User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario
DVD Player and VCR| Lecteur de DVD et magnétoscope | Reproductor de DVD y VCR
NS-DVDVCR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caution:
Welcome
Your DVD/VCR should not be exposed to water
Congratulations on your purchase of this
(dripping or splashing) and no objects filled with
liquids, such as vases, should be placed on the
apparatus.
high-quality Insignia product. Your NS-DVDVCR
DVD and VCR represents the state of the art in
DVD player and VCR combination units and is
designed for reliable and trouble-free
performance.
Caution:
Class 2M visible and invisible laser radiation
when open and interlocks defeated. Do not stare
into the beam or view directly with optical
instruments.
Contents
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Setting up your DVD/VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Using your DVD/VCR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Reference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Legal Notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Caution
Most recorder manufacturers recommend their
recorders be placed upon a dedicated circuit. That
is, a single outlet circuit which powers only that
recorder and has no additional outlets or branch
circuits.
Do not overload wall outlets. Overloaded wall
outlets, loose or damaged wall outlets, overloaded
extension cords, frayed power cords, or damaged
or cracked wire insulation are dangerous. Any of
these conditions could result in electric shock or
fire. Periodically examine the cord of your
recorder, and if its appearance indicates damage
or deterioration, unplug it, discontinue use of the
recorder, and have the cord replaced with an exact
replacement part by an authorized servicer.
Warning:
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose your DVD/VCR to rain or moisture.
Protect the power cord from physical or
mechanical abuse, such as being twisted, kinked,
pinched, closed in a door, or walked upon. Pay
particular attention to plugs, wall outlets, and the
point where the cord exits the recorder.
To disconnect power from the power outlet, pull
out the power cord plug. When installing the
product, make sure that the plug is easily
accessible.
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Important safeguards
•
Read instructions– Read all the safety and
operating instructions before operating your
DVD/VCR.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock.
•
•
Retain instructions–Retain the safety and
operating instructions for future reference.
Follow warnings–Follow all warnings on
your DVD/VCR and in the operating
instructions.
Follow instructions–Follow all operating
and use instructions.
Cleaning–Unplug your DVD/VCR from the
wall outlet before cleaning. Do not use liquid
cleaners or aerosol cleaners. Use a damp
cloth for cleaning.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
•
•
•
•
Attachments–Do not use attachments not
recommended by your DVD/VCR
manufacturer because they may cause
hazards.
Water and moisture–Do not use your
DVD/VCR near water, for example, near a
bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry
tub, in a wet basement, or near a swimming
pool.
Accessories–Do not place your DVD/VCR
on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or
table. Your DVD/VCR may fall, causing
serious injury to someone and serious
damage to your DVD/VCR. Use only with a
cart, stand, tripod, bracket, or table
recommended by the manufacturer, or sold
with your DVD/VCR.
Caution:
This product employs a laser system. To ensure
correct use of this product, read this owner’s
manual carefully and retain it for future
reference. Should the DVD/VCR require
maintenance, contact qualified service
personnel.
Making adjustments to controls or performing
procedures other than those specified herein
may result in hazardous radiation exposure.
•
To prevent direct exposure to laser beam, do not
try to open the enclosure. DO NOT STARE INTO
BEAM.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
•
If liquid has been spilled, or objects have
fallen into your DVD/VCR.
If your DVD/VCR has been exposed to
rain or water.
If you mount your DVD/VCR,
follow the manufacturer's
instructions and use a
mounting accessory
If your DVD/VCR does not operate
normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls
that are covered by the operating
recommended by the
manufacturer. Move a
DVD/VCR and cart
combination with care. Quick stops,
excessive force, and uneven surfaces may
cause your DVD/VCR and cart combination
to overturn.
instructions, because incorrect
adjustment of other controls may result in
damage and often requires extensive
work by a qualified technician to restore
your DVD/VCR to its normal operation.
•
Ventilation–Slots and openings in the
cabinet and the back or bottom are provided
for ventilation, to ensure reliable operation of
your DVD/VCR and to protect it from
overheating. Do not block openings. Do not
place your DVD/VCR on a bed, sofa, rug, or
other similar surface. Your DVD/VCR should
never be placed near or over a radiator or
heat register. Do not place your DVD/VCR in
a built-in installation such as a bookcase or
rack unless correct ventilation is provided or
the manufacturer’s instructions have been
adhered to.
Power sources–Use only the type of power
source indicated on the marking label. If you
are not sure of the type of power supply to
your home, consult your DVD/VCR dealer or
local power company. For DVD/VCRs
intended to operate from battery power, or
other sources, refer to the operating
instructions.
•
•
If your DVD/VCR has been dropped or
damaged in any way.
When your DVD/VCR exhibits a distinct
change in performance, this indicates a
need for service.
•
Replacement Parts–When replacement
parts are required, make sure that the
service technician uses replacement parts
specified by the manufacturer that have the
same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire,
electric shock, injury to persons, or other
hazards.
Safety Check–Upon completion of any
service or repairs to your DVD/VCR, ask the
service technician to perform routine safety
checks to determine that your DVD/VCR is in
correct operating condition.
•
•
•
•
Heat–Place your DVD/VCR away from heat
sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other products (including
amplifiers) that produce heat.
Grounding or polarization–Your DVD/VCR
is equipped with a polarized
alternating-current line plug (a plug having
one blade wider than the other). This plug will
fit into the power outlet only one way. This is
a safety feature. If you are unable to insert
the plug fully into the outlet, try reversing the
plug. If the plug should still fail to fit, contact
your electrician to replace your obsolete
outlet. Do not defeat the safety purpose of
the polarized plug.
Note
This reminder is provided to call the CATV system
installer's attention to Article 820-40 of the NEC
that provides guidelines for correct grounding and,
in particular, specifies that the cable ground
should be connected to the grounding system of
the building as close to the point of cable entry as
practical.
•
Power-cord protection–Route power-supply
cords so that they are not likely to be walked
on or pinched by items placed upon or
against them, paying particular attention to
cords at plugs, convenience receptacles, and
the point where they exit from your
DVD/VCR.
Note
Batteries should never be thrown away or
incinerated but disposed of in accordance with
your local regulations concerning chemical
wastes.
•
•
Overloading–Do not overload wall outlets
and extension cords because this can result
in a risk of fire or electric shock.
Object and liquid entry–Never push objects
of any kind into your DVD/VCR through
openings because they may touch dangerous
voltage points or short out parts that could
result in a fire or electric shock. Never spill
liquid of any kind on your DVD/VCR.
Caution
To prevent electric shock, match the wide blade of
plug to the wide slot in the power outlet and fully
insert the plug.
•
•
Servicing–Do not attempt to service your
DVD/VCR yourself because opening or
removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards. Refer all
servicing to qualified service personnel.
Damage requiring service–Unplug your
DVD/VCR from the wall outlet and refer
servicing to qualified service personnel under
the following conditions:
•
When the power supply cord or plug is
damaged or frayed.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
Notes
•
Depending on the conditions of the recording
equipment or the CD-R/RW (or DVD R/RW)
disc itself, some CD-R/RW (or DVD R/RW)
discs cannot be played on the DVD/VCR.
Do not use irregularly shaped CDs (for
example, heart-shaped or octagonal). Doing so
may result in malfunctions.
Depending on the recording software and the
finalization, some recorded discs (CD-R/RW or
DVD R/RW) may not be playable.
DVD-R/RW, DVD+R/RW and CD-R/RW discs
recorded using a personal computer or a DVD
or CD recorder may not play if the disc is
damaged or dirty or if there is dirt or
To ensure correct use of your DVD/VCR, read
this owner’s manual carefully and retain for
future reference.
•
•
•
About the symbol
The
symbol may appear on your TV display
during operation and indicates that the function
is not permitted by the DVD/VCR or specific
media.
Symbols used in this manual
A section whose title has one of the following
symbols are applicable only to those discs
represented by the symbol.
condensation on the recorder’s lens.
•
•
If you record a disc using a personal computer,
even if it is recorded in a compatible format,
there are cases in which it may not play
because of the settings of the application
software used to create the disc. (Check with
the software publisher for more detailed
information.)
Your recorder requires discs and recordings to
meet certain technical standards in order to
achieve optimal playback quality. Pre-recorded
DVDs are automatically set to these standards.
There are many different types of recordable
disc formats (including CD-R discs containing
MP3 or WMA files) and these require certain
pre-existing conditions (see above) to ensure
compatible playback.
ALL
All discs listed below.
DVD and finalized DVD RW discs
DVD
ACD
MP3
Audio CD discs
MP3 files
WMA
WMA files
Playable discs
Disc
Characteristics
DVD (8 cm / 12 cm disc)
DVDs such as movies that can be purchased or
rented.
•
You should note that permission is required in
order to download MP3 or WMA files and
music from the Internet. Our company has no
right to grant such permission. Permission
should always be sought from the copyright
owner.
Audio CD (8 cm / 12 cm disc)
Music CDs or CD-Rs/CD-RWs in music CD format
that can be purchased.
This player also plays DVD RW and CD-R/RW
discs, Dual Discs that contain audio titles, MP3
files, WMA files, and JPEG files.
Regional code
Your recorder has a regional code printed on the
back of the case. Your recorder can play only
DVDs labeled with the same regional code or
ALL.
Restrictions on video recording
You cannot record copy-protected video using
your recorder. Copy-protected video includes
video DVDs and some satellite broadcasts. If
copy-protected material is encountered during a
recording, the recording pauses or stops
automatically and an error message is displayed
on-screen.
Notes
•
Most DVDs have a globe with one or more
numbers in it clearly visible on the cover. This
number must match your recorder’s regional
code or the DVD cannot play.
•
If you try to play a DVD with a different regional
code from the recorder, the message “Check
Regional Code” appears on the TV screen.
Copying copyrighted material
•
You should only use recording equipment for
lawful copying. Make sure that you follow
legal guidelines in your area. Copying of
copyrighted material, such as films or music,
is unlawful unless permitted by a legal
exception or consented to by the rights
owner.
Using progressive scan
Consumers should note that not all high
definition televisions are fully compatible with
this product and may cause artifacts to be
displayed in the picture.
In case of progressive scan picture problems, we
recommend that you switch the connection to
the standard definition output. If there are
questions regarding your television’s
compatibility with this DVD/VCR recorder,
contact our customer service center.
•
This product incorporates copyright
protection technology that is protected by
method claims of certain U.S. patents and
other intellectual property rights owned by
Macrovision Corporation and other rights
owners. Use of this copyright protection
technology must be authorized by
Macrovision Corporation, and is intended for
home and other limited viewing uses only,
unless otherwise authorized by Macrovision
corporation. Reverse engineering or
disassembly is prohibited.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controls and connections
Item Description
Function
Front panel
12
DVD—Press to skip to the beginning
of the next chapter (DVD) or track
(CD). Press twice (quickly) to return
to the beginning of the previous
chapter or track. Press and hold to
search backward.
/
SKIP
4
14
6
10 12
11 13
8
15
9
1
2
3
5
7
VCR—In Stop mode, advances the
tape quickly. In Play mode, starts fast
forward.
13
14
15
Press to stop the playback of the DVD
(STOP) button
or video cassette.
DVD/VCR button Toggles control and output between
the DVD deck and the VCR deck.
LINE2 IN
(video/audio)
Connect the audio/video output of an
external source (such as an audio
system, TV, monitor, VCR, or
camcorder) to these jacks.
Item Description
Function
Place a disc on the tray when it opens.
1
Disc tray (DVD
deck)
2
3
Turns the DVD/VCR on and off.
POWER button
Back panel
Press to start recording. Press
repeatedly to set the recording time
(duration).
Press to select the VCR deck’s input
source (LINE1 or LINE2)
(REC) button
4
7
6
2
3
5
1
4
INPUT
5
6
Press to open or close the disc tray.
DVD button
Display window
Shows the current status of the
DVD/VCR.
lights when a disc is in the DVD
deck.
lights to indicate Repeat mode.
lights when the DVD deck is
selected.
Item
1
Description
VCR IN LINE1
Function
Connect to the video and audio
DVD
(VIDEO, AUDIO L output jacks on an external source,
and AUDIO R)
such as a VCR or camcorder, to these
jacks.
Connect to the video and audio input
VCR lights when the VCR deck is
selected.
2
3
DVD/VCR OUT
lights when the DVD/VCR is in
timer recording or when a timer
recording is programmed.
(VIDEO, AUDIO L jacks (left and right) of a TV.
and AUDIO R)
COMPONENT/
PROGRESSIVE
SCAN VIDEO OUT
(Y Pb Pr)
AUDIO OUT
(left/right)
Connect to the component input
jacks on a TV (if available).
lights when a video tape is
inserted in the VCR deck.
REC lights when the VCR is
4
5
Connect to the audio input jacks (left
and right) of a TV, amplifier, or other
equipment.
recording.
lights to indicate PM time.
COAXIAL (DIGITAL Connect to the coaxial digital audio
AUDIO OUT) jack jack on an external amplifier, such as
a Dolby Digital decoder.
indicates total playing
time, elapsed time, remaining time, or
current deck status.
6
7
S-VIDEO OUT
Connect to the S-Video input jack on
a TV.
Plug into an AC power outlet.
7
Cassette
compartment
(VCR deck)
Insert the video cassette here.
AC power cord
8
Remote sensor
Receives signals from the remote
control.
Caution
9
Press to eject the tape in the VCR
deck.
Do not touch the inner pins of the jacks on the
back panel. Electrostatic discharge may cause
permanent damage to the DVD/VCR.
VCR button
10
DVD—Press to skip to the beginning
of the current chapter (DVD) or track
(CD). Press and hold to search
backward.
/
SKIP
VCR—In Stop mode, rewinds the
tape. In Play mode, starts fast back.
11
Press to start playback.
(Play) button
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote control
Item
12
Button
SUBTITLE
AUDIO
MARKER
Function
Press to select a subtitle language.
18
19
13
Press to select an audio language or
audio channel.
Press to mark any point on a DVD
during playback.
Press to display the marker search
menu.
Press to repeat a chapter, track, title,
or all.
When playing a CD, press to play
tracks in random order.
In VCR playback mode, press to skip
ahead 30 seconds.
Press to open and close the disc tray
or to eject the tape from the VCR.
1
2
14
15
16
17
20
SEARCH
REPEAT
3
4
5
21
22
23
RANDOM
CM SKIP
6
7
(commercial skip)
24
25
18
OPEN/CLOSE
EJECT
VCR
8
9
26
27
19
20
Press to change the player’s function
to VCR.
Press to toggle between VCR input
choices (LINE1 IN or LINE2 IN).
Press to open the DVD menu
Press to confirm menu selections or
display functions on the TV screen.
10
11
INPUT
28
21
22
DISC MENU
ENTER (OK)
29
30
31
32
33
12
13
14
15
16
17
23
24
Press to select menu options.
(Direction)
/
Press to close the on-screen display
and return to normal viewing.
RETURN
25
26
Press to stop playback or recording.
DVD - Press to search forward.
VCR - Press to search a tape on fast
forward. In STOP mode, press to
advance the tape (picture not visible).
STOP
FORWARD
27
28
29
30
PROGRAM
CLEAR
Press to show or hide the program
menu.
Press to remove a marker from the
marker search menu.
Press to select a different viewing
angle on a DVD (when available).
Press to enlarge the DVD image to
two, three, or four times the original
size.
ANGLE
2
Item
1
Button
Function
Press to turn your DVD/VCR on or
off.
Not available
Press to change the player’s function
to DVD.
Press to open the on-screen display,
which provides current status
information and where you can
change settings and options.
In playback mode, press to adjust the
VCR picture on the screen.
ZOOM
POWER
2
3
*
DVD
31
32
Press to start recording.
REC/ITR
TITLE
Press to display the title menu of the
DVD, if available.
In DVD mode, press to repeat a
sequence between points A and B.
In VCR mode, press to set recording
speed.
4
DISPLAY
33
A-B
SPEED
5
TRK
/
In Menu mode, press to navigate the
on-screen menus.
6
7
8
SETUP/MENU
Press to open the on-screen menus.
Press again to close the on-screen
menus.
Press once to pause playback or
recording. Press repeatedly to
advance frame by frame.
Press to advance to the next chapter
(DVD) or track (CD).
Press to return to the previous
chapter (DVD) or track (CD).
PAUSE/STEP
SKIP
9
DVD - Press to search backward.
BACKWARD
VCR - Press to search a tape on fast
backward. In STOP mode, press to
rewind the tape (picture not visible).
10
11
Press to start playback.
PLAY
0 - 9 number
buttons
Press to select numbered options in a
menu.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting your DVD/VCR to a TV
Setting up your DVD/VCR
Unpacking and setup
Make one of the following connections,
depending on the capabilities of your TV.
Your carton should contain:
VIDEO
INPUT
AUDIO INPUT
Back of TV
•
•
•
•
•
•
DVD/VCR
User Guide
Remote control unit
Video cable
Audio cable
R
L
Video
cable
Audio
cable
Batteries (two)
If you need to replace any of these items, call
our help line mentioned in the Warranty section
of this guide.
Back of DVD/VCR
Carefully remove all the components from the
carton and make sure that you have all the
necessary components before you dispose of
the carton.
Audio
cable
•
•
•
Remove all packing materials from the
individual components.
Y Pb Pr cable
Do not remove any labels or stickers on the
back panel of your DVD/VCR.
S-Video
cable
Place your DVD/VCR in the location you
want. Your DVD/VCR is designed to be used
on a level, stable, flat surface, such as a
table, desk, shelf, or stand convenient to a
power outlet, out of direct sunlight, and away
from sources of excess heat, dust, moisture,
or vibration.
Y
Pr
Pb
R
L
Back of TV
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN
AUDIO INPUT
VIDEO INPUT
•
Unwind the AC power cord on the back of
your DVD/VCR and extend the cord to its full
length.
Video connection
To connect to your TV with a video cable:
Power source
•
Connect the VIDEO OUT jack on the
DVD/VCR to the VIDEO IN jack on the TV
using the video cable supplied.
Use the polarized AC line cord provided for
operation on AC power. Insert the AC cord plug
into a standard 120 V 60 Hz polarized AC outlet.
Note
If you cause a static discharge when touching
your DVD/VCR and your DVD/VCR fails to
function, unplug your DVD/VCR from the AC
outlet and plug it back in. Your DVD/VCR should
return to normal operation.
If you use this connection, set the TV’s source
selector to VIDEO.
S-Video connection
To connect to your TV with an S-Video cable:
•
Connect the S-VIDEO OUT jack on the
DVD/VCR to the S-VIDEO IN jack on the TV
using an optional S-Video cable.
Warning
•
The system uses a polarized AC plug with one
wide blade and one narrow blade. The plug will
only fit into matching polarized power outlets.
This is a safety feature to reduce the possibility
of electric shock. If the plug will not fit in your
power outlets, you probably have outdated,
non-polarized outlets which should be changed
by a qualified, licensed electrician. Do not file
the wide blade on the plug or use an adapter to
make the plug fit into your outlet. This defeats
the safety feature and could expose you to
electric shock.
Component video/progressive scan connection
If your television is a high-definition or “digital
ready” television, you can take advantage of the
DVD/VCR’s progressive scan output for the
highest quality video possible.
To connect to your TV with a component
video cable:
•
•
Never connect the AC cord plug to other than
the specified voltage (120 V 60 Hz). Use the
attached power cord only.
Connect the COMPONENT/PROGRESSIVE
SCAN VIDEO OUT jacks on the DVD/VCR to
the corresponding in jacks on the TV using
an optional Y Pb Pr cable.
Notes
•
•
•
Progressive Scan does not work with the
Audio/Video or S-Video connections.
If your TV does not accept the Progressive
Scan format, the picture will appear scrambled.
If you connect both an S-Video cable and
Component cables to your TV, the video may
be unstable. Disconnect one type of connection
to solve the problem.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby,” “Pro Logic,” and the double-D symbol are trademarks
of Dolby Laboratories.
“DTS” and “DTS Digital Out” are trademarks of Digital
Theater Systems, Inc.
Audio connection
To connect to your TV with audio source:
•
Connect the Left and Right AUDIO OUT
jacks on the DVD/VCR to the audio left and
right in jacks on the TV using the supplied
audio cables.
Accessory audio/video (A/V) connections
Accessory components
include: VCR camcorder,
video camera, satellite
receiver, or laser disc
player.
Connecting to an amplifier
Back of DVD/VCR
Jack panel of accessory
Coaxial
digital
cable
Audio
cable
OR
OR
R
L
COAXIAL
AUDIO INPUT
DIGITAL INPUT
Back of amplifier/receiver
To connect two-channel analog stereo or
Dolby Pro Logic II/Pro Logic:
•
Connect the left and right AUDIO OUT (or
DVD/VCR AUDIO OUT) jacks on the
DVD/VCR to the audio left and right in jacks
on your amplifier, receiver, or stereo system
using the audio cables supplied.
To connect the DVD/VCR to an accessory
component:
•
Connect the VCR IN LINE1 (back) or LINE2
(front) jacks on the DVD/VCR to the
audio/video out jacks on your accessory
component, such as a VCR or camcorder,
using the optional audio/video cables. (Refer
to “Recording with the VCR” on page 16.)
To connect a two channel digital stereo
(PCM) or A/V receiver with multi-channel
decoder:
1 Connect the player’s DIGITAL AUDIO OUT
jack (coaxial) to the corresponding in jack on
your amplifier. Use an optional digital coaxial
audio cable.
Remote control
The remote control requires two AAA (RO3)
batteries. We recommend that you replace the
batteries on a yearly basis or when the operation
of the remote control becomes intermittent or
unsatisfactory. Replace the original batteries
with new AAA batteries. Do not mix old and new
batteries or different types of batteries.
2 Activate the DVD/VCR’s digital output. (See
“Audio Settings” on page 13).
Digital multi-channel sound
A digital multi-channel connection provides the
best sound quality. For this you need a
multi-channel audio/video receiver that supports
one or more of the audio formats supported by
your DVD/VCR, including MPEG 2, Dolby Digital
and DTS. Check the receiver manual and the
logos on the front of the receiver to verify this.
To replace the batteries:
1 Press the lock tab of the battery holder and
open the battery compartment.
Notes
•
Due to the DTS Licensing agreement, the
digital output will be in DTS digital out when
DTS audio stream is selected.
•
If the audio format of the digital output does not
match the capabilities of your receiver, the
receiver will produce a strong, distorted sound
or no sound at all.
•
To play six-channel digital surround sound
though a digital connection, your receiver must
have a Digital Multi-channel decoder.
To see the audio format of the current DVD
displayed on the screen, press AUDIO.
Your DVD/VCR does not perform internal
(2-channel) decoding of a DTS sound track. To
enjoy DTS multi-channel surround, you must
connect your DVD/VCR to a DTS compatible
receiver through one of your DVD/VCR’s digital
audio outputs.
2 Place two AAA batteries in the battery holder,
matching the + and – in the battery
compartment.
•
•
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Close the battery holder.
•
•
The tape speed (SP, LP, SLP) changes.
Streaks or snow appear due to scratches on
the tape.
Cautions
•
Use only the size and type of batteries
Manual Tracking
To manually adjust the tracking use the
(TRK) buttons on the remote during playback.
specified.
/
•
Make sure that you follow the correct polarity
as indicated in the battery compartment.
Reversed batteries may damage the device.
Do not mix different types of batteries together
(for example, Alkaline and Carbon-Zinc) or old
batteries with new ones.
If the remote is not to be used for a long period
of time, remove the batteries to prevent
damage or injury from possible battery
leakage.
•
•
Notes
•
•
Vertical jitter requires a very fine adjustment.
Tracking is automatically reset to normal when
the tape is ejected or the power cord is
unplugged for more than three seconds.
VCR playback options
•
Do not try to recharge batteries not intended to
be recharged. They can overheat and rupture.
Buttons
Operations
Range and angle
Press to eject the tape in the VCR deck.
EJECT (
PAUSE (
)
The range of the remote control is approximately
23 feet (7 m), and 30° in each direction from the
front of the player.
Press to pause playback.
Press repeatedly to step forward one frame at a
time
)
Note: After five minutes in Still mode the
DVD/VCR stops to protect the tape and video
heads.
Using your DVD/VCR
After the connections are made, you are ready to
use your DVD/VCR.
FORWARD
Press to scan forward. In STOP mode, fast
forwards the tape. In PAUSE mode, starts slow
(
)
Turning your DVD/VCR on and off
motion playback. Press PLAY
normal playback.
to return to
To turn your DVD/VCR on and off:
1 Plug the power cord into an electrical outlet.
Note: After 3 minutes in SEARCH or SLOW
MOTION mode the DVD/VCR returns to PLAY
mode to protect the tape and video heads.
2 Press the POWER button to turn on your
BACKWARD
Press to scan backward. In STOP mode,
DVD/VCR.
(
)
rewinds the tape. Press PLAY
normal playback.
to return to
3 Press the POWER button again to turn off
your DVD/VCR.
Note: After three minutes in SEARCH mode the
DVD/VCR returns to PLAY mode to protect the
tape and video heads.
Playing a tape
CLEAR
Press to reset the current tape counter to
0:00:00. To automatically go to tape counter
position 0:00:00, press RETURN while the tape
is in STOP mode.
To play a tape:
1 Turn on your TV
2 Press VCR to switch control to the VCR deck.
3 Insert a pre-recorded video cassette.
Press to manually reduce noise on the screen
during tape playback. Tracking is set
automatically when a tape is inserted.
TRK (track)
AUDIO
/
•
If the DVD/VCR is turned off, it turns on
automatically when the tape is loaded.
Press to set the tape audio to HIFI, LEFT,
•
If the Timer indicator lights on the front
panel display window, press POWER
once.
RIGHT, or NORMAL. Press the
to select the tape audio you want.
/
buttons
CM SKIP
Press repeatedly during playback to skip
forward 30 seconds on the tape (max. 120
seconds.)
4 Press PLAY
to start playback.
If a tape without a safety tab is inserted, the
DVD/VCR starts playback automatically.
Playing a disc
5 Press STOP ( ) to stop playback.
If the tape reaches the end before you press
STOP ( ) the DVD/VCR automatically
stops, rewinds, then ejects the tape.
To play a disc:
1 Turn on your TV
2 Press DVD to switch control to the DVD deck.
Note
3 Press OPEN/CLOSE
(
DVD on the
It is not necessary to select tape speed for
playback because it is automatically selected by
the DVD/VCR.
front of the player) to open the disc tray.
4 Load the disc into the tray, with the label side
up.
6 Press
OPEN/CLOSE EJECT (
VCR on
5 Press OPEN/CLOSE ( ) (
DVD on the
the front of the player) to eject the tape.
front of the player) to close the tray. Playback
starts automatically. If playback does not
Tracking
start, press PLAY
using the HOME menu.
or start the playback
Auto Tracking
Automatic tracking adjusts the picture to remove
snow or streaks and begins when:
6 To stop the playback, press STOP ( ).
•
A tape is played for the first time.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The DVD/VCR records the stopped point,
Buttons
Operations
Discs
depending on the disc.
screen briefly.
appears on the
RANDOM
RANDOM—Plays tracks in random
order.
