8 a 15 cm de la superfi-
cie a limpiar. Para quitar suciedad
especialmente difícil, puede ser nece-
Español 47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACCESORIOS DE LIMPIEZA OPCIONALES
Disponemos de accesorios de limpieza
Cepillo de lavado rotatorio
(bayoneta)
opcionales para mejorar la capacidad
de limpieza. Estos accesorios son pre-
cisos desde la fecha de impresión de
este manual. Consulte nuestra página
Web para obtener información acerca
de precios e información actualizada.
Para que la limpieza de las zonas más
delicadas (superficies pintadas, cristal y
plástico) le cueste menos esfuerzo,
pruebe el cepillo de lavado rotatorio
®
Kärcher . Utilícelo en el automóvil, pa-
Protector de bomba
redes o ventanas de casa. La presión
del agua del limpiador a presión hace
que giren suavemente los cepillos inter-
nos, haciendo mucho más fácil la tarea
de limpieza. El ángulo de la cabeza del
cepillo es ajustable para ayudarle a lle-
gar a áreas de difícil acceso. Excelente
para la aplicación de detergente. Un ac-
cesorio imprescindible diseñado para
Especialmente indicado para proteger el
limpiador a presión de las heladas, la co-
rrosión y el desgaste prematuro. El pro-
tector de bomba también añade
lubricante a las válvulas y juntas de estan-
queidad para prevenir del engarrotamien-
to. ¡Muy recomendable para todos los
®
limpiadores a presión de Kärcher !
®
Nº de pieza 9.558-998.0
los limpiadores a presión de Kärcher
de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-743.0
Manguera alargadora/de repues-
to de alta presión de 7.5 m
Cepillo de lavado de suave
La manguera de repuesto encaja en las
arandelas de presión Kärcher con co-
nexiones roscadas para pistola desde
®
Hecho con cerdas suaves que no da-
ñan las superficies pintadas. Se monta
2400 PSI a 2500 PSI, manguera alarga- fácilmente en la pistola de disparo. Ideal
dora para limpiadoras de presión
Kärcher entre la manguera del equipo chas, muebles de patios y otras superfi-
original y la máquina (hasta 2500 PSI). cies. Fantástico para la aplicación de
para la suciedad difícil de autos, lan-
®
Nº de pieza 2.640-850.0
detergente. Encaja en la mayoría de
limpiadores a presión de Kärcher de
hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-740.0
®
Extensión de lanza de alta pre-
sión de 1.7 m (cuatro piezas)
¿Necesita limpiar ventanas de segun-
dos pisos u otras áreas altas? Aumente
el alcance del limpiador a presión hasta
1.7 m con este kit alargador. Incluye 4
Kit de limpieza de tuberías de
7.5 m (bayoneta)
¿Necesita limpiar tubos, desagües o
piezas de aluminio para que la longitud bajadas de agua atascados? ¡El kit de
®
sea variable. De 1.7 m montado por
limpieza de tuberías de Kärcher es la
completo. Encaja en la mayoría de lim- solución! El limpiador de tubos se pro-
®
piadores a presión de Kärcher de has- pulsa así mismo hacia delante y quita a
ta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-746.0
la vez la suciedad. Por ejemplo, inserte
la boquilla de limpieza en la base de
48 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
una bajada de agua, presione el gatillo área a un pie suavemente mientras "le-
del limpiador a presión y observe como vita", proporcionando una limpieza con-
la boquilla hace saltar las hojas y la su- sistente sin rayar. Cuando termine de
ciedad conforme asciende por la tube-
ría. Se conecta, directamente, a la
limpiar el patio o camino, quite el pulve-
rizador y utilice el asa para limpiar las
pistola de disparo de la mayoría de los puertas del garaje y otras superficies
®
limpiadores a presión de Kärcher de
hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-747.0
verticales. Incluye dos boquillas que gi-
ran a gran velocidad para que el resul-
tado sea óptimo. Nuestro accesorio
líder en ventas para limpiadores a pre-
sión de Kärcher de hasta 2300 PSI.
(bayoneta)
Kit de limpieza mediante asper-
sión de arena húmeda (bayoneta)
®
¿Por qué emplear horas rascando la
pintura vieja y el óxido a mano usando
productos químicos fuertes? ¡Deje que
haga el trabajo el kit de limpieza me-
diante aspersión de arena húmeda!
Monte el kit en el limpiador a presión,
añada material abrasivo y ataque el óxi-
do y la pintura con nuestra alternativa
ecológica. Encaja en la mayoría de lim-
Nº de pieza 2.640-959.0
®
piadores a presión de Kärcher de has-
ta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.638-792.0
Accesorio espumador de
detergente
Ideal para aplicaciones que requieren
mucha espuma. Simplemente llene el
tapón del depósito con detergente líqui-
do para el limpiador a presión para ge-
nerar la pulverización de espuma. Se
conecta, directamente, a la pistola de
disparo. Encaja en la mayoría de limpia-
®
dores a presión de Kärcher de hasta
2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 6.964-507.0
Limpiador de superficies de
zonas amplias T 100
Para limpiar superficies como patios, te-
rrazas y caminos sin salpicar. No hay
solución mejor que el T 100 de
®
Kärcher . Ahorra tiempo al limpiar un
Español 49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG
Desconecte el aparato de la fuente de
alimentación antes de hacer cualquier
reparación.
