| G 3000 BH   English   Español   Français   2 19   39   9.139-181.0 03/06   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   MODEL OVERVIEW   1 Handle   9 High pressure outlet   2 Trigger gun   10 Detergent dosing valve and deter-   gent suction tube   11 Quick connect nozzles   12 Detergent tank   3 Trigger gun safety lock   4 High pressure hose   5 Gas tank   13 Water inlet filter   6 Spray wand   7 Dipstick   8 Water inlet with garden hose   connector   For engine details see engine manual.   English 3   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS    Read the operating instructions of    Do not use acids, alkaline, solvents,   or any flammable material in this   product. These products can cause   physical injuries to the operator and   irreversible damage to the machine.   the engine manufacturer before   start-up and follow the safety instruc-   tions carefully.   ƽ WARNING   ƽ WARNING   When using this product basic pre-   cautions should always be followed,   including the following:   Gun Kicks Back – Hold with both   hands.    Read all the instructions before us-   ing the product.    To reduce the risk of injury, close su-   pervision is necessary when a prod-   uct is used near children.    The Trigger Gun Safety Lock pre-   vents the trigger from accidentally   being engaged. This safety feature   DOES NOT lock trigger in the ON   position.    Know how to stop the product and   bleed pressures quickly. Be thor-   oughly familiar with the controls.    Stay alert – watch what you are doing.    Do not operate the product when fa-   tigued or under the influence of alco-   hol or drugs.   ƽ CAUTION   Risk of Asphyxiation – Use this prod-   uct only in a well ventilated area.    Operate and fuel machine in a well   ventilated area, free of devices fea-   turing an open pilot or flame such as   boilers, water heaters, etc.    Keep operating area clear of all per-   sons.   ƽ CAUTION   Risk of Fire – Do not add fuel when    Do not overreach or stand on unsta-   ble support. Keep good footing and   balance at all times.    Wear safety goggles.    Follow the maintenance instructions   specified in the manual.   the product is operating.    Do not operate if fuel has been   spilled. Instead, move the machine   to a different location and avoid cre-   ating sparks.    The machine has hot surfaces which   can cause burns. Operate the unit in   a safe environment and away from   children.    Do not touch hot surfaces or allow   accessories to contact hot surfaces.    Do not allow the high pressure hose   to come into contact with the muffler   guard.   ƽ WARNING   Risk of Injection or Injury – Do Not Di-   rect Discharge Stream At Persons.    High pressure jets can be dangerous   if misused. The jet must not be di-   rected at persons, animals, electrical   devices, or the unit itself.    Do not spray electrical connections,   electrical outlets or fixtures.    Do not leave the machine running   unattended.    Avoid tipping the machine on its   side.   ƽ WARNING   Risk Of Explosion – Do not spray   flammable liquids.   SAVE THESE INSTRUCTIONS   4 English   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   WATER SUPPLY   (Cold Water Only)    Flow rate of water supply must not   ƽ CAUTION   fall below 2.8 GPM (gallons per   minute).    Flow rate can be determined by run-   ning the water for one minute into an   empty 5-gallon container.   When connecting the water inlet to   the water supply mains, local regula-   tions of your water company must be   observed. In some areas the unit   must not be connected directly to the   public drinking water supply. This is   to ensure that there is no feedback of    The water supply temperature must   not exceed 104°F/40°C.   chemicals into the water supply. Di-  Never use the pressure washer to   rect connection via a receiver tank or   backflow preventer, for example, is   permitted.   draw in water contaminated with sol-   vents, e.g. paint thinners, gasoline,   oil, etc.   Dirt in the feed water will damage the   unit. To avoid this risk, we recom-   mend fitting a water filter.    Always prevent debris from being   drawn into the unit by using a clean   water source.    Garden hose must be at least 5/8   inch in diameter.    Do not operate pressure washer   without the water turned on.   ASSEMBLY INSTRUCTIONS   Required Tools (not included)   Description   1/2” (or 13mm) Socket Wrench   7/16” (or 11mm) Socket Wrench   Phillips Srew-Driver Size #2   English 5   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Hardware (included)   Description   Purpose   Illustration   Qty   A B C 5/8” nut   Wheel assembly   2 1/4” nut   Detergent tank / joint as-   sembly   4 2 5/8” washer   Wheel assembly   D E F 1/4” bolt   5/16” bolt   Knob   Joint assembly   Joint assembly   Joint assembly   2 2 2 G H 1/4” screw   Detergent tank   Detergent tank   2 2 1/4” washer   I Joint   Joint assembly   2 J Screw (self tap- Accessory holder assem-   4 1 ping)   bly   K Hook   Accessory holder assem-   bly   6 English   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Assembling   Description   Illustration   Tools re-   quired   1.   Position wheels onto each   axle followed by the washer   (C) and then the nut (A).   Hand tighten with 1/2” (or   13mm) socket wrench.   1/2” wrench or   usealternative   size 13mm.   2.   Attach accessory plate to top Phillips Srew-   handle. Align the holes on the Driver Size #2   plate to the holes on the plate   to the holes on the frame.   Hand tighten screws (J).   Attach hook (K).   3.   Assemble joints (I) to base   7/16” wrench   portion of frame. Use one 1/4” or use alterna-   bolt (D) and tighten with one tive size   1/4” nut (B) for each side.   11mm.   Hand tighten.   4.   Attach the handle to the frame none   of the pressure washer.   Align holes, insert one 5/16”   bolt (E), and tighten the knob   (F) for each side.   English 7   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Illustration   Description   Tools re-   quired   5.   Place the quick connect noz- none   zle in the nozzle holder. The   holders use a snap forward   feature.   Push down and snap the noz-   zle forward until you hear it   click into place.   This feature allows you to fold   the handle backward with the   nozzles remaining securely in   place.   6.   Mount the detergent tank by Phillips Srew-   sliding the tank into position   from either left side or right   side of the frame.   Driver Size #2   Align the tank into the grooves   found on the support beam   below. Be sure the tank rests   against the frame snugly be-   fore tightening the supplied   1/4” screw (G), washer (H)   and nut (B).   7/16” wrench   or use alterna-   tive size   11mm.   B - nut (2 pieces)   H - washer (2 pieces)   G - screw (2 pieces)   7.   Attach the siphon tube from   the pump to the detergent   dosing valve.   none   8.   Attach the wand to the spray none   gun.   8 English   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Illustration   Description   Tools re-   quired   9.   Pull back the springloaded   collar on the end of the wand   to insert your choice of quick   connect nozzle.   none   10.   11.   Release the collar and push   the nozzle until the collar   clicks.   none   Attach the high pressure hose none   to the spray gun.   English 9   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   OPERATING INSTRUCTIONS   Î STEP 6:   CAUTION   Unlock the trigger gun safety lock.   Trigger the gun to eliminate trapped   air, wait for a steady flow of water to   emerge from the spray nozzle.   Do not run the engine with a high or low   oil level as this can cause engine dam-   age.   If you have further questions regarding   the engine, please refer to the engine   manual included with the unit.   Î STEP 7:   Initial Start:   Î STEP 1:   Pull the choke rod to the CLOSED   position.   Check oil level. Oil level should al-   ways be between the “FULL” and   “ADD” marks on the dipstick.   Be sure the machine is level when   checking the oil level. (Refer to the   engine’s operating manual for sea-   sonal grades.).   Starting a Warm engine:   If the engine has run out of fuel, set   choke rod to the CLOSED position   after refueling. If the engine has not   run out of fuel, leave the choke rod in   the OPEN position.   We recommend that the oil be   changed after the first 5 hours of   use, then once every 25 hours.   Î STEP 8:   Engine with manual throttle:   Slide the throttle lever away from the   SLOW position, about 1/3 of the way   toward the FAST position.   Engine with fixed throttle:   Move the engine stop switch to the   ON position.   Î STEP 2:   Fill gas tank with unleaded gasoline.   Do not use leaded gasoline.   Î STEP 3:   Connect the high pressure hose to   the unit’s high pressure outlet.   For engine details see engine manual.   Î STEP 9:   Î STEP 4:   Pull the starter handle.   Connect garden hose to unit’s water   inlet.   If the engine fails to start after   3 pulls, squeeze the trigger gun to   release pressure, and repeat step.   After the engine warms up enough to   run smoothly, move choke rod to   OPEN position and throttle to FAST   position.   Î STEP 5:   Connect garden hose to the cold wa-   ter source and turn water on com-   pletely.   Do not use hot water.   10 English   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   USING THE ACCESSORIES   ƽ WARNING   40° spray angle = White nozzle   For moderate dirt accumulation over a   large surface.   To avoid serious injury never point   spray nozzle at yourself, other per-   sons or animals.   Quick connect nozzles   The color-coded quick connect nozzles   provide a wide array of spray widths   from 0° to 65° and are easily accessible   when placed in the convenient rubber   nozzle grommets.   65° spray angle = Black detergent nozzle   For operating with detergent or cleaning   with negligible pressure.   0° spray angle = Red nozzle   For particularly stubborn accumulation   of grime. Not recommended for soft   materials like sidings, decks, painted   surfaces, cars.   ƽ WARNING   High pressure in nozzle area.   Risk of injury caused by improperly   locked nozzle.   15° spray angle = yellow nozzle   For dirt accumulation over a surface.    Make sure you hear a ‘click’ when in-   serting the nozzle tip into the wand.    Pull the nozzle to make sure it is   seated properly before operating   your unit.   25° spray angle = Green nozzle   For dirt accumulation over a large sur-   face.   (See ASSEMBLY INSTRUCTIONS:   Step 9 and Step 10)   WORKING WITH DETERGENTS   Detergents can only be applied with   the black detergent nozzle.   Î STEP 2:   Fill the detergent tank with Kärcher   detergent. Close the detergent tank   with the detergent dosing valve.   Î STEP 1:   Install the black detergent nozzle for   detergent application (will work at   low pressure only).   