ACD
MP3
WMA
Press PLAY
stopped point). If you press STOP ( ) again
or unloaded the disc, ( appears on the
screen and the DVD/VCR memory is cleared.
to resume playback (from the
TITLE
Press to open the Title menu on the
screen, if the current DVD title has
a menu. Otherwise, the disc menu
may open.
DVD
7 Press OPEN/CLOSE
(
DVD on the
front of the player) to open the tray and
remove the disc.
DISC MENU
Press to open the disc menu on the
screen.
DVD
DVD
Press OPEN/CLOSE
(
DVD on the
front of the player) to close the disc tray, or
press POWER ( ). The disc tray closes
automatically and the DVD/VCR turns off.
During playback, press SUBTITLE,
SUBTITLE
then press the
/
buttons repeatedly to
select the subtitle language you
want.
Note
If parental control is set and the DVD is not within
the rating settings, you must input the password.
During DVD playback, press ANGLE
repeatedly to select the angle you
want (availability depends on the
DVD).
ANGLE
AUDIO
DVD
DVD
(See “Lock Settings” on page 13).
Disc playback features
Press AUDIO repeatedly to hear a
different audio language or audio
track.
Buttons
Operations
Discs
OPEN/CLOSE
Press to open or close the disc tray.
ALL
Accessing the menus
(
)
Using the VCR menus
Press to pause playback.
PAUSE (
)
ALL
DVD
Press repeatedly to play
frame-by-frame.
Note: You can also use the
buttons to step backward or
forward while in PAUSE mode.
To use the VCR menus:
1 Press VCR to switch to VCR mode (if you are
/
not already in VCR mode).
2 Press SETUP/MENU. The Main Menu opens.
BACKWARD
During playback, press repeatedly
to select the scan speed (either
backward or forward).
DVD—four steps
Audio CD—three steps
DVD
ACD
MP3
(
)
FORWARD
(
)
In PAUSE mode, press for slow
motion playback (four steps)
DVD
ALL
Press during playback to go to the
next chapter or track or to return to
the beginning of the current
chapter or track.
SKIP (
)
3 Use
/
to select the menu you want, then
ACD
MP3
WMA
Press SKIP (
) twice briefly
press ENTER (OK).
to step back to the previous chapter
or track.
4 Use
/
to select the option you want on
the selected menu, then press
change the setting.
/
to
REPEAT
A-B
During playback, press REPEAT
repeatedly to select a REPEAT
mode.
ALL
5 Press SETUP/MENU to exit the menu.
DVD—Chapter/Title/Off
Audio CD, MP3/WMA
Note
discs—Track/All/Off
Menus remain on screen for three minutes.
Press during playback to select the
play mode you want. Repeats a
sequence between A (start point)
and B (end point) during playback.
Press ENTER at the selected end
point, then the repeat sequence
begins.
DVD
ACD
Menu
Available options
Month—Set the month of the year
Day—Set the date (the day of the week is
shown automatically)
Year—Set the year
Time—Set the time of day
Note: The clock uses the 12 hour system, so
make sure you set AM or PM, as appropriate.
CLOCK
ZOOM
Press to enlarge the video image.
(x1 size – x2 size – x4 size – x1 size
(normal size))
You can move through the zoomed
picture using the
DVD
/
/
buttons. Press
CLEAR to exit.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the DVD Setup menus
Menu
Available options
In this menu system there are several ways to
customize the settings. Most menus consist of
three levels to set up the options, but some
require more levels for some settings.
Enter as many as eight programs to record.
Month—Choose the month of the year
Day—Choose the date (the day of the week is
shown automatically)
Start—Choose the time to start recording
Stop—Choose the time to stop recording
INPUT—Choose LINE1 or LINE2 to record
SPEED—Choose the record speed
REPEAT—Choose WEEKLY to record the same
program for eight weeks, choose DAILY to
record a program at the same time of day for
eight days, or choose ONCE to record only one
program.
To change settings using the Setup menu:
1 Press DVD to switch to DVD mode (if you are
not already in DVD mode).
1 Press SETUP/MENU. The Main Menu opens
with the LANGUAGE sub-menu selected.
If eight programs are already entered, FULLY
PROGRAMMED appears on the screen
momentarily.
Press SETUP/MENU to memorize the program.
Notes:
•
Make sure that you insert a recordable
tape into the VCR before the first
programmed time.
•
If you make a mistake or want to change
a setting, use to select the option and
2 Use
press
/
/
to select the menu you want, then
to go to the second level.
correct it using
/
.
3 Use
to select the option you want,
•
If the program preset time is past, the
“PAST TIME PROGRAMMED” message
appears on the TV screen. Return to the
incorrect program and program it with
the correct time.
PROGRAM
then press
to go to the next level.
4 Use
/
to select the setting you want on
the selected menu, then press ENTER (OK)
to confirm your setting.
•
•
If you enter a past date, the timer
recording will be performed on that date
next year.
5 Press SETUP/MENU or
PLAY to exit the
menu.
If the power fails or the player is
unplugged, the clock and timer settings
are kept in memory for only 3 seconds.
Otherwise you must reset the clock and
timer.
Notes
•
•
Press
to go back to the previous level.
Menus remain on screen for 3 minutes.
•
•
If the tape indicator is blinking, no tape
is loaded.
When you are playing a DVD at
programmed recording time, the player
automatically changes to VCR mode
and starts recording.
Menu
Available settings
Menu Language—You can select a language
Language
Settings
for the setup menu and information display.
•
•
The DVD/VCR automatically powers off
when timer recording ends.
Disc Audio*—You can select a language for
the DVD audio.
If the recording start and stop time
overlap on the same day, the second
program will not start recording until
the first program is finished.
Disc Subtitle*—You can select a language for
the DVD subtitle.
Disc Menu*—You can select a language for
the DVD menu.
To check or erase a program, select the
program from the menu with
/
. Press
* Select ORIGINAL (the original language in
which the disc was recorded, or OTHER (to
select another language. See “Language code
list” on page 18. Enter with the number
buttons, then press ENTER (OK). If you enter
the wrong code, press CLEAR.)
CLEAR to erase.
FUNCTION OSD—Turns the on-screen display
(OSD) ON or OFF.
AUDIO MODE—Choose from HI-FI (stereo)
and NORMAL (mono - default)
AUDIO OUTPUT—Selects the audio output
from the AUDIO OUT terminals. Choose
STEREO (default), LEFT, or RIGHT.
SETUP
TV Aspect—Choose from standard 4:3, or
wide screen 16:9, depending on your TV.
Display Mode—Choose from Letterbox (a
wide picture with bands at the top and bottom),
or Panscan (displays a wide-screen picture
using the whole screen, but cuts off portions
on both sides).
Display
Settings
Progressive Scan—Choose from On or Off. If
you choose On you must be connected to a TV
that is compatible with progressive scan and
be connected using the Component Video
jacks.
TV Output Select—Choose from YPbPr (when
your player is connected to a TV using the
COMPONENT VIDEO OUT/PROGRESSIVE
SCAN jacks, or S-VIDEO (when your player is
connected to a TV using an S-Video cable).
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Every press of CLK/CNT changes the TV screen
as follows.
Menu
Available settings
Dolby Digital/DTS/MPEG—You can select
Bitstream (if you connect to equipment with
Dolby Digital, DTS, or MPEG decoder), PCM (to
automatically downmix to two-channel PCM
audio), or Off.
Sampling Freq.—You can select 96 kHz or 48
kHz (if your receiver or amplifier is not capable
of decoding 96 kHz signals).
Audio
Settings
Counter Memory
This feature is useful if there is a section of tape
you want to view immediately after recording or if
you want to return to the same point several
times.
DRC (Dynamic Range Control)—You can set
the DRC to On if you want to listen to a movie
at a lower volume, without losing clarity.
Vocal—Set to On only when a multi-channel
karaoke DVD is playing. Mixes the karaoke
channels on the disc into normal stereo sound.
To use the counter memory:
1 Begin recording or playing a tape.
2 Press CLK/CNT until the real-time counter is
Rating–You can select the rating restrictions
for your DVD player. Ratings are 1–8 (1 is the
most restrictive). When you select this option,
you must enter a password.
Set Password–You can enter or change your
password.
Note: If you forget your password, you can
clear the password by going to the Setup
menu, selecting Start, then pressing ENTER
(OK). Input the six-digit number (210449),
select OK when the message appears, then
press ENTER (OK). The password is cleared.
Lock
Settings
displayed on the TV screen.
3 At the point that you want to locate later,
reset the real-time counter to “0:00:00” by
pressing CLEAR.
4 Continue to play or record.
5 Press
finishes.
STOP when recording or playback
6 Press
BACKWARD. The tape
automatically stops when the tape counter
returns to about “0:00:00”.
Area Code–You can enter the area code whose
standards were used to rate the DVD (see
“Area code list” on page 19). Press
Tape Remaining
ENTER (OK) to confirm your selection.
This function displays the amount of time
remaining on the tape during recording or
playback. Press CLK/CNT repeatedly until the
REM indicator displays on the TV screen during
recording or playback. The remaining tape
length may not be displayed correctly depending
on the condition of the tape and the kind of the
tape (T-140, T-160, or T-210.).
B.L.E. (Black Level Expansion)—You can
select the black level for discs you are viewing.
Choose On (expanded gray scale - 0 IRE cut
off), or Off (standard gray scale - 7.5 IRE cut
off).
Others
Using the on-screen display - VCR
Some of these functions will be displayed every
Notes
time the DVD/VCR is operated.
•
The function displays can be seen on the
TV screen for 5 seconds.
Function
• The clock (or tape counter, or tape
remaining) mode will be displayed until
you press ENTER (OK).
Tape speed
•
The tape counter and the remaining tape
length indicator appear only when a
cassette is inserted. Also, the remaining
tape length indicator appears after any
tape operation.
Time
Date
Using the on-screen display - DVD
Each time you press ENTER (OK), the TV
screen changes in the following sequence:
Some DVDs require a specific operation or allow
only limited operation during playback. When
this occurs,
is displayed, indicating that the
action is prohibited or is not available.
Displaying information while watching TV
While watching TV, press DISPLAY to display or
remove the information displayed on-screen.
Displaying disc information on screen
You can display various information about the
disc loaded on screen. Some items can be
changed using the menu.
Real-Time Counter
If a tape with contents recorded on it is inserted
into the VCR, the real-time counter shows length
of the tape running in hours, minutes, and
seconds. Press CLK/CNT to select the real-time
counter display.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To display disc information on screen:
To recall or clear a marked scene:
1 Press DISPLAY once to show playback
1 During disc playback, press SEARCH. The
information.
marker search menu appears on the screen.
2 Within ten seconds, press
/
to select a
marked scene that you want to recall or clear.
3 Press ENTER (OK). Playback starts from the
marked scene.
- OR -
Press CLEAR and the marker number is
erased from the list.
4 You can play any marker by entering its
number on the marker search menu.
Last scene memory
The items displayed differ depending on the
disc type or playing status.
DVD
Your player memorizes the last scene from the
last disc that is viewed. The last scene remains
in memory even if you remove the disc from the
DVD/VCR or switch off the DVD/VCR. If you load
a disc that has the scene memorized, the scene
is automatically recalled.
2 Select an item by pressing
/
and
change or select the setting by pressing
/
.
•
•
Title—Current title (or track) number/total
number of titles (or tracks)
Chapter—Current chapter number/total
number of chapters
Notes
•
Your DVD/VCR does not memorize settings of
a disc if you switch off the DVD/VCR before you
play it.
•
•
Time—Elapsed playing time
Audio—Selected audio language (DVD
VIDEO only) or audio channel
•
The Last Scene Memory function for a previous
DVD title is erased once a different DVD title is
played.
•
•
Subtitle—Selected subtitle
Angle—Selected angle/total number of
angles
Screen saver
DVD
The screen saver appears when you leave the
DVD player in Stop mode for approximately five
minutes.
Note
If no button is pressed for 10 seconds, the
on-screen display disappears.
Additional DVD information
Using special playback options
If a menu screen is displayed
•
If you press
once during Repeat
Chapter (Track) playback, the repeat
In some cases, the disc menu might appear.
playback is cancelled.
Press the
/
/
buttons to select the
•
•
Zoom may not work on some DVDs.
title/chapter you want to view, then press ENTER
to start. Press TITLE or DISC MENU/LIST to
return to the menu screen.
When you are playing a DVD disc that
contains scenes recorded from different
camera angles, the angle indicator will blink
on the TV screen during playback as an
indication that angle switching is possible.
Time search
DVD
To start playing at a selected time on the
disc:
•
The A-B repeat function is available only in
the current track.
1 Press DISPLAY during playback. The time
Playing an audio CD or MP3/WMA files
search box shows the elapsed playing time.
Your DVD/VCR can play audio CDs and
MP3/WMA files. Before playing MP3/WMA files,
read the following MP3/WMA audio file
requirement.
2 Press
/
to select the time clock icon.
The time input box [-:--:--] appears.
3 Input the required start time in hours,
minutes, and seconds from left to right. If you
enter the wrong numbers, press CLEAR to
remove the wrong number. Then enter the
correct number.
MP3/WMA audio file requirements
File extensions—.MP3, .WMA.
Sampling frequency—within 8 - 48 kHz (MP3),
within 32 - 48 kHz (WMA)
Bit rate—within 8 - 320 kbps (MP3), 32 - 192
kbps (WMA)
4 Press ENTER (OK) to confirm. Playback
starts from the selected time.
Marker search
DVD
CD-R Format—ISO 9660
Total number of files in a folder—Less than 1000
Files names should have a maximum of eight
letters and must use the .mp3 or .wma
extension. They should not contain special
characters, such as / ,?, ‘, “, <, >, or |.
You can start playback from as many as nine
memorized points.
To enter a marker:
1 Press MARKER at the desired point on the
disc. The Marker icon briefly appears on the
TV screen.
2 Repeat to enter up to nine markers.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To play an audio CD or MP3/WMA files:
2 Press PROGRAM. The
mark appears.
1 Insert the recorded media into the disc tray.
The Audio CD or Music menu opens.
Note
Press PROGRAM again to exit the program edit
mode. The mark disappears.
3 Select a track on the list, then press ENTER
to place the selected track on the Program
list. Repeat to place additional tracks on the
list.
4 Select the track you want to start playing on
the Program list, then press PLAY
ENTER (OK) to start.
Playback begins in the order in which you
programmed the tracks. Playback stops after
all of the tracks on the Program list have
played once.
or
2 Press
/
to select a track or file, then
press PLAY
or ENTER (OK). Playback
starts.
You can use variable playback functions as
described in “Using special playback options”
on page 14.
5 To resume normal playback, select a track on
the list, then press PLAY
.
3 To stop playback at any time, press
STOP
.
Repeating programmed tracks
Press REPEAT to select the desired repeat
Notes
mode.
•
You can view the TV channel or video input
•
•
•
Track—repeats the current track
All—repeats all the tracks on the programmed list.
Off (No display)—does not repeat.
source by pressing RETURN (
). If you want
to return to the Music menu, press DISC
MENU.
•
Press DISPLAY to view ID3-Tag information for
the MP3 file. If ID3-Tag information is not
present, “MP3 ID3 tag :None” will appear. If you
select a folder, the number of subfolders and
number of MP3/WMA files in the folder are
displayed. Press DISPLAY again to close the
information screen.
Note
If you press
once during repeat track
playback, the repeat playback is cancelled.
Erasing a Track from the Program list
To erase a track from the Program list:
•
•
On the Music menu, you can display the folders
1 In Stop mode, press PROGRAM. The
on the disc. Press
/
/
to select
mark appears.
the Folder icon, then press ENTER (OK) twice.
On CDs or DVDs with mixed content (audio
tracks, MP3/WMA files, or JPEG files), you can
select between the Music menu, Movie menu,
and Photo menu by pressing TITLE repeatedly.
If you are in a File list and want to return to the
2 Press
/
/
to select the track that
you want to erase from the Program list.
3 Press CLEAR. The track is erased.
•
4 Repeat Steps 1- 3 to erase additional tracks
Folder list, use the
/
to highlight, then
on the list.
press ENTER (OK) to return to the previous
menu screen.
Erasing the complete Program list
Audio CD and Music menu options
To erase the Program list:
1 In Stop mode, press PROGRAM. The
To select audio CD and music menu options:
mark appears.
1 Press
/
to select a track, file, or folder
2 Press
/
/
to select Clear All, then
on the Audio CD or Music menu, then press
press ENTER (OK). The program is cleared.
ENTER (OK).
2 Press
/
to select an option, then press
Note
ENTER (OK).
Programs are also cleared when the power is
turned off or the disc is removed.
•
•
•
Play—Start playback of the selected track
or file.
Viewing JPEG files
Open—Opens the folder and a list of files
in the folder appears.
Random—Start or stop random playback.
Your DVD/VCR can view JPEG files. Before
viewing JPEG files, read the Photo file
requirements below:
Programming playback
Photo file requirements
The program function enables you to store your
favorite tracks from any disc in the player
memory. A program can contain as many as 30
tracks.
File extensions—.JPG (if files have .JPEG or
.JPE extensions they must be renamed with the
.JPG extension). Files without the .JPG
extension will not be read.
Photo size—Less than 5 MB recommended
Maximum files in a folder—Less than 1000
To program playback:
1 Insert an audio CD or MP3/WMA disc into
the disc tray. The Audio CD or Music menu
opens.
Note
Some discs may be incompatible due to a different
recording format or the condition of the disc.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To view JPEG files:
•
•
Selected Views shows only selected files.
All Views shows all files.
1 Insert the recorded media containing .JPG
files into the disc tray. The Photo menu
opens.
Speed:
Sets the slide show speed to Normal,
Slow, or Fast.
•
3 Select Start, then press ENTER (OK) to start
the slide show.
4 Press STOP ( ) to stop the slide show and
return to the Photo menu.
Playing DVD Video Recording (VR) format
discs
2 Press
/
to select a folder, then press
You can play DVD-R/RW discs in your
DVD/VCR. Discs must be recorded using the
DVD-Video format and finalized using a
DVD-recorder.
You can also play DVD-RW discs that are
recorded using the Video Recording (VR)
format.
ENTER (OK).
3 If you want to view a specific file, press
to select the file, then press
ENTER (OK) or PLAY
/
.
4 To stop viewing at any time, press STOP
(
).
To play DVD-R/RW discs:
Notes
1 Insert a DVD-R/RW disc into the disc tray,
then close the tray. Playback starts
automatically.
•
If you are in a File list and want to return to the
Folder list, press to highlight , then
press ENTER (OK) to return to the previous
menu screen.
/
•
•
Press DISC MENU to move to the next page.
On CDs or DVDs with mixed content (audio
tracks, MP3/WMA files, or JPEG files), you can
choose between the Music menu, Movie menu,
and Photo menu by pressing TITLE repeatedly.
To hide the Help menu while watching a
picture, press RETURN.
Some kinds of special JPEG files, such as
Progressive JPEG, take longer to play than
normal JPEG files.
•
•
2 Press TITLE to go to the list menu.
Photo menu options
To select the photo menu options:
3 Press
/
to select a track, then press
PLAY
or ENTER (OK). Playback starts.
4 Press STOP
to stop the playback.
1 Press
/
/
to select a file, then
press ENTER (OK). The menu options
appear.
Notes
•
Unfinalized DVD-R/RW discs cannot be
played in this player.
2 Press
/
to select an option, then press
ENTER (OK) to confirm your selection.
•
CPRM is a copy protection system (with
scramble system) only allowing the recording
of ‘copy once’ broadcast programs. CPRM
stands for Content Protection for Recordable
Media. Some DVD-VR discs are made with
CPRM data by a DVD recorder. This player
does not support these kinds of discs and
displays “CHECK DISC” on the screen if you
attempt to play them.
•
•
•
Open—Opens the folder, and a list of files
in the folder appears.
Full Screen—Shows the selected file as
full screen.
Slide Show—Opens the Slide Show
menu.
Still picture—Press PAUSE/STEP ( ) while
showing a picture to pause the slide show.
Recording with the VCR
Skip Images—While viewing a picture, press
SKIP (
or
) once to return to the
Follow these instructions to record a TV or other
program. Recording starts immediately and
continues until the disc or tape is full or you stop
the recording.
previous file or advance to the next file.
Rotate Images—Press
/
while viewing a
picture to flip the picture clockwise or
counterclockwise.
To record from a TV or other external
component:
1 Turn on the DVD/VCR, then press DVD/VCR
(on the player) or VCR (on the remote) to
select the VCR.
ZOOM—To zoom in on images, press ZOOM (3
steps). Press
zoomed images.
/
/
to move through the
Viewing a slide show
2 Insert a recordable VHS video tape.
To view a slide show:
1 Select the Slide Show option on the Photo
3 Press INPUT to select the signal source input
menu, then press ENTER (OK).
providing the signal to record.
2 Press
Object:
/
/
to set the options.
If you select TV, make sure the TV is tuned to
the channel you want to record.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Press SPEED on the remote to set the
recording speed to SP or SLP.
When the earlier program finishes, the later
program starts.
5 If you are recording from a camcorder or
another VCR, start the tape or disc in that
device.
Note
Instant Timer recording is not available when the
external timer record is in progress.
6 Press
REC once to start recording. The
Instant timer recording
REC indicator lights in the display window.
7 Press STOP ( ) to stop recording.
Instant timer recording lets you make a
recording of a preset length without using the
program timer.
Notes
•
If your source is copy-protected using
CopyGuard, you will not be able to record it
with this recorder.
To record for a fixed length of time, see
“Instant timer recording” on page 17.
To make an instant timer recording:
1 Follow Steps 1-4 in “Recording with the VCR”
on page 16.
•
2 Press
REC/ITR twice. The menu appears
on the TV screen, recording starts, and the
timer indicator lights.
External timer recording
If the external device that is connected to the
DVD/VCR has a timer reservation function, this
DVD/VCR can record the input signal of the
external device through the timer LINE1 jack.
3 Press
STOP repeatedly to select the
recording time length. Each subsequent
press increases the recording time by 30
minutes (maximum 9 hours). Confirm that the
VHS tape has enough remaining time before
recording.
To record using an external timer:
1 Connect the LINE1 input jacks on this
DVD/VCR to the AUDIO/VIDEO OUTPUT
jack on the external device using the
audio/video cables.
Notes
•
If you set the time to 0H00M, the player goes
into normal recording mode.
2 Set the timer reservation setting of the
•
Press
STOP to stop the recording.
external device.
Checking the recording time
To check the recording time:
3 Turn off the external device.
4 Insert a video cassette with the safety tab
intact to this DVD/VCR.
•
Press
REC/ITR once to check the total
recording time and the time left for the
recording.
5 Press
REC for more than 3 seconds on
the front panel when the DVD/VCR power is
off.
Extending the recording time
The
mark flashes on the display window.
To extend the recording time:
This DVD/VCR is set to standby mode for the
external timer recording.
•
The recording time can be extended anytime
by pressing REC/ITR.
Each subsequent press increases the
recording time by 30 minutes.
Notes
•
•
•
If the power of the external device is turned on
using the timer reservation setting, this player
detects the signals of external device and
starts the recording.
If the power of the external device is off while
external timer recording, this DVD/VCR stops
the external timer recording and turns off the
power.
Notes
If you press PAUSE (
) during instant timer
recording, the recording is cancelled and the
player goes into normal Pause mode.
Copying from DVD to VCR
If the power of the external device is turned on
again, this DVD/VCR starts the external timer
recording again.
You can copy the contents of a DVD to a VHS
tape.
•
•
Press
STOP to stop recording.
To copy from DVD to VCR:
External timer recording is available only for
the device that is connected with LINE1 jack
on this player.
External timer recording is set to off
automatically when:
1 Insert a blank VHS videotape into the VCR
deck.
•
2 Insert the disc you want to copy in the DVD
deck and close the disc tray.
- There is no recordable tape inserted.
3 Find the place on the DVD (or disc) from
which you want to start dubbing using PLAY,
FF, REW, and PAUSE. For best results,
pause playback at the point from which you
want to start recording.
- The STOP or PAUSE buttons are pressed
while recording.
- The power of this DVD/VCR is ON.
- When you press the
REC for more than
3 seconds in the external timer record
standby mode.
Program Priority
If the recording time of this DVD/VCR and the
external device overlap, the earlier program
takes priority.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Press
REC/ITR. The DVD goes into Play
Language
Code #
Language
Code #
mode and the VCR goes into Record mode.
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Basque
6583
6588
6590
6665
6985
6678
6890
6672
6682
6671
7789
6669
7577
6765
9072
6779
7282
6783
6865
7876
6978
6979
6984
7079
7074
7073
7082
7089
7176
7565
6869
6976
7576
7178
7185
7265
7387
7273
7285
7383
7378
7365
7165
7384
7465
7487
7578
7583
7575
7589
Maori
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7982
8065
8083
7065
8076
8084
8185
5 To stop the recording at any other time, press
STOP
.
Marathi
Moldavian
Mongolian
Nauru
Note
You must stop the recording process manually
when the DVD movie ends, or the recorder may
replay and record over again.
When you stop the DVD playback during copying,
the recording on the VCR is automatically
stopped.
Bengali; Bangla
Bhutani
Bihari
Nepali
Norwegian
Oriya
Additional VCR information
Breton
Panjabi
•
During manual recording playback or fast
forward modes, the DVD/VCR automatically
starts rewinding the tape at the end. The
cassette then stops at the beginning of the
tape and is ejected.
Bulgarian
Burmese
Byelorussian
Cambodian
Catalan
Pashto, Pushto
Persian
Polish
Portuguese
Quechua
•
After you have finished using the DVD/VCR,
rewind, eject, and remove the cassette. Place
the cassette in its protective sleeve to protect
it from dust. It is not necessary to rewind the
cassette before removing it, but if you do, it is
ready to play or record the next time you use
it.
Chinese
Corsican
Croatian
Czech
Rhaeto-Romance 8277
Rumanian
Russian
Samoan
Sanskrit
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Shona
8279
8285
8377
8365
7168
8382
8372
8378
8368
8373
8375
8376
8379
6983
8385
8387
8386
8476
8471
8465
8484
8469
8472
6679
8473
8479
8482
8475
8487
8575
8582
8590
8673
8679
6789
•
Do not attempt to connect more than one
television set to the DVD/VCR for either
recording or playback.
Danish
Dutch
VCR Auto Play System
English
This DVD/VCR features automatic playback.
When you load a tape with the safety tab
removed the following occurs:
Esperanto
Estonian
Faroese
Fiji
Sindhi
•
•
•
•
The output source is changed to VCR mode
automatically.
Singhalese
Slovak
The power turns on automatically and
playback begins.
At the end of the tape, the player stops, then
rewinds.
The tape is ejected after rewinding and the
player turns itself off automatically.
Finnish
French
Slovenian
Somali
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Spanish
Sudanese
Swahili
Swedish
Tagalog
Tajik
Notes
Auto power off does not function during regular
DVD play mode (power stays on.)
Greenlandic
Guarani
Gujarati
Hausa
S-VHS Quasi Playback (SQPB)
This DVD/VCR can playback S-VHS recorded
tapes. However, it cannot make recordings using
S-VHS format tapes.