ƽ ATENCIÓN
Síntoma
Causa
Solución
El motor no arranca El interruptor de encendido/apa- Gire el interruptor hasta la posición
gado está en la posición de “apa- de “encendido” (I).
gado” (O).
El cable eléctrico no está enchufa- Enchufe el cable eléctrico.
do.
El tomacorriente eléctrico no su- Inténtelo con otro tomacorriente.
ministra la corriente adecuada.
Tomacorriente GFCI equivocado. Pulsar el botón "RESET" del enchu-
fe GFCI.
El interruptor automático está des- Apague el limpiador a presión. El
conectado.
reencendido será automático, por
tanto, espere hasta que la tempera-
tura baje.
La unidad no llega a la El diámetro de la manguera de jar- Sustituir con una manguera de jardín
alta presión. dín es demasiado pequeño. de 5/8 pulgadas o más.
El suministro de agua está restrin- Compruebe si la manguera de jardín
gido.
tiene grietas, fugas o si está obstrui-
da.
El suministro de agua de entrada Abra la toma de agua del todo.
no es suficiente.
El filtro de entrada de agua está Quite el filtro y enjuáguelo en agua
obstruido.
La lanza de alta presión está en la Ponga la lanza de alta presión en la
posición de baja presión. posición de alta presión.
La presión de salida El suministro de agua de entrada Abra el grifo de agua del todo. Com-
caliente.
varía entre alta y baja no es suficiente.
presión.
pruebe si la manguera de jardín tie-
ne grietas, fugas o si está obstruida.
La bomba está succionando aire. Compruebe que las mangueras y
conectores están bien apretados.
Apague el aparato y purgue la bom-
ba apretando la pistola de disparo
hasta que salga un caudal constante
de la boquilla.
El filtro de entrada de agua está Quite el filtro y enjuáguelo en agua
obstruido.
La boquilla de descarga está obs- Limpie con aire comprimido o quite
truida. la suciedad con una aguja fina.
Pistola, manguera o lanza de alta Vierta vinagre destilado por la man-
presión calcificados. guera de succión de detergente.
caliente.
50 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Síntoma
Causa
Solución
No entra detergente. La manguera de succión de deter- Compruebe la conexión.
gente no está correctamente co-
nectada al aparato.
El detergente está demasiado es- Diluya el detergente. Para obtener
peso.
mejores resultados utilice detergen-
te Kärcher .
®
El filtro de la manguera de succión Deje correr agua caliente por el filtro
de detergente está obstruido. para quitar la suciedad.
La manguera de succión de deter- Quite la obstrucción o reemplace la
gente está dañado u obstruido. manguera de succión de detergente.
La lanza de alta presión está en la Ponga la punta del pulverizador tele-
posición de alta presión.
scópico en la posición de baja pre-
sión.
La boquilla de descarga está obs- Limpie con aire comprimido o quite
truida.
la suciedad con una aguja fina.
Apriete las conexiones.
Inserte una arandela nueva.
La conexión de la
manguera de jardín
fuga.
Las conexiones están sueltas.
No hay arandela de hule o está
desgastada.
La lanza de alta pre- La lanza de alta presión no está Inserte la lanza de alta presión en la
sión fuga.
montado correctamente.
pistola de disparo. Presiónelo en
contra de la tensión que ejerce el
muelle y gírelo hasta que quede en
la posición de bloqueo.
Anillo tórico o inserción de plástico Llame al Servicio de asistencia al
rotos. cliente.
La bomba hace ruido. La bomba está succionando aire. Compruebe que las mangueras y
conectores están bien apretados.
Apague el aparato y purgue la bom-
ba apretando la pistola de disparo
hasta que salga un caudal constante
de la boquilla.
Fuga agua de la bom- Las conexiones están sueltas.
ba (hasta 10 gotas por
Compruebe que todos los acceso-
rios están apretados.
minuto es permisible).
Las juntas de estanqueidad de
Llame al Servicio de asistencia al
agua están dañadas o desgasta- cliente.
das.
Goteo de aceite.
La juntas de estanqueidad de
aceite están dañadas o desgasta- cliente.
das.
Llame al Servicio de asistencia al
USA / CDN:
Si tiene más problemas de los que es-
tán indicados, visite nuestra página
web.
México:
Español 51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A
FIN
N
SGP
Alfred Kärcher Ges.m.b.H.
Lichtblaustraße 7
1220 Wien
Kärcher OY
Yrittäjäntie 17
01800 Klaukkala
Kärcher AS
Stanseveien 31
0976 Oslo
Karcher Asia Pacific Pte. Ltd.
5 Toh Guan Road East
#01-00 Freight Links
Express Distripark
(01) 250 600
0207 413 600
24 17 77 00
☎
☎
☎
Singapore 608831
6897-1811
NL
Kärcher BV
AUS
Kärcher Pty. Ltd.