English 11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Î STEP 3:   Adjust the detergent dosing valve to   the desired dosage   parts of the pressure washer for a long-   er life. For Kärcher Detergents, check   your retailer or visit our website:   Kärcher detergents available in   USA / Mexico:   – All Purpose & Vehicle Cleaner   – Exterior House Cleaner   – Deck & Patio Cleaner   – Heavy Duty Degreaser   Î STEP 4:   With the engine running, pull trigger   to operate unit.   Liquid detergent is drawn into the   unit and mixed with water.   Apply detergent to work area.   Kärcher detergents available in   Canada:   – Vehicle Wash   Do not allow detergent to dry on sur- – Pressure Wash   face.   Î STEP 5:   – Deck & Fence Wash   – Degreaser   Always draw fresh water through   the detergent suction tube when the   cleaning job is done, to rinse/flush   any remaining detergents from the   injection system.   ƽ CAUTION   Never use:   – Bleach, Chlorine products and other   corrosive chemicals   – Liquids containing solvents (i.e.,   paint thinners, gasoline, oils)   – Tri-sodium phosphate products   – Ammonia products   For best results see Cleaning Tips   for specific information on how to   clean different surfaces.   Detergents   – Acid-based products   ƽ CAUTION   These chemicals will harm the unit and   This unit has been designed for use with will damage the surface being cleaned.   cleaning detergents recommended by   the manufacturer. The use of other   cleaning detergents may affect the op-   eration of the machine and void the war-   ranty.   Use of these items will void the   warranty.   Always Use Kärcher Detergent for   Best Results   Kärcher biodegradable detergents are   specially formulated to protect the envi-   ronment and your pressure washer. The   special formula won’t clog the suction   tube filter and will protect the internal   12 English   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   TAKING A BREAK ..five minutes or more   Î STEP 1:   Engine with manual throttle:   Move the throttle lever to the SLOW   Î STEP 2:   Release trigger and engage gun   safety lock.   position. Allow the engine to idle for   a few seconds, then move the throt-   tle lever to the STOP position.   Engine with fixed throttle:   Move the engine stop switch to the   OFF position.   For engine details see engine   manual.   SHUTTING DOWN & CLEAN-UP   Î STEP 1:   Cleaning up: Always draw fresh wa-   Î STEP 5:   Release trigger and engage gun   ter through the detergent tank or si-   phon tube when done to flush any   remaining detergents from the injec-   tion system.   safety lock.   Siphon water at low pressure for one   minute.   Î STEP 2:   Engine with manual throttle:   Move the throttle lever to the SLOW   position. Allow the engine to idle for   a few seconds, then move the throt-   tle lever to the STOP position.   Engine with fixed throttle:   Move the engine stop switch to the   OFF position.   Î STEP 6:   Disconnect the garden hose from   the water inlet on the unit.   Î STEP 7:   Disconnect the high pressure hose   from the high pressure outlet.   Î STEP 3:   Turn off the water source.   Î STEP 4:   Press trigger to release water pres-   sure.   English 13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE   Î 1: Disconnect all water connections.   ƽ CAUTION   Î 2: Turn on the machine for a few   seconds, until the water which had   remained in the pump exits, turn off   immediately.   Failure to follow the above directions   will result in damage to the pump as-   sembly and accessories.   Î 3: Do not allow high pressure hose   to become kinked.   Î 4: Store the machine and accesso-   Kärcher also recommends the regular   practice of using a pump protector like   “Kärcher Pump Guard” to help during   ries in a room which does not reach storage in the winter months.   freezing temperatures. DO NOT   store near furnace or other sources   of heat as it may dry out the pump   seals.   MAINTENANCE INSTRUCTIONS   Engine   Kärcher pump   Carry out maintenance tasks for the en-   gine according to the specifications pro-   vided in the operating instructions   provided by engine manufacturer.   Initial Use   All Kärcher pumps ship with oil already   inside direct from the factory. There is   no need to add oil.   Pump Inspection   You should routinely make a visual in-   spection of the pressure washer’s   pump. If you notice oil leaking around   the pump seals, you should take the   pressure washer to a Kärcher-Autho-   rized Service Center for repair. (You   can locate a service center in your area   vice.)   Pump Maintenance   The pump on your Kärcher pressure   washer does not require maintenance.   Any attempts to service or alter the   pump may damage your pressure   washer and void your product warranty.   14 English   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   CLEANING TIPS   sweeping motion keeping the spray   nozzle approximately 6 inches from the   Deck Cleaning   (with or without detergent). Pre-rinse cleaning surface.   deck and surrounding area with fresh   water. If using Kärcher Deck Wash, ap-   ṇ CAUTION   Do not use Dirtblaster spray nozzle   ply to surface at low pressure. For best   results, limit your work area to smaller   sections of approximately 25 square   feet. Allow Deck Wash to remain on sur-   face 1-3 minutes. Do not allow deter-   gent to dry on surface. Rinse at high   pressure in a long sweeping motion   keeping the spray nozzle approximately   3-6 inches from the cleaning surface.   Always clean from top to bottom and   from left to right. When moving on to a   new section of the cleaning surface, be   sure to overlap the previous section to   eliminate stop marks and ensure a more   even cleaning result.   on siding as it may cause damage.   Cement Patios, Brick and Stone   (with or without detergent). Pre-rinse   cleaning surface with fresh water. If us-   ing Kärcher Pressure Wash or Degreas-   er, apply to surface at low pressure. For   best results, limit your work area to   smaller sections of approximately 25   square feet. Allow Pressure Wash or   Degreaser to remain on surface 1-3   minutes. Do not allow detergent to dry   on surface. Rinse at high pressure in a   sweeping motion keeping the spray   nozzle approximately 3-6 inches from   the cleaning surface. Always clean from   top to bottom and from left to right. For   removing extremely stubborn stains,   use the Dirtblaster Nozzle.   ṇ CAUTION   Do not use Dirtblaster spray nozzle   on wood surface as it may cause   damage.   House Siding   Cars, Boats & Motorcycles   (with or without detergent). Pre-rinse (with or without detergent). Pre-rinse   cleaning surface with fresh water. If us- vehicle with fresh water. If using Kärch-   ing Kärcher Pressure Wash, apply to   surface at low pressure (for best results, surface at low pressure. For best re-   limit your work area to sections of ap- sults, clean one side of vehicle at a time   proximately 6 feet and always apply de- and always apply detergent from bottom   tergent from bottom to top). Allow to top, do not allow detergent to dry on   er Touchless Vehicle Wash, apply to   Pressure Wash to remain on surface 1- surface. If needed, use special wash   3 minutes. Do not allow detergent to dry brush attachment (not included) to re-   on surface, if surface appears to be dry- move stubborn dirt. Rinse at high pres-   ing, simply wet down surface with fresh sure in a sweeping motion keeping the   water. If needed, use special wash   brush attachment (not included) to re-   spray nozzle approximately 6-8 inches   from the cleaning surface (distance   move stubborn dirt. Rinse at high pres- should increase when rinsing pin-strip-   sure from top to bottom in an even   ing or other sensitive surfaces). Always   English 15   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   clean from top to bottom and from left to sults, clean from top to bottom and from   right. For best results, wipe surface dry left to right.   with a chamois or soft dry cloth.   ṇ CAUTION   ṇ CAUTION   Do not use Dirtblaster spray nozzle   on patio or lawn furniture as it may   cause damage.   Do not use Dirtblaster spray nozzle   on vehicles as it may cause damage.   Barbecue Grills, Outdoor Power   Equipment & Gardening Tools   Recommendations    Before cleaning any surface an in-   conspicuous area should be cleaned   to test spray pattern and distance for   maximum cleaning results.    If painted surfaces are peeling or   chipping, use extreme caution as   pressure washer may remove the   loose paint from the surface.    When using on surfaces which might   come in contact with food, flush sur-   faces with plenty of drinking water.    For additional cleaning tips, visit our   website at www.karcher-usa.com/   home   (with or without detergent). Pre-rinse   cleaning surface with fresh water. If us-   ing Kärcher Pressure Wash or Degreas-   er, apply detergent at low pressure.   Allow Pressure Wash to remain on sur-   face 1-3 minutes. Do not allow deter-   gent to dry on surface. Rinse at high   pressure keeping the spray nozzle ap-   proximately 3-6 inches from the clean-   ing surface. For removing extremely   stubborn dirt, it may be necessary to   move the spray nozzle even closer to   the surface for greater dirt cutting ac-   tion.   ṇ CAUTION   Optional Accessories   Do not use Dirtblaster spray nozzle   on cloth, plastic or other sensitive   surfaces as it may cause damage.   Optional accessories are available to   further enhance your cleaning capabili-   ties. These accessories are accurate as   of the printing date of this manual.   er-usa.com/home for pricing and up-to-   date information.   Patio & Lawn Furniture   (with or without detergent). Pre-rinse   furniture and surrounding area with   fresh water. If using Pressure Wash, ap-   ply to surface at low pressure. Allow   Pressure Wash to remain on surface 1-   3 minutes. Do not allow detergent to dry   on surface. If needed use special Wash   Brush Attachment (not included) to re-   move stubborn dirt. Rinse at high pres-   sure in a sweeping motion keeping the   spray nozzle approximately 3-6 inches   from the cleaning surface. For best re-   – Extension Hose   – Dirtblaster spray nozzle   16 English   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   TROUBLESHOOTING   ƽ CAUTION   Remove the spark plug cable to prevent   accidental ignition of the engine before   making any repair.   Symptom   Engine will not   start   Cause   No gasoline   Choke is not in the correct   position.   Solution   Fill gas tank   Pull the choke rod to the   CLOSED position.   Water pressure built up in the Squeeze the trigger to release   machine. the pressure.   For additional engine problems refer to the engine manual.   Unit does not   reach high   pressure.   Diameter of garden hose is too Replace with a 5/8 inch or   small.   larger garden hose.   Water supply is restricted.   Check garden hose for kinks,   leaks and blockage.   Not enough inlet water supply. Turn water on full force.   Check garden hose for kinks,   leaks or blockage.   Water inlet filter is clogged.   Remove filter and rinse out in   warm water.   Black detergent nozzle is   attached.   Remove black detergent   nozzle and attach high   pressure nozzle   Output pressure Not enough inlet water supply. Turn water on full force.   