Tamil
Tatar
Hebrew
Hindi
Telugu
Reference
Thai
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Interlingua
Irish
Tibetan
Tigrinya
Tonga
Language code list
Use this list to input your desired language for
the following initial settings: Disc Audio, Disc
Subtitle, Disc Menu.
Turkish
Turkmen
Twi
Language
Code #
Language
Code #
Italian
Abkhazian
Afar
6566
6565
6570
8381
6577
6582
7289
Lingala
7678
7684
7775
7771
7783
7776
7784
Japanese
Javanese
Kannada
Kashmiri
Kazakh
Ukrainian
Urdu
Lithuanian
Macedonian
Malagasy
Malay
Afrikaans
Albanian
Ameharic
Arabic
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Welsh
Malayalam
Maltese
Kirghiz
Armenian
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Language
Code #
Language
Code #
Area
Code
Area
Code
Korean
7579
7585
7679
7665
7686
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
8779
8872
7473
8979
9085
Libya
LY
Vietnam
VN
Kurdish
Luxembourg
LU
Zimbabwe
ZW
Laothian
Latin
Troubleshooting
Latvian, Lettish
Use the following check list for troubleshooting
when you have problems with your DVD/VCR.
Consult your local dealer or service outlet if
problems persist. Make sure that all connections
are correctly made when using with other
devices.
Area code list
Choose an area code from this list.
Area
Code
Area
Code
Afghanistan
Argentina
Australia
Austria
AF
Malaysia
Maldives
Mexico
MY
MV
MX
MC
MN
MA
NP
NL
Problem
Cause
Solution
AR
AU
AT
No power
The power cord is
disconnected
Plug the power cord into the
wall outlet securely.
Abnormal or The TV is not set to Select the appropriate video
no picture
Monaco
Mongolia
Morocco
Nepal
receive DVD/VCR
signal output
input mode on the TV so the
picture from the DVD/VCR
appears on the TV screen.
Belgium
Bhutan
BE
BT
BO
BR
KH
The video cable is
not connected
securely.
Connect the video cable to the
jacks securely.
Bolivia
Brazil
Netherlands
Cambodia
Netherlands
Antilles
AN
The DVD/VCR
Check the TV’s capability.
output setting and
the TV resolution
capabilities are
mismatched.
Check the mode of
connections, such as S-Video
or components.
Canada
CA
CL
CN
CO
CG
CR
HR
CZ
DK
EC
EG
SV
New Zealand
Nigeria
NZ
NG
NO
OM
PK
PA
PY
PH
PL
PT
Chile
China
Norway
The wrong
connection
Check the connection.
Colombia
Congo
Oman
Distorted or The equipment
no sound
Select the correct input mode
Pakistan
Panama
Paraguay
Philippines
Poland
connected with the of the audio receiver so you
Costa Rica
Croatia
audio cable is not
set to receive
DVD/VCR signal
output
can listen to the sound from
the DVD/VCR
Czech Republic
Denmark
Ecuador
Egypt
The audio cables are Connect the audio cable to the
not connected
securely
jacks securely
Portugal
Romania
RO
RU
The power of the
equipment
connected with the
audio cable is turned
off
Turn on the equipment
connected with the audio cable
El Salvador
Russian
Federation
Ethiopia
Fiji
ET
FJ
Saudi Arabia
Senegal
SA
SN
SG
The AUDIO options Set the AUDIO options to the
are set to the
correct position
Finland
France
FI
Singapore
incorrect position
FR
DE
GB
GR
GL
HM
HK
HU
IN
Slovak Republic SK
Theplayback The disc is dirty
picture is
poor
Clean the disc
Germany
Great Britain
Greece
Greenland
Islands
Hong Kong
Hungary
India
Slovenia
South Africa
South Korea
Spain
SI
The TV channels are Check the tuning, carry out
not tuned in
correctly
ZA
KR
ES
LK
SE
CH
TW
TH
TR
UG
UA
US
UY
UZ
tuning again
The tape heads are Clean the video heads
dirty
Sri Lanka
Sweden
The tape is a rental
or was recorded on
another VCR.
Use TRK (
tracking adjustment while the
tape is playing
/
) for manual
Switzerland
Taiwan
Indonesia
Israel
ID
Thailand
Turkey
IL
Italy
IT
Uganda
Jamaica
Japan
JM
JP
KE
KW
Ukraine
United States
Uruguay
Uzbekistan
Kenya
Kuwait
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The
No disc or tape is
inserted
Insert a disc or tape (make sure
that the disc or tape indicator in
the display window is lit)
Stereo Audio TV is not
No solution
DVD/VCR
does not
start
Record or
Playback is
not present
Stereo-compatible
Broadcast program No solution
is not in stereo
format
An unplayable disc Insert a playable disc. (Check
is inserted
playback
the disc type and Regional
code.)
DVD/VCR LINE Out Make A/V connections. Stereo
The disc is placed
upside down
Place the disc with the
playback side down
jacks are not
connected to TV
A/V In jacks
is available only on A/V output
from DVD/VCR.
The disc is not
placed within the
guide
Place the disc on the disc tray
correctly inside the guide
DVD/VCR
Select AUX or A/V source as TV
input
Audio/Video Out is
not selected for
viewing at the TV
The disc is dirty
Clean the disc
The Rating level is
set
Cancel the Rating function or
change the rating level
Maintaining
Handling and cleaning the DVD/VCR
Video tape
cannot be
inserted
The cassette
compartment may
not be empty
Eject the tape
Shipping the DVD/VCR
The remote There is an obstacle Remove the obstacle
control does in the path of the
Please save the original shipping carton and
packing materials. If you need to ship the
DVD/VCR, for maximum protection, re-pack the
it as it was originally packed at the factory.
not work
correctly
remote control and
your DVD/VCR
The batteries in the Replace the batteries with new
remote control are
exhausted
ones
Keeping the exterior surfaces clean
The remote control Point the remote control at the
is not pointed at the remote sensor of the DVD/VCR
remote sensor of the
•
Do not use volatile liquids such as insecticide
spray near the DVD/VCR.
Do not leave rubber or plastic products in contact
with the DVD/VCR for a long period of time
because they can leave marks on the surface.
•
DVD/VCR
The remote control Operate the remote control
is too far from the
DVD/VCR
within 23ft (7m)
Cleaning the case
•
To clean the player, use a soft, dry cloth. If
This remote control When using a VCR, first press
the surfaces are extremely dirty, use a soft
cloth lightly moistened with a mild detergent
solution.
uses the same
the VCR button. When using a
buttons for VCR and DVD, first press the DVD
DVD functions, such button
as PLAY
•
Do not use strong solvents such as alcohol,
benzine, or thinner, as these might damage
the surface of the player.
The
The camcorder is off Turn camcorder on and operate
it correctly
camcorder
image is not
shown
Maintaining the DVD/VCR
The
The DVD/VCR’s
source is set
Use INPUT to select the correct
This DVD/VCR is a high-tech, precision device. If
the optical pick-up lens and disc drive parts are
dirty or worn, the picture quality could be
diminished.
Depending on the operating environment,
regular inspection and maintenance are
recommended after every 1,000 hours of use.
camcorder
input channel (LINE1 or LINE2)
image is not incorrectly
shown on TV
screen
Timer
The DVD/VCR clock Set the clock to the correct
recording is is not set to the
not possible correct time
time
For details, please contact your nearest
authorized service center.
The timer has been Reprogram the timer
programmed
incorrectly
Care and handling of discs
Handling discs
The TIMER Record Reprogram the timer and turn
indicator light does off the DVD/VCR to enable the
not appear after
programming the
timer
timer
Do not touch the playback side of the disc. Hold
the disc by the edges so that fingerprints do not
get on the surface. Never stick paper or tape on
the disc.
Cannot
The remaining blank Use another tape
record or did space on the tape is
not record
insufficient
successfully
The source you are You cannot record the source
trying to record is
copy-protected
Storing discs
After playing, store the disc in its case. Do not
expose the disc to direct sunlight or sources of
heat and never leave it in a parked car exposed
to direct sunlight.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cleaning discs
Fingerprints and dust on the disc can cause
Rewind time
About 3 min. (T-120)
20 Hz to 20 kHz
> 43 dB
> 88 dB
> 60 dB
Frequency range
Signal-to-noise ratio
Dynamic range
poor picture quality and sound distortion. Before
playing, clean the disc with a clean cloth. Wipe
the disc from the center out.
Channel separation
DVD specifications
Laser system
Semiconductor laser,
wavelength 650 nm
Frequency response
DVD (PCM 96 kHz):
8 Hz to 44 kHz,
DVD (PCM 48 kHz):
8 Hz to 20 kHz
CD: 8 Hz to 20 kHz
Signal-to-noise ratio
Harmonic distortion
Dynamic range
> 100 dB (Analog out)
< 0.008%
> 95 dB (DVD/CD)
Do not use strong solvents such as alcohol,
benzine, thinner, commercially available
cleaners, or anti-static spray intended for older
vinyl records.
Inputs
Note
VIDEO IN (LINE1,2)
1.0 Vp-p 75 ohms, sync
negative, RCA jack × 2
-6 dBm more than
47 ohms, RCA jack
(L, R) × 2
Never operate this product immediately after
moving it from a cold location to a warm location.
Leave it for two or three hours without operating it.
If you use this product in such a situation, it may
damage tapes, discs, or internal parts.
AUDIO IN (LINE1,2)
Resetting the DVD/VCR
Outputs
Reset your DVD/VCR if you observe any of the
following symptoms:
VIDEO OUT
1 Vp-p 75 ohms, sync
neg., RCA jack × 1
(Y) 1.0 V (p-p),
75 ohms, neg. sync,
Mini DIN 4-pin × 1
(C) 0.286 V (p-p)
75 ohms
•
When the DVD/VCR is plugged in, but the
power will not turn on or off.
When the display window does not work.
When the DVD/VCR does not operate
normally.
S-VIDEO OUT
•
•
COMPONENT VID. OUT (Y) 1.0 V (p-p),
75 ohms, neg. sync,
To reset the DVD/VCR:
•
Press and hold the POWER button for more
than five seconds. This forces the DVD/VCR
to turn off. Press the POWER button again to
turn the DVD/VCR back on.
RCA jack × 1
(PROGRESSIVE SCAN) (Pb)/(Pr) 0.7 V (p-p),
75 ohms, RCA jack × 2
Audio output (digital)
0.5 V (p-p), 75 ohms,
RCA jack × 1
- OR -
Unplug the power cord and then plug the
power cord again after more than five
seconds.
Audio output (analog) 1.1 Vrms (1 kHz,
-6 dB), 600 ohms,
RCA jack (L, R) × 2
Specifications
General
Accessories:
Video cable (1)
Audio cable (L, R)(1)
Remote Control (1)
Batteries (2)
Design and specifications are subject to change without
notice.
Power requirements
Power consumption
Dimensions (approx.) 16.9 × 3.1 × 10.2 in.
(w × h × d)
AC 120V, 60 Hz
16W
(430 × 79 × 260 mm)
8.8 lbs (4 kg)
Mass (approx.)
Operating temperature 41°F to 104°F
Legal notices
(5°C to 40°C)
Operating humidity
Signal system
5% to 90%
NTSC
FCC compliance statement
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference when the
product is operated in a residential
installation.This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
VCR Specifications
Head system
Four head helical
scan azimuth system
12-hour display type
with AM, PM
SP: 33.35 mm/sec
LP: 16.67 mm/sec
SLP: 11.12 mm/sec
Timer
Tape speed
Tape width
12.7 mm
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
particular installation. Changes or modifications
to this equipment may cause harmful
interference unless the modifications are
expressly approved in the owner’s manual. The
user could lose the authority to operate this
equipment if an unauthorized change or
modification is made. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
•
•
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
•
This device may not cause harmful
interference, and
•
This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
Copyright
© 2007 Insignia. Insignia and the Insignia logo are
trademarks of Best Buy Enterprise Services, Inc. Other
brands and product names are trademarks or
registered trademarks of their respective holders.
Specifications and features are subject to change
without notice or obligation.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Products where the factory applied serial number
has been altered or removed
90-Day Limited Warranty
Insignia Products (“Insignia”) warrants to you, the
REPAIR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS
WARRANTY IS YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
INSIGNIA SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
original purchaser of this new DVD/VCR (“Product”), that
the Product shall be free of defects in the original
manufacture of the material or workmanship for a period
of 90 days from the date of your purchase of the Product
(“Warranty Period”). This Product must be purchased
from an authorized dealer of Insignia brand products and
packaged with this warranty statement. This warranty
does not cover refurbished Product. If you notify Insignia
during the Warranty Period of a defect covered by this
warranty that requires service, terms of this warranty
apply.
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR
THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTY ON THIS PRODUCT, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, LOST DATA, LOSS OF USE OF
YOUR PRODUCT, LOST BUSINESS OR LOST
PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS MAKES NO OTHER
EXPRESS WARRANTIES WITH RESPECT TO THE
PRODUCT, ALL EXPRESS AND IMPLIED
WARRANTIES FOR THE PRODUCT, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF
AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD
SET FORTH ABOVE AND NO WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WILL APPLY
AFTER THE WARRANTY PERIOD. SOME STATES,
PROVINCES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
HOW LONG DOES THE COVERAGE LAST?
The Warranty Period lasts for 90 days from the date you
purchased the Product. The purchase date is printed on
the receipt you received with the Product.
WHAT DOES THIS WARRANTY COVER?
During the Warranty Period, if the original manufacture of
the material or workmanship of the Product is
determined to be defective by an authorized Insignia
repair center or store personnel, Insignia will (at its sole
option): (1) repair the Product with new or rebuilt parts;
or (2) replace the Product at no charge with new or
rebuilt comparable products or parts. Products and parts
replaced under this warranty become the property of
Insignia and are not returned to you. If service of
Products or parts are required after the Warranty Period
expires, you must pay all labor and parts charges. This
warranty lasts as long as you own your Insignia Product
during the Warranty Period. Warranty coverage
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY
NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE
TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
Contact Insignia:
For customer service please call 1-877-467-4289
INSIGNIA™ is a trademark of Best Buy Enterprise
Services, Inc.
Distributed by Best Buy Purchasing, LLC.
Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota,
U.S.A.
terminates if you sell or otherwise transfer the Product.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE?
If you purchased the Product at a retail store location,
take your original receipt and the Product to the store
you purchased it from. Make sure that you place the
Product in its original packaging or packaging that
provides the same amount of protection as the original
packaging. If you purchased the Product from an online
web site, mail your original receipt and the Product to the
address listed on the web site. Make sure that you put
the Product in its original packaging or packaging that
provides the same amount of protection as the original
packaging.
To obtain in-home warranty service for a television with a
screen 25 inches or larger, call 1-888-BESTBUY. Call
agents will diagnose and correct the issue over the
phone or will have an Insignia-approved repair person
dispatched to your home.
WHERE IS THE WARRANTY VALID?
This warranty is valid only to the original purchaser of the
product in the United States and Canada.
WHAT DOES THE WARRANTY NOT COVER?
This warranty does not cover:
•
•
•
•
•
Customer instruction
Installation
Set up adjustments
Cosmetic damage
Damage due to acts of God, such as lightning
strikes
•
•
•
•
•
•
Accident
Misuse
Abuse
Negligence
Commercial use
Modification of any part of the Product, including
the antenna
•
Plasma display panel damaged by static
(non-moving) images applied for lengthy periods
(burn-in).
This warranty also does not cover:
•
•
•
Damage due to incorrect operation or maintenance
Connection to an incorrect voltage supply
Attempted repair by anyone other than a facility
authorized by Insignia to service the Product
•
•
Products sold as is or with all faults
Consumables, such as fuses or batteries
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L'utilisation de commandes ou l'exécution de
réglages ou procédures autres que celles
indiquées ici peuvent aboutir à une irradiation
dangereuse.
Pour éviter toute exposition directe aux rayons
laser, ne pas essayer d’ouvrir le boîtier. NE PAS
REGARDER DIRECTEMENT DANS L'AXE DU
FAISCEAU.
Bienvenue
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de
haute qualité. Le Lecteur de DVD/Magnétoscope
combiné NS-DVDVCR représente la dernière
avancée technologique dans la conception de
cette catégorie de produits et a été conçu pour
des performances et une fiabilité
exceptionnelles.
Attention :
Cet appareil ne doit pas être exposé à des
éclaboussures ou à des gouttes d’eau et aucun
objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit
être posé sur l’appareil.
Table des matières
Importantes mesures de sécurité . . . . . . . . . . . .25
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Configuration du Lecteur de DVD/Magnétoscope30
Fonctionnement du Lecteur de DVD/Magnétoscope
33
Attention :
Émission de rayon laser visible et invisible de
classe 2M en cas d’ouverture ou de
neutralisation du dispositif de verrouillage. Ne
pas fixer des yeux l’axe du faisceau laser ni le
regarder directement avec des instruments
optiques.
Référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Problèmes et solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Avis juridiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Garantie limitée de 90 jours. . . . . . . . . . . . . . . . .49
Précautions
Avertissement:
La plupart des fabricants recommandent que leurs
graveurs/enregistreurs soient branchés sur un
circuit dédié. À savoir, un circuit à prise unique qui
n’alimente que l’appareil sur lequel aucune autre
prise ou autre circuit ne sont branchés.
Afin de réduire le risque d’incendie et de choc
électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie
ou l’humidité.
Ne pas surcharger les prises secteur. Les prises
secteur surchargées, desserrées ou
endommagées, les rallonges surchargées, les
cordons d'alimentation effilochés, l’isolement des
fils fissurés ou endommagée sont dangereux.
N’importe quelle situation de ce type peut être la
cause d’un choc électrique ou d’un incendie.
Examiner régulièrement le cordon d'alimentation
de l’appareil, et en présence de signes de
dommage ou de détérioration, débrancher
l’appareil et ne plus l'utiliser tant qu’un réparateur
agréé n’a pas remplacé le cordon par une pièce
neuve identique.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
:
AFIN DE RÉDUIRE LES
RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ
PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE)
AUCUNE PIÈCE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR
L'UTILISATEUR. CONFIEZ L'APPAREIL À UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Protéger le cordon d’alimentation des
détériorations résultant de torsions, déformations,
pincements, coincements dans une porte qui se
ferme ou piétinement. Prêter particulièrement
attention au point de branchement du cordon à la
prise, à la prise murale et à l’endroit où il est
raccordé à l’appareil.
Pour débrancher l'appareil de la prise murale, tirer
sur la prise du cordon d'alimentation. Lors de
l’installation de l’appareil, veiller à ce que la prise
soit d’un accès facile.
Le symbole représentant un éclair dans un
triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur
du danger présenté par des pièces
non isolées à l'intérieur de l'appareil et dont la
tension est suffisante pour provoquer des
décharges électriques dangereuses.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral
a pour but d'avertir l'utilisateur que des instructions
importantes relatives à l'utilisation et à l'entretien se
trouvent dans le manuel accompagnant l'appareil.
Importantes mesures de
sécurité
•
•
•
•
•
Lire les instructions – Lire toutes les
instructions de sécurité et de fonctionnement
avant d’utiliser l’appareil.
Conserver les instructions – Conserver les
instructions de sécurité et de fonctionnement
pour toute référence ultérieure.
Respecter les avertissements – Observer
tous les avertissements figurant sur l’appareil
ainsi que dans les instructions d’utilisation.
Suivre les instructions – Toutes les
instructions d’utilisation doivent être
observées.
Nettoyage – Débrancher l’appareil de la
prise secteur avant tout nettoyage. Ne pas
utiliser de nettoyants liquides ou en aérosol.
Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.
Attention :
Cet appareil est doté d’un système au laser.
Pour s’assurer d’une utilisation correcte de ce
produit, prendre soin de lire attentivement le
manuel de l’opérateur et de le conserver sous la
main pour toute référence ultérieure. Contacter
un réparateur qualifié si un entretien de
l’appareil s'avère nécessaire.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
Périphériques – Ne pas utiliser de
périphériques qui ne sont pas recommandés
par le fabricant de l’appareil et qui pourraient
être dangereux.
Eau et humidité – Ne pas utiliser cet
appareil à proximité de l’eau, par exemple, à
côté d’une baignoire, d'un lavabo, d'un évier,
d’un bac à laver, dans une cave humide ou à
côté d’une piscine.
Accessoires – Ne pas placer l’appareil sur
une table roulante, un pied, un trépied, un
support ou une table. L’appareil pourrait dans
sa chute blesser gravement des personnes et
être fortement endommagé. N’utiliser
qu’avec la table roulante, le pied, le trépied,
le support ou la table recommandés par le
fabricant ou vendus avec l’appareil.
dessus ou tout contre ; prêter
particulièrement attention au point de
raccordement du cordon à la prise secteur, à
la plaque multiprises et au connecteur du
téléviseur dans lequel il est branché.
•
•
Surcharge – Les prises secteur et les
rallonges ne doivent pas être surchargées,
ce qui pourrait provoquer des risques
d'incendie ou de choc électrique.
Pénétration de liquides et d'objets divers
– Ne jamais enfoncer un objet quelconque
dans les ouvertures de l’appareil, car il
pourrait entrer en contact avec des tensions
dangereuses ou provoquer un court-circuit à
l'origine d'un incendie ou d'un choc
électrique. Ne jamais répandre un liquide sur
l’appareil.
•
•
•
Réparation – L’utilisateur ne doit pas essayer
de réparer cet appareil lui-même ; en effet
son ouverture ou le démontage des
couvercles peut l’exposer à des tensions
dangereuses et à d'autres dangers. Toutes
les réparations doivent être réalisées par du
personnel qualifié.
Dommages requérant des réparations –
Débrancher l'appareil de la prise secteur et
utiliser les services d’un technicien qualifié
dans les conditions suivantes:
Pour installer l’appareil sur un
support, observer les
instructions du fabricant et
utiliser un accessoire de
montage recommandé par le
fabricant. Déplacer cet
appareil sur un meuble à
roulettes avec précaution. Un arrêt brusque,
l’utilisation d’une force excessive et des
surfaces irrégulières risquent de déstabiliser
l’appareil/meuble à roulettes et de le faire se
renverser.
•
•
•
•
Lorsque le cordon d’alimentation est
effiloché ou la prise endommagée.
•
Ventilation – Les fentes et ouvertures au dos
et au bas du boîtier sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement
fiable de l’appareil et le protéger contre toute
surchauffe. Ne pas obstruer les ouvertures.
Ne pas placer l’appareil sur un lit, un sofa,
une moquette ou toute autre surface
semblable. L’appareil ne doit jamais être
positionné à proximité ou sur un radiateur, ou
une bouche de chauffage. Ne pas installer
l’appareil dans un meuble encastré comme
une bibliothèque ou sur une étagère, sauf si
une ventilation adéquate a été prévue ou si
les instructions du fabricant ont été
Si un liquide a été répandu ou des objets
sont tombés dans l’appareil.
Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’eau.
Si l’appareil fonctionne anormalement en
appliquant les instructions d’utilisation. Ne
régler que les commandes décrites dans
les instructions d’utilisation ; en effet, un
réglage incorrect d’autres commandes
pourrait provoquer des détériorations
entraînant souvent d'importantes
réparations par un technicien qualifié afin
de rétablir un fonctionnement normal.
respectées.
•
•
Si l’appareil est tombé ou s’il est
endommagé de quelque façon que ce
soit.
Lorsque l’appareil présente d’importantes
modifications de ses performances, il
devra faire l’objet d’une maintenance.
•
•
Sources d’alimentation – Utiliser
uniquement le type d’alimentation électrique
indiqué sur la plaque signalétique. En cas
d’incertitude sur la tension d'alimentation
électrique de la maison, consulter le
revendeur de l’appareil ou la compagnie
d'électricité. Pour les produits fonctionnant
sur piles ou d’autres sources d’alimentation
électrique, consulter les instructions
d’utilisation.
Mise à la terre ou polarisation – Le
téléviseur est équipé d'une prise de courant
CA polarisée (à deux plots, un plus large que
l'autre). Cette fiche ne s'insère dans une
prise secteur que d'une seule façon. Il s'agit
d'un dispositif de sécurité. S’il est impossible
d’introduire à fond la fiche dans la prise
secteur, essayer de retourner la prise. Si la
fiche ne s'adapte toujours pas à la prise
secteur, contacter un électricien afin qu’il
remplace la prise inadéquate. Ne pas
chercher à modifier le dispositif de sécurité
de la prise polarisée.
•
Pièces de remplacement – Si des pièces
doivent être remplacées, vérifier que le
technicien a utilisé des pièces spécifiées par
le fabricant ayant les mêmes caractéristiques
que celles d’origine. Toute substitution par
des pièces non autorisées risque de
provoquer un incendie, un choc électrique,
des blessures ou d'autres dangers.
Contrôle de sécurité – Les réparations ou la
maintenance ayant été effectuées, demander
au technicien de réaliser les contrôles de
sécurité de routine afin de déterminer que
l’appareil est en bon état de fonctionnement
•
•
Chaleur – Installer l'appareil à l’écart de
sources de chaleur, telles que radiateurs,
bouches de chaleur, fours ou autres
appareils (y compris les amplificateurs) qui
produisent de la chaleur.
•
Protection du cordon d’alimentation –
Acheminer le cordon d'alimentation de telle
façon qu'on ne puisse marcher dessus ou
qu'il ne soit pas pincé par des objets placés
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
par les droits d’auteur se présente au cours d’un
enregistrement, celui-ci se met en pause ou
s’arrête automatiquement et un message
d’erreur s’affiche à l’écran.
Remarque
Le présent avis a pour objet de rappeler à
l'installateur de systèmes de télévision par câble
que l'article 820-40 du Code national de
l'électricité contient des recommandations
relatives à la mise à la masse de l'appareil et, en
particulier, stipule que la terre du câble doit être
connectée au système de mise à la terre de
l'immeuble, aussi prêt que possible du point
d'entrée du câble.
Copie de supports protégés
•
N’utiliser un matériel d'enregistrement que
pour des copies autorisées. Veiller à
observer la réglementation locale en la
matière. La copie de supports protégés par le
droit d’auteur (tels que films ou musique) est
interdite, hormis les exceptions prévues par
la loi ou exception faite du consentement du
propriétaire du droit d'auteur concerné.
Remarque
Les piles ne doivent jamais être mises au rebut ni
incinérées, mais éliminées de façon conforme aux
réglementations locales relatives aux déchets
chimiques.
•
Ce produit incorpore une technologie de
protection de droits d’auteurs protégée par
des revendications de procédé de certains
brevets américains et d’autres droits de
propriété intellectuelle de Macrovision
Corporation et d’autres propriétaires de
droits. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit être
autorisée par la société Macrovision et doit
se limiter à des fins de divertissement privé à
moins d’une autorisation préalable et
explicite de Macrovision Corporation. La
rétro-ingénierie ou le démontage sont
interdits.
Précautions
Pour éviter les chocs électriques, introduire la
lame la plus large de la fiche dans la fente
correspondante de la prise et pousser à fond.
Introduction
Pour s’assurer d’une utilisation correcte de cet
appareil, prendre soin de lire attentivement le
manuel de l’opérateur et de le conserver pour
toute référence ultérieure.