40 Koornang Road
GB
☎
Kärcher(UK) Limited
Kärcher House
Postbus 474
SK
Kärcher Slovakia, s.r.o.
Scoresby VIC 3179
Beaumont Road
Banbury
4870 AL Etten-Leur
(03) 9765 - 2300
0900-33 444 33
Beniakova 2
94901 Nitra
☎
☎
Oxon, OX16 1TB
☎
B / LUX
Kärcher N.V.
Industrieweg 12
01295 752 200
NZ
037 6555 798
☎
Karcher Limited
GR
12 Ron Driver Place
TR
2320 Hoogstraten
Kärcher Cleaning Systems A.E.
East Tamaki, Auckland
Kärcher Servis Ticaret A.S.
B: 0900 10027
LUX: 0032 900 10027
31-33, Nikitara str. &
(09) 274-4603
9 Eylül Mahallesi
307 Sokak No. 6
☎
☎
Konstantinoupoleos str.
13671 Acharnes
P
Gaziemir / Izmir
BR
210 - 2316 153
☎
Neoparts-Com.eInd.Automóvel,S.A.
(0232) 252-0708
☎
Av. Infante D. Henrique, Lote 35
Kärcher Indústria e Comércio Ltda.
Av. Prof. Benedicto Montenegro 419
H
1800-218 Lisboa
TWN
Karcher Limited
CEP 13.140-000 - Paulínia - SP
0800 176 111
Kärcher Hungária Kft
Tormásrét ut 2.
2051 Biatorbágy
218558300
☎
5F/6. No.7
☎
(023) 530 640
PL
Wu-Chuan 1st Rd
CDN
Kärcher Sp. z o.o.
Wu-Ku Industrial Zone
☎
Kärcher Canada Inc.
Ul. Stawowa 140
Taipei County
31-346Kraków
6975 Creditview Road Unit #2
HK
(02) 2299-9626
☎
Mississauga, Ontario L5N 8E9
1-800-465-4980
Kärcher Limited
Unit 10, 17/F.
(012)6397-222
☎
UA
Kärcher Ukraine
☎
APEC Plaza
49 Hoi Yuen Road
PRC
CH
KärcherCleaningSystemsCo.,Ltd.
Kilzeva doroga, 9
03191, Kyiv
Kärcher AG
Kwun Tong, Kowloon
PartB,Building30,
No. 390 Ai Du Road
(02) 357-5863
☎
Industriestraße 16
(044) 594 75 75
☎
8108 Dällikon
ShanghaiWaigaoquiao200131
☎
(021)5046-3579
0844 850 863
I
Kärcher S.p.A.
UAE
☎
Karcher FZE
CZ
Via A.Vespucci 19
R O
Jebel Ali Free Zone
Kärcher spol s r.o.
Modletice č.p. 141
251 01 Říčany u Prahy
☎
21013 Gallarate (VA)
Karcher Romania s.r.l.
RA 8, XB 1, Jebel Ali, Dubai
(04) 8836-776
848 - 99 88 77
Sos. Odaii Nr. 439
☎
☎
013606 Bucureşti
0323 606 014
IRL
0372 709 001
USA
☎
Karcher Limited
Alfred Karcher, Inc
D
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
12 Willow Business Park
RUS
2170 Satellite Blvd
OOOꢀ«ꢁepxep»
Suite 350
Duluth, GA 30097
Nangor Road
Service-Center Gissigheim
ClondalkinDublin 12
109147,ꢀMocꢂꢃa
Im Gewerbegebiet 2
(01) 409 77 77
yꢄ.Taꢅaꢆcꢂaꢇ,ꢀꢈ.34,ꢀcꢉp.3
+7 495 228 39 45
678-935-4545; 877-527-2437
☎
☎
97953 Königheim-Gissigheim
☎
(07195) 903 2065
KOR
ZA
☎
Karcher Co. Ltd. (South Korea)
S
Kärcher (Pty.) Limited
144 Kuschke Street
Meadowdale
DK
Youngjae B/D, 50-1, 51-1
KärcherAB
Kärcher Rengøringssystemer A/S
Gejlhavegård5
Sansoo-dong, Mapo-ku
Tagenevägen 31
42502Hisings-Kärra
Seoul 121-060
Edenvale 1614
☎
6000 Kolding
032-465-8000
(031)577-300
(011) 574-5360
☎
☎
70 206 667
☎
MAL
E
Kärcher S.A.
Karcher Cleaning Systems Sdn. Bhd.
No. 8, Jalan Serindit 2
Pol. Industrial Font del Radium
Bandar Puchong Jaya
Calle Doctor Trueta 6-7
08400 Granollers (Barcelona)
47100 Puchong, Selangor
(03) 5882 1148
☎
902 170 068
☎
MEX
F
Kärcher S.A.S.
Karcher México, SA de CV
Av. Gustavo Baz No. 29-C
Col. Naucalpan Centro
Naucalpan, Edo. de México
C.P. 53000 México
5 Avenue des Coquelicots
Z.A. des Petits Carreaux
94865 Bonneuil-sur-Marne
(01) 43 996 770
01 800 024 13 13
08/2009
☎
☎
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|