varies high and   low.   Check garden hose for kinks,   leaks or blockage.   Pump is sucking air.   Check that hoses and fittings   are air tight. Turn off machine   and purge pump by   squeezing trigger gun until a   steady flow of water emerges   through the nozzle.   Water inlet filter is clogged.   Spray nozzle is obstructed.   Remove filter and rinse out in   warm water.   Blow out or remove debris   with a fine needle.   Calcified gun, hose or spray   wand.   Run distilled vinegar through   detergent suction tube.   English 17   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Symptom   Cause   Solution   No detergent.   Detergent suction tube not prop- Check connection.   erly connected to the machine.   Detergent is too thick.   Dilute detergent, for best re-   sults use Kärcher detergent.   Filter on detergent suction tube Run warm water through filter   is clogged. to remove debris.   Damaged or clogged detergent Remove obstruction or re-   suction tube.   A high pressure nozzle is   attached.   place detergent suction tube.   Replace with black detergent   nozzle.   Spray nozzle is obstructed.   Blow out or remove debris   with fine needle.   Garden hose con- Loose fittings.   Tighten fittings.   nection leaks.   Missing/worn rubber washer.   Spray wand not properly   attached.   Insert new washer.   Turn the swivel nut of the gun   clockwise until connection is   tight.   Spray wand   leaks.   Broken o-ring or plastic insert. Call Customer Support   Pump is noisy.   Pump is sucking air.   Check that hoses and fittings   are air tight. Turn off machine   and purge pump by   squeezing trigger gun until a   steady flow of water emerges   through the nozzle.   Water leaks from Loose fittings.   Tighten fittings.   pump (up to 10   drops per minute   is permissible).   Water seals are damaged or   worn.   Thermal protection device is   activated.   Call Customer Support   Thermal protection device will   auto reset. Do not run pump   for more than 5 minutes   without spraying.   Oil Drip.   Oil seals are damaged or worn. Call Customer Support   If you encounter any additional difficul-   USA: 1-800-537-4129   our website.   Canada: 1-800-465-4980   Mexico: 01-800-024-13-13   18 English   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN   Vista general del modelo   Importantes instrucciones de seguri-21   dad   20   Responsabilidades del propieta-   rio/usuario   El propietario y/o el usuario deben com-   prender bien las instrucciones de servi-   cio y advertencias del fabricante antes   de empezar a utilizar este limpiador de   alta presión.   Debe prestarse especial atención y te-   ner muy claras las advertencias.   Si el operador no habla bien el inglés, el   propietario/comprador debe responsa-   Instrucciones de montaje   Instrucciones de funcionamiento   Utilicación de los accesorios   Trabajar con detergentes   Tomarse un descanso   23   28   29   30   31   31   32   32   Apagado y limpieza   Almacenamiento prolongado   Instrucciones de mantenimiento   Consejos de limpieza   33 bilizarse de leer y comentar las instruc-   ciones y las advertencias en su lengua   natal, y asegurarse de que entienda a la   perfección su contenido.   Solución de problemas   36   Especificaciones   El propietario y/o el usuario deben leer   y guardar como referencia para el futuro   las instrucciones del fabricante.   Presión de trabajo 3000 PSI   Volumen de agua 2.5 GPM   Absorción de deter- 0.05 - 0.10 GPM   gente   Servicio de asistencia al cliente   de Kärcher de EE.UU.   Motor   6.0 HP   Llame al: 1-800-537-4129 si necesita   ayuda o visite nuestra página Web:   Por favor, dedique unos minutos a re-   gistrar su aparato de lavado a presión   Honda GC 190   Nº de pieza   Nº de serie   1.194-601.0   Símbolos de aviso de seguridad   ƽ PELIGRO   Servicio de atención al cliente de   Kärcher Canadá   indica “una situación de peligro inmi-   nente que, si no se evita, puede causar   lesiones graves e incluso la muerte”.   Llame al: 1-800-465-4980 para recibir   ayuda o visite nuestra página web:   ƽ ADVERTENCIA   indica “una situación de peligro poten-   cial que, si no se evita, puede causar le-   siones e incluso la muerte”.   Soporte Kärcher Mexico   Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita   ayuda o visite nuestra página Web:   ƽ ATENCIÓN   indica “una situación de peligro poten-   cial que, si no se evita, puede causar le-   siones de poca importancia o leves", o   daños materiales.   Español 19   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   VISTA GENERAL DEL MODELO   1 Asa de transporte   9 Salida de alta presión   2 Pistola de disparo   10 Tubo de succión de detergente con   válvula de dosificado de detergente   11 Boquillas de conexión rápida   12 Depósito de detergente   13 Dispositivo de filtrado en la entrada   del agua   3 Pestillo de seguridad de la pistola de   disparo   4 Manguera de alta presión   5 Depósito de gasolina   6 Barra pulverizadora   7 Varilla del aceite   Consulte el manual del motor para más   información sobre el motor.   8 Toma de agua con conector para   manguera de jardín   20 Español   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD    Antes de la puesta en marcha, leer   el manual de instrucción del fabri-   cante del motor, especialmente las   indicaciones de seguridad.    No pulverizar sobre conexiones   eléctricas, enchufes o aparatos.   ƽ ADVERTENCIA   Riesgo de explosión - no pulverizar   sobre líquidos inflamables.   ƽ ADVERTENCIA   Al utilizar este producto, tome siempre   las precauciones básicas, incluidas las   siguientes:    Lea todas las instrucciones antes de   usar el producto.    Para reducir el riesgo de lesiones,   es preciso vigilar atentamente si se   usa el producto cerca de niños.    Es necesario saber cómo parar rápi-   damente el producto y parar hemo-   rragias. Estar familiarizado con los   mandos.    No usar ácidos, alcalinos, disolven-   tes, o cualquier material inflamable   con este producto. Estos productos   pueden causar heridas físicas al   operario y daños irreparables a la   máquina.   ƽ ADVERTENCIA   La pistola rebota hacia atrás - suje-   tar con las dos manos.    El seguro del gatillo de la pistola evi-   ta que el gatillo salte de forma invo-   luntaria. El dispositivo de seguridad   NO bloquea el gatillo en la posición   ON.    Estar atento, prestar atención a lo   que se está haciendo.    No ponga en funcionamiento el pro-   ducto si está cansado o está bajo la   influencia de alcohol o drogas.    Mantenga la zona de trabajo libre de   personas.    No sobrecargar o colocar sobre un   soporte inestable. Mantener el equi-   librio en todo momento.   ƽ ATENCIÓN   Riesgo de asfixia - usar este produc-   to únicamente en una zona bien   ventilada.    Operar y repostar la máquina en una   zona bien ventilada, donde no haya   dispositivos con un piloto o llama   abierta tales como bóiler, calentado-   res de agua, etc.    Utilizar gafas de seguridad.    Seguir las instrucciones de manteni-   miento especificadas en el manual.   ƽ ATENCIÓN   Riesgo de incendio - no repostar la   máquina mientras esté en funciona-   miento.   ƽ ADVERTENCIA   Riesgo de inyección o lesiones - no   dirigir el chorro directamente sobre   personas.    No poner en funcionamiento si se ha   derramado gasolina. Mueva la má-   quina a otro lugar para evitar que se   produzcan chispas.    La máquina tiene superficies calien-   tes que pueden causar quemaduras.   Poner en funcionamiento el aparato   en un ambiente seguro y lejos de ni-   ños.    Los aparatos a alta presión pueden   resultar peligrosos si se usan de for-   ma incorrecta. No se debe dirigir el   aparato a personas, animales, dis-   positivos eléctricos o la equipo mis-   mo.   Español 21   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.    No tocar las superficies calientes o   permitir a los accesorios que estén   en contacto con las superficies ca-   lientes.    No dejar la máquina sin supervisión   cuando esté en funcionamiento.    Evitar inclinar la máquina hacia un   lado.    No permitir a la manguera de alta   presión que esté en contacto con la   cinta de protección.   CONSERVE ESTAS INSTRUCCIO-   NES   SUMINISTRO DE AGUA (Sólo agua fría)    No utilizar la limpiadora de presión   ƽ ATENCIÓN   sin el agua encendida.   Cuando conecte la entrada de agua   al suministro de agua principal, res-   pete las normativas locales de la   compañía de agua. En algunas zo-   nas no se puede conectar directa-   mente al suministro público de agua   potable. Esto para asegurar que no   entran productos químicos al sumi-   nistro de agua. Se permite, por   ejemplo, conectar directamente a   través de un depósito receptor o blo-   queo de reflujo.   Si entra suciedad en la entrada de   agua se dañará el equipo. Para evi-   tar correr este riesgo, recomenda-   mos usar un filtro de agua.    La manguera del jardín debe tener al   menos un diámetro de 5/8 pulgadas.    El índice de flujo de agua no deben   ser inferior a 2.8 GPM (galones por   minuto).    El índice de flujo se puede determi-   nar si se deja correr el agua durante   un minuto en un bidón de 5 galones.    La temperatura de agua no debe ex-   ceder los 104°F/40°C.    No usar la limpiadora de alta presión   para agua contaminada con disol-   ventes, por ejemplo para diluir pintu-   ra, gasolina, aceite etc.    Evitar que entren escombros en la   unidad, para ello use una fuente de   agua limpia.   22 Español   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   INSTRUCCIONES DE MONTAJE   Herramientas NECESARIAS (no incluidas)   Descripción   Llave Tubo de ½" (o 13mm)   Llave Tubo de 7/16" (o 11 mm)   Destornillador Phillips (#2)   Partes (incluidas)   Descripción   Objetivo   Dibujo   Can-   tidad   A B Tuerca de 5/8"   Conjunto de ruedas   2 Tuerca de 1/4"   Conjunto de tanque de de-   tergente/junta   4 C D Arandela de   5/8"   Conjunto de ruedas   Conjunto de junta   2 2 Perno de 1/4“   Español 23   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Descripción   Perno de 5/16" Conjunto de junta   Perilla Conjunto de junta   Objetivo   Dibujo   Can-   tidad   E F 2 2 G H Tornillo de 1/4“ Depósito de detergente   2 2 Arandela de   1/4“   Depósito de detergente   Conjunto de junta   I Junta   2 J Tornillo (auto-   rroscante)   Conjunto soporte de acce-   sorios   4 1 K Gancho   Conjunto soporte de acce-   sorios   24 Español   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Montar   Dibujo   Descripción   Herramien-   tas necesa-   rias   1.   Coloque las ruedas en cada Llave de1/2"o   eje seguidas por una arande- de 13mm   la (C) y una tuerca (A). Ajús-   telas con la mano usando una   llave tubo de 1/2"   (o 13mm).   2.   Fije la placa de accesorios al Destornillador   mango superior. Alinee los   agujeros de la placa con los   del mango. Ajuste los tornillos   con la mano (J).   Phillips (#2)   3.   Fije las juntas (I) a la parte in- Llave de 7/16“   ferior. Use un perno de 1/4" o de 11mm.   (D) y ajústelo con una tuerca   de 1/4" (B) para cada lado.   