À propos du symbole
Remarques
Le symbole
peut s’afficher sur l’écran de TV
•
En fonction des conditions de l’équipement
d’enregistrement ou du disque lui-même
(CD-R/RW ou DVD R/RW), certains disques
CD-R/RW ou DVD R/RW ne pourront pas être
lus par cet appareil.
en cours d’opération et indique que la fonction
n’est pas autorisée par l’appareil ou le média
particulier.
Symboles utilisés dans ce manuel
•
•
•
Ne pas utiliser des CD de forme irrégulière (par
exemple, cordiforme ou octogonal). Des
défaillances de fonctionnement pourraient
s’ensuivre.
En fonction du logiciel d’enregistrement et de la
finalisation effectuée, certains disques
enregistrés (CD-R/RW ou DVD R/RW)
peuvent ne pas être lisibles.
Les DVD-R/RW, DVD+R/RW et CD-R/RW
enregistrés à l’aide d’un PC ou d’un graveur de
DVD ou de CD risquent de ne pas être lisibles
si le disque est endommagé ou sale ou si de la
saleté ou de la condensation se trouve sur la
lentille du graveur.
Une section dont le titre comporte l’un des
symboles suivants ne s’applique qu’aux disques
représentés par ce symbole.
ALL
tous les disques DVD énumérés
ci-dessous.
DVD
finalisés
tous les DVD et disques DVD RW
ACD
MP3
les CD audio
les fichiers MP3
WMA
les fichiers WMA
•
•
Un disque enregistré à l’aide d’un PC, même si
l’enregistrement a été exécuté dans un format
compatible, peut ne pas être lisible en raison
des paramètres du logiciel d'enregistrement
utilisé pour créer le disque (voir le fabricant du
logiciel pour plus de détails).
Cet appareil requiert que les disques et
enregistrements satisfassent à certaines
normes techniques afin d'assurer une qualité
de lecture optimale. Les disques DVD
pré-enregistrés satisfont automatiquement à
ces normes. Il existe plusieurs types de format
de disque inscriptible (y compris les disques
CD-R contenant des fichiers MP3 ou WMA) et
certaines conditions pré-existantes (voir
ci-dessus) sont requises afin d’assurer la
compatibilité de leur lecture.
Disques compatibles
Disque
Caractéristiques
DVD (disque 8 cm/12 cm)
DVD de films par exemple, qui peuvent être
achetés ou loués.
CD audio (disque 8 cm/12 cm)
CD musicaux ou CD-R/CD-RW en format de CD
musicaux qui sont en vente.
En outre, cet appareil peut lire les disques
DVD RW et CD-R/RW qui contiennent des titres
audio, des fichiers MP3, WMA et JPEG.
•
Prendre note qu’une autorisation est requise
pour le téléchargement de fichiers et de
chansons MP3 ou WMA depuis l'Internet.
Notre société n’est pas habilitée à accorder
cette autorisation. L'autorisation doit toujours
être sollicitée auprès du propriétaire des droits
d’auteur.
Restrictions aux enregistrements vidéo
Il n’est pas possible d’enregistrer une source
vidéo dont le contenu est protégé par les droits
d’auteur. Les sources vidéo protégées
comprennent les DVD vidéo ainsi que certaines
émissions par satellite. Si un matériau protégé
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Codes régionaux
Élément Description
Fonction
Un code régional est imprimé au dos du boîtier
6
Fenêtre d'affichage Indique l’état actuel du Lecteur de
DVD/Magnétoscope.
du lecteur. L’appareil ne peut lire que les DVD
étiquetés du même code régional ou de la
mention ALL (Tous).
s’allume lorsqu’un disque
est dans la platine du lecteur de
DVD.
Remarques
•
La plupart des disques DVD comportent un
globe avec un ou plusieurs numéros imprimés
qui sont clairement visibles sur la boîte. Ce
numéro doit correspondre au code régional du
graveur, sinon celui-ci ne peut pas lire le disque
DVD.
s’allume en mode
Répétition.
s’allume lorsque la platine
DVD
du lecteur de DVD est sélectionnée.
VCR s’allume lorsque la platine
•
Si tentative est faite de lire un DVD au code
régional différent de celui du lecteur, le
message « Check Regional Code » (Vérifier le
code régional) s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
du magnétoscope est sélectionnée.
s’allume lorsque l’appareil est
en cours d'enregistrement
programmé ou lorsqu'un
enregistrement est programmé.
s’allume lorsqu’une
cassette vidéo est insérée dans la
platine du magnétoscope.
Balayage progressif
Les consommateurs doivent savoir que les
téléviseurs à haute définition ne sont pas tous
entièrement compatibles avec ce produit et qu’il
peut provoquer des défauts pouvant apparaître
sur l’image.
En cas de balayage progressif de l’image, nous
recommandons d'établir la connexion en mode
standard de définition. Pour toute question
relative à la compatibilité d'un téléviseur avec ce
graveur de DVD/magnétoscope, contacter le
centre de service à la clientèle.
REC s’allume lorsque l’appareil
est en cours d’enregistrement.
s’allume pour indiquer
l’heure (12h à 00h.).
indique la durée de
lecture totale, la durée écoulée, la
durée restante ou l’état actuel de la
platine.
7
Compartiment à
cassette (platine du
magnétoscope)
Capteur de
télécommande
Insérer la cassette vidéo ici.
Commandes et connexions
Panneau avant
8
9
Reçoit les signaux de la
télécommande.
Permet d’éjecter la cassette de la
platine du magnétoscope.
touche
magnétoscope
4
14
6
8
10 12
11 13
10
Lecteur de DVD – Permet de sauter
au début du chapitre (DVD) ou de
la piste en cours (CD). Maintenir
appuyé pour faire une recherche
arrière.
/
15
9
1
2
3
5
7
SAUT
Magnétoscope – En mode STOP
(Arrêt), permet de rembobiner la
cassette. En mode Play (Lecture),
permet le retour arrière rapide.
11
12
Permet de commencer la lecture.
touche lecture
(Play)
Élément Description
Fonction
L’ouvrir pour y placer un disque.
1
Plateau à disque
(platine du lecteur de
DVD)
Lecteur de DVD – Permet de
passer au début du chapitre
suivant (DVD) ou de la piste
suivante (CD). Appuyer deux fois
(brièvement) sur cette touche pour
revenir au début du chapitre ou de
la piste précédente. Maintenir
appuyé pour faire une recherche
arrière.
/
SAUT
2
3
Mise sous et hors tension du
Lecteur de DVD/Magnétoscope.
touche
Marche/Arrêt
Permet de commencer
touche
Enregistrer (REC)
l’enregistrement. Appuyer
plusieurs fois sur cette touche pour
paramétrer le temps
Magnétoscope – En mode STOP
(Arrêt), permet une avance rapide
de la cassette. En mode Play
d’enregistrement (durée).
4
5
ENTRÉE
Pour sélectionner la source
d’entrée du magnétoscope (LINE1
[Ligne 1] ou LINE2 [Ligne 2])
Permet d’ouvrir ou fermer le
plateau à disque.
(Lecture), permet l’avance rapide.
13
14
Pour arrêter la lecture d’un DVD ou
d’une cassette vidéo.
touche Arrêt
(STOP)
Touche DVD/VCR
(Lecteur de
touche lecteur
de DVD
Permet de basculer le contrôle et la
sortie entre la platine du lecteur de
DVD/Magnétoscope) DVD et la platine du
magnétoscope.
15
LINE2 IN [Entrée
Prises pour connecter la sortie
ligne 2]
audio/vidéo d’une source externe
(système audio, téléviseur,
moniteur, magnétoscope ou
caméscope).
(vidéo/audio)
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Panneau arrière
Télécommande
4
2
7
6
18
19
3
5
1
1
2
20
3
4
5
21
22
23
Élément Description
Fonction
6
7
24
25
1
VCR IN LINE1 [Entrée Prises pour la connexion des
magnétoscope Ligne sorties audio et vidéo d’une
1] (VIDÉO, AUDIO L
source externe (magnétoscope
ou caméscope).
8
[G] et AUDIO R [D])
9
2
DVD/VCR OUT [Sortie Pour la connexion aux prises
26
27
Lecteur de
d’entrée audio et vidéo (gauche et
10
11
DVD/Magnétoscope] droite) d’un téléviseur.
(VIDÉO, AUDIO L [G]
et AUDIO R [D])
28
3
COMPONENT/
Pour la connexion aux prises
PROGRESSIVE SCAN d’entrée composantes d’un
29
30
31
32
33
12
13
14
15
16
17
VIDEO OUT [Sortie
vidéo à
téléviseur (si disponible).
composantes/balayage
progressif] (Y Pb Pr)
4
5
SORTIE AUDIO
(gauche/droite)
Pour la connexion aux prises
d’entrée audio (gauche et droite)
d’un téléviseur, amplificateur ou
d'autres équipements.
Pour la connexion à la prise audio
numérique coaxiale d’un
amplificateur externe (décodeur
Dolby Digital).
Prise COXIALE
(SORTIE AUDIO
NUMÉRIQUE)
6
7
SORTIE S-VIDÉO
Connecter à la prise d’entrée
S-Vidéo d’un téléviseur.
Cordon d’alimentation Brancher sur une prise secteur
CA CA.
Élément Touche
Fonction
1
Touche
Marche/Arrêt
*
DVD
Permet de mettre l’appareil sous et
hors tension.
Précautions
Ne pas toucher les broches internes des prises
sur le panneau arrière. Une décharge
électrostatique peut endommager l’appareil de
façon permanente.
2
3
Non disponible
Permet la mise de l’appareil en
mode DVD.
4
AFFICHAGE
Permet d’accéder au menu OSD
d’affichage à l’écran, lequel offre
des informations d’état actuelles et
où il est possible de modifier
paramètres et options.
5
En mode Lecture permettent de
régler l’image à l’écran provenant du
magnétoscope.
TRK
/
En mode Menu permettent de
naviguer dans les menus d’écran.
6
7
MENU/
Permet d’accéder aux menus
CONFIGURATION d’écran. Appuyer de nouveau pour
fermer les menus d’écran.
Appuyer une fois sur cette touche
PAUSE/IMAGE
pour arrêter momentanément la
PAR IMAGE
lecture ou l'enregistrement.
Appuyer plusieurs fois sur cette
touche pour une lecture image par
image.
8
Appuyer sur cette touche pour
passer au chapitre suivant (DVD) ou
SAUT
à la piste suivante (CD).
Permet de revenir au chapitre
précédent (DVD) ou à la piste
précédente (CD).
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Élément Touche
Fonction
Élément Touche
Fonction
9
Lecteur de DVD – Pour effectuer
33
A-B
VITESSE
En mode lecteur de DVD, permet de
répéter une séquence entre les
points A et B.
En mode magnétoscope, permet de
régler la vitesse d’enregistrement.
une recherche arrière.
RETOUR ARRIÈRE
Magnétoscope – Pour effectuer une
recherche arrière rapide sur une
cassette. En mode STOP (Arrêt),
permet de rembobiner la cassette
(image non visible).
Configuration du Lecteur de
DVD/Magnétoscope
10
11
Permet de commencer la lecture.
LECTURE
Touches
Permettent de sélectionner les
numériques 0 à 9 options dans un menu.
Désemballage et configuration
12
13
14
Pour sélectionner la langue des
sous-titres.
Pour sélectionner une langue audio
ou un canal audio.
Permet de marquer un point
quelconque d’un DVD pendant sa
lecture.
Permet d’afficher le menu de
recherche des signets.
SOUS-TITRES
Le carton doit contenir:
AUDIO
•
•
•
•
•
•
Lecteur de DVD/Magnétoscope
Guide de l’utilisateur
Télécommande
Câble vidéo
Câble audio
SIGNET
15
16
RECHERCHE
RÉPÉTER
Piles (deux)
Pour répéter la lecture d’un
chapitre, d’une piste, d’un titre ou
de l’ensemble.
Si l’un ou plusieurs de ces articles doivent être
remplacés, appeler notre numéro d’assistance à
la clientèle mentionné dans ce guide à la section
relative à la garantie.
Enlever soigneusement tous les articles du
carton. Avant de jeter l’emballage, vérifier que
tous les articles nécessaires sont au complet.
17
LECTURE
ALÉATOIRE
Pendant la lecture d’un CD, cette
touche permet de lire les pistes en
CM Skip (Saut des ordre aléatoire.
annonces
publicitaires)
En mode Magnétoscope, permet de
sauter la lecture de 30 secondes.
Permet d’ouvrir et de fermer le
plateau à disque ou d’éjecter la
cassette vidéo du magnétoscope.
•
Enlever les matériaux d’emballage des
éléments individuels.
Ne pas retirer les étiquettes ou les
autocollants du panneau arrière du Lecteur
de DVD/Magnétoscope.
Placer le Lecteur de DVD/Magnétoscope à
l’emplacement souhaité. Cet appareil a été
conçu pour être utilisé sur une surface à
niveau, stable, plane, telle qu’une table, un
bureau, une étagère ou un support, située
près d’une prise d’alimentation, à l’écart de la
lumière directe du soleil et des sources de
chaleur excessive, de la poussière, de
l’humidité ou des vibrations.
18
OUVRIR/FERMER
ÉJECTER
Magnétoscope
•
19
20
Permet de passer en mode
Magnétoscope.
Permet de choisir l’entrée du
magnétoscope (LINE1 IN ou LINE2
IN).
•
ENTRÉE
21
22
MENU DISQUE
ENTRÉE/OK
Permet d’ouvrir le menu du DVD.
Permet de confirmer les sélections
du menu ou d’afficher les fonctions
sur l’écran du téléviseur.
Pour sélectionner les options de
menu.
23
24
/
(Touches
directionnelles)
RETOUR
•
Dérouler le cordon d’alimentation CA à
l’arrière de l’appareil et le déployer sur toute
sa longueur.
Permet de fermer l’OSD et de
revenir au mode normal de
visualisation.
25
26
Permet d’interrompre la lecture ou
ARRÊT
Source d’alimentation
l’enregistrement.
Utiliser le cordon CA polarisé fourni pour le
fonctionnement sur CA. Insérer la prise du
cordon d’alimentation CA dans une prise secteur
CA polarisée standard de 120 V 60 Hz.
Lecteur de DVD – Pour effectuer
une recherche avant.
Magnétoscope – Pour effectuer une
recherche avant rapide sur une
cassette. En mode STOP (Arrêt),
permet de faire avancer la bande
(image non visible).
RECHERCHE
AVANT
27
28
29
PROGRAMMATION Permet d’ouvrir ou de fermer le
menu Program (Programmation).
EFFACER
Permet d’enlever un signet du menu
de recherche des signets.
Pour sélectionner un angle de prise
de vues différent d’une scène d’un
DVD (si disponible).
ANGLE
2
30
31
ZOOM
Pour agrandir une image de DVD de
deux, trois ou quatre fois sa taille
originale
Permet de commencer
l’enregistrement.
Enregistrement/Enr
egistrement
programmé
32
TITRE
Permet d’afficher le menu titre du
DVD, si disponible.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si une décharge d’électricité statique se produit
quand l’appareil est touché et si celui-ci cesse
de fonctionner, débrancher l’appareil de la prise
secteur CA, puis le rebrancher. Il devrait alors
fonctionner normalement.
Connexion S-Vidéo
Pour la connexion au téléviseur à l’aide d’un
câble S-Vidéo:
•
Brancher la prise S-VIDEO OUT (Sortie
S-Vidéo) de l’appareil sur la prise S-VIDEO
IN (Entrée S-Vidéo) du téléviseur à l’aide
d’un câble S-Vidéo en option.
Avertissement:
•
Le système est doté d’une fiche CA polarisée
avec un plot large et un plot étroit. Cette fiche
ne pourra fonctionner qu’avec des prises
polarisées adaptées. Cette mesure de sécurité
permet de réduire le risque de choc électrique.
Si la fiche ne rentre pas dans la prise
Connexion vidéo à composantes/balayage
progressif
Si le téléviseur est du type haute-définition ou «
prêt pour le numérique », il est possible de
profiter de la sortie de balayage progressif de
l’appareil pour obtenir la plus haute qualité vidéo
possible.
d’alimentation, il s’agit certainement d’une
prise ancienne non-polarisée, qui doit être
remplacée par un électricien agréé, qualifié. Ne
pas limer le plot large sur la fiche ou utiliser un
adaptateur pour que la fiche puisse être
branchée dans la prise. Ce faisant, la mesure
de sécurité serait contournée et l’utilisateur
exposé à des chocs électriques.
Ne jamais connecter la prise du cordon CA à
une tension autre que celle spécifiée (120 V 60
Hz). N’utiliser que le cordon d’alimentation
fourni.
Pour la connexion au téléviseur à l’aide d’un
câble vidéo à composantes:
•
Connecter les prises
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN
VIDEO OUT (Sortie vidéo à
•
composantes/balayage progressif) de
l’appareil aux prises du téléviseur à l’aide
d’un câble Y Pb Pr en option.
Connexion du Lecteur de
DVD/Magnétoscope à un téléviseur
Remarques
Effectuer l’un des branchements suivants, en
fonction des caractéristiques du téléviseur.
•
•
•
La fonction Balayage progressif n'est pas
disponible avec les connexions Audio/Vidéo ou
S-Vidéo.
Si le téléviseur ne prend pas en charge le
format Balayage progressif, l’image s’affichera
brouillée.
En cas de connexion simultanée d’un câble
S-Vidéo et de câbles à composantes au
téléviseur, l’image vidéo risque d’être instable.
Déconnecter un type de connexion pour
résoudre le problème.
VIDEO
INPUT
AUDIO INPUT
Panneau arrière du téléviseur
R
L
Câble
vidéo
Câble
audio
Connexion audio
Arrière du Lecteur de
DVD/Magnétoscope
Pour connecter au téléviseur une source
audio:
Connecter les prises AUDIO OUT (Sortie
•
audio) gauche et droite de l’appareil aux
prises audio gauche et droite du téléviseur à
l’aide des câbles audio fournis.
Câble
audio
Câble Y Pb Pr
Connexion à un amplificateur
Arrière du Lecteur de
DVD/Magnétoscope
Câble
S-Vidéo
Panneau arrière
du téléviseur
Y
Pr
Pb
R
L
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN
AUDIO INPUT
VIDEO INPUT
Câble
numérique
coaxial
Câble
audio
Connexion vidéo
Pour la connexion au téléviseur à l’aide d’un
câble vidéo:
•
Brancher la prise VIDEO OUT (Sortie Vidéo)
de l’appareil sur la prise VIDEO IN (Entrée
vidéo) du téléviseur à l’aide du câble vidéo
fourni.
R
L
COAXIAL
AUDIO INPUT
DIGITAL INPUT
Arrière de l’amplificateur/récepteur
Remarque
En cas d’utilisation de cette connexion, régler le
sélecteur source du téléviseur sur VIDEO.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour la connexion à un système stéréo
analogique à deux canaux ou à un système
Dolby Pro Logic II/Pro Logic:
Connexions audio-vidéo (A/V) auxiliaires
Les composantes
auxiliaires peuvent être:
magnétoscope,
•
Brancher les prises AUDIO OUT (Sortie
audio) [ou DVD/VCR AUDIO OUT (Sortie
audio du Lecteur de DVD/Magnétoscope)]
gauche et droite de l’appareil sur les prises
d'entrée audio gauche et droite de
caméscope, caméra vidéo,
récepteur satellite ou
lecteur de disque laser.
Prises du système auxiliaire
l’amplificateur, récepteur ou système stéréo à
l’aide des câbles audio fournis.
Pour connecter à un système stéréo
numérique à deux canaux (PCM) ou à un
récepteur A/V avec décodeur multicanal:
1 Brancher la prise (coaxiale) DIGITAL AUDIO
OUT (Sortie audio numérique) de l’appareil
sur la prise d’entrée correspondante de
l’amplificateur. Utiliser un câble audio
numérique coaxial en option.
OU
OU
2 Activer la sortie numérique de l’appareil (voir
“Réglages audio” page 36).
Son multicanal numérique
Une connexion multicanal numérique fournit un
son de la meilleure qualité. Il est nécessaire
d’avoir un récepteur audio/vidéo multicanal qui
prend en charge un ou plusieurs des formats
audio acceptés par l’appareil, y compris MPEG
2, Dolby Digital et DTS. Consulter le manuel du
récepteur et vérifier les logos à l'avant du
récepteur pour s'en assurer.
Pour connecter l’appareil à une composante
auxiliaire:
•
Brancher les prises d’entrée VCR IN LINE1
(à l'arrière) ou LINE2 (à l’avant) de l’appareil
sur les prises de sortie audio/vidéo de la
composante auxiliaire, telle qu’un
magnétoscope ou caméscope, à l’aide des
câbles audio/vidéo en option (voir
“Enregistrement à l'aide du magnétoscope”
page 41.)
Remarques
•
•
•
En raison de l’accord de licence DTS, la sortie
numérique est dans le format sortie numérique
DTS lorsque le mode audio DTS est
sélectionné.
Si le format audio de la sortie numérique ne
correspond pas aux capacités du récepteur,
celui-ci produira un son de niveau élevé et
déformé ou pas de son du tout.
Le récepteur doit être équipé d’un décodeur
multicanal numérique pour la reproduction d’un
son ambiophonique numérique à six canaux
via une connexion numérique.
Télécommande
La télécommande requiert deux piles AAA
(RO3) fournies. Il est recommandé de remplacer
les piles une fois par an ou lorsque le
fonctionnement de la télécommande devient
intermittent ou insatisfaisant. Remplacer les
piles d'origine par des piles neuves AAA. Ne pas
mélanger des piles neuves avec des anciennes
ou de types différents.
•
•
Appuyer sur AUDIO pour visualiser le format
audio du disque DVD en cours de visualisation
sur l’écran.
Cet appareil n'exécute pas le décodage interne
(2 canaux) d’une piste sonore DTS. Pour
bénéficier du son ambiophonique multicanal
DTS, il est nécessaire de connecter l’appareil à
un récepteur compatible au DTS par l’une des
sorties audio numériques de l’appareil.
Pour remplacer les piles:
1 Appuyer sur la languette de verrouillage du
compartiment des piles pour l’ouvrir.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », «
Pro Logic » et le symbole double D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories.
« DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques de
commerce de Digital Theater Systems, Inc.
2 Placer deux piles AAA dans le compartiment,
en respectant les symboles de la polarité (+
et –) représentés dans le compartiment des
piles.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Fermer le couvercle du compartiment des
Si la cassette atteint la fin sans que la touche
STOP ( ) n'ait été appuyée, le
piles.
magnétoscope s’arrête automatiquement,
rembobine puis éjecte la cassette.
Avertissements
•
N’utiliser que la taille et le type de piles
spécifiés.
Remarque
•
Prendre soin de respecter la polarité telle
qu'elle est indiquée dans le compartiment des
piles. L'inversion accidentelle des piles peut
endommager l’appareil.
Il n’est pas nécessaire de sélectionner la vitesse
de la bande pour la lecture, car elle est détectée
automatiquement par l’appareil.
6 Appuyer sur
[Ouvrir/Fermer/Éjecter] (
de l’appareil) pour éjecter la cassette.
OPEN/CLOSE EJECT
•
•
Ne pas mélanger différents types de piles (par
exemple: alcalines et au carbone-zinc) ni des
piles usagées avec des piles neuves.
Si la télécommande ne va pas être utilisée
pendant une période prolongée, retirer les piles
afin d'éviter tout épanchement d'acide éventuel
pouvant provoquer des dommages ou des
blessures.
VCR sur l’avant
Alignement
Alignement automatique
La commande d'alignement automatique règle
l'image pour éliminer la neige ou les stries dans
les cas suivants:
•
Ne pas essayer de recharger des piles qui ne
sont pas conçues pour cela. Elles peuvent
surchauffer et exploser.
•
•
Une cassette est lue pour la première fois.
La vitesse de la cassette (SP, LP, SLP)
change.
Des stries ou de la neige apparaissent à
cause de rayures sur la cassette.
Portée et angle
La portée de la télécommande est d’environ 23
pi (7 m), avec un angle de 30° dans chaque
direction quand on est face au lecteur.
•
Alignement manuel
Pour régler manuellement l’alignement utiliser
Fonctionnement du Lecteur
de DVD/Magnétoscope
les touches
/
(TRK) de la télécommande
pendant la lecture.
Quand les connexions ont été réalisées, le
Lecteur de DVD/Magnétoscope est prêt à être
mis en service.
Remarques
•
En cas de fluctuation verticale, régler
l'alignement très soigneusement.
•
L'alignement est automatiquement réinitialisé
lorsque la cassette est éjectée ou que le
cordon d'alimentation est débranché pendant
plus de trois secondes.
Mise sous et hors tension de l’appareil
Pour mettre l’appareil sous et hors tension:
1 Brancher le cordon d’alimentation sur une
Options de lecture du magnétoscope
prise secteur.
2 Appuyer sur POWER (Marche/Arrêt) pour
Touches
Fonctionnement
mettre l’appareil sous tension.
EJECT [Éjecter]
Permet d’éjecter la cassette de la platine du
magnétoscope.
3 Appuyer de nouveau sur POWER pour
(
)
mettre l’appareil hors tension.
Permet d’interrompre la lecture
momentanément.
Appuyer sur cette touche pour faire avancer la
vidéo d’une image à la fois.
Remarque: Après cinq minutes en mode Still
(Arrêt sur image), l’appareil s’arrête pour
protéger la cassette et les têtes de lecture
vidéo.
PAUSE (
)
Lecture d’une cassette
Pour lire une cassette:
1 Allumer le téléviseur.
2 Appuyer sur VCR (Magnétoscope) pour
basculer le contrôle à la platine du
magnétoscope.
FORWARD
Pour la recherche vers l’avant. En mode STOP
[Rechercheavant] (Arrêt), permet une avance rapide de la
cassette. En mode PAUSE, permet une lecture
3 Insérer une vidéo-cassette pré-enregistrée.
•
Si l’appareil est hors tension, il se met
automatiquement sous tension lorsque la
cassette est chargée.
(
)
au ralenti. Appuyer sur PLAY (Lecture)
pour revenir au mode de lecture normale.
Remarque: Après trois minutes en mode
SEARCH (Recherche) ou SLOW MOTION
(Ralenti), l’appareil revient en mode PLAY
(Lecture) pour la protection de la cassette et
des têtes de lecture vidéo.
•
Si le témoin de temporisation s'allume sur
l'écran du panneau avant, appuyer une
fois sur POWER.
4 Appuyer sur PLAY
pour commencer la
lecture.
BACKWARD
[Recherche
arrière] (
Pour la recherche vers l’arrière. En mode STOP
(Arrêt), permet de rembobiner la
Si une cassette sans onglet de sécurité est
insérée, l’appareil commence la lecture
automatiquement.
) cassette. Appuyer sur PLAY
au mode de lecture normale.
pour revenir
Remarque: Après trois minutes en mode
SEARCH (Recherche), l’appareil revient en
mode PLAY (Lecture) pour la protection de la
cassette et des têtes de lecture vidéo.