Ajústelo manualmente con   una llave de 1/16" (o 11mm).   4.   Fije el mango al cuerpo de la ninguno   lavadora a presión. Alinee los   agujeros, coloque un perno   de 5/16" (E), y ajuste la perilla   (F) de cada lado.   Español 25   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Dibujo   Descripción   Herramien-   tas necesa-   rias   5.   Coloque las boquillas de co- ninguno   nexión rápida en el soporte   para boquillas.   El soporte utiliza trabas hacia   adelante. Presione hacia   abajo y deslice la boquilla ha-   cia adelante hasta que se tra-   be en su lugar.   Esto le permite plegar el man-   go hacia atrás mientras las   boquillas permanecen fijas en   su lugar.   6.   Coloque el tanque detergente Destornillador   deslizándolo en su lugar des- Phillips (#2)   de uno de los costados del   cuerpo de la máquina.   Alinee el tanque dentro de las   muestras de la barra de so-   porte inferior.   Verifique que el tanque quede   apoyado contra el armazón   Llave de 7/16“   o de 11mm.   antes de ajustarlo con los tor-   nillos de 1/4” (G), arandelas   (H) y tuercas (B) de cada la-   do.   B - tuerca (2 unidades)   H - arandela (2 unidades)   G - tornillo (2 unidades)   7.   Coloque el tubo del sifón des- ninguno   de la bomba hasta la perilla   de ajuste de detergente.   26 Español   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Dibujo   Descripción   Herramien-   tas necesa-   rias   8.   9.   Conectar la barra con la pisto- ninguno   la pulverizadora.   Empuje hacia atrás el borde a ninguno   resorte del extremo de la vari-   lla para colocar la boquilla de   conexión rápida que desee.   10.   Soltar el cuello y empujar la   boquilla hasta que encaje.   ninguno   11.   Conectar la manguera de alta ninguno   presión a la pistola pulveriza-   dora.   Español 27   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO   Î PASO 6:   ATENCIÓN   Desbloquee el pestillo de seguridad   del pistola de dispano. Dispare la   pistola para eliminar el aire aprisio-   nado y espere hasta que salga un   caudal de agua constante de la bo-   quilla pulverizadora.   No poner en funcionamiento el motor   con un nivel de aceite demasiado bajo o   demasiado alto ya que se puede dañar   el motor.   Si tiene más preguntas sobre el motor,   consulte el manual suministrado con el   equipo.   Î PASO 7:   Î PASO 1:   Comienzo inicial:   Comprobar el nivel de aceite. El ni-   vel de aceite tiene que estar siempre   entre las marcas "FULL" y "ADD" en   la varilla.   Asegúrese de que la máquina esté   nivelada cuando compruebe el nivel   de aceite. (Consulte el manual de   funcionamiento de la máquina para   los grados según la estación.).   Recomendamos cambiar el aceite   tras las primeras 5 horas de uso y   después cada 25 horas.   Tirar del choke hasta que Ilegue a la   posición de CERRADO.   Arrancar un motor caliente:   si el motor se ha quedado sin com-   bustible, poner el estrangulador en   la posición CLOSED antes de repos-   tar. Si la máquina todavía tiene com-   bustible, dejar el estrangulador en la   posición OPEN.   Î PASO 8:   Motor con estrangulación ma-   nual:   Î PASO 2:   Deslizar la palanca del estrangula-   dor en la dirección contraria a la po-   sición SLOW, aproximadamente 1/3   hacia la posición FAST.   Motor con estrangulación fija:   mover el interruptor de parada del   motor a la posición ON.   Llenar el depósito de gasolina con   gasolina sin plomo.   No usar gasolina con plomo.   Î PASO 3:   Conecte la manguera de alta pre-   sión a la salida de alta presión de la   unidad.   Consulte el manual del motor para   más información sobre el motor.   Î PASO 4:   Conecte la manguera de jardín a la   toma de agua de la unidad.   Î PASO 5:   Î PASO 9:   tirar del mango de arranque.   Si el motor no arranca tras 3 inten-   tos, apretar la pistola de gatillo para   soltar presión y repetir el paso.   Después de que el motor haya en-   trado en calor lo suficiente para po-   der funcionar sin problemas, mover   el estrangulador a la posición OPEN   y a la posición FAST.   Conecte la manguera de jardín a la   toma de agua fría y abra el agua del   todo.   No usar agua caliente.   28 Español   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS   ƽ ADVERTENCIA   Para evitar heridas graves, nunca di- lla blanca   40° ángulo de pulverización = boqui-   rija la boquilla pulverizadora hacia   usted mismo, hacia otras personas o   hacia animales.   Para suciedad moderada sobre una su-   perficie grande.   Boquillas de conexión rápida   Las boquillas de conexión rápida codifi-   cadas por colores ofrecen una gran va-   riedad de anchos de pulverización de 0º   a 65º y son de fácil acceso si se colocan   en un práctico soporte para boquillas de   goma.   65° ángulo de pulverización = boqui-   lla de detergente negra   Para trabajar con detergente o limpiar   con una presión muy baja.   0° ángulo de pulverización = boqui-   lla roja   Para una suciedad muy resistente. No   se recomienda para material suaves   como revestimientos, cubiertas, super-   ficies pintadas, coches.   ƽ ADVERTENCIA   Alta presión en la zona de la boqui-   lla. Riesgo de lesiones causados por   una boquilla mal cerrada.   15° ángulo de pulverización = boqui-   lla amarilla   Para suciedad sobre una superficie.    Asegúrese de oir el "clic" al insertar   la punta de la boquilla en la barra.    Tirar de la boquilla para asegurarse   de está bien colocada antes de po-   ner en funcionamiento la unidad.   (INSTRUCCIONES DE MONTAJE:   paso 9 y paso 10)   25° ángulo de pulverización = boqui-   lla verde   Para suciedad sobre una superficie   grande.   Español 29   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   TRABAJAR CON DETERGENTES   Sólo se pueden aplicar detergentes   con la boquilla de detergente negra.   Î PASO 5:   Dejar correr siempre agua fresca   por el tubo de absorción de deter-   gente al acabar el trabajo de limpie-   za para limpiar/extraer los restos de   detergente del sistema de inyección.   Para obtener mejores resultados,   consulte la sección de consejos de   limpieza para obtener información   específica sobre cómo limpiar dife-   rentes superficies.   Î PASO 1:   Colocar la boquilla de detergente   negra para aplicar detergente (sólo   trabajará a baja presión).   Î PASO 2:   Llenar el depósito de detergente con   detergente Kärcher. Cerrar el depó-   sito de detergente con la válvula do-   sificadora para detergente.   Detergentes   ƽ ATENCIÓN   Siga las instrucciones de mantenimien-   to especificadas en el manual   Este aparato ha sido diseñado para ser   utilizado con detergentes de limpieza   del fabricante. El uso de otros detergen-   tes de limpieza puede afectar al funcio-   namiento del aparato y hacer que deje   de tener validez la garantía.   Î PASO 3:   Ajuste la válvula de dosificado de   detergente a la dosis deseada.   Utilice siempre detergente Kärcher   para obtener los mejores resultados   Los detergentes biodegradables de   Kärcher han sido especialmente conce-   bidos para proteger el medio ambiente   y el limpiador a presión. Su fórmula es-   pecial no obstruirá el filtro del tubo de   succión y protegerá las piezas internas   del limpiador de alta presión para que   su vida útil sea más larga. Para adquirir   los detergentes Kärcher, diríjase a su   comerciante minorista o llame a nuestro   centro de asistencia si necesita ayuda.   Î PASO 4:   Con el motor en marcha, tirar del ga-   tillo para poner el equipo en funcio-   namiento.   El detergente líquido se introduce en   el equipo y se mezcla con agua.   Aplicar detergente al área de traba-   jo.   No permitir que el detergente se se-   que sobre la superficie.   30 Español   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   ƽ ATENCIÓN   No utilice nunca:   Detergentes Kärcher disponibles en   EE.UU. / Méjico:   – Lejía, productos que contengan clo-   ro ni otro tipo de productos químicos   corrosivos   – Líquidos que contengan disolventes   (p. ej., diluyentes de pintura, gasoli-   na, aceites)   – Para todos los usos para limpiar au-   tomóviles   – Limpiador de exteriores de casas   – Limpiador de pisos y patios   – Desengrasante muy potente   – Productos de fosfato trisódico   – Productos con amoniaco   – Productos con base ácida   Los productos químicos mencionados   dañarán la unidad y dañarán la superfi-   cie que se limpie.   Detergentes Kärcher disponibles en   Canadá:   – Lavado de vehículos   – Lavado a presión   – Lavado de pisos y vallas   – Desengrasante   El uso de estos objetos invalidará la   garantía.   TOMARSE UN DESCANSO de cinco minutos o más   Î PASO 1:   Motor con estrangulación fija:   Mover el interruptor de parada del   motor a la posición OFF.   Motor con estrangulación ma-   nual:   Mover la palanca del estrangulador   a la posición SLOW. Permitir que el   motor esté unos segundos inactivo,   después mover la palanca del es-   trangulador a la posición STOP.   Consulte el manual del motor para   más información sobre el motor.   Î PASO 2:   Suelte el gatillo y accione el pestillo   de seguridad de la pistola.   APAGADO Y LIMPIEZA   Î PASO 1:   motor esté unos segundos inactivo,   después mover la palanca del es-   trangulador a la posición STOP.   Motor con estrangulación fija:   Mover el interruptor de parada del   motor a la posición OFF.   Limpieza: Al terminar, haga correr   siempre agua limpia por el depósito   del detergente para eliminar todos   los restos del sistema de inyección.   Sacar agua a baja presión durante   un minuto.   Î PASO 3:   Cierre el grifo del agua.   Î PASO 2:   Motor con estrangulación ma-   nual:   Î PASO 4:   Mover la palanca del estrangulador   a la posición SLOW. Permitir que el   Presione el gatillo para que salga la   presión.   Español 31   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Î PASO 5:   Suelte el gatillo y accione el pestillo   de seguridad de la pistola.   Î PASO 6:   Desconecte la manguera de jardín   de la toma de agua de la unidad.   Î PASO 7:   Desconecte la manguera de alta   presión de la salida de alta presión.   PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES Y ALMA-   CENAMIENTO PROLONGADO   Î 1: Desconecte todas las conexiones   de agua.   secar las juntas de estanqueidad de   la bomba.   Î 2: Encienda el aparato durante unos   segundos hasta que haya salido el   agua que haya quedado en la bom-   ba, y apáguelo inmediatamente.   Î 3: Evite que la manguera de alta pre-   sión se retuerza.   Î 4: Almacene el aparato y los acce-   sorios en una habitación que no lle-   gue a temperaturas bajo cero. NO lo   almacene cerca de hornos u otras   fuentes de calor, ya que se podrían   ƽ ATENCIÓN   Si no se cumplen las instrucciones   mencionadas arriba, el grupo de la   bomba y los accesorios sufrirán daños.   Kärcher también recomienda el práctica   general de usar un protector de bomba   como "Protección de bomba Kärcher"   para ayudar en el almacenamiento du-   rante los meses de invierno.   INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO   Mantenimiento de la bomba   Bomba Kärcher   La bomba de su limpiadora Kärcher no   precisa mantenimiento. Cualquier in-   tento de revisar o modificar la bomba   puede dañar su limpiadora a presión y   anular su garantía.   Uso inicial   Todas las bombas Kärcher viene con   aceite directamente de fábrica. No es   necesario añadir aceite.   Inspección de la bomba   Motor   Debe realizar una inspección visual de   rutina de la bomba de la limpiadora a   presión. Si ve que pierde aceite en las   juntas de la bomba, lleve la limpiadora a   presión a un servicio técnico autorizado   de Kärcher. (Puede localizar a un servi-   cio técnico en su zona online en   Llevar a cabo las tareas de manteni-   miento del motor de acuerdo con las es-   pecificaciones indicadas en las   instrucciones de funcionamiento del fa-   bricante del motor.   www.karcher-usa.com/service.)   32 Español   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   CONSEJOS DE LIMPIEZA   ve que la superficie se va a secar, sim-   plemente moje la superficie con agua   Limpieza de cubiertas   (con o sin detergente). Preenjuague la limpia. Si es necesario, utilice un acce-   cubierta y el área circundante con agua sorio especial con cepillo de lavado (no   limpia. Si utiliza Deck Wash de Kärcher, incluido) para quitar la suciedad difícil.   aplíquelo en la superficie a baja pre-   sión. Para obtener mejores resultados, movimiento de barrido homogéneo,   divida el área de trabajo en pequeñas manteniendo la boquilla pulverizadora a   secciones de aprox. 25 pies cuadrados. aprox. 6 pulgadas de la superficie a lim-   Enjuague a alta presión mediante un   Deje el Deck Wash sobre la superficie   durante 1-3 minutos. No deje que se se-   que el detergente sobre la superficie.   Enjuague a alta presión mediante un   movimiento de barrido, manteniendo la   boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pul-   gadas de la superficie a limpiar. Limpie   siempre de arriba a abajo y de izquierda   a derecha. Cuando pase a la siguiente   sección de la superficie a limpiar, ase-   gúrese de solapar la nueva sección con   la sección anterior para evitar que que-   den marcas de parada y garantizar, así,   un resultado homogéneo.   piar.   ṇ ATENCIÓN   No usar la boquilla pulverizadora   para levantar suciedad sobre reves-   timientos ya que puede causar da-   ños.   Patios de cemento, ladrillos y   piedras   (con o sin detergente).Preenjuague la   superficie a limpiar con agua limpia. Si   utiliza Pressure Wash o Degreaser de   Kärcher, aplíquelo en la superficie a   baja presión. Para obtener mejores re-   sultados, divida el área de trabajo en   pequeñas secciones de aprox. 25 pies   cuadrados. Deje el Pressure Wash o   Degreaser sobre la superficie durante   1-3 minutos. No deje que se seque el   detergente sobre la superficie. Enjua-   gue a alta presión mediante un movi-   miento de barrido, manteniendo la   boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pul-   gadas de la superficie a limpiar. Limpie   siempre de arriba a abajo y de izquierda   a derecha. Para quitar manchas espe-   cialmente difíciles, utilice la boquilla   desincrustante.   ṇ ATENCIÓN   No usar la boquilla pulverizadora   para levantar suciedad sobre una   superficie de madera ya que puede   causar daños.   Solapados de la casa   (con o sin detergente). Preenjuague la   superficie a limpiar con agua limpia. Si   utiliza Pressure Wash de Kärcher, aplí-   quelo a la superficie a baja presión (pa-   ra obtener mejores resultados, divida la   zona de trabajo en secciones de aproxi-   madamente 6 pies y aplique siempre el   detergente de abajo a arriba). Deje el   Pressure Wash sobre la superficie du-   rante 1-3 minutos. No deje que el deter-   gente se seque sobre la superficie. Si   Español 33   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   quitar suciedad especialmente difícil,   puede ser necesario tener que poner la   Coches, barcas y motos   (con o sin detergente).Preenjuague el boquilla pulverizadora más cerca para   vehículo con agua limpia. Si utiliza   Touchless Vehicle Wash de Kärcher,   aplíquelo en la superficie a baja pre-   sión. Para obtener mejores resultados,   limpie un lado del vehículo cada vez y   aplique siempre el detergente de abajo   a arriba. No deje que el detergente se   seque sobre la superficie. Si es necesa-   rio, utilice un accesorio especial con ce-   pillo de lavado (no incluido) para quitar   la suciedad difícil. Enjuague a alta pre-   sión mediante un movimiento de barrido   y manteniendo la boquilla pulverizadora   a aprox. 6-8 pulgadas de la superficie a   limpiar (la distancia se debe incremen-   tar en el caso de que se enjuaguen su-   perficies con ranuras u otras superficies   delicadas). Limpie siempre de arriba a   abajo y de izquierda a derecha. Para   obtener mejores resultados, seque la   superficie con una gamuza o un trapo   suave y seco.   que la potencia de limpieza sea mayor.   ṇ ATENCIÓN   No usar la boquilla pulverizadora   para levantar suciedad sobre sobre   paños, plástico u otras superficies   delicadas ya que puede causar da-   ños.   Mobiliario de patios y jardines   (con o sin detergente). Preenjuague el   mueble y el área circundante con agua   limpia. Si utiliza Pressure Wash de Kär-   cher, aplíquelo a la superficie a baja   presión. Deje el Pressure Wash sobre   la superficie durante 1-3 minutos. No   deje que se seque el detergente sobre   la superficie. Si es necesario, utilice un   accesorio especial con cepillo de lava-   do (no incluido) para quitar la suciedad   difícil. Enjuague a alta presión mediante   un movimiento de barrido, manteniendo   la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6   pulgadas de la superficie a limpiar. Para   obtener mejores resultados, limpie de   arriba a abajo y de izquierda a derecha.   ṇ ATENCIÓN   No usar la boquilla pulverizadora   para levantar suciedad sobre vehí-   culos ya que puede causar daños.   ṇ ATENCIÓN   No usar la boquilla pulverizadora   para levantar suciedad sobre terra-   zas o muebles de jardín ya que pue-   de causar daños.   Parrillas de barbacoas, equipos   con motor exteriores y herra-   mientas de jardín   (con o sin detergente).Preenjuague la   superficie a limpiar con agua limpia. Si   utiliza Pressure Wash de Kärcher o De-   greaser, aplique el detergente a baja   presión. Deje el Pressure Wash sobre   la superficie 1-3 minutos. No deje que el   detergente se seque sobre la superficie.   Enjuague a alta presión manteniendo la   boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pul-   gadas de la superficie a limpiar. Para   34 Español   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Recomendaciones    Antes de limpiar cualquier superfi-   cie, se debe limpiar una parte de la   misma que no se vea para probar el   ajuste del pulverizado y la distancia   para obtener los mejores resultados   de limpieza.    Si las superficies pintadas se están   pelando o desconchando, extreme   las precauciones, ya que el limpia-   dor a presión podría arrancar la pin-   tura suelta de la superficie.    Cuando se utilice en superficies que   puedan entrar en contacto con comi-   da, enjuáguelas abundantemente   con agua potable.   Accesorios opcionales   Disponemos de accesorios de limpieza   opcionales para mejorar la capacidad   de limpieza. Estos accesorios son pre-   cisos desde la fecha de impresión de   este manual. Consulte nuestra página   obtener información acerca de precios   e información actualizada.   – Manguera de alargamiento   – Boquilla oulverizadora para levantar   suciedad   Español 35   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG   ƽ ATENCIÓN   Quitar el cable de enchufe de chispas   para evitar que el motor se encienda de   forma involuntaria antes de realizar   cualquier reparación.   Síntoma   El motor no arran- No hay gasolina   Causa   Solución   Llenar el depósito de gasolina   ca   El estrangulador no está en la Tirar del choke hasta que Ile-   posición correcta.   gue a la posición de CERRA-   DO.   Presión de agua formada en la Apretar el gatillo para liberar   máquina. presión.   Si tiene más problemas con el motor consulte el manual.   La unidad no llega El diámetro de la manguera de Sustituir con una manguera   a la alta presión. jardín es demasiado pequeño. de jardín de 5/8 pulgadas o   más.   El suministro de agua está res- Compruebe si la manguera   tringido.   de jardín tiene grietas, fugas o   si está obstruida.   El suministro de agua de entra- Abra el grifo de agua del todo.   da no es suficiente.   Compruebe si la manguera   de jardín tiene grietas, fugas o   si está obstruida.   El filtro de entrada de agua está Quite el filtro y enjuáguelo en   obstruido. agua caliente.   La boquilla de detergente negra Quitar la boquilla de deter-   está conectada.   gente negra y colocar la bo-   quilla para alta presión.   36 Español   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Síntoma   Causa   Solución   La presión de sali- El suministro de agua de entra- Abra el grifo de agua del todo.   da varía entre alta da no es suficiente.   y baja presión.   Compruebe si la manguera   de jardín tiene grietas, fugas o   si está obstruida.   La bomba está succionando ai- Compruebe que las mangue-   re.   ras y conectores están bien   apretados. Apague el aparato   y purgue la bomba apretando   la pistola de disparo hasta   que salga un caudal constan-   te de la boquilla.   El filtro de entrada de agua está Quite el filtro y enjuáguelo en   obstruido. agua caliente.   La boquilla pulverizadora está Limpie con aire comprimido o   atascada.   quite la suciedad con una   aguja fina.   Pistola, manguera o pulveriza- Vierta vinagre destilado por el   dor telescópico calcificados.   tubo de succión de detergen-   te.   No entra deter-   gente.   El tubo de succión de detergen- Compruebe la conexión.   te no está correctamente conec-   tado al aparato.   El detergente está demasiado Diluya el detergente. Para ob-   espeso.   tener mejores resultados utili-   ce detergente Kärcher.   El filtro del tubo de succión de Deje correr agua caliente por   detergente está obstruido.   el filtro para quitar la sucie-   dad.   El tubo de succión de detergen- Quite la obstrucción o reem-   te está dañado u obstruido.   place el tubo de succión de   detergente.   Está colocada una boquilla de Sustituir por una boquilla de   alta presión. detergente negra.   La boquilla pulverizadora está Limpie con aire comprimido o   atascada.   quite la suciedad con una   aguja fina.   La conexión de la Las conexiones están sueltas. Apriete las conexiones.   manguera de jar-   dín fuga.   No hay arandela de gaucho o Inserte una arandela nueva.   está desgastada.   Español 37   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Síntoma   Causa   Solución   El pulverizador te- El pulverizador telescópico no Girar la ranura giratoria de la   lescópico fuga.   está montado correctamente. pistola en el sentido de las   agujas del reloj hasta ajustar   la conexión.   Anillo tórico o inserción de plás- Llame al Servicio de asisten-   tico rotos.   cia al cliente.   La bomba hace La bomba está succionando ai- Compruebe que las mangue-   ruido.   