5 Appuyer sur STOP ( ) pour arrêter la
lecture.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctions de lecture de disques
Touches
Fonctionnement
CLEAR (Effacer) Cette touche permet de réinitialiser le compteur
de la cassette à 0:00:00. Pour aller
Touches
Fonctionnement
Disques
automatiquement à la position de compteur
0:00:00, appuyer sur RETURN (Retour) quand
la cassette est en mode STOP (Arrêt).
OPEN/CLOSE
[Ouvrir/Fermer] plateau à disque.
Permet d’ouvrir ou fermer le
ALL
(
)
TRK (Info piste)
/
Permet de réduire le bruit à l’écran pendant la
lecture d’une cassette. La commande Tracking
(Alignement) s’active automatiquement à
l’insertion d’une cassette.
Permet d’interrompre la lecture
momentanément.
PAUSE (
)
ALL
DVD
Appuyer plusieurs fois sur cette
touche pour une lecture image par
image.
Remarque: Il est également
possible d’utiliser les touches
AUDIO
Permet de régler la fonction Audio de la
cassette sur HIFI, LEFT, RIGHT, ou NORMAL
(Haute fidélité, Gauche, Droite ou Normale).
Appuyer sur les touches
/
pour
/
pour retourner en arrière
sélectionner la cassette audio souhaitée.
ou avancer tout en étant en mode
PAUSE.
CM SKIP (Saut
des annonces
publicitaires)
Appuyer plusieurs fois sur cette touche
pendant la lecture pour sauter de 30 secondes
en avant sur la cassette (120 secondes
maximum).
BACKWARD
[Recherche
arrière]
Au cours de la lecture, appuyer
plusieurs fois pour sélectionner la
vitesse de recherche (arrière ou
avant).
DVD – quatre étapes
CD audio – trois étapes
DVD
ACD
MP3
(
)
Playing a disc (Lecture d’un disque)
FORWARD
[Recherche
avant] (
Pour lire un disque:
1 Allumer le téléviseur.
)
En mode PAUSE, appuyer sur cette
touche pour une lecture au ralenti
(4 étapes).
DVD
ALL
2 Appuyer sur DVD pour basculer en mode
DVD.
SKIP [Saut]
(
Pendant la lecture ces touches
permettent de passer au chapitre
ou à la piste suivante ou de
3 Appuyer sur OPEN/CLOSE (Ouvrir/Fermer)
(
DVD sur la face avant du lecteur)
)
pour ouvrir le plateau a disque.
retourner au début du chapitre ou
de la piste en cours de lecture.
4 Charger le disque sur le plateau, l'étiquette
ACD
MP3
WMA
Appuyer deux fois brièvement sur
vers le haut.
SKIP (
) pour revenir au
5 Appuyer sur OPEN/CLOSE (Ouvrir/Fermer)
chapitre ou à la piste précédente.
(
) (
DVD sur la face avant du lecteur)
RÉPÉTER
Pendant la lecture, appuyer de
façon répétée sur REPEAT
(Répétition) pour sélectionner le
mode REPEAT.
DVD – Chapitre/Titre/Désactivé
Disques CD audio, MP3/WMA –
Piste/Toutes/Désactivé
pour fermer le plateau a disque. La lecture
commence automatiquement. Si la lecture ne
ALL
commence pas, appuyer sur PLAY
lancer la lecture à l’aide du menu HOME
(Accueil).
ou
6 Pour arrêter la lecture, appuyer sur STOP
[Arrêt] ( ).
A-B
Appuyer sur cette touche pendant
la lecture pour sélectionner le mode
de lecture souhaité. Répète une
séquence définie par le point de
départ A et le point d'arrivée B
pendant la lecture. Appuyer sur
ENTER (Entrée) au point d’arrivée
sélectionné ; la répétition de la
séquence commence.
DVD
ACD
Le Lecteur de DVD/Magnétoscope enregistre
le point d’arrêt, en fonction du disque.
s'affiche à l’écran brièvement.
Appuyer sur PLAY
pour reprendre la
lecture (à partir du point d’arrêt). Si la touche
STOP ( ) est appuyée de nouveau ou si le
disque est éjecté, (
s’affiche à l’écran et
l’appareil se réinitialise.
ZOOM
Permet d’agrandir l’image vidéo
(agrandissement x 1 – x 2 – x 4 –
x 1 [agrandissement normal])
Il est possible de déplacer l’image
agrandie à l’aide des
DVD
7 Appuyer sur OPEN/CLOSE (Ouvrir/Fermer)
(
DVD sur la face avant du lecteur)
pour ouvrir le plateau a disque et retirer le
disque.
touches
/
/
. Appuyer
Appuyer sur OPEN/CLOSE (Ouvrir/Fermer)
sur CLEAR pour quitter.
(
DVD sur la face avant du lecteur)
pour fermer le plateau a disque, ou appuyer
sur POWER [Marche/Arrêt] ( ). Le plateau
à disque se ferme automatiquement et
l’appareil se met hors tension.
LECTURE
ALÉATOIRE
RANDOM (Aléatoire) – Pour lire les
pistes en mode aléatoire.
ACD
MP3
WMA
TITLE (Titre)
Permet d’ouvrir le menu Title (Titre)
sur l’écran, si le titre du DVD
concerné dispose d’un menu.
Sinon, il se peut que le menu du
disque s'ouvre.
DVD
Remarque
Si le contrôle parental est activé et si le disque
DVD ne satisfait pas aux paramètres de
classification retenus, il faut alors saisir le mot de
passe
(voir “Paramètres de verrouillage” page 37).
MENU DISQUE
Permet d’ouvrir le menu du disque
sur l’écran.
DVD
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Touches
Fonctionnement
Disques
Menu
Options disponibles
En cours de lecture, appuyer sur
SUBTITLE, puis à plusieurs
reprises sur les touches
Il est possible d'enregistrer jusqu'à huit
programmes.
Month (Mois) –Choix du mois de l'année.
Day (Jour) –Choix de la date (le jour de la
semaine est affiché automatiquement)
SUBTITLE
(Sous-titres)
DVD
/
pour sélectionner la langue
des sous-titres souhaitée.
Pendant la lecture d'un DVD,
appuyer de façon répétée sur
ANGLE pour sélectionner l'angle de
prise de vue souhaitée (non
disponible sur tous les DVD).
Start (Démarrer) – Choix du début de
ANGLE
DVD
DVD
2
l'enregistrement
(Angles)
Stop (Arrêt) – Choix de l'heure pour arrêter la
lecture.
INPUT (Entrée) –Choix de LINE1 ou LINE2
pour l'enregistrement
SPEED (Vitesse) –Choix de la vitesse
d'enregistrement
Appuyer de façon répétée sur
AUDIO pour entendre une langue
audio ou une piste audio différente.
AUDIO
REPEAT (Répétition) – Choisir WEEKLY
(Hebdomadaire) pour enregistrer le même
programme pendant huit semaines, choisir
DAILY (Quotidien) pour enregistrer un
programme à la même heure chaque jour
pendant huit jours, ou choisir ONCE (Une fois)
pour enregistrer une seule émission.
Si huit programmes ont déjà été saisis, le
message « FULLY PROGRAMMED »
(Programmation complète) s'affichent
brièvement à l'écran.
Accès aux menus
Utilisation des menus du magnétoscope
Pour utiliser les menus du magnétoscope:
1 Appuyer sur VCR (Magnétoscope) pour
basculer en mode VCR (si ce mode n'a pas
encore été sélectionné).
2 Appuyer sur SETUP/MENU
(Configuration/Menu). Le Menu principal
(Main Menu) s’affiche.
Appuyer sur SETUP/MENU
(Configuration/Menu) pour mémoriser le
programme.
Remarques:
•
Ne pas oublier d'insérer une cassette
enregistrable dans le magnétoscope
avant l'heure d'enregistrement du
premier programme.
•
En cas d'erreur ou pour changer un
paramètre, utiliser
pour sélectionner
PROGRAM
(Programmation)
l'option et la modifier en utilisant
/
.
•
Si l'heure programmée pour une
émission est dépassée, le message «
PAST TIME PROGRAMMED » (Heure
programmée dépassée) s'affiche sur le
téléviseur. Revenir au programme
incorrect et entrer l'heure correcte.
Si la date entrée est dépassée,
l'enregistrement programmé aura lieu à
cette date l'année suivante.
3 Appuyer sur
/
pour sélectionner le menu
souhaité, puis sur ENTER (OK) (Entrée).
4 Utiliser pour sélectionner l'option
souhaitée sur le menu, puis appuyer sur
pour modifier le paramètre.
/
•
•
/
En cas de panne de courant ou si
l'appareil est débranché, les paramètres
d'horloge et de temporisation ne sont
stockés en mémoire que pendant trois
secondes. Sinon l'horloge et le
temporisateur doivent être réinitialisés.
Le témoin de cassette clignote si
aucune cassette n’a été insérée.
En cas de lecture d'un DVD alors qu'une
heure d'enregistrement a été
5 Appuyer sur SETUP/MENU
(Configuration/Menu) pour quitter le menu.
Remarque
Les menus restent affichés pendant trois minutes.
•
•
Menu
Options disponibles
Month (Mois) – Règle le mois de l'année.
Day (Jour) – Règle la date (le jour de la
semaine est affiché automatiquement)
programmée, le lecteur bascule
automatiquement en mode
magnétoscope et commence
Year (Année) – Règle l'année.
Time (Heure) – Règle l'heure du jour.
Remarque: L'horloge utilise un affichage de 12
heures, il convient donc de régler correctement
« AM » (pour le matin) ou « PM » (pour
l'après-midi).
l'enregistrement.
CLOCK
(Horloge)
•
•
L’appareil se mettra automatiquement
hors tension à la fin de l’enregistrement
programmé.
Si les heures de début et de fin de
différents enregistrements programmés
se chevauchent, le deuxième
enregistrement ne commencera pas
tant que le premier enregistrement ne
sera pas terminé.
Pour vérifier ou supprimer un programme,
sélectionner un programme à partir du menu
en utilisant
(Effacer).
/
. Appuyer sur CLEAR
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Appuyer sur SETUP/MENU
(Configuration/Menu) ou
pour quitter le menu.
Menu
Options disponibles
PLAY (Lecture)
FUNCTION OSD (Fonction OSD) – Active (ON)
ou désactive (OFF) l'OSD.
AUDIO MODE (Mode audio) –Choisir entre
Remarques
SETUP
(Configuration)
HI-FI (Stéréo) et NORMAL (mono par défaut)
•
Appuyer sur
précédent.
pour revenir au niveau
AUDIO OUTPUT (Sortie audio) – Pour
sélectionner la sortie audio à partir des bornes
AUDIO OUT. Choisir STEREO (par défaut),
LEFT (Gauche) ou RIGHT (Droit).
•
Les menus restent affichés pendant 3 minutes.
Utilisation des menus de configuration du lecteur
de DVD
Menu
Configurations disponibles
Menu Language (Langue) – Il est possible de
sélectionner une langue pour le menu de
configuration et l’affichage d’informations.
Disc Audio* (Audio de disque) – Il est
possible de sélectionner une langue pour
l’audio d’un DVD.
Disc Subtitle* (Sous-titres de disque) – Il est
possible de sélectionner une langue pour les
sous-titres d’un DVD.
Disc Menu* (Menu de disque) – Il est
possible de sélectionner une langue pour le
menu DVD.
* Sélectionner ORIGINAL (la langue d'origine
d'enregistrement du disque), ou OTHER
[Autre] (pour sélectionner une autre langue).
Voir “Liste des codes de langues” page 43.
Saisir à l'aide des touches numériques, puis
appuyer sur ENTER (OK). Si un code de langue
erroné est saisi, appuyer sur CLEAR (Effacer).
Language
Settings
(Paramètres
dela langue)
Il existe plusieurs façons de personnaliser les
paramètres de ce système de menus. La plupart
des menus consistent en trois niveaux de
configuration des options mais certains
requièrent davantage de menus pour quelques
paramètres.
Pour changer les paramètres à l’aide du
menu Setup (Configuration):
1 Appuyer sur DVD pour basculer en mode
DVD (si ce mode n'a pas encore été
sélectionné).
1 Appuyer sur SETUP/MENU
(Configuration/Menu). Le Menu principal
(Main Menu) s'affiche avec le sous-menu
LANGUAGE (Langue) sélectionné.
TV Aspect (Format d'image) – Sélectionner
entre standard 4:3 ou écran panoramique 16:9,
en fonction du téléviseur utilisé.
Display Mode (Mode d'affichage) –
Sélectionner entre Letterbox (image large avec
des bandes sur la partie supérieure et
inférieure) ou Panscan (affiche une image
panoramique utilisant tout l'écran, toutefois les
côtés sont rognés).
Display
Settings
(Paramètres
de
l'affichage)
.
Progressive Scan (Balayage progressif) –
Sélectionner entre On (Activé) ou Off
(Désactivé). Si On (Activé) est sélectionné il est
nécessaire d'être connecté à un téléviseur qui
est compatible avec le balayage progressif et
que la connexion utilise les prises vidéo à
composantes.
TV Output Select (Sélection de la sortie TV) –
Sélectionner entre YPbPr (quand le lecteur est
connecté à un téléviseur qui utilise les prises
COMPONENT VIDEO OUT/PROGRESSIVE
SCAN) ou S-VIDEO (quand le lecteur est
connecté à un téléviseur qui utilise un câble
S-Vidéo).
2 Appuyer sur
/
pour sélectionner l’option
souhaitée, puis appuyer sur
au deuxième niveau.
pour accéder
3 Utiliser
/
pour sélectionner l'option
souhaitée, puis appuyer sur
au niveau suivant.
pour accéder
4 Appuyer sur
/
pour sélectionner le
paramétrage souhaité, puis appuyer sur
ENTER (OK) (Entrée) pour confirmer le
paramétrage.
Dolby Digital/DTS/MPEG – Sélectionner
Bitstream [Train de bits] (si connecté à un
équipement doté d’un décodeur Dolby Digital,
DTS ou MPEG), ou PCM (pour la réduction
automatique du mixage d'une source audio
PCM à deux canaux) ou Off (Désactivé).
Réglages
audio
Sampling Freq. (Fréquence d’échantillonnage)
– Sélectionner 96 kHz ou 48 kHz (si le
récepteur ou l’amplificateur ne peut pas
décoder des signaux de 96 kHz).
DRC (Dynamic Range Control) [Commande de
portée dynamique] – Il est possible de régler la
DRC sur On (Activé) pour écouter les dialogues
d’un film à un volume sonore inférieur, sans
perte de clarté.
Vocal – Régler On uniquement lors de la
lecture d’un DVD de karaoke multicanal. Cette
fonction a pour effet de mélanger les canaux
karaoke sur le disque en son stéréo normal.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chaque appui sur la touche CLK/CNT change
l'affichage à l'écran du téléviseur comme illustré
ci-dessous.
Menu
Configurations disponibles
Rating (Classification) – Il est possible de
sélectionner les critères de classification
s’appliquant au lecteur de DVD. Le classement
va de 1 à 8 (1 étant le plus restrictif). Quand
cette option est sélectionnée, un mot de passe
doit être saisi.
Paramètres
de
verrouillage
Mémoire du compteur
Set Password (Définir le mot de passe) – Saisir
ou modifier le mot de passe.
La fonction de mémoire du compteur est utile
pour visionner une section de la cassette
immédiatement après l'avoir enregistrée ou pour
revenir plusieurs fois au même point.
Remarque: En cas d’oubli du mot de passe,
effacer le mot de passe existant en allant au
menu Setup (Configuration), en sélectionnant
Start (Démarrer) puis en appuyant sur ENTER
(OK) [Entrée]. Saisir le numéro à six chiffres
(210449), sélectionner OK lorsque le message
apparaît, puis appuyer sur ENTER (OK). Le mot
de passe est effacé.
Area Code (Code régional) – Il est possible de
saisir le code régional dont les normes ont été
utilisées pour classifier le disque DVD (voir
“Liste des codes régionaux” page 44). Appuyer
sur ENTER (OK) pour confirmer la sélection.
Pour utiliser la fonction de mémoire du
compteur:
1 Commencer à enregistrer ou à lire une
cassette.
2 Appuyer plusieurs fois sur CLK/CNT
(Horloge/compteur) pour afficher le compteur
en temps réel à l'écran du téléviseur.
3 Au point à localiser ultérieurement, remettre
le compteur en temps réel à « 0:00:00 » en
appuyant sur CLEAR (Effacer).
B.L.E. (Black Level Expansion) (Expansion du
niveau des noirs) – Il est possible de
sélectionner le niveau des noirs pour les
disques qui sont visualisés. Sélectionner On
(échelle de gris étendue – tronquée à 0 IRE) ou
Off (échelle de gris standard – tronquée à 7,5
IRE).
Others
(Autres)
4 Continuer à lire ou à enregistrer.
5 Appuyer sur
STOP pendant
l’enregistrement ou quand la lecture se
termine.
Utilisation des menus d’écran (OSD) –
Magnétoscope
6 Appuyer sur
BACKWARD (Recherche
arrière). La cassette s'arrête
Certaines de ces fonctions s’afficheront chaque
fois que l’appareil est en fonctionnement.
automatiquement lorsque le compteur de la
cassette revient environ à « 0:00:00 ».
Cassette restante
Fonction
Cette fonction affiche le temps restant sur la
cassette lors de l'enregistrement ou de la
lecture. Appuyer plusieurs fois sur CLK/CNT
(Horloge/compteur), jusqu'à ce que le témoin
REM (Temps restant) s’affiche sur le téléviseur,
pendant l'enregistrement ou la lecture. Il est
possible que le témoin de durée restante sur la
cassette ne s'affiche pas correctement, suivant
l'état et le type de la cassette (tel que T-140,
T-160 ou T-210).
Vitesse de
la bande
Durée
Date
À chaque pression de la touche ENTER (OK),
l’écran du téléviseur change dans l’ordre
suivant:
Remarques
•
La fonction s’affiche sur l’écran du téléviseur
pendant cinq secondes.
•
L’heure (ou le compteur de défilement de
bande et l’information sur la durée restante)
continue de s’afficher jusqu’à l’appui sur
ENTER (OK).
•
Le compteur de défilement de bande et
l’indicateur de la durée restante de la cassette
ne s’affichent que si celle-ci est insérée. De
même, l’indicateur de la durée restante de la
cassette s’affiche après chaque activité de la
cassette.
Utilisation des menus d’écran (OSD) –
Lecteur de DVD
Compteur en temps réel
Si une cassette avec du contenu enregistré est
insérée dans le magnétoscope, le compteur en
temps réel indique la durée de la cassette en
heures, minutes et secondes. Appuyer sur
CLK/CNT (Horloge/compteur) pour sélectionner
l'affichage du compteur en temps réel.
Certains disques DVD requièrent un mode de
fonctionnement spécifique ou ne permettent pas
l’utilisation de certaines fonctions pendant la
lecture. Si tel est le cas,
s’affiche à l’écran, ce
qui signifie que la fonction souhaitée est interdite
ou non disponible.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Affichage d’informations en regardant la télévision
Time search
durée)
(Recherche en fonction de la
DVD
Tout en regardant la télévision, appuyer sur
DISPLAY (Afficher) pour afficher ou effacer les
informations indiquées sur l’écran.
Pour commencer la lecture à une heure
(durée écoulée) sélectionnée du disque:
1 Appuyer sur DISPLAY (Affichage) pendant la
lecture. La boîte de recherche en fonction de
la durée indique la durée de lecture écoulée.
Affichage sur l’écran d'informations relatives au
disque
Il est possible d’afficher sur l’écran diverses
informations sur le disque. Certains éléments
peuvent être modifiés à l’aide du menu.
2 Appuyer sur
/
pour sélectionner l’icône
d’horloge. La boîte d’entrée de durée [-:--:--]
apparaît.
Pour afficher à l'écran des informations
relatives au disque:
1 Appuyer une fois sur DISPLAY (Affichage)
pour afficher des informations relatives à la
lecture.
3 Saisir l’heure de début requise en heures,
minutes et secondes de gauche à droite. Si
un chiffre erroné a été saisi, appuyer sur
CLEAR (Effacer) pour supprimer le chiffre
erroné. Entrer ensuite le chiffre correct.
4 Appuyer sur ENTER (OK) pour confirmer. La
lecture débute à partir de l'heure
sélectionnée.
Marker search
(Recherche de signets)
DVD
Il est possible de commencer la lecture à partir
de neuf points de départ mémorisés.
Pour saisir un signet:
1 Appuyer sur MARKER (Signet) au point
souhaité sur le disque. L’icône Marker
Les éléments affichés varient en fonction du
type de disque ou de l’état de la lecture.
apparaît brièvement sur l’écran du téléviseur.
2 Répéter la procédure pour saisir jusqu’à neuf
2 Sélectionner un élément en appuyant sur
signets.
/
et modifier ou sélectionner le
paramètre en appuyant sur
/
.
Pour rappeler ou effacer une scène marquée
d’un signet:
1 Appuyer sur SEARCH (Recherche) lors de la
lecture du disque. Le menu de recherche des
signets s’affiche à l’écran.
•
Title (Titre) – Numéro du titre (ou piste)
en cours de lecture/nombre total de titres
(ou pistes).
•
Chapter (Chapitre) – Numéro du chapitre
en cours de lecture/nombre total de
chapitres
2 Appuyer sur
/
pour sélectionner une
scène marquée d’un signet à rappeler ou à
effacer.
•
•
Time (Durée) – Durée de lecture écoulée.
Audio – Langue audio sélectionnée (DVD
VIDEO uniquement) ou canal audio
3 Appuyer sur ENTER (OK). La lecture débute
à partir de la scène marquée d’un signet.
•
•
Subtitle (Sous-titres) – Sous-titres
- OU -
sélectionnés
Appuyer sur CLEAR et le numéro de signet
est effacé de la liste.
Angle – Angle de prise de vues
sélectionné/nombre total d’angles de
prise de vues
4 N’importe quel signet peut mis en lecture par
saisie de son numéro dans le menu de
recherche des signets.
Remarque
Si aucune touche n’est appuyée pendant 10
secondes, l’affichage à l’écran disparaît.
Mémorisation de la dernière scène
DVD
L’appareil mémorise la dernière scène du
dernier disque lu. La dernière scène reste en
mémoire tant que le disque n’a pas été retiré de
l’appareil ou que l’appareil n’est pas mis hors
tension. Si un disque dont la dernière scène a
été mémorisée est chargé, la scène est
automatiquement rappelée à l’écran.
Utilisation des options de lecture
avancées
Si un menu d’écran est affiché
Dans certains cas, le menu du disque peut
s’afficher.
Appuyer sur les touches
/
/
pour
sélectionner le titre/chapitre souhaité, puis
appuyer sur ENTER (Entrée) pour commencer
la lecture. Appuyer sur TITLE (Titre) ou DISC
MENU/LIST (Menu du disque/Liste) pour revenir
l’écran du menu.
Remarques
•
L’appareil ne mémorise pas les paramètres
d’un disque si l’appareil est mis hors tension
avant la lecture du disque.
•
La fonctionnalité de mémorisation de la
dernière scène d’un DVD est effacée dès la
lecture d’un titre de DVD différent.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Pour arrêter la lecture à tout moment,
Économiseur écran
DVD
appuyer sur STOP
(Arrêt).
L’économiseur d’écran s’affiche lorsque le
lecteur de DVD s’arrête ou que l’image se fige
pendant cinq minutes environ.
Remarques
•
Il est possible de visualiser le canal TV ou la
source d’entrée vidéo an appuyant sur
Informations supplémentaires sur le DVD
RETURN [Retour] (
). Pour revenir au menu
Music (Musique), appuyer sur DISC MENU
(Menu du disque).
Appuyer sur DISPLAY (Affichage) pour
visualiser les informations de l’étiquette ID3du
fichier MP3. Si aucune information d’étiquette
ID3 n’est disponible, le message « MP3 ID3 tag
:None » (Étiquette ID3 MP3 : Aucune)
s’affichera à l’écran. En cas de sélection d’un
dossier, le nombre de sous-dossiers et le
nombre de fichiers MP3/WMA dans le dossier
s’affichent à l'écran. Appuyer de nouveau sur
DISPLAY pour fermer l'écran d'information.
Dans le menu Music, il est possible d'afficher
les dossiers figurant sur le disque. Appuyer
•
Si la touche
est appuyée une fois
pendant la lecture d’un chapitre (ou d’une
piste) en mode de répétition, la lecture
répétée est annulée.
•
•
•
La fonction zoom peut ne pas être opérante
avec certains DVD.
Lors de la lecture d’un disque DVD qui
contient des scènes enregistrées suivant des
angles différents, le témoin des angles
clignote sur le téléviseur pendant la lecture
pour indiquer la disponibilité d’autres angles.
•
•
La fonction de répétition A-B n’est disponible
que pour la piste en cours.
sur
/
/
pour sélectionner l’icône
Folder (Dossier), puis appuyer deux fois sur
ENTER (OK).
Sur les CD ou les DVD à contenu mixte (pistes
audio, fichiers MP3/WMA ou fichiers JPEG), Il
est possible de sélectionner les menus Music,
Movie (Film) et Photo en appuyant plusieurs
fois sur la touche TITLE (Titre).
Lecture d'un CD audio ou de fichiers
MP3/WMA
•
•
Cet appareil peut lire les CD audio et les fichiers
MP3/WMA. Avant de lire des fichiers MP3/WMA,
prendre connaissance de la configuration de
fichier audio MP3/WMA requise.
Pour revenir à liste Folder (Dossiers), la liste
File (Fichiers) étant activée, utiliser
/
Configuration requise des fichiers audio MP3/WMA
pour mettre en surbrillance puis appuyer sur
ENTER (OK) pour revenir à l’écran de menu
précédent.
Extensions des fichiers – .MP3, .WMA.
Fréquence d’échantillonnage – 8 à 48 kHz
Options du menu Music (Musique) et du menu
AUDIO CD
(MP3), 32 à 48 kHz (WMA)
Débit binaire – 8 à 320 kbps (MP3), 32 à 192
kbps (WMA)
Format CD-R – ISO 9660
Nombre total de fichiers dans un dossier –
Moins de 1 000
Les noms de fichiers doivent comprendre au
maximum huit lettres et comporter une
extension .mp3 ou .wma. Les noms de fichiers
ne doivent pas contenir de caractères spéciaux
tels que / ,?, ‘, “, <, > ou |
Pour sélectionner les options des menus
Music et Audio CD:
1 Appuyer sur
/
pour sélectionner une
piste, un fichier ou un dossier dans le
menuAudio CD (CD audio) ou dans le menu
Music (Musique), puis appuyer sur ENTER
(OK).
2 Appuyer sur
/
pour sélectionner une
option, puis sur ENTER (OK).
•
•
•
Play (Lecture) –Démarre la lecture de la
Pour lire un CD audio ou des fichiers
MP3/WMA:
1 Mettre le disque enregistré dans le plateau à
disque. Le menu Audio CD (CD audio) ou
Music (Musique) s’affiche.
piste ou du fichier sélectionné.
Open (Ouvrir) – Ouvre le dossier et une
liste de fichiers s'affiche à l’écran.
Random (Aléatoire) – Démarre ou arrête
la lecture aléatoire.
Programmation de la lecture
La fonction de programmation permet
d'enregistrer les pistes favorites de n'importe
quel disque dans la mémoire du lecteur de DVD.
Un programme peut contenir jusqu'à 30 pistes.
Pour programmer la lecture:
2 Appuyer sur
/
pour sélectionner une
1 Insérer un CD audio ou un disque MP3/WMA
dans le plateau à disque. Le menu Audio CD
(CD audio) ou Music (Musique) s’affiche.
piste ou un fichier, puis appuyer sur PLAY
(Lecture)
commence.
ou ENTER (OK). La lecture
2 Appuyer sur PROGRAM. Le symbole
Il est possible d’utiliser des fonctions de
lecture variables telles que décrite dans
“Utilisation des options de lecture avancées”
page 38.
s'affiche.
Remarque
Appuyer sur PROGRAM (Programmation) pour
sortir du mode de modification de programme. Le
symbole
disparaît.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Sélectionner une piste dans la liste, puis
appuyer sur ENTER (Entrée) pour ajouter la
piste sélectionnée à la liste de
Configuration requise des fichiers photo
Extensions de fichiers – .JPG (si les fichiers ont
une extension .JPEG ou.JPE, ils doivent être
renommés avec une extension .JPG). Les
fichiers sans extension .JPG ne seront pas
reconnus.
Taille des photos – Inférieure à 5 Mo
(recommandée)
programmation. Recommencer l'opération
pour ajouter d’autres pistes à la liste.
4 Sélectionner la piste souhaitée pour
démarrer la lecture de la liste de
programmation, puis appuyer sur PLAY
(Lecture) ou ENTER (OK) pour commencer.
Nombre total de fichiers dans un dossier –Moins
de 1 000
La lecture commence dans l'ordre où les
pistes ont été programmées. La lecture
s'arrête lorsque toutes les pistes de la liste de
programmation ont été lues une fois.
Remarque
Certains disques peuvent être incompatibles à
cause d'un format d'enregistrement différent ou en
raison de l'état du disque.
5 Pour reprendre la lecture normale,
sélectionner une piste dans la liste, puis
appuyer sur PLAY (Lecture)
.
Pour lire des fichiers JPEG:
1 Insérer le disque avec les fichiers JPEG dans
Lecture en boucle des pistes programmées
le plateau à disque. Le menu Photo s’affiche.
Appuyer sur REPEAT (Répétition) pour
sélectionner le mode de répétition souhaité.
•
•
•
Track (Piste) – permet de répéter la piste en
cours.
All (Tout) – répète toutes les pistes de la liste
programmée.
OFF [Désactivé] (pas d'affichage) – pour ne
pas répéter.
Remarque
2 Appuyer sur
/
pour sélectionner un
Si la touche
est appuyée une fois
dossier, puis sur ENTER (OK) (Entrée).
pendant la lecture d’une piste en mode de
répétition, la lecture répétée est annulée.
3 Pour voir un fichier particulier, appuyer sur
/
pour sélectionner le fichier, puis sur
Effacement d'une piste de la Liste programmée
ENTER (OK) ou PLAY (Lecture)
.
Pour effacer une piste de la Liste
programmée:
4 Pour arrêter la visualisation à tout moment,
appuyer sur STOP [Arrêt] ( ).
1 En mode Arrêt, appuyer sur PROGRAM. Le
symbole
s'affiche.
/
Remarques
•
Pour revenir à liste Folder (Dossiers), la liste
File (Fichiers) étant activée, appuyer sur
2 Appuyer sur
/
pour sélectionner
la piste à effacer de la Liste programmée.
/
pour mettre en surbrillance
appuyer sur ENTER (OK) pour revenir à l’écran
du menu précédent.
, puis
3 Appuyer sur CLEAR (Effacer). La piste est
effacée.
•
•
Appuyer sur DISC MENU (Menu du disque)
pour revenir à la page précédente.
4 Répéter les étapes 1 à 3 pour effacer
d’autres pistes de la liste.
Sur les CD ou les DVD à contenu mixte (pistes
audio, fichiers MP3/WMA ou fichiers JPEG), Il
est possible de sélectionner les menus Music
(Musique), Movie (Film) et Photo en appuyant
plusieurs fois sur TITLE (Titre).
Effacement de toute la Liste programmée
Pour effacer la Liste programmée:
1 En mode Arrêt, appuyer sur PROGRAM. Le
•
•
Pour masquer le menu Aide tout en visualisant
une photo, appuyer sur RETURN (Retour).
Certains types spéciaux de fichiers JPEG, tels
que les JPEG progressifs, sont plus longs à
s'afficher que les fichiers JPEG normaux.
symbole
2 Appuyer sur
s'affiche.
/
/
pour sélectionner
Clear All (Effacer tout), puis appuyer sur
ENTER (OK). Le programme est effacé.
Options du menu Photo
Remarque
Les programmes sont également effacés quand
l'appareil est mis hors tension ou si le disque est
retiré.
Pour sélectionner les options du menu
Photo:
1 Appuyer sur
/
/
pour sélectionner
un fichier, puis sur ENTER (OK) (Entrée).
Visionnement de fichiers JPEG
Les options du menu s’affichent à l’écran.
Cet appareil prend en charge les fichiers JPEG.
Avant de lire des fichiers JPEG, prendre
connaissance de la configuration des fichiers
Photo requise, spécifiée ci-dessous :
2 Appuyer sur
/
pour sélectionner une
option, puis sur ENTER (OK) pour confirmer
la sélection.
•
•
•
Open (Ouvrir) – Ouvre le dossier et une
liste de fichiers s'affiche.
Full Screen (Plein écran) – Affiche le
fichier sélectionné en plein écran.
Slide Show (Diaporama) – Ouvre le
menu Slide Show.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Still picture (Arrêt sur image) – Appuyer sur
PAUSE/STEP ( ) [Pause/Image par image]
pendant le visionnement d’une image pour
arrêter le diaporama momentanément.
4 Appuyer sur STOP
pour arrêter la lecture.
Remarques
•
Les disques DVD-R/RW non finalisés ne
peuvent pas être lus par cet appareil.
Skip Images (Sauter des images) – Pendant le
•
CPRM est un système de protection des
droits d’auteur (avec dispositif de brouillage)
ne permettant qu'une seule copie d'émissions
diffusées. CPRM est l’acronyme de Content
Protection for Recordable Media. Certains
disques DVD-VR sont enregistrés avec des
données CPRM à l'aide d'un graveur de DVD.
Cet appareil ne prend pas en charge ce type
de disques et affiche « CHECK DISC »
(Vérifier le disque) en cas de tentative de
lecture.
visionnement d’une image, appuyer une fois sur
SKIP (
ou
) pour retourner au
fichier précédent ou avancer au fichier suivant.
Rotate Images (Rotation de l'image) – Appuyer
sur
/
tout en visionnant une image pour la
faire pivoter dans le sens horaire ou antihoraire.
ZOOM – Pour agrandir l'image, appuyer sur
ZOOM (3 possibilités). Appuyer sur
/
/
pour se déplacer dans l’image agrandie.
Visionnement d’un diaporama
Enregistrement à l'aide du magnétoscope
Pour visionner un diaporama:
Observer ces instructions pour l’enregistrement
d’une émission de télévision ou d'un autre
programme. L’enregistrement commence
immédiatement et se poursuit jusqu’à ce que le
disque soit plein ou l’enregistrement arrêté.
1 Sélectionner l’option Slide Show
(Diaporama) dans le menu Photo, puis
appuyer sur ENTER (OK).
2 Appuyer sur
/
/
pour paramétrer
les options.
Pour enregistrer une émission télévisée ou
un programme d'un périphérique externe:
1 Mettre l'appareil sous tension, puis appuyer
sur DVD/VCR (sur l'appareil) ou VCR (sur la
télécommande) pour sélectionner le
magnétoscope.
Object (Objet):
•
Selected Views (Visionnement sélectif)
n'affiche que les fichiers sélectionnés.
•
All Views (Visionnement intégral) affiche
tous les fichiers.
Speed (Vitesse):
2 Insérer une cassette vidéo VHS
enregistrable.
•
Règle la vitesse du diaporama sur
Normal, Slow (Lent) ou Fast (Rapide).
3 Appuyer sur INPUT (Entrée) pour
sélectionner l'entrée de la source du signal à
enregistrer.
3 Sélectionner Start (Démarrer) puis appuyer
sur ENTER (OK) pour commencer le
diaporama.
Si TV est sélectionné, vérifier que le
téléviseur est syntonisé sur le canal à
enregistrer.
4 Appuyer sur STOP [Arrêt] ( ) pour arrêter le
diaporama et revenir au menu Photo.
4 Appuyer sur SPEED (Vitesse) de la
télécommande pour régler la vitesse
d'enregistrement sur SP ou SLP.
5 En cas d'enregistrement à partir d'un
caméscope ou d'un autre magnétoscope,
démarrer la cassette où le disque dans ce
périphérique.
Lecture de disques DVD au format Video
Recording (VR) [Enregistrement vidéo]
Il est possible de lire des disques DVD-R/RW
avec cet appareil. Les disques doit être
enregistrés au format DVD-Vidéo et finalisés à
l'aide d'un graveur de DVD.
Il est également possible de lire des disques
DVD-RW qui ont été enregistrés au format Video
Recording (VR) [Enregistrement vidéo].
6 Appuyer une fois sur
REC
(Enregistrement) pour commencer
l'enregistrement. Le témoin REC s'allume
dans la fenêtre d'affichage.
Pour lire des disques DVD-R/RW:
7 Appuyer sur STOP ( ) pour arrêter
1 Insérer un disque DVD-R/RW dans le plateau
de disques, puis refermer le plateau. La
lecture commence automatiquement.
l'enregistrement.
Remarques
•
Si la source est protégée contre la copie au
moyen de CopyGuard, il ne sera pas possible
de l'enregistrer à l'aide de cet appareil.
Pour enregistrer pendant une durée
•
déterminée, voir “Enregistrement par
temporisation instantanée” page 42.
Temporisateur d'enregistrement externe
Si le périphérique connecté à l'appareil a une
fonction de temporisation, cet appareil peut
enregistrer le signal d'entrée du périphérique à
travers la prise LINE1 du temporisateur.
2 Appuyer sur TITLE (Titre) pour aller au menu
liste.
3 Appuyer sur
/
pour sélectionner une
piste, puis sur PLAY (Lecture)
(OK). La lecture commence.
ou ENTER
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour enregistrer en utilisant un
temporisateur externe:
Pour effectuer un enregistrement programmé
instantané:
1 Connecter les prises d'entrée LINE1 de cet
appareil à la prise AUDIO/VIDEO OUTPUT
(Sortie audio/vidéo) du périphérique à l'aide
de câbles audio/vidéo.
1 Suivre les étapes 1 à 4 de la section
“Enregistrement à l'aide du magnétoscope”
page 41.
2 Appuyer deux fois sur
REC/ITR
2 Régler le temporisateur sur le périphérique.
3 Mettre le périphérique hors tension.
(Enregistrement/Enregistrement
programmé). Le menu s'affiche sur l'écran du
téléviseur, l'enregistrement démarre et le
témoin du temporisateur
4 Insérer une cassette vidéo avec l'onglet de
s'allume.
STOP
sécurité intact dans cet appareil.
3 Appuyer à plusieurs reprises sur
5 Appuyer sur
REC pendant plus de trois
(Arrêt) pour sélectionner la durée totale
d’enregistrement. Chaque appui successif
sur la touche augmente la durée
secondes sur le panneau quand l'appareil est
hors tension.
d’enregistrement de 30 minutes (maximum
de 9 heures). Vérifier que la durée
d’enregistrement restante de cassette VHS
est suffisante avant de commencer
l’enregistrement.
Le symbole
d’affichage.
clignote dans la fenêtre
Cet appareil est alors en mode veille pour
l'enregistrement à partir du temporisateur
externe.
Remarques
Remarques
•
Si le temporisateur est réglé sur 0H00M,
l'appareil se met en mode d'enregistrement
normal.
•
Si le périphérique est sous tension et que son
temporisateur a été réglé, cet appareil détecte
les signaux du périphérique et commence
l’enregistrement.
•
Appuyer sur
STOP pour arrêter
l'enregistrement.
•
Si le périphérique est hors tension dans le cas
d'un enregistrement avec temporisateur
externe, cet appareil arrête l'enregistrement à
partir du temporisateur externe et se met hors
tension.
Vérification de la durée d’enregistrement
Pour vérifier la durée d’enregistrement:
•
Dès que le périphérique est mis de nouveau
sous tension, cet appareil reprend
l'enregistrement à partir du temporisateur
externe.
•
Appuyer une fois sur
REC/ITR
(Enregistrement/Enregistrement programmé)
pour vérifier la durée totale de
l’enregistrement et la durée restante pour
l'enregistrement.
•
•
Appuyer sur
STOP (Arrêt) pour arrêter
l'enregistrement.
Augmentation de la durée d’enregistrement
L'enregistrement à partir d'un temporisateur
externe n'est disponible que si le périphérique
a été connecté à la prise LINE1 de cet
appareil.
L'enregistrement à partir d'un temporisateur
externe est mis automatiquement sur arrêt
dans les cas suivants:
Pour augmenter la durée d’enregistrement:
•
Il est possible d’augmenter la durée
d’enregistrement à tout moment en appuyant
•
sur
REC/ITR.
Chaque appui successif sur la touche
augmente la durée d’enregistrement de 30
minutes.
- Aucune cassette enregistrable n’a été
insérée.
- Les touches STOP ou PAUSE sont
appuyées pendant l'enregistrement.
- Cet appareil est sous tension (ON).
Remarques
- Si la touche
REC est appuyée pendant
Si PAUSE (
) est appuyé alors qu'un
plus de trois secondes alors que le
enregistrement programmé instantané est en
cours, l'enregistrement est annulé et l'appareil se
met en mode Pause normal.
temporisateur externe est en mode veille.
Priorité des programmes
Copie du lecteur de DVD au magnétoscope
Si l'heure d'enregistrement de cet appareil se
chevauche avec celle du périphérique, le
programme le plus ancien a priorité.
Lorsque l’enregistrement programmé le plus
ancien s’achève, celui le plus récent commence.
Il est possible de dupliquer le contenu d’un DVD
sur une cassette VHS.
Pour dupliquer d’un lecteur de DVD à un
magnétoscope:
Remarque
1 Insérer une cassette vidéo VHS vierge dans
L'enregistrement programmé instantané n'est pas
disponible si un enregistrement à partir du
temporisateur externe est en cours.
la platine du magnétoscope.
2 Insérer le disque à dupliquer dans la platine
du lecteur de DVD et fermer le plateau à
disque.
Enregistrement par temporisation instantanée
L’enregistrement programmé instantané permet
d’effectuer un enregistrement d’une durée
prédéfinie à l’aide du temporisateur de
programmation.
3 Localiser l’endroit sur le DVD (ou disque) à
partir duquel commencer la duplication à
l'aide de PLAY, FF, REW, et PAUSE (Lecture,
Lecture avant rapide, Rembobiner et Pause).
Pour de meilleurs résultats, mettre la lecture
en pause au point à partir duquel débuter
l'enregistrement.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Appuyer sur
REC/ITR
Référence
(Enregistrement/Enregistrement
programmé). Le lecteur de DVD se met en
mode lecture (Play) et le magnétoscope en
mode enregistrement (Record).
Liste des codes de langues
Utiliser cette liste pour saisir la langue souhaitée
lors du paramétrage initial des options suivantes
: audio, sous-titres et menu du disque.
5 Pour arrêter l'enregistrement à tout moment,
appuyer sur STOP (Arrêt)
.
Langue
N° de code Langue
N° de code
Remarque
Il faut arrêter la procédure de duplication
manuellement lorsque le film sur DVD prend fin,
sinon l’appareil risque de relire et d’enregistrer ce
même film.
Abkhaze
Afar
6566
6565
6570
8381
6577
6582
7289
6583
6588
6590
6665
6985
6678
6890
6672
6682
6671
7789
6669
7577
6765
9072
6779
7282
6783
6865
7876
Lingala
7678
7684
7775
7771
7783
7776
7784
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7982
8065
8083
7065
8076
8084
8185
8277
8279
8285
8377
8365
7168
Lituanien
Macédonien
Malgache
Malais
Afrikaans
Albanais
Amehar
Arabe
Si la lecture du DVD est arrêtée pendant la copie,
le mode d'enregistrement du magnétoscope
s'arrête automatiquement.
Informations supplémentaires relatives au
magnétoscope
Malayalam
Maltais
Arménien
Assamais
Aymara
Azéri
•
Lors d'un enregistrement manuel, d'une
lecture ou d'une avance rapide, l'appareil
commence automatiquement à rembobiner
la bande lorsqu'il arrive à la fin. La cassette
s'arrête au commencement de la bande puis
est éjectée.
Une fois l'utilisation de l’appareil terminée,
rembobiner, éjecter et retirer la cassette.
Mettre la cassette dans sa pochette
protectrice pour la protéger de la poussière. Il
n'est pas nécessaire de rembobiner la
cassette avant de la retirer, mais ainsi, elle
sera prête à lire ou à enregistrer la prochaine
fois qu'elle sera utilisée.
Maori
Marathe
Moldave
Mongol
Bachkir
Basque
Bengali
Bhoutanais
Bihari
•
Nauruan
Népalais
Norvégien
Oriya
Breton
Pendjabi
Afghan
Bulgare
Birman
Biélorusse
Khmer
•
Ne pas essayer de raccorder plusieurs
téléviseurs à l’appareil, que ce soit pour
l'enregistrement ou la lecture.
Iranien
Polonais
Portugais
Quetchua
Rhéto-roman
Roumain
Russe
Système de lecture automatique du magnétoscope
Catalan
Chinois
Corse
Cet appareil a une fonction de lecture
automatique. Si une cassette dont l'onglet de
sécurité a été retiré est insérée:
•
•
•
•
La source de sortie passe automatiquement
en mode magnétoscope.
La mise sous tension s'effectue
automatiquement et la lecture commence.
À la fin de la cassette l'appareil s'arrête, puis
rembobine.
Une fois rembobinée, la cassette est éjectée
et le magnétoscope s'éteint
automatiquement.
Croate
Tchèque
Danois
Samoan
Sanskrit
Néerlandais
Gaélique
écossais
English (Anglais) 6978
Serbe
8382
8372
8378
8368
8373
8375
8376
8379
6983
Espéranto
Estonien
Féroïen
Fidji
6979
6984
7079
7074
7073
Serbo-croate
Shona
Remarques
Sindhi
La mise hors tension automatique ne fonctionne
pas en mode de lecture de DVD ordinaire
(l'appareil reste sous tension).
Cinghalais
Slovaque
Slovène
Somali
Finlandais
S-VHS Quasi Playback (SQPB) [Lecture quasi]
French (Français) 7082
Cet appareil peut lire des cassettes enregistrées
au format S-VHS. Toutefois il ne peut pas faire
d'enregistrement à l'aide de cassettes au format
S-VHS.
Frison
7089
7176
Galicien
Spanish
(Espagnol)
Géorgien
Allemand
Grec
7565
6869
6976
7576
7178
7185
7265
Soudanais
Souahili
Suédois
Tagalog
Tadjik
8385
8387
8386
8476
8471
8465
8484
Groenlandais
Guarani
Goujrati
Haoussa
Tamoul
Tatar
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Langue
N° de code Langue
N° de code
Région
Code
Région
Code
Hébreu
Hindi
7387
7273
7285
7383
7378
7365
7165
7384
7465
7487
7578
7583
7575
7589
7579
7585
7679
7665
7686
Telougou
Thaï
8469
8472
6679
8473
8479
8482
8475
8487
8575
8582
8590
8673
8679
6789
8779
8872
7473
8979
9085
Allemagne
DE
Slovénie
SI
Grande-Bretagne GB
Afrique du sud
Corée du Sud
Espagne
ZA
KR
ES
LK
Hongrois
Islandais
Indonésien
Interlingua
Irlandais
Italien
Tibétain
Tigréen
Tonga
Grèce
GR
GL
Groenland
Îles Heard et
McDonald
HM
Sri Lanka
Turc
Hongkong
Hongrie
Inde
HK
HU
IN
Suède
SE
Turkmène
Twi
Suisse
CH
TW
TH
TR
UG
UA
US
UY
UZ
VN
ZW
Taïwan
Japonais
Javanais
Kannada
Cachemiri
Kazakh
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Gallois
Wolof
Indonésie
Israël
ID
Thaïlande
Turquie
IL
Italie
IT
Ouganda
Ukraine
Jamaïque
Japon
JM
JP
KE
KW
LY
LU
États-Unis
Uruguay
Ouzbékistan
Vietnam
Zimbabwe
Kirghiz
Kenya
Coréen
Koweït
Libye
Kurde
Xhosa
Laotien
Latin
Yiddish
Yorouba
Zoulou
Luxembourg
Letton
Problèmes et solutions
Liste des codes régionaux
Choisir un code régional parmi cette liste.
Utiliser la liste de vérification suivante pour
identifier et résoudre les problèmes qui peuvent
survenir avec cet appareil. Si le problème
persiste, consulter le revendeur local ou un
centre de services. Lors d'une utilisation avec
d'autres périphériques, vérifier que toutes les
connexions sont correctes.
Région
Code
Région
Code
Afghanistan
Argentine
Australie
Autriche
Belgique
Bhoutan
Bolivie
AF
AR
AU
AT
Malaisie
Maldives
Mexique
Monaco
Mongolie
Maroc
MY
MV
MX
MC
MN
MA
NP
NL
Problème
Cause
Solution
Pas
Le cordon
Brancher fermement le
cordon d’alimentation sur
la prise secteur.
BE
BT
BO
BR
KH
d’alimentation. d’alimentation est
débranché.
Pas d’image ou Le téléviseur n’est
Sélectionner le mode
d’entrée vidéo approprié
Népal
image
pas réglé pour
Brésil
Hollande
anormale.
recevoir les signaux sur le téléviseur afin que
de sortie de
l'appareil.
l'image en provenance de
l’appareil s'affiche sur
l'écran du téléviseur.
Cambodge
Antilles
néerlandaises
AN
Canada
Chili
CA
CL
CN
CO
CG
CR
HR
CZ
Nouvelle-Zélande NZ
Le câble vidéo n'est Brancher fermement le
pas correctement
connecté.
Nigeria
NG
NO
OM
PK
PA
câble vidéo sur les prises.
Chine
Norvège
Oman
Les paramètres de
Vérifier les caractéristiques
Colombie
Congo
sortie de l’appareil et du téléviseur.
Pakistan
Panama
Paraguay
Philippines
les caractéristiques
de résolution du
téléviseur ne sont
pas compatibles.
Vérifier le mode de
connexion (S-Vidéo ou
composantes, par
exemple).
Costa Rica
Croatie
PY
PH
République
tchèque
Connexion erronée. Vérifier la connexion.
Danemark
Équateur
Égypte
DK
EC
EG
SV
ET
FJ
Pologne
Portugal
Roumanie
PL
PT
RO
Le Salvador
Éthiopie
Fidji
Fédération russe RU
Arabie saoudite SA
Sénégal
SN
SG
SK
Finlande
France
FI
Singapour
FR
République
slovaque
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pas de son ou L’équipement
Sélectionner le mode
d’entrée correct du
La
Présence d'un
Retirer l’obstacle.
son médiocre. connecté avec le
télécommande obstacle entre la
câble audio n’est pas récepteur audio afin de
réglé pour recevoir pouvoir entendre l’audio de
le signal de sortie de l’appareil.
l’appareil.
ne fonctionne
pas
correctement.
télécommande et
l’appareil.
Les piles de la
Remplacer les piles
télécommande sont existantes par des piles
Les câbles audio ne Brancher fermement le
sont pas fermement câble audio sur les prises.
connectés.
épuisées.
neuves.
La télécommande
n'est pas dirigée
vers le capteur de
l'appareil
Pointer la télécommande
vers le capteur de
l'appareil.
L’alimentation
électrique de
l’équipement sur
lequel le câble audio
est branché est hors
tension.
Mettre sous tension
l’équipement sur lequel le
câble audio est branché.
La télécommande
Utiliser la télécommande
est trop éloignée de dans un rayon de 23 pi (7
l'appareil.
m).
Cette télécommande Pour utiliser un
Le réglage des
options AUDIO est
incorrect.
Régler correctement les
options AUDIO.
utilise les mêmes
boutons pour les
fonctions VCR
magnétoscope, appuyer
d’abord sur la touche VCR.
Pour utiliser un graveur de
L’image de
lecture est
médiocre.
Le disque est sale.
Nettoyer le disque.
(Magnétoscope) et DVD, appuyer d’abord sur
DVD (PLAY
[Lecture] par
exemple).
la touche DVD.
Les canaux de TV ne Vérifier la syntonisation des
sont pas syntonisés canaux ; l’effectuer de
correctement.
nouveau selon le besoin.
L’image du
caméscope
n’apparaît pas.
Le caméscope est
hors tension.
Mettre le caméscope sous
tension et l’utiliser
correctement.
Les têtes de lecture Nettoyer les têtes de lecture
sont sales. vidéo.
La cassette est une Utiliser la fonction TRK
L’image du
caméscope
n’apparaît pas
sur l'écran de
TV.
La source de
l’appareil n’est pas
réglée correctement. la source d'entrée correcte
(LINE1 ou LINE2).
Appuyer sur INPUT
(Entrée) pour sélectionner
cassette de location
ou a été enregistrée
sur un
(
/
) pour vérifier
manuellement l'alignement
des pistes pendant la
magnétoscope
différent.
lecture de la cassette.
Il n’est pas
L’horloge de
l’appareil est
déréglée.
Régler l’horloge sur l’heure
correcte.
L’appareil ne
Aucun
Insérer un disque ou une
possible
démarre pas la disque/cassette n’a cassette (vérifier que le
d’effectuer un
enregistrement
programmé.
lecture.
été inséré.
témoin de disque ou de
cassette s'allume dans la
fenêtre d’affichage).
La programmation
de l’enregistrement l’enregistrement
est incorrecte.
Reprogrammer
Le disque inséré est Insérer un disque lisible
illisible.
(vérifier le type de disque et
le code régional).
Le témoin
d'enregistrement
programmé
Reprogrammer
l’enregistrement et mettre
l’appareil hors tension pour
Le disque a été
inséré à l’envers.
Placer le disque avec le
côté lisible vers le bas.
n’apparaît pas après activer le temporisateur.
la programmation de
l’enregistrement.
Le disque inséré ne Placer correctement le
se trouve dans les
guides.
disque sur le plateau, à
l’intérieur des guides.
Ne peut pas
enregistrer ou
n’a pas
enregistré avec
succès.
L’espace vierge
restant sur le disque
est insuffisant.
Utiliser une autre cassette
Le disque est sale.
Nettoyer le disque.
La source à
enregistrer est
protégée contre la
copie.
Il est impossible de copier
cette source.
Le niveau de
classification est
établi.
Annuler la fonction Rating
(Classification) ou modifier
le niveau de classification.