re.   ras y conectores están bien   apretados. Apague el aparato   y purgue la bomba apretando   la pistola de disparo hasta   que salga un caudal constan-   te de la boquilla.   Fuga agua de la Las conexiones están sueltas. Apriete las conexiones.   bomba (hasta 10   gotas por minuto   es permisible).   Las juntas de estanqueidad de Llame al Servicio de asisten-   agua están dañadas o desgas- cia al cliente.   tadas.   La protección térmica del dispo- La protección térmica del dis-   sitivo está activada.   positivo se reestablecerá au-   tomáticamente. No poner la   bomba en funcionamiento du-   rante más de 5 minutos sin   pulverizar.   Goteo de aceite. La juntas de estanqueidad de Llame al Servicio de asisten-   aceite están dañadas o desgas- cia al cliente.   tadas.   Si tiene más problemas de los que es-   tán indicados, llame o visite nuestra pá-   gina web.   EE.UU.: 1-800-537-4129   Canadá: 1-800-465-4980   Méjico: 01-800-024-13-13   38 Español   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION   légères ou modérées” ou des domma-   ges matériels.   Généralités   Consignes de sécurité importantes 42   40   Instructions de montage   Mode d'emploi   Utilisation des accessoires   Emploi de détergents   Prendre une pause   Arrêt de l'appareil et nettoyage   Remisage hivernal et entreposage à 52   long terme   43   48   49   50   51   51   Responsabilité du propriétaire/   de l'utilisateur   Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le   propriétaire et/ou l'utilisateur doit impé-   rativement avoir pris connaissance des   consignes d'utilisation et mises en gar-   de du fabricant.   Il est nécessaire d'insister sur les aver-   tissements et de les comprendre.   Consignes d'entretien   Conseils de nettoyage   Dépannage   52   53 Si l'utilisateur ne parle pas couramment   55   l'anglais, l'acheteur/le propriétaire doit   lire les consignes et mises en garde du   fabricant avec l'utilisateur dans la lan-   gue maternelle de ce dernier et s'assu-   rer qu'il en comprend bien le contenu.   Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se   familiariser avec les consignes du fabri-   cant et les conserver afin de pouvoir s'y   référer ultérieurement.   Caractéristiques   Pression de fonc- 3000 PSI   tionnement   Débit d'eau   2.5 GPM   Aspiration de déter- 0.05 - 0.10 GPM   gent   Moteur   6.0 HP   Honda GC 190   Service à la clientèle aux États-   Unis   N° de pièce   N° de série   1.194-601.0   Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir   de l'aide ou visiter notre site Web :   Prenez quelques minutes pour enregis-   trer votre nettoyeur pression en ligne à   l'adresse suivante   Symboles d'alerte de sécurité   ƽ DANGER   Identifie “une situation de danger immi-   nent qui, si elle n'est pas évitée, entraî-   ne la mort ou des blessures graves”.   Service après-vente Kärcher CDN   ƽ AVERTISSEMENT   Assistance téléphonique :   1-800-465-4980 ou site Web :   Identifie “une situation de danger poten-   tiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait   entraîner la mort ou des blessures”.   Assistance Kärcher Mexique   ƽ ATTENTION   Identifie “une situation de danger poten-   tiel qui, si elle n'est pas évitée, peut   éventuellement entraîner des blessures   Appeler : 01-800-024-13-13 pour obte-   nir de l'aide ou visiter notre site Web :   Français 39   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   GÉNÉRALITÉS   1 Poignée   9 Sortie haute pression   2 Poignée-pistolet   3 Verrouillage de sécurité de la poi-   gnée-pistolet   4 Tuyau à haute pression   5 Réservoir à essence   6 Lance   10 Tuyau d'aspiration de détergent   avec valve de dosage   11 Buses à connexion rapide   12 Réservoir de détergent   13 Filtre dans l'entrée d'eau   Pour de plus amples informations à pro-   pos du moteur, reportez-vous au ma-   nuel du moteur.   7 Jauge à huile   8 Entrée d'eau avec raccord pour   tuyau d'arrosage   40 Français   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES    Avant la mise en service, lire le   de vapeur en direction d'individus,   d'animaux, de dispositifs électriques   ou de l'appareil lui-même.   mode d'emploi du constructeur du   moteur et en particulier respecter les   consignes de sécurité.    Ne pas vaporiser les branchements   électriques, les prises ou les ferru-   res.   ƽ AVERTISSEMENT   En utilisant ce produit, toujours obser-   ver une certaine prudence élémentaire,   incluant notamment:    Lire toutes les instructions de servi-   ce avant d'utiliser l'appareil.    Afin de minimiser les risques de   blessure, ne jamais laisser l'appareil   sans surveillance lorsque celui-ci est   utilisé à proximité d'enfants.    Il est impératif de savoir arrêter et   mettre l'appareil hors pression rapi-   dement. Une connaissance appro-   fondie des commandes est   ƽ AVERTISSEMENT   Risque d'explosion – Ne pas vapori-   ser de liquides inflammables.    N'utiliser en aucun cas d'acides, de   solutions alcalines, de solvants ou   de produits inflammables dans cet   appareil. Ces produits peuvent être   à l'origine de blessures graves ou   d'endommagement irréversible de   l'appareil.   ƽ AVERTISSEMENT   Le pistolet génère une force de pro-   pulsion – Le maintenir toujours à   deux mains.   nécessaire.    Rester attentif – se concentrer sur la   tâche en cours.    Le dispositif de sécurité de la poi-   gnée-pistolet permet d'éviter tout ac-   tionnement accidentel de la    L'utilisateur ne doit jamais faire usa-   ge de l'appareil lorsqu'il est fatigué   ou sous l'emprise d'alcool ou de dro-   gues.    Veiller à ce qu'aucun individu ne se   trouve dans la zone de travail.    Ne jamais passer ou monter sur des   supports instables. Toujours rester   stable et équilibré.   gâchette. Ce dispositif de sécurité   NE verrouille PAS la gâchette en po-   sition marche (ON).   ƽ ATTENTION   Risque d'asphyxie – Utiliser l'appa-   reil uniquement dans des zones bien   ventilées.    Le port de lunettes de protection est   obligatoire.    Respecter les consignes d'entretien   figurant dans le manuel.    Utiliser et faire le plein de l'appareil   exclusivement dans une zone bien   ventilée, exempte de dispositifs à   veilleuse ou présentant une flamme   vive, tels que les chaudières, les   chauffe-eau, etc.   ƽ AVERTISSEMENT   Risque de projection ou de blessure   – Ne pas diriger le jet de vapeur en   direction d'individus.   ƽ ATTENTION   Risque d'incendie – Ne jamais faire   l'appoint d'essence lorsque l'appa-   reil est en fonctionnement.    En cas d'utilisation incorrecte, les   jets haute pression peuvent être   dangereux. Ne jamais diriger les jets   Français 41   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.    Ne pas utiliser l'appareil si de l'es-   sence a été renversée. Dans ce cas,   déplacer l'appareil vers un autre en-   droit en veillant à ne pas créer d'étin-   celles.    La machine présente des surfaces   chaudes. Tout contact avec ces der-   nières peut être source de brûlures.   Utiliser l'appareil dans un lieu sûr et   à l'écart des enfants.    Eviter de toucher les surfaces chau-   des ou de mettre des accessoires en   contact avec ces dernières.    Le flexible haute pression ne doit ja-   mais entrer en contact avec le carter   de l'échappement.    Ne jamais laisser l'appareil en servi-   ce sans surveillance.    Eviter de faire basculer l'appareil sur   le côté.   CONSERVER CES INSTRUCTIONS !   ALIMENTATION EN EAU (eau froide uniquement)   récipient vide d'une contenance de 5   gallons.    La température de l'eau d'alimenta-   tion ne doit pas excéder 104 °F/   40 °C.   ƽ ATTENTION   Lors du raccordement de l'arrivée   d'eau à la conduite principale d'ali-   mentation en eau, respecter les ré-   glementations locales de votre    Ne jamais aspirer d'eau contaminée   par des solvants, par exemple des   diluants pour peinture, de l'essence,   de l'huile, etc..   société de distribution d'eau. Dans   certaines zones, il est interdit de rac-   corder directement l'appareil au sys-   tème public d'alimentation en eau   potable. Cette mesure est destinée à  Toujours utiliser une source d'eau   éviter toute infiltration de produits   chimiques dans le circuit d'alimenta-   tion en eau. Toutefois, l'appareil peut   être raccordé par exemple à un ré-   servoir collecteur ou à un disconnec-   teur hydraulique.   propre afin d'éviter toute infiltration   de débris dans l'appareil.    Ne pas mettre le nettoyeur pression   en service lorsque l'arrivée d'eau   n'est pas ouverte.   Les impuretés contenues dans l'eau   d'alimentationpeuventendommager   l'appareil. Afin d'éviter les risques   d'endommagement, nous recom-   mandons l'emploi d'un filtre à eau.    Le tuyau d'arrosage doit avoir un   diamètre minimum de 5/8 pouces.    Le débit de l'alimentation en eau ne   doit pas être inférieur à 2,8 GPM   (gallons par minute).    Pour calculer le débit, faire couler   l'eau pendant une minute dans un   42 Français   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   INSTRUCTIONS DE MONTAGE   Outils requis (non fournis)   Description   Clé à douille de 1/2 po (ou 13 mm)   Clé à douille de 7/16 po (ou 11 mm)   Tournevis Phillips (#2)   Quincaillerie (fournie)   Description   Usage   Illustration   Qté   A B Écrou de 5/8 po Ensemble de roue   2 Écrou de 1/4 po Réservoir à détergent /en-   semble de joint   4 C D Rondelle de 5/8 Ensemble de roue   po   2 2 Boulon de 1/4   po   Ensemble de joint   Français 43   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Description   Usage   Illustration   Qté   E F Boulon de 5/16 Ensemble de joint   po   2 Bouton   Ensemble de joint   2 G H Vis de 1/4 po   Réservoir de détergent   2 2 Rondelle de 1/4 Réservoir de détergent   po   I Joint   Ensemble de joint   2 J Vis (autotarau-   deuse)   Ensemble de porte-acces-   soires   4 1 K Crochet   Ensemble de porte-acces-   soires   44 Français   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Assemblage   Description   Illustration   Outil requis   1.   Positionnez une roue sur cha- Clé de 1/2 po   que essieu et ajoutez ensuite ou clé alterna-   une rondelle (C) et un écrou tive de 13mm.   (A). Serrez les pièces à la   main à l'aide d'une clé à   douille de 1/2 po (ou 13 mm).   2.   Attachez la plaque à acces-   Tournevis   soires à la poignée supérieu- Phillips (#2)   re. Alignez les trous de la   plaque avec les trous du ca-   dre. Serrez les vis à la main   (J).   3.   Posez les joints (I) à la partie Clé de 7/16 po   inférieure du cadre. Utilisez   un boulon de 1/4 po (D) et   serrez-le avec un écrou de   1/4 po (B) de chaque côté.   Serrez les pièces à la main à   l'aide d'une clé à douille de   7/16 po (ou 11mm).   ou clé alterna-   tive de 11mm.   4.   Attachez la poignée au cadre aucun   de la laveuse à pression. Ali-   gnez les trous, insérez un   boulon de 5/16 po (E) et ser-   rez le boulon (F) de chaque   côté.   Français 45   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Illustration   Description   Outil requis   5.   Placez les buses à connexion aucun   rapide dans le support des   buses. Les buses sont main-   tenues en place grâce à un   mécanisme à enclenche-   ment. Poussez la buse vers le   bas et vers l'avant jusqu'à ce   que vous entendiez un déclic   indiquant qu'elle est enclen-   chée en place.   Ce mécanisme vous permet   de plier la poignée vers l'arriè-   re en retenant les buses soli-   dement en place.   6.   Posez le réservoir à détergent Tournevis   en le glissant en place à partir Phillips (#2)   du côté gauche ou du côté   droit du cadre.   Alignez le réservoir dans les   rainures situées dans la pou-   Clé de 7/16 po   ou clé alterna-   tive de 11mm.   tre de support inférieur. Assu-   rez-vous que le réservoir   s'appui de façon serrée con-   tre le cadre avant de serrer,   de chaque côté, la vis de   1/4 po (G), la rondelle (H) et   l'écrou (B) fournis.   B - écrou (2 pièces)   H - rondelle (2 pièces)   G - vis (2 pièces)   7.   Attachez le tube-siphon pro- aucun   venant de la pompe au bou-   ton-régulateur de détergent.   46 Français   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Illustration   Description   Outil requis   8.   9.   Fixer la lance au pistolet.   aucun   Tirez vers l'arrière le collet à aucun   ressort situé sur l'extrémité de   la lance et insérez la buse à   connexion rapide désirée.   10.   Relâcher le collier et enfoncer aucun   la buse jusqu'à ce que le col-   lier s'enclenche.   11.   Brancher le flexible haute   pression sur le pistolet.   aucun   Français 47   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   MODE D'EMPLOI   Î ETAPE 6 :   ATTENTION   Déverrouiller la sécurité de la poi-   gnée-pistolet. Appuyer sur la gâ-   chette pour purger l'air jusqu'à   obtenir un jet d'eau régulier à la lan-   ce.   Ne jamais démarrer le moteur si le ni-   veau d'huile est insuffisant ou excessif   sous peine d'endommager le moteur.   Pour de plus amples informations à pro-   pos du moteur, se reporter au manuel   du moteur fourni avec l'appareil.   Î ETAPE 1 :   Î ETAPE 7 :   Première mise en service:   Tirez sur la tige d’étrangleur et pla-   cez-la en position FERMÉE.   Démarrage d'un moteur chaud :   Lorsque le moteur est en panne sè-   che, placer la tige d'étrangleur sur la   position FERMEE après avoir fait le   plein. S'il reste de l'essence, laisser   la tige d'étrangleur sur la position   OUVERTE.   Contrôler le niveau d'huile. Le ni-   veau d'huile doit toujours être com-   pris entre les repères “FULL” (plein)   et “ADD” (ajout) de la jauge.   Vérifier que la machine est à l'hori-   zontale lors du contrôle du niveau   d'huile. (Se reporter au manuel d'uti-   lisation du moteur pour connaître les   diffétentes qualités d'huile à utiliser   en fonction des saisons.).   Î ETAPE 8 :   Nous recommandons de changer   l'huile au terme des 5 premières   heures de fonctionnement puis tou-   tes les 25 heures.   Moteur à accélérateur manuel :   Faire glisser le levier des gaz à partir   de la position LENTE et le placer à   environ 1/3 de la course en direction   de la position RAPIDE   Î ETAPE 2 :   Remplir le réservoir à essence avec   de l'essence sans plomb.   Ne pas utiliser d'essence au   plomb.   Moteur à accélérateur fixe :   Mettre le commutateur d'arrêt du   moteur sur ON.   Pour de plus amples informations à   propos du moteur, reportez-vous au   manuel du moteur.   Î ETAPE 3 :   Fixer le tuyau à haute pression à la   sortie haute pression de l'appareil.   Î ETAPE 4 :   Raccorder le tuyau d'arrosage à l'en-   trée d'eau de l'appareil.   Î ETAPE 5 :   Î ETAPE 9:   Tirer la poignée du starter.   Si le moteur ne démarre pas après 3   tentatives, appuyez sur la gâchette   du pistolet de manière à libérer la   pression puis recommencer l'opéra-   tion.   Une fois que le moteur est suffisam-   ment chaud et tourne régulièrement,   mettre la tige d'étrangleur sur la po-   sition OUVERTE et l'accélérateur   sur RAPIDE.   Raccorder le tuyau d'arrosage à la   source d'eau froide et ouvrir complè-   tement le robinet.   Ne pas utiliser d'eau chaude.   48 Français   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   UTILISATION DES ACCESSOIRES   ƽ AVERTISSEMENT   Afin d'éviter de graves blessures, ne blanche   Angle de vaporisation 40 ° = buse   jamais pointer la lance sur soi-mê-   me, d'autres personnes ou des ani-   maux.   Pour l'accumulation modérée de sale-   tés sur une large surface.   Buses à connexion rapide   Les buses à connexion rapide sont re-   pérées via un code chromatique. Elles   offrent un large éventail de largeurs de   jet, de 0 ° à 65 °, et sont facilement ac-   cessibles lorsqu'elles sont rangées   dans le support à buses en caoutchouc.   Angle de vaporisation 65 ° = buse à   détergent noire   Pour l'utilisation de détergent ou le net-   toyage à pression réduite.   Angle de vaporisation 0 ° = buse   rouge   Pour accumulation de saletés particu-   lièrement tenaces. Déconseillée pour   les matériaux tendres tels que les pare-   ments, les terrasses, les surfaces pein-   tes, les voitures.   ƽ AVERTISSEMENT   Haute pression dans la zone de la   buse. Risque de blessure en cas de   fixation incorrecte de la buse.   Angle de vaporisation 15 ° = buse   jaune   Pour l'accumulation de saletés sur une   surface.    Un clic doit être audible lors de l'in-   sertion de la buse dans la lance.    Avant de mettre l'appareil en servi-   ce, enfoncer la buse afin de s'assu-   rer qu'elle est correctement fixée.   (INSTRUCTIONS DE MONTAGE:   étapes 9 et 10)   Angle de vaporisation 25 ° = buse   verte   Pour l'accumulation de saletés sur une   large surface.   Français 49   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   EMPLOI DE DÉTERGENTS   Utilisez uniquement la buse à déter-   Î ETAPE 5 :   gent noire pour l'usage de déter-   gents.   Une fois les travaux de nettoyage   terminés, toujours rincer le réser-   voir à détergent à l'eau propre afin   d'éliminer les éventuels résidu de   détergent du système d'injection.   Pour obtenir les meilleurs résultats,   voir les conseils donnant des infor-   mations propres au nettoyage des   différents types de surfaces.   Î ETAPE 1 :   Installer la buse à détergent noire   pour procéder à un nettoyage au dé-   tergent (fonctionne à basse pression   uniquement).   Î ETAPE 2 :   Détergents   Remplir le réservoir à détergent   avec du détergent Kärcher. Refer-   mer le réservoir à détergent à l'aide   de la valve de dosage du détergent.   ƽ ATTENTION   Observer les instructions de maintenan-   ce figurant dans le présent manuel   Cette machine a été conçue pour être   utilisée avec des détergents du fabri-   cant. L'utilisation d'autres détergents   peut altérer le fonctionnement de la ma-   chine et annuler la garantie.   Toujours utiliser les détergents Kär-   cher pour produire les meilleurs ré-   sultats.   Î ETAPE 3 :   Régler la valve de dosage du déter-   gent pour obtenir le mélange voulu.   Les détergents biodégradables de Kär-   cher sont spécialement élaborés pour   ménager l'environnement et le net-   toyeur à haute pression. La formule   spéciale évite d'encrasser le filtre du   tuyau d'aspiration et protège les pièces   internes du nettoyeur à haute pression   pour en prolonger la durée de vie. Pour   obtenir des détergents Kärcher,   Î ETAPE 4 :   Lorsque le moteur tourne, enfoncer   la gâchette pour actionner l'appareil.   Le détergent est aspiré dans l'appa-   reil et se mélange à l'eau.   Laisser agir le détergent sur la surfa-   ce à nettoyer.   s'adresser au revendeur ou appeler le   service après-vente.   Détergents Kärcher disponibles aux   Etats-Unis / au Mexique :   – Multi-usages et nettoyants pour   automobiles   Veiller à ce que le détergent ne sè-   che pas.   – Nettoyant pour extérieur   50 Français   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   – Nettoyant terrasses et patios   – Dégraissant ultra puissant   – liquides contenant des solvants   (p.ex. diluants pour peintures, es-   sence, huiles)   – produits à base de trisodium de   phosphate   Détergents Kärcher disponibles au   Canada :   – produits à base d'ammoniaque   – produits à base d'acide   Ces produits chimiques endommagent   l'appareil et altèrent la surface à net-   toyer.   – Nettoyant automobile   – Nettoyant pression   – Nettoyant terrasses et barrières   – Dégraissant   ƽ ATTENTION   Ne jamais utiliser :   L'utilisation de ces produits entraî-   nera l'annulation de la garantie.   – javellisant, produits à base de chlore   et autres produits chimiques corro-   sifs   PRENDRE UNE PAUSE ...cinq minutes ou plus   Î ETAPE 1 :   Mettre le commutateur d'arrêt du   moteur sur OFF.   Pour de plus amples informations à   propos du moteur, reportez-vous au   manuel du moteur.   Moteur à accélérateur manuel :   Positionner le levier des gaz sur la   position LENTE. Laisser le moteur   tourner au ralenti pendant quelques   secondes puis placer le levier des   gaz sur STOP.   Î ETAPE 2 :   Relâcher la gâchette et engager le   verrouillage de sécurité du pistolet.   Moteur à accélérateur fixe :   ARRÊT DE L'APPAREIL ET NETTOYAGE   Î ETAPE 1 :   secondes puis placer le levier des   gaz sur STOP.   Moteur à accélérateur fixe :   Mettre le commutateur d'arrêt du   moteur sur OFF.   Nettoyage : Une fois les travaux de   nettoyage terminés, il convient de   toujours rincer le réservoir à déter-   gent à l'eau propre afin d'éliminer   tout résidu de détergent du système   d'injection.   Î ETAPE 3 :   Siphonner l'eau à basse pression   pendant une minute.   Fermer l'arrivée d'eau.   Î ETAPE 4 :   Î ETAPE 2 :   Appuyer sur la gâchette pour éva-   cuer la pression de l'eau.   Moteur à accélérateur manuel :   Positionner le levier des gaz sur la   position LENTE. Laisser le moteur   tourner au ralenti pendant quelques   Français 51   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Î ETAPE 5 :   Î ETAPE 6 :   Relâcher la gâchette et engager le   verrouillage de sécurité du pistolet.   Débrancher le tuyau d'arrosage de   l'entrée d'eau sur l'appareil.   Î ETAPE 7 :   Débrancher le tuyau à haute pres-   sion de la sortie haute pression.   REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE A LONG TERME   Î 1: Débrancher tous les raccorde-   ƽ ATTENTION   L'inobservation des instructions ci-des-   ments d'eau.   Î 2: Mettre l'appareil en marche pen-   dant quelques secondes pour éva-   cuer toute l'eau restant dans les   pompes, puis l'arrêter immédiate-   ment.   sus cause des dégâts au bloc-pompe et   aux accessoires.   Kärcher recommande d'utiliser correc-   tement un dispositf de protection de   pompe tel que "Kärcher Pump Guard"   afin de garantir un meilleur stockage au   cours de l'hiver.   Î 3: Ne pas laisser le tuyau d'arrosage   tordu.   Î 4: Ranger l'appareil et les accessoi-   res dans une pièce à l'abri du gel.   NE PAS stocker près d'un fourneau   ou d'autres sources de chaleur, afin   d'éviter un dessèchement des joints   de la pompe.   CONSIGNES D'ENTRETIEN   cher-usa.com/service.)   Pompe Kärcher   Première utilisation   Entretien de la pompe   Toutes les pompes Kärcher sont rem-   plies d'huile d'usine. Il est inutile de ra-   jouter de l'huile.   