Il est
Le compartiment à Éjecter la cassette.
cassette est déjà
occupé.
Les fonctions
Stereo Audio
Record
Le téléviseur n’est
pas compatible avec
la stéréo.
Aucune solution.
impossible
d’insérer la
cassette vidéo.
(Enregistrement
audio stéréo)
ou Playback
(Lecture) ne
sont pas
L’émission diffusée Aucune solution.
n’est pas en format
stéréo.
Les prises LINE Out Effectuer les connexions
disponibles.
(Sortie ligne) de
l'appareil ne sont
pas connectées au
téléviseur
A/V. La stéréo n’est
disponible que sur la sortie
A/V de l’appareil.
Prises d’entrée A/V
La fonction
Sélectionner la source AUX
ou A/V comme source
Audio/Video Out
(Sortie audio/vidéo) d’entrée TV.
de l’appareil n’est
pas sélectionnée en
mode TV.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nettoyage des disques
Des empreintes digitales et de la poussière sur
Maintenance
Manipulation et nettoyage de l'appareil
un disque sont sources d’image médiocre et de
son déformé. Nettoyer le disque avec un chiffon
propre avant de l’utiliser. Essuyer le disque en
partant du centre vers l’extérieur.
Expédition de l'appareil
Conserver la boîte et le matériel d’emballage
d’origine. Si l'appareil doit être expédié, pour une
protection maximale, l'emballer dans son
emballage d'origine.
Conservation des surfaces extérieures propres
•
•
Ne pas utiliser de liquide volatil, tels qu'un
insecticide en pulvérisation, à proximité de
l'appareil.
Ne pas laisser des produits en caoutchouc
ou en plastique en contact avec l'appareil
pendant des périodes prolongées, car cela
pourrait laisser des marques sur le boîtier.
Ne pas utiliser des solvants puissants comme
l’alcool, le benzène, les diluants, les nettoyants
disponibles dans le commerce ou les
vaporisateurs antistatiques destinés aux anciens
disques en vinyle.
Nettoyage du boîtier
•
Pour nettoyer l'appareil, utiliser un chiffon
doux, sec. Si les surfaces sont extrêmement
sales, utiliser un chiffon doux légèrement
humecté d’une solution détergente douce.
Remarque
Ne jamais utiliser cet appareil immédiatement
après l’avoir transféré d’un lieu froid à un lieu
tiède. Ne pas le faire fonctionner pendant deux ou
trois heures. L’utilisation immédiate de l’appareil
risque d’endommager les cassettes, les disques
ou les composants internes.
•
Ne pas utiliser des solvants puissants
comme l’alcool, le benzène ou les diluants,
étant donné que ceux-ci peuvent
endommager la surface de l’appareil.
Réinitialisation de l’appareil
Entretien de l’appareil
Réinitialiser l’appareil si les symptômes suivants
Cet appareil est un dispositif de précision de
se manifestent:
haute technologie. Si la lentille de lecture
optique et les pièces du lecteur de disque sont
sales ou usées, la qualité de l'image sera
médiocre.
•
L’appareil est branché mais il est impossible
de le mettre sous ou hors tension.
•
•
La fenêtre d'affichage ne fonctionne pas.
L’appareil ne fonctionne pas normalement.
Suivant les conditions de fonctionnement, une
inspection régulière et un entretien sont
recommandés toutes les 1 000 heures
d'utilisation
Pour plus de détails, contacter le centre de
réparation agréé le plus proche.
Pour réinitialiser l'appareil:
•
Maintenir POWER (Marge/Arrêt) appuyée
pendant plus de cinq secondes. Ceci force
l’appareil à se mettre hors tension. Appuyer
de nouveau sur POWER pour mettre
l’appareil sous tension.
Soins et manipulation des disques
Manipulation des disques
- OU -
Débrancher le cordon d’alimentation puis le
brancher de nouveau après plus de cinq
secondes.
Ne pas toucher le côté lecture du disque. Saisir
le disque par les bords afin de ne pas maculer la
surface du disque d'empreintes digitales. Ne
jamais coller du papier ou du ruban sur le
disque.
Spécifications
Générales
Alimentation requise
120 V CA, 60 Hz
Consommation électrique 16 W
Dimensions (environ)
(l × h × p)
16,9 × 3,1 × 10,2 po
(430 × 79 ×
260 mm)
Rangement des disques
Poids (environ)
Température de service
8,8 lb (4 kg)
41 °F à 104 °C
(5 °C à 40 °C)
5 % à 90 %
NTSC
Après lecture, ranger le disque dans son boîtier.
Ne pas exposer le disque à la lumière directe du
soleil ou d’autres sources de chaleur et ne
jamais le laisser dans une voiture garée en plein
soleil.
Hygrométrie de service
Standard de signal
Spécifications du magnétoscope
Têtes de lecture
Quatre têtes
hélicoïdales
balayage azimutal
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Temporisateur
type à 12 heures
d’affichage
avec AM, PM
Sortie audio (numérique) 0,5 V (c-c),
75 ohms,
prise RCA × 1
Vitesse de cassette
SP: 33,35 mm/s
LP: 16,67 mm/s
SLP: 11,12 mm/s
Sortie audio (analogique) 1,1 V efficace
(1 kHz, - 6 dB),
600 ohms, prise
RCA (G, D) × 2
Largeur de bande
12,7 mm
Durée de rembobinage
Environ 3 min
(T-120)
Accessoires:
Câble vidéo (1)
Câble audio (G, D) [1]
Télécommande (1)
Piles (2)
Gamme de fréquences
Rapport signal à bruit
Gamme dynamique
Séparation de canaux
20 Hz à 20 kHz
>43 dB
>88 dB
>60 dB
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans avis préalable.
Spécifications du lecteur de DVD
Système laser
Laser à
Avis juridiques
Déclaration de conformité FCC
semi-conducteurs,
Longueur d'onde
650 nm
Réponse en fréquence
DVD (PCM 96 kHz):
Cet équipement a été testé et déclaré conforme
aux limitations prévues dans le cadre de la
catégorie B des appareils numériques, définies
par l’article 15 du règlement de la FCC. Ces
limites ont été établies pour fournir une
8 Hz à 44 kHz,
DVD (PCM 48 kHz):
8 Hz à 20 kHz,
CD: 8 Hz à 20 kHz
protection raisonnable contre les interférences
indésirables quand ce produit fonctionne dans
une installation résidentielle. Ce matériel
génère, utilise et peut rayonner de l’énergie
radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions de ce manuel, il
peut provoquer des interférences indésirables
aux communications radio. Cependant, il n'est
pas possible de garantir qu’aucune interférence
ne se produira pour une installation particulière.
Les changements ou modifications apportés à
cet appareil peuvent donner lieu à des
Rapport signal à bruit
>100 dB (Sortie
analogique)
Distorsion harmonique
Gamme dynamique
< 0,008 %
> 95 dB (DVD/CD)
Entrées
VIDEO IN [Entrée vidéo]
(LINE1, 2)
1 V c-c 75 ohms,
synchronisation
négative, prise
RCA × 2
interférences indésirables, à moins que les
modifications ne soient expressément
AUDIO IN [Entrée Audio]
(LINE1, 2)
-6 dBm supérieur à
47 kohms, prise
RCA (G, D) × 2
approuvées dans le manuel d'instruction.
L'utilisateur pourrait perdre le droit d’utiliser cet
appareil s'il a subi un changement ou une
modification non autorisée. Si cet équipement
produit des interférences importantes lors de
réceptions radio ou télévisées, qui peuvent être
détectées en éteignant puis en rallumant
l’appareil, essayer de corriger l’interférence au
moyen de l’une ou de plusieurs des mesures
suivantes:
Sorties
VIDEO OUT (Sortie vidéo) 1 V c-c 75 ohms,
synchronisation
négative, prise
RCA × 1
S-VIDEO OUT
(Sortie S-Vidéo)
(Y) 1 V (c-c),
75 ohms,
•
•
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’équipement et
le récepteur.
synchronisation
négative,
•
•
Brancher l’équipement sur la prise électrique
d’un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
Contacter le revendeur ou un technicien
radio/télévision qualifié pour toute
assistance.
Prise mini à 4
broches DIN × 1
(C) 0,286 V (c-c)
75 ohms
COMPONENT VID. OUT
(Sortie vidéo à
composantes)
Cet appareil est conforme à l’article 15 du
règlement de la FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes:
(Y) 1 V (c-c),
75 ohms,
synchronisation
négative,
•
Ce périphérique ne doit pas émettre
d’interférences indésirables, et
prise RCA × 1
•
Cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris celles
pouvant provoquer un fonctionnement
indésirable.
(PROGRESSIVE SCAN)
[Balayage progressif]
(Pb)/(Pr) 0,7 V (c-c),
75 kohms,
prise RCA × 2
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Droits d’auteurs
© 2007 Insignia. Insignia et le logo Insignia sont des
marques de commerce de Best Buy Enterprise
Services, Inc. Les autres noms de marques et de
produits mentionnés sont des marques de commerce
ou des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs. Les spécifications et caractéristiques sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
la connexion à une source électrique dont la
tension est inadéquate ;
Toute réparation effectuée par quiconque autre
qu’un service de réparation agréé par Insignia pour
la réparation du Produit
les Produits vendus en l’état ou hors service ;
les consommables tels que les fusibles ou les piles
;
Garantie limitée de 90 jours
Insignia Products (“Insignia”) garantit au premier
acheteur de ce Lecteur de DVD et magnétoscope neuf
(“Produit”), qu’il est exempt de vices de fabrication et de
main-d’œuvre à l’origine, pour une période de 90 jours à
partir de la date d’achat du Produit (“Période de
garantie”). Ce produit doit avoir été acheté chez un
revendeur agréé des produits de la marque Insignia et
emballé avec cette déclaration de garantie. Cette
garantie ne couvre pas les Produits remis à neuf. Les
conditions de la présente garantie s’appliquent à tout
Produit pour lequel Insignia est notifié, pendant la
Période de garantie, d’un vice couvert par cette garantie
qui nécessite une réparation.
•
•
•
les produits dont le numéro de série usine a été
altéré ou enlevé du Produit.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS
QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE,
CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR.
INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR
QUELLE EST LA DURÉE DE LA COUVERTURE ?
RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION
D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE
PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA
PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER
LE PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA
PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS
N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
RELATIVE À CE PRODUIT ; TOUTES LES GARANTIES
EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y
COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE,
D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT
LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE
APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, NE
S’APPLIQUERONT APRÈS LA PÉRIODE DE
GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE
RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA
DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES.
PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS
La Période de garantie dure 90 jours à compter de la
date d’achat de ce Produit. La date d’achat est imprimée
sur le reçu fourni avec le Produit.
QUE COUVRE CETTE GARANTIE ?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau
ou de main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit
par un service de réparation agréé par Insignia ou le
personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion) :
(1) réparera le Produit en utilisant des pièces détachées
neuves ou remises à neuf ; ou (2) remplacera le Produit
par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf
de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés
au titre de cette garantie deviennent la propriété
d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les
Produits ou pièces nécessitent une réparation après
l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra
payer tous les frais de main d’œuvre et les pièces. Cette
garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste
propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de
garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu
ou transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout
autre propriétaire.
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER
À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE
DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ; IL PEUT AUSSI
BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT
D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
COMMENT OBTENIR UNE RÉPARATION SOUS GARANTIE ?
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter
accompagné du reçu original chez ce détaillant.
S’assurer de remettre le Produit dans son emballage
d’origine ou dans un emballage qui procure la même
qualité de protection que celui d’origine. Si le Produit a
été acheté en ligne, l’expédier accompagné du reçu
original à l’adresse indiquée sur le site Web. S’assurer
de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou
dans un emballage qui procure la même qualité de
protection que celui d’origine.
Pour contacter Insignia :
Pour le service à la clientèle, appeler le 1-877-467-4289
INSIGNIAMC est une marque commerciale de Best Buy
Enterprise Services, Inc.
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC.
Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota,
U.S.A.
Pour obtenir le service de la garantie à domicile pour un
téléviseur avec écran de 25 po ou plus, appeler le
1-888-BESTBUY. L’assistance technique établira un
diagnostic et corrigera le problème au téléphone ou
enverra un technicien agréé par Insignia pour la
réparation à domicile.
OÙ CETTE GARANTIE S’APPLIQUE-T-ELLE ?
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du
Produit aux États-Unis et au Canada.
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE
La présente garantie ne couvre pas :
•
•
•
•
•
la formation du client ;
l'installation ;
les réglages de configuration ;
les dommages esthétiques ;
les dommages résultants de catastrophes
naturelles telles que la foudre ;
•
•
•
•
•
•
les accidents ;
une utilisation inadaptée ;
une manipulation abusive ;
la négligence ;
une utilisation commerciale ;
la modification de tout ou partie du Produit, y
compris l’antenne ;
•
Un écran plasma endommagé par les images fixes
(sans mouvement) qui restent affichées pendant de
longues périodes (rémanentes).
La présente garantie ne couvre pas non plus :
•
les dommages ayant pour origine une utilisation ou
une maintenance défectueuse ;
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para impedir la exposición directa al rayo láser,
no trate de abrir la caja del equipo. NO MIRE
DIRECTAMENTE EL HAZ DE LUZ.
Bienvenido
Felicitaciones por su compra de este producto
de alta calidad de Insignia. Su DVD y VCR
modelo NS-DVDVCR representa el más
moderno diseño de reproductores de
combinación DVD y VCR, y está concebido para
brindar un rendimiento confiable y sin
problemas.
Precaución:
Su reproductor de DVD/VCR no debe de ser
expuesto al agua (goteo o salpicaduras), y
ningún objeto lleno de líquido, como por ejemplo
vasijas, deberá ser colocado sobre el aparato.
Precaución:
Contenido
Radiación de láser visible e invisible de clase 2M
cuando está abierto y se han invalidado los
seguros. No mire directamente al haz de luz ni
mire directamente con instrumentos ópticos.
Medidas de seguridad importantes . . . . . . . . . . .51
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Instalación de su reproductor de DVD/VCR. . . . .56
Uso de su reproductor de DVD/VCR . . . . . . . . . .59
Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . .70
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Garantía limitada de 90 días . . . . . . . . . . . . . . . .75
Precaución
La mayoría de los fabricantes de grabadoras
recomiendan que sus grabadoras se conecten en
un circuito dedicado. Esto es, un circuito de un
solo tomacorriente que suministre alimentación
sólo a la grabadora y no tenga tomacorrientes ni
circuitos de bifurcación adicionales.
Advertencia:
No sobrecargue los tomacorrientes de pared. Los
tomacorriente sobrecargados, flojos o
defectuosos, los cables de extensión
Para reducir el riesgo de incendio o choque
eléctrico, no exponga su reproductor de
DVD/VCR a la lluvia o humedad.
sobrecargados, los cables de alimentación
pelados o los aislamientos de cables dañados o
agrietados son peligrosos. Cualquiera de estas
condiciones puede causar un choque eléctrico o
un incendio. Examine periódicamente el cable de
su grabadora y si su aspecto indica que ha sufrido
daño o deterioro, desenchúfelo, deje de usar la
grabadora y solicite a un centro de servicio
autorizado que cambien el cable por una pieza de
repuesto exacta.
Proteja el cable de alimentación de abusos físicos
o mecánicos cómo cuando se retuerce, se
enrosca, se pellizca, se aplasta al cerrar una
puerta o se le pisa. Preste especial atención a los
enchufes, tomacorrientes y al lugar por donde
sale de la grabadora.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
AVISO:
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O SECCIÓN
POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO
HAY COMPONENTES QUE REQUIERAN SERVICIO
DE MANTENIMIENTO POR EL USUARIO. SOLICITE
CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO A
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
Para desconectarla del tomacorriente, saque el
enchufe del cable de alimentación del
El símbolo del rayo dentro de un triángulo
equilátero tiene por finalidad alertar al usuario
de la presencia de tensión peligrosa (sin
aislamiento) en el interior del producto, que
puede tener la intensidad suficiente como para
constituir un riesgo de descarga eléctrica.
tomacorriente. Al instalar el producto, asegúrese
de que puede accederse fácilmente al enchufe.
Medidas de seguridad
importantes
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero tiene por finalidad alertar al usuario
de importantes instrucciones de operación y
mantenimiento (servicio) en la literatura que
acompaña a este aparato.
•
•
•
Lea las instrucciones – Lea todas las
instrucciones de seguridad y operación antes
de usar su reproductor de DVD/VCR.
Guarde las instrucciones – Guarde las
instrucciones de seguridad y operación para
referencia futura.
Siga las advertencias – Preste atención a
todas las advertencias sobre su reproductor
de DVD/VCR y en las instrucciones de
operación.
•
•
Siga las instrucciones – Siga todas las
instrucciones de operación y uso.
Precaución:
Limpieza – Desenchufe su reproductor de
DVD/VCR del tomacorriente de pared antes
de limpiarlo. No use productos de limpieza
líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo
para limpiarla.
Accesorios – No use accesorios que no
hayan sido recomendados por el fabricante
de su reproductor de DVD/VCR ya que
podrían causar peligros.
Este producto utiliza un sistema de láser. Para
asegurar el uso correcto de este producto,
rogamos lea detenidamente este manual del
propietario y lo guarde para futura referencia. Si
el reproductor de DVD/VCR requiere
mantenimiento, comuníquese con el personal de
servicio calificado.
El realizar ajustes a controles o llevar a cabo
procedimientos que no están especificados en
este manual puede resultar en una exposición
peligrosa a la radiación.
•
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
Agua y humedad – No use su reproductor
de DVD/VCR cerca del agua; por ejemplo,
cerca de una bañera, lavabo, fregadero de
cocina, o lavadero; en un sótano mojado o
cerca de una piscina.
Accesorios – No coloque su reproductor de
DVD/VCR en un carro, base, trípode,
soporte, o mesa inestable. Su reproductor de
DVD/VCR se podría caer y causar serias
lesiones personales así como daños graves
a su unidad. Use solamente con carros,
bases, trípodes, soportes o mesas
recomendadas por el fabricante, o que se
vendan con el reproductor de DVD/VCR.
ellos; preste atención especial a los cables
conectados a tomacorrientes y al lugar de
donde salen del reproductor de DVD/VCR.
Sobrecarga – No sobrecargue los
tomacorrientes ni los cables de extensión ya
que esto podría resultar en peligro de
incendio o choque eléctrico.
•
•
Introducción de objetos y líquidos –
Nunca inserte objetos de ningún tipo en el
reproductor de DVD/VCR a través de las
aberturas, ya que podrían tocar puntos de
voltaje peligrosos o hacer cortocircuito con
otros componentes que podrían resultar en
incendio o choque eléctrico. Nunca derrame
líquidos de ninguna clase sobre su
Si va a montar el reproductor
de DVD/VCR, siga las
reproductor de DVD/VCR.
•
•
Reparación – No trate de reparar su
reproductor de DVD/VCR usted mismo, ya
que abrir o quitar las cubiertas puede
exponerlo a voltajes peligrosos u otros
peligros. Encomiende todas las reparaciones
al personal de servicio calificado.
Daños que requieren reparación –
Desconecte su reproductor de DVD/VCR del
tomacorriente y refiera la reparación a
personal calificado bajo las siguientes
condiciones:
instrucciones del fabricante y
use un accesorio de montaje
recomendado por el
fabricante. Mueva
cuidadosamente el conjunto
del reproductor de DVD/VCR y el carro. Las
paradas repentinas, la fuerza excesiva y las
superficies irregulares pueden hacer que el
reproductor de DVD/VCR y el carro se
vuelquen.
•
Ventilación – Las ranuras y aberturas en el
gabinete en y en la parte posterior o inferior
se proveen por ventilación, para asegurar la
operación confiable del reproductor de
DVD/VCR y para protegerlo contra el
sobrecalentamiento. No bloquee las
aberturas. No coloque su reproductor de
DVD/VCR sobre una cama, un sofá, una
alfombra u otra superficie similar. Su
reproductor de DVD/VCR nunca se debe
colocar cerca o sobre un radiador. No
coloque el reproductor de DVD/VCR en una
instalación empotrada, tal como un librero o
una estantería a menos que se proporcione
la correcta ventilación o se hayan seguido las
instrucciones del fabricante.
•
Cuando el cable de alimentación o el
enchufe se dañe o se pele.
•
Si se ha derramado líquido o han caído
objetos dentro de su reproductor de
DVD/VCR.
•
•
Si su reproductor de DVD/VCR ha sido
expuesto a la lluvia o al agua.
Si su reproductor de DVD/VCR no
funciona normalmente aún siguiendo las
instrucciones de operación siguientes.
Ajuste únicamente los controles que se
mencionan en las instrucciones de
operación, ya que el ajuste incorrecto de
otros controles puede resultar en daño y
frecuentemente requerirá trabajo
•
•
Fuentes de alimentación – Use sólo el tipo
de alimentación eléctrica indicado en la
etiqueta de marca. Si no está seguro del tipo
de electricidad que usa en su casa, consulte
con el vendedor de su reproductor de
DVD/VCR o con la compañía eléctrica local.
En el caso de reproductores de DVD/VCR
diseñados para funcionar con baterías, u
otras fuentes, consulte las instrucciones de
operación.
Conexión a tierra o polarización – Su
reproductor de DVD/VCR está equipado con
un enchufe polarizado de corriente alterna
(un enchufe que tiene una espiga más ancha
que la otra). Este enchufe se conecta en el
tomacorriente de una sola forma. Ésta es
una característica de seguridad. Si no puede
insertar completamente el enchufe en el
tomacorriente, intente voltearlo. Si el enchufe
todavía no entra, contacte a su electricista
para que reemplace el tomacorriente
intensivo de un técnico calificado para
restaurar la operación normal de su
reproductor de DVD/VCR.
Si su reproductor de DVD/VCR se ha
caído o dañado de alguna forma.
Cuando su reproductor de DVD/VCR
muestra un cambio evidente en el
funcionamiento – esto indica que se
necesita reparación.
•
•
•
Piezas de repuesto – Cuando se necesitan
repuestos, asegúrese de que el técnico de
reparación use repuestos especificados por
el fabricante o que tengan las mismas
características que la parte original. Las
substituciones no autorizadas pueden
resultar en incendio, choque eléctrico,
lesiones a personas u otros peligros.
Verificación de seguridad–Después de
completar la reparación de su reproductor de
DVD/VCR, pídale al técnico de servicio que
realice verificaciones de seguridad rutinarias
para determinar que la unidad se encuentra
en buena condición de operación.
•
•
obsoleto. No anule el propósito de seguridad
del enchufe polarizado.
Protección del cable de alimentación –
Coloque los cables de alimentación eléctrica
de tal forma que no se pisen o queden
aplastados por objetos colocados contra
•
Calor – No coloque su reproductor de
DVD/VCR cerca de fuentes de calor tales
como radiadores, calefactores, estufas u
otros productos (incluyendo amplificadores)
que produzcan calor.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
protegido contra copia, la grabación entra en el
modo de pausa o se interrumpe
Nota
Este recordatorio se proporciona para que el
instalador del sistema CATV preste atención al
Artículo 820-40 del NEC el cual proporciona
pautas para una correcta conexión a tierra y, en
particular, especifica que la conexión a tierra del
cable debe estar conectada al sistema de tierra de
la edificación, tan cerca al punto de entrada del
cable como sea práctico.
automáticamente y aparece un mensaje de error
en la pantalla.
Copia de material protegido por derechos
de autor (copyright)
•
Sólo deberá utilizar equipos de grabación
para realizar copias legales. Asegúrese de
que sigue las pautas legales de su área. La
copia de material protegido por derechos de
autor, como películas o música, es ilegal a
menos que esté permitido por una excepción
legal o que el propietario de los derechos
haya dado su autorización.
Nota
Las pilas no deben tirarse o incinerarse, sino
descartarse de acuerdo con las normas locales
concernientes a desechos químicos.
Precaución
Para evitar un choque eléctrico haga
•
Este producto incorpora tecnología de
protección de derechos de reproducción que
está protegida por demandas de método de
ciertas patentes de los Estados Unidos y
otros derechos de propiedad intelectual
poseídos por Macrovision Corporation y
otros dueños de los derechos. El uso de esta
tecnología con protección de derechos de
autor debe ser autorizada por Macrovision
Corporation, y está destinada únicamente
para visualización en casa y otros usos
limitados de visualización a menos que
Macrovision Corporation autorice lo
corresponder la clavija ancha del enchufe con la
ranura ancha del tomacorriente e inserte el
enchufe completamente.
Introducción
Para asegurar el uso correcto de su reproductor
de DVD/VCR, le rogamos que lea
detenidamente este manual del propietario y lo
guarde para futura referencia.
Acerca del símbolo
contrario. Se prohíbe la ingeniería inversa y
el desensamblaje.
El símbolo
puede aparecer en la pantalla de
su TV durante la operación e indica que la
función no está permitida por el reproductor de
DVD/VCR o por el disco o medio de grabación
específico.
Notas
•
•
•
•
Dependiendo de las condiciones del equipo de
grabación o del disco CD-R/RW (o
DVD R/RW), algunos discos no podrán
reproducirse en el reproductor de DVD/VCR.
No utilice discos CD con formas irregulares
(por ejemplo, con forma de corazón u
octagonal). Su uso puede ser causa de mal
funcionamiento.
Dependiendo del software de grabación y del
proceso de finalización, es posible que algunos
discos grabados (CD-R/RW o DVD R/RW) no
puedan reproducirse.
Los discos DVD-R/RW, DVD+R/RW y
CD-R/RW grabados con una computadora
personal o una grabadora de discos DVD o CD
puede que no funcionen si están dañados o
sucios, o si existe suciedad o condensación en
el lente del grabador.
Símbolos utilizados en este manual
Las secciones cuyos títulos tienen uno de los
siguientes símbolos se aplican únicamente a los
discos representados por el símbolo.
ALL
Todos los discos que se listan a
continuación.
DVD
DVD y discos DVD RW finalizados
Discos CD de audio
Archivos MP3
ACD
MP3
WMA
Archivos WMA
Discos reproducibles
•
•
Si graba un disco con una computadora
personal, aún si lo graba en un formato
compatible, es posible que en algunos casos
no pueda reproducirse debido a la
configuración del software utilizado para crear
el disco (consulte con la empresa productora
del software para obtener información más
detallada).
Disco
Características
DVD (disco de 8 cm / 12 cm)
Discos DVD, como películas, que pueden
comprarse o alquilarse.
CD de audio (disco de 8 cm / 12 cm)
Discos CD de música o CD-R/CD-RW en formato
CD de música que pueden comprarse.
Su grabadora requiere que discos y
grabaciones que cumplan ciertas normas
técnicas para lograr la óptima calidad de
reproducción. Los DVD pregrabados están
configurados automáticamente según estas
normas. Hay muchos tipos diferentes de
formatos de discos grabables (incluyendo
discos CD-R que contienen archivos MP3 o
WMA) y estos requieren que se den ciertas
condiciones (ver más arriba) para garantizar la
compatibilidad de la reproducción.
Note por ejemplo que se requiere autorización
para descargar archivos MP3 o WMA y música
de la red Internet. Nuestra compañía no tiene
ningún derecho para conceder dicha
autorización. La autorización debe siempre
provenir del propietario de los derechos de
autor (derechos de copyright).
Además, su reproductor de DVD/VCR puede
reproducir discos DVD RW y CD-R/RW, Dual
Discs que contengan títulos de audio y archivos
tipo MP3, WMA y JPEG.
Restricciones a las grabaciones de video
No puede grabar video protegido contra copia
con su grabadora. Videos protegidos contra
copia son entre otros, DVD de video y algunas
retransmisiones por satélite. Si en el transcurso
de una grabación se encuentra material
•
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Código regional
Elemento Descripción
Función
La grabadora lleva un código regional impreso
6
Ventana de
visualización
Muestra el estado actual de la
unidad.
en la parte posterior de la carcasa. La grabadora
puede reproducir sólo discos DVD que lleven
una etiqueta con el mismo código regional o
ALL (Todos).
se ilumina cuando hay un
disco en el reproductor de DVD.
se ilumina para indicar el
modo de repetición.
Notas
•
La mayoría de los DVDs tienen un globo que
contiene uno o más números claramente
visible en la cubierta. Este número debe
coincidir con el código regional de su
grabadora o el DVD no podrá reproducirse.
Si intenta reproducir un DVD cuyo código
regional sea diferente al de la grabadora,
aparecerá el mensaje “Check Regional Code”
(Compruebe el código regional) en la pantalla
del TV.
se ilumina cuando el
DVD
reproductor DVD está
seleccionado.
VCR se ilumina cuando el VCR
•
está seleccionado.
se ilumina cuando la unidad
se encuentra en modo de
grabación con temporizador o
cuando hay una grabación con
temporizador programada.
Uso de barrido progresivo
se ilumina cuando se
inserta una cinta de video en el
reproductor de VCR.
El consumidor debe tener en cuenta que no
todas las televisiones de alta definición son
totalmente compatibles con este producto por lo
que puede que aparezcan algunos artefactos en
la imagen.
En caso de problemas con la imagen usando
barrido progresivo, recomendamos que cambie
la conexión a la salida de definición estándar. Si
tiene preguntas relacionadas con la
REC se ilumina cuando el VCR
está grabando.
se ilumina para indicar la
hora PM.
indica el tiempo
total de reproducción, el tiempo
transcurrido, el tiempo restante o
el estado actual de la unidad.
compatibilidad de su televisor con esta
grabadora DVD/VCR, póngase en contacto con
nuestro centro de servicio al cliente.
7
Compartimientode Inserte el video cassette aquí.
cassettes (VCR)
8
Sensor del control Recibe las señales del control
Controles y conexiones
Panel frontal
remoto
Botón
remoto.
9
Presione para expulsar la cinta en
VCR
el VCR.
10
DVD — Permite saltar al principio
del capítulo (DVD) o pista (CD)
actual. Mantenga presionado para
buscar hacia atrás.
/
4
14
6
8
10 12
11 13
SALTAR
15
9
1
2
3
5
7
VCR—En el modo detenido,
retrocede la cinta. En el modo de
reproducción, comienza el
retroceso rápido.
11
12
Permite comenzar a reproducir.
Botón
(Reproducir)
DVD – Permite saltar al comienzo
del siguiente capítulo (DVD) o pista
(CD). Presione dos veces
(rápidamente) para regresar al
comienzo del capítulo o pista
anterior. Mantenga presionado
para buscar hacia atrás.
VCR – En el modo detenido,
avanza la cinta rápidamente. En el
modo de reproducción, comienza a
avanzar rápidamente.
/
Elemento Descripción
Función
SALTAR
1
Bandeja del disco Coloque un disco en la bandeja
(reproductor de
DVD)
cuando se abra.
2
3
Enciende y apaga la unidad.
Botón
ENCENDIDO
Permite comenzar a grabar.
Presione varias veces para
configurar el tiempo de grabación
(la duración).
Permite seleccionar la fuente de
entrada del VCR (LINE1 o LINE2)
Botón
(GRABAR)
13
Permite detener la reproducción
del DVD o video cassette.
Botón
(DETENER)
Botón DVD/VCR
4
5
ENTRADA
14
15
Cambia el control y la salida entre
el reproductor de DVD y el VCR.
Permite abrir o cerrar la bandeja de
discos.
Botón
DVD
ENTRADA LÍNEA2 Conecte la salida de audio/video de
(video/audio)
una fuente externa (tal como un
sistema de audio, TV, monitor, VCR
o cámara de video) a estos
conectores.
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Panel posterior
Control remoto
4
2
7
6
18
19
3
5
1
1
2
20
3
4
5
21
22
23
Elemento Descripción
Función
Conecte los tomas de salida de
video y audio en una fuente
6
7
24
25
1
ENTRADA VCR
LÍNEA1 (VIDEO,
AUDIO L y AUDIO externa, tal como un VCR o una
8
R)
cámara de video a estos tomas.
9
2
3
SALIDA DVD/VCR Conecte a los tomas de entrada de
26
27
(VIDEO, AUDIO L y video y audio (izquierdo y
10
11
AUDIO R)
derecho) de un TV.
SALIDA DE
COMPONENTES/
BARRIDO
Conecte a los tomas de entrada de
componentes en un televisor (si
están disponibles).
28
PROGRESIVO (Y
29
30
31
32
33
12
13
14
15
16
17
Pb Pr)
4
5
SALIDA DE AUDIO Conecte a los tomas de entrada de
(izquierdo/derecho) audio (izquierdo y derecho) de un
televisor, amplificador u otro
equipo.
Conecte a un toma coaxial de
Toma COAXIAL
(SALIDA DE AUDIO sonido digital en un amplificador
DIGITAL)
externo, tal como un
descodificador Dolby Digital.
6
7
SALIDA S-VIDEO Conecte el conector de entrada de
S-Video a un televisor.
Cable de
Enchufe el cable en un
alimentación de CA tomacorriente de CA.
Precaución
No toque los terminales internos de los tomas en
el panel posterior. Las descargas electrostáticas
pueden causar daños permanentes a su
reproductor DVD/VCR.
Elemento Botón
Función
Permite encender o apagar su
reproductor de DVD/VCR.
1
ENCENDIDO
2
3
*
DVD
No disponible
Permite cambiar la función del
reproductor a DVD.
4
VISUALIZACIÓN
Presione para abrir la visualización
en pantalla que proporciona
información sobre el estado actual
y en la que puede cambiar los
parámetros y las opciones.
5
En el modo de reproducción,
permite ajustar la imagen del VCR
en la pantalla.
TRK
/
En el modo de menú, permite
navegar los menús de pantalla.
6
7
CONFIGURACIÓN/ Permite abrir los menús de
MENÚ
pantalla. Presione nuevamente
para cerrar los menús de pantalla.
Presione una vez para detener la
reproducción o la grabación.
Presione repetidamente para
avanzar cuadro por cuadro.
PAUSA/PASO
8
9
Permite avanzar al capítulo (DVD)
o pista (CD) siguiente.
SALTAR
Presione para regresar al capítulo
(DVD) o pista (CD) anterior.
DVD - Permite buscar hacia atrás.
VCR - Permite buscar una cinta
con retroceso rápido. En el modo
detenido, permite retroceder la
cinta (no se ve la imagen).
ATRÁS
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Elemento Botón
Función
Permite comenzar a reproducir.
Instalación de su
10
REPRODUCIR
Botones
numéricos 0-9
SUBTÍTULOS
reproductor de DVD/VCR
11
12
13
14
15
16
17
Permite seleccionar opciones
numeradas en un menú.
Permite seleccionar el idioma de
los subtítulos.
Permite seleccionar un idioma de
audio o un canal de audio.
Permite marcar cualquier punto en
un DVD durante su reproducción.
Permite mostrar el menú de
búsqueda de marcadores.
Presione para repetir un capítulo,
pista, título o todo.
Cuando se reproduce un CD,
permite reproducir las canciones
en orden aleatorio (al azar).
En el modo de reproducción de
VCR, permite saltar 30 segundos
adelante.
Desempaque y configuración
Su caja debe contener:
•
•
•
•
•
•
DVD/VCR
AUDIO
Guía del usuario
Unidad de control remoto
Cable de video
Cable de audio
Pilas (dos)
MARCADOR
BUSCAR
REPETIR
Si necesita reemplazar cualquiera de estos
componentes, llame a nuestra línea de ayuda
mencionada en la sección de Garantía de esta
guía.
Remueva cuidadosamente todos los
componentes de la caja y asegúrese de que
tiene todos los componentes necesarios antes
de desechar la caja.
RANDOM
(Aleatorio)
SALTAR
COMERCIALES
18
Permite abrir y cerrar la bandeja de
discos o expulsar la cinta del VCR.
•
Remueva todos los materiales de empaque
de los componentes individuales.
ABRIR/CERRAR
EXPULSAR
•
No remueva ninguna etiqueta o pegatina en
el panel posterior de su reproductor de
DVD/VCR.
19
20
VCR
Permite cambiar la función del
reproductor a VCR.
Permite cambiar entre las
opciones de entrada del VCR
(LINE1 IN o LINE2 IN).
ENTRADA
•
•
Coloque su reproductor de DVD/VCR en la
ubicación que guste. Su reproductor de
DVD/VCR está diseñado para ser usado en
una superficie nivelada, plana y estable
como una mesa, escritorio, estante o
pedestal, cerca de un tomacorriente de
pared, lejos de la luz solar directa, y lejos de
fuentes de excesivo calor, polvo, humedad o
vibración.
21
22
MENÚ DEL DISCO Permite abrir el menú principal del
DVD.
ENTRAR
(ACEPTAR)
Permite confirmar las selecciones
del menú o mostrar funciones en
la pantalla del televisor.
Permite seleccionar las opciones
de menú.
Permite cerrar la visualización de
pantalla y retornar a la vista
normal.
Permite detener la reproducción o
la grabación.
DVD - Permite buscar hacia
adelante.
VCR - Permite buscar una cinta
con avance rápido. En el modo
detenido, permite avanzar la cinta
(no se ve la imagen).
Permite abrir u ocultar el menú del
programa.
Permite eliminar un marcador del
menú de búsqueda de marcadores.
Permite seleccionar un ángulo de
cámara diferente en un DVD
(cuando está disponible).
23
24
/
(Dirección)
Desenrolle el cable de alimentación de CA
en la parte posterior de su reproductor de
DVD/VCR y extienda el cable
RETORNAR
DETENER
completamente.
25
26
Fuente de alimentación
AVANZAR
Use el cable de línea de CA polarizado
proporcionado para la operación con
alimentación de CA. Inserte el cable de CA en
un tomacorriente CA estándar polarizado de 120
V, 60 Hz.
Si usted causa una descarga de estática al tocar
su reproductor de DVD/VCR y éste deja de
funcionar, desenchufe su reproductor de
DVD/VCR del tomacorriente CA y enchúfelo
nuevamente. Su reproductor de DVD/VCR debe
regresar a su operación normal.
27
28
29
PROGRAMAR
ELIMINAR
ÁNGULO
30
ZOOM
Permite aumentar la imagen del
DVD a dos, tres o cuatro veces su
tamaño original.
Advertencia
•
El sistema tiene un enchufe de CA polarizado
con una espiga ancha y una estrecha. El
enchufe entrará únicamente en tomacorrientes
de CA polarizados. Este es un mecanismo de
seguridad para reducir la posibilidad de
choque eléctrico. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente de CA, probablemente es un
tomacorriente antiguo sin polarización que
debe ser reemplazado por un electricista
calificado y con licencia. No lime la espiga
ancha del enchufe, ni use un adaptador para
hacer que el enchufe entre en el tomacorriente.
Esto anularía el mecanismo de seguridad y
podría exponerle a un choque eléctrico.
Nunca conecte el enchufe de un cable de CA a
otro voltaje que no sea el especificado (120 V,
60 Hz). Utilice solamente el cable de
31
32
Permite comenzar a grabar.
GRABAR/ITR
TÍTULO
Permite mostrar el menú de títulos
del DVD, si está disponible.
En el modo DVD, permite repetir
una secuencia entre los puntos A y
B.
En el modo VCR, permite
establecer la velocidad de
grabación.
33
A-B
VELOCIDAD
•
alimentación suministrado.
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para conectar a su televisor con un cable de
video de componentes:
Conexión de su reproductor de DVD/VCR a
un televisor
•
Conecte los tomas
Realice una de las conexiones siguientes,
dependiendo de las capacidades de su TV.
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN
VIDEO OUT (Salida de video de
componentes/barrido progresivo) del
reproductor de DVD/VCR a los tomas de
entrada correspondientes en el televisor
mediante un cable Y Pb Pr opcional.
VIDEO
INPUT
AUDIO INPUT
Parte posterior del
televisor
R
L
Cable de
video
Cable de
audio
Notas
•
•
•
El barrido progresivo no funciona con las
conexiones de Audio/Video o S-Video.
Si su televisor no acepta el formato de barrido
progresivo, la imagen aparecerá distorsionada.
Si conecta un cable de S-Video y uno de
componentes a su televisor al mismo tiempo, el
video puede volverse inestable. Desconecte
uno de los cables para resolver el problema.
Parte posterior del
reproductor de
DVD/VCR
Conexión de audio
Cable de
audio
Para conectar a su televisor con una fuente
de audio:
Conecte los tomas AUDIO OUT (Salida de
Cable Y Pb Pr
•
audio) izquierdo y derecho del reproductor
de DVD/VCR a los conectores de entrada de
audio izquierdo y derecho en el televisor
mediante los cables de audio suministrados.
Cable de
S-Video
Conexión a un amplificador
Y
Pr
Pb
Parte posterior
del televisor
R
L
Parte posterior del
reproductor de DVD/VCR
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN
AUDIO INPUT
VIDEO INPUT
Conexión de video
Para conectar a su televisor con un cable de
video:
•
Conecte el toma VIDEO OUT (Salida de
video) del reproductor de DVD/VCR al toma
VIDEO IN (Entrada de video) en el televisor
mediante el cable de video suministrado.
Cable
coaxial
digital
Cable de
audio
Nota
Si utiliza esta conexión, configure el selector de
fuente del televisor a VIDEO.
R
L
COAXIAL
AUDIO INPUT
DIGITAL INPUT
Conexión S-Video
Parte posterior del amplificador/receptor
Para conectar a su televisor con un cable de
S-Video:
Conecte el toma S-VIDEO OUT (Salida
Para conectar a un estéreo analógico de dos
canales o Dolby Pro Logic II/Pro Logic:
•
S-Video) del reproductor de DVD/VCR al
conector S-VIDEO IN (Entrada de S-Video)
en el televisor mediante un cable de S-Video
opcional.
•
Conecte los tomas AUDIO OUT (o DVD/VCR
AUDIO OUT) [Salida de audio (o Salida de
audio DVD/VCR)] izquierdo y derecho del
reproductor de DVD/VCR a los tomas
izquierdo y derecho de entrada de audio de
su amplificador, receptor o sistema estéreo
mediante los cables de audio suministrados.
Conexión de video de componentes/barrido
progresivo
Si su televisor es de alta definición o “listo para
digital”, puede aprovecharse de la salida de
barrido progresivo del reproductor de DVD/VCR
para obtener la máxima calidad de video
posible.
Para conectar a un sistema estéreo digital
(PCM) o a un receptor de A/V con
decodificador de canales múltiples:
1 Conecte el toma coaxial DIGITAL AUDIO
OUT (Salida de audio digital) del reproductor
al toma correspondiente en su amplificador.
Utilice un cable coaxial de audio digital
(opcional).
2 Active la salida digital del reproductor de
DVD/VCR. (Refiérase a “Audio Settings
(Configuración de audio)” página 62).
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sonido digital multicanal
Control remoto
Una conexión multicanal digital proporciona la
mejor calidad de sonido. Para esto necesita un
receptor de audio/video multicanal compatible
con uno o más de los formatos de audio
compatibles con su grabadora, incluyendo
MPEG 2, Dolby Digital y DTS. Revise el manual
del receptor y los logotipos en la parte delantera
del receptor para verificar esto.
El control remoto necesita dos pilas AAA (RO3).
Recomendamos cambiar las pilas cada año o
cuando la operación del control remoto sea
intermitente o insatisfactoria. Reemplace las
pilas originales con pilas AAA nuevas. No se
deben mezclar pilas usadas y nuevas o pilas de
distintos tipos.
Para reemplazar las pilas:
1 Presione le lengüeta de fijación del
portapilas y abra el compartimiento de las
pilas.
Notas
•
Debido al contrato de licencia con DTS, la
salida digital será DTS cuando se seleccione
un flujo de audio DTS.
•
Si el formato de audio de la salida digital no
corresponde a las capacidades de su receptor,
el receptor producirá un sonido fuerte
distorsionado o no producirá ningún sonido.
Para reproducir sonido envolvente digital de
seis canales a través de una conexión digital,
su receptor tiene que tener un decodificador
digital multicanal.
•
•
•
Para ver en la pantalla el formato de audio del
DVD actual, presione AUDIO.
Su reproductor de DVD/VCR no tiene la
capacidad de llevar a cabo la decodificación
interna de una pista de sonido DTS (de 2
canales). Para disfrutar de sonido envolvente
multicanal DTS, debe conectar su reproductor
de DVD/VCR a un receptor compatible con
DTS mediante una de las salidas de audio
digitales del reproductor de DVD/VCR.
2 Coloque dos pilas AAA en el portapilas,
alineando los signos + y – en el
compartimiento de pilas.
3 Cierre el portapilas.
Precauciones
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” y el símbolo de la doble D son marcas registradas de
Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de Digital
Theater Systems, Inc.
•
Use sólo el tamaño y tipo de pilas
especificados.
•
Asegúrese de seguir la polaridad correcta
según lo indicado el compartimiento de las
pilas. Si invierte las pilas puede causar daño al
dispositivo.
Conexiones de audio/video (A/V) para
componentes auxiliares
•
•
No combine diferentes tipos de pilas (por ej.,
alcalinas y carbón-zinc) ni tampoco pilas
usadas con nuevas.
Si el dispositivo no se usará por un periodo de
tiempo extensivo, se deben extraer las pilas
para evitar daños o lesiones causadas por el
posible derrame del ácido de las mismas.
No intente recargar pilas que no están
diseñadas para ser recargadas. Se pueden
sobrecalentar y rajarse.
Los componentes
auxiliares incluyen: VCR de
cámara de video, cámara
de video, receptor de
satélite, o reproductor de
discos láser.
•
Panel de tomas para componentes
auxiliares
Rango y ángulo
El rango del control remoto es de
aproximadamente 23 pies (7 m) y 30° en cada
dirección desde el frente del reproductor.
O
O
Para conectar el reproductor de DVD/VCR a
un componente auxiliar:
•
Conecte los tomas VCR IN LINE1 (atrás) o
LINE2 (frente) del reproductor de DVD/VCR
a los tomas de salida de audio/video en el
componente auxiliar, tal como un VCR o una
cámara de video, mediante los cables de
audio/video opcionales (Refiérase a
“Grabación con el VCR” página 67).
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para ajustar la alineación manualmente, use los
Uso de su reproductor de
DVD/VCR
botones
/
(TRK) en el control remoto
durante la reproducción.
Notas
Después de hacer las conexiones, estará listo
para usar su reproductor de DVD/VCR.
•
Temblores verticales requieren un ajuste muy
fino.
•
La alineación se reinicia automáticamente
cuando la cinta se expulsa o si el cable de
alimentación se desconecta por más de tres
segundos.
Encendido y apagado de su reproductor
de DVD/VCR
Para encender y apagar su reproductor de
DVD/VCR:
Opciones de reproducción del VCR
1 Enchufe el cable de alimentación en un
tomacorriente eléctrico.
Botones
Operaciones
2 Presione POWER (Encendido) para
EJECT [Expulsar] Presione para expulsar la cinta en el VCR.
encender su reproductor de DVD/VCR.
(
)
3 Presione POWER (Encendido) nuevamente
PAUSE [Pausar] Presione para pausar la reproducción.
para apagar su reproductor de DVD/VCR.
(
)
Presione repetidamente avanzar cuadro por
cuadro
Nota: Después de 5 minutos en modo fijo, el
reproductor de DVD/VCR se detiene para
proteger la cinta y los cabezales de video.
Reproducción de una cinta
Para reproducir una cinta:
1 Encienda su televisor
FORWARD
[Avanzar]
Presione para avanzar. En el modo detenido,
avanza rápidamente la cinta. En el modo
pausado, comienza a reproducir en cámara
2 Presione VCR para cambiar el control al
VCR.
(
)
3 Inserte un cassette de video pregrabado.
lenta. Presione PLAY (Reproducir)
retornar a la reproducción normal.
para
•
Si el reproductor de DVD/VCR está
apagado, se encenderá automáticamente
al introducirse la cinta.
Nota: Después de 3 minutos en modo de
búsqueda o cámara lenta), el reproductor de
DVD/VCR regresa al modo de reproducción
para proteger la cinta y los cabezales de video.
•
Si el indicador de temporizador se ilumina
en la pantalla del panel frontal, presione
POWER (Encendido) una vez.
BACKWARD
[Retroceder]
Presione para retroceder. En el modo detenido,
retrocede la cinta. Presione PLAY (Reproducir)
4 Presione PLAY
para empezar a
(
)
para retornar a la reproducción normal.
reproducir.
Nota: Después de 3 minutos en modo de
búsqueda, el reproductor de DVD/VCR regresa
al modo de reproducción para proteger la cinta
y los cabezales de video.
Si se inserta una cinta sin una lengüeta de
seguridad, el reproductor de DVD/VCR
empieza a reproducirla automáticamente.
5 Press STOP (Detener) ( ) para detener la
CLEAR
Presione para restablecer el contador de la
cinta actual a 0:00:00. Para ir automáticamente
a la posición 0:00:00 del contador de la cinta,
presione RETURN (Retornar) mientras la cinta
está en el modo detenido.
(Restablecer)
reproducción.
Si la cinta llega al final antes de presionar
STOP ( ), el reproductor de DVD/VCR se
detendrá automáticamente, rebobinará la
cinta y la expulsará.
TRK (Alineación) Presione para reducir manualmente el ruido en
/
la pantalla durante la reproducción de la cinta.
La alineación se configura automáticamente
cuando se inserta una cinta.
Nota
No es necesario seleccionar la velocidad de la
cinta para la reproducción ya que se selecciona
automáticamente por el reproductor de DVD/VCR.
AUDIO
Presione para configurar el sonido de la cinta a
HIFI (Alta fidelidad), LEFT (Izquierdo), RIGHT
(Derecho), o NORMAL. Presione
/
para
6 Pressione
[Abrir/Cerrar Expulsar] (
del reproductor) para expulsar la cinta.
OPEN/CLOSE EJECT
seleccionar el audio de la cinta que guste.
Presione repetidamente durante la
VCR al frente
SALTAR CM
(Comerciales)
reproducción para avanzar 30 segundos de un
salto en la cinta (máx. 120 segundos).
Tracking
Alineación automática
Reproducción de un disco
La alineación automática ajusta la imagen para
remover nieve o bandas cuando y comienza
cuando:
Para reproducir un disco:
1 Encienda su televisor
•
•
Se reproduce una cinta por primera vez.
La velocidad de la cinta (SP, LP, SLP)
cambia.
2 Presione DVD para cambiar el control al
reproductor de DVD.
3 Presione OPEN/CLOSE [Abrir/Cerrar]
•
Las bandas o la nieve aparecen debido a
rasguños en la cinta.
(
DVD al frente del reproductor) para abrir
la bandeja de discos.
Alineación manual
4 Coloque el disco en la bandeja, con el lado
de la etiqueta hacia arriba.
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Presione OPEN/CLOSE [Abrir/Cerrar] (
)
Botones
Operaciones
Discos
(
DVD al frente del reproductor) para
cerrar la bandeja. La reproducción
comenzará automáticamente. Si la
REPEAT
(Repetir)
Durante la reproducción, presione
repetidamente el botón REPEAT
(Repetir) para seleccionar un modo
de repetición.
DVD—Chapter (Capítulo)/Title
(Título)/Off (Apagado)
CD de Audio, discos MP3/WMA
—Track (Pista)/All (Todo)/Off
(Apagado)
ALL
reproducción no comienza, presione PLAY
(Reproducir)
HOME (Inicio).
o iníciela mediante el menú
6 Para detener la reproducción, presione
STOP [Detener] ( ).
El reproductor de DVD/VCR graba el punto
de parada, dependiendo del disco. En la
A-B
Presione durante la reproducción
para seleccionar el modo de
reproducción que guste. Repite una
secuencia entre A (el punto inicial)
y B (el punto final) durante la
reproducción. Presione ENTER
(Entrar) en el punto final
DVD
ACD
pantalla aparece brevemente
.
Presione PLAY (Reproducir)
para
reanudar la reproducción (desde el punto de
parada). Si presiona STOP [Detener] ( ) de
nuevo o extrae el disco, en la pantalla
aparece
y la memoria del reproductor de
seleccionado, y la secuencia a
repetir comenzará.
DVD/VCR se borrará.
7 Presione OPEN/CLOSE [Abrir/Cerrar]
ZOOM
Presione para agrandar la imagen
de video.
(tamaño x1 – tamaño x2 – tamaño
x4 – tamaño x1 [tamaño normal])
Puede desplazarse por la imagen
agrandada con ayuda de
losbotones
DVD
(
DVD al frente del reproductor) para abrir
la bandeja y remover el disco.
Presione OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar)
(
DVD al frente del reproductor) para
cerrar la bandeja de discos, o presione
POWER [Encendido] ( ). La bandeja de
discos se cierra automáticamente y el
reproductor de DVD/VCR se apaga.
/
/
. Presione CLEAR
(Eliminar) para salir.
ALEATORIO
RANDOM (Aleatorio)— Reproduce
pistas en un orden aleatorio.
ACD
MP3
WMA
Nota
Si el control de los padres está activado y el DVD
no está dentro del rango de clasificaciones
aceptadas, deberá introducir la contraseña.
TITLE (Título)
Presione para abrir el menú del
título en la pantalla, si el título del
DVD actual tiene un menú. De lo
contrario, se abrirá el menú del
disco.
DVD
(Refiérase a “Lock Settings (Configuración de
bloqueo)” página 63).
Características de reproducción de discos
MENÚ DEL
DISCO
Presione para abrir el menú del
disco en la pantalla.
DVD
DVD
Botones
Operaciones
Discos
OPEN/CLOSE
[Abrir/Cerrar]
Permite abrir o cerrar la bandeja de
discos.
Durante la reproducción, presione
SUBTITLE (Subtítulos) y luego
presione losbotones
ALL
SUBTITLE
(Subtítulos)
(
)
/
repetidamente para
PAUSE [Pausar] Presione para pausar la
ALL
DVD
seleccionar el idioma de subtítulos
que guste.
reproducción.
(
)
Presione repetidamente para
reproducir imagen por imagen.
Nota: También puede usar los
Durante la reproducción de DVD,
presione ANGLE (Ángulo)
repetidamente para seleccionar el
ángulo que guste (la disponibilidad
depende del DVD).
ANGLE
DVD
DVD