La pompe du nettoyeur pression Kär-   cher ne requiert pas d'entretien. Toute   tentative d'entretien risque d'altérer la   pompe, d'endommager le nettoyeur   pression et, en outre, d'entraîner l'annu-   lation de la garantie.   Contrôle de la pompe   Contrôler régulièrement l'état de la   pompe du nettoyeur pression (contrôle   visuel). En cas de fuite d'huile au niveau   des joints d'étanchéité de la pompe, fai-   re réparer le nettoyeur vapeur dans un   centre de service agréé Kärcher. (Pour   trouver le centre de service le plus pro-   Moteur   Effectuer les opérations d'entretien du   moteur en respectant les spécifications   figurant dans les instructions de service   du fabricant du moteur.   52 Français   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   CONSEILS DE NETTOYAGE   saleté tenace. Rincer à haute pression   Terrasses en bois   de haut en bas d'un mouvement de ba-   layage régulier en maintenant la buse à   environ 15 cm de la surface à nettoyer.   (avec ou sans détergent). Commen-   cer par un prérinçage de la terrasse et   des abords à l'eau fraîche. S'il est prévu   d'utiliser du détergent pour terrasses et   clôtures en bois Kärcher, l'appliquer à   basse pression. Pour obtenir de   ṇ ATTENTION   L'utilisation de la buse Dirtblaster ris-   que d'endommager les parements.   Patios de ciment, briques et pier-   res   meilleurs résultats, limiter la surface de   travail à environ 2,3 mètres carrés. Lais-   ser le détergent agir 1-3 minutes sur la   surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à   haute pression d'un ample mouvement   de balayage en maintenant la buse à   environ 7,5-15 cm de la surface à net-   toyer. Toujours nettoyer de haut en bas   et de gauche à droite. En entamant une   nouvelle section de la surface à net-   toyer, veiller à chevaucher la section   précédente afin de ne pas laisser de   marques et d'assurer un résultat unifor-   me.   (avec ou sans détergent) Commencer   par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est   prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-   graisseur Kärcher, l'appliquer à basse   pression. Pour obtenir de meilleurs ré-   sultats, limiter la surface de travail à en-   viron 2,3 mètres carrés. Laisser le   presso-net ou le dégraisseur agir 1-3   minutes sur la surface. Ne pas laisser   sécher. Rincer à haute pression d'un   mouvemant de balayage en maintenant   la buse à environ 7,5-15 cm de la surfa-   ce à nettoyer. Toujours nettoyer de haut   en bas et de gauche à droite.. Pour éli-   miner la saleté extrêmement tenace,   utiliser la lance rotative.   ṇ ATTENTION   L'utilisation de la buse Dirtblaster ris-   que d'endommager les surfaces en   bois.   Revêtements de façades   Autos, bateaux et motos   (avec ou sans détergent) Commencer   par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est   prévu d'utiliser du presso-net Kärcher,   l'appliquer à basse pression sur la sur-   face (pour obtenir de meilleurs résul-   tats, limiter la surface de travail à des   sections d'environ 1,8 mètre et toujours   appliquer le détergent de bas en haut).   Laisser le détergent agir 1-3 minutes   sur la surface. Ne pas laisser sécher. Si   la surface semble sécher, il suffit de la   mouiller avec de l'eau fraîche. Au be-   soin, utiliser l'embout spécial à brosse   de lavage (non compris) pour éliminer la   (avec ou sans détergent) Commencer   par un prérinçage du véhicule à l'eau   fraîche. S'il est prévu d'utiliser du déter-   gent pour véhicules Kärcher, l'appliquer   à basse pression. Pour otenir de   meilleurs résultats, nettoyer un côté du   véhicule après l'autre et toujours appli-   quer le détergent de bas en haut. Ne   pas laisser sécher. Au besoin, utiliser   l'embout spécial à brosse de lavage   (non compris) pour éliminer la saleté te-   nace. Rincer à haute pression d'un   mouvemant de balayage en maintenant   Français 53   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   la buse à environ 15-20 cm de la surfa- mouvemant de balayage en maintenant   ce à nettoyer (augmenter la distance   pour des surfaces fragiles). Toujours   la buse à environ 7,5-15 cm de la surfa-   ce à nettoyer. Pour obtenir de meilleurs   nettoyer de haut en bas et de gauche à résultats, nettoyer de haut en bas et de   droite.. Pour obtenir de meilleurs résul- gauche à droite.   tats, essuyer la surface avec une peau   de chamois ou un chiffon doux.   ṇ ATTENTION   L'utilisation de la buse Dirtblaster ris-   que d'endommager les terrasses et   les meubles de jardin.   ṇ ATTENTION   L'utilisation de la buse Dirtblaster ris-   que d'endommager les véhicules.   Recommandations   Grilles de barbecue, équipe-   ments mécaniques d'extérieur et   outils de jardinage    Avant de nettoyer une quelconque   surface, procéder à un essai sur une   petite surface discrète pour détermi-   ner le mode d'action et la distance   qui produiront les meilleurs résultats   de nettoyage.    Si des surfaces peintes s'écaillent,   procéder avec une extrême précau-   tion car le nettoyeur à haute pres-   sion peut détacher la peinture à ces   endroits.   (avec ou sans détergent) Commencer   par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est   prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-   graisseur Kärcher, l'appliquer à basse   pression. Laisser le détergent agir 1-3   minutes sur la surface. Ne pas laisser   sécher. Rincer à haute pression en   maintenant la buse à environ 7,5-15 cm   de la surface à nettoyer. Pour éliminer   la saleté extrêmement tenace, il peut   s'avérer nécessaire d'approcher la buse   plus près de la surface afin d'augmenter   l'efficacité du nettoyage.    Rincer abondamment à l'eau pota-   ble les surfaces traitées pouvant   éventuellement entrer en contact   avec de la nourriture.   Accessoires optionnels   ṇ ATTENTION   Des accessoires sont disponibles en   option afin d'augmenter encore l'effica-   cité du nettoyage : Ces accessoires   sont disponibles à la date d'impression   du présent catalogue. Veuillez consul-   usa.com/home pour de plus amples in-   formations sur les prix et les nouveau-   tés.   L'utilisation de la buse Dirtblaster ris-   que d'endommager les surfaces tex-   tiles, plastique ou fragiles.   Meubles de patio et de jardin   (avec ou sans détergent) Commencer   par un prérinçage des meubles et des   abords à l'eau fraîche. S'il est prévu   d'utiliser du presso-net Kärcher, l'appli-   quer à basse pression. Laisser le déter-   gent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne   pas laisser sécher. Au besoin, utiliser   l'embout spécial à brosse de lavage   (non compris) pour éliminer la saleté te-   nace. Rincer à haute pression d'un   – Rallonge   – Buse Dirtblaster   54 Français   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   DÉPANNAGE   ƽ ATTENTION   Avant de procéder aux réparations, dé-   brancher toujours le câble de la bougie   l'allumage afin d'éviter tout démarrage   accidentel du moteur.   Symptôme   Cause   Solution   Le moteur ne dé- Réservoir d'essence vide   marre pas   Remplir le réservoir d'essen-   ce   Le levier d'étrangleur n'est pas Tirez sur la tige d’étrangleur   dans la bonne position.   et placez-la en position FER-   MÉE.   La pression de l'eau augmente Enfoncer la gâchette pour li-   dans la machine. bérer la pression.   Pour les autres problèmes relatifs au moteur, se reporter   au manuel du moteur.   L'appareiln'atteint Diamètre du tuyau d'arrosage in- Remplacer par un tuyau d'ar-   pas le niveau de suffisant.   haute pression.   rosage de 5/8" ou plus.   Vérifier si le tuyau d'arrosage   est tordu, s'il présente des fui-   tes ou est bouché.   Débit d'eau restreint.   Alimentation d'eau insuffisante. Ouvrir le robinet d'eau à fond.   Vérifier si le tuyau d'arrosage   est tordu, s'il présente des fui-   tes ou est bouché.   Filtre d'admission d'eau encras- Retirer le filtre et le rincer à   sé.   l'eau tiède.   La buse à détergent noire est Retirer la buse à détergent   connectée.   noire et la remplacer par la   buse haute pression   Français 55   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Symptôme   La pression de   sortie varie.   Cause   Solution   Alimentation d'eau insuffisante. Ouvrir le robinet d'eau à fond.   Vérifier si le tuyau d'arrosage   est tordu, s'il présente des fui-   tes ou est bouché.   Pompe aspirant de l'air.   Vérifier l'étanchéité des   tuyaux et raccords. Arrêter   l'appareil et purger la pompe   en appuyant sur la gâchette   jusqu'à obtenir un jet d'eau ré-   gulier à la sortie de la buse.   Filtre d'admission d'eau encras- Retirer le filtre et le rincer à   sé. l'eau tiède.   La buse de vaporisation est obs- Souffler dans la buse ou reti-   truée.   rer le débris à l'aide d'une   aiguille.   Calcification du pistolet, du   tuyau ou de la lance.   Faire couler du vinaigre dis-   tillé dans le tube d'aspiration   de détergent.   Il n'y a pas de dé- Tube d'aspiration de détergent Vérifier le raccord.   tergent.   mal raccordé à l'appareil.   Détergent trop épais.   Diluer le détergent; pour de   meilleurs résultats, utiliser du   détergent Kärcher.   Filtre ou tube d'aspiration de dé- Faire couler de l'eau tiède à   tergent obstrué.   travers le filtre pour éliminer   les débris.   Tube d'aspiration de détergent Eliminer l'obstruction ou rem-   endommagé ou obstrué.   placer le tube d'aspiration de   détergent.   La buse haute pression est ins- La remplacer par la buse à   tallée. détergent noire.   La buse de vaporisation est obs- Souffler dans la buse ou reti-   truée.   rer le débris à l'aide d'une   aiguille.   Le raccord du   tuyau d'arrosage   fuit.   Raccords desserrés.   Rondelle caoutchouc perdue ou Monter une nouvelle rondelle.   usée.   Serrer les raccords.   56 Français   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Symptôme   Cause   Solution   La lance fuit.   Lance mal fixée.   Tourner l'écrou du pistolet   dans le sens des aiguilles   d'une montre jusqu'à ce que   le raccord soit bien serré.   Joint torique ou insert plastique Appeler le service après-ven-   brisé.   te.   La pompe est   bruyante.   Pompe aspirant de l'air.   Vérifier l'étanchéité des   tuyaux et raccords. Arrêter   l'appareil et purger la pompe   en appuyant sur la gâchette   jusqu'à obtenir un jet d'eau ré-   gulier à la sortie de la buse.   La pompe présen- Raccords desserrés.   Serrer les raccords.   te des fuites d'eau   (jusqu'à 10 gout-   tes par minute   Joints d'eau endommagés ou Appeler le service après-ven-   usés.   te.   Le dispositif de protection ther- Le dispositif de protection   sont admissibles).   male est activé.   thermale se réinitialisera   automatiquement. Ne pas fai-   re fonctionner la pompe plus   de 5 minutes sans actionner   le pistolet de vaporisation.   De l'huile s'égout- Joints d'huile endommagés ou Appeler le service après-ven-   te. usés. te.   En cas d'apparition d'un problème ne fi-   gurant pas dans cette liste, faire appel à   l'assistance téléphonique ou se rendre   sur le site Web.   Etats-Unis : 1-800-537-4129   Canada : 1-800-465-4980   Mexique : 01-800-024-13-13   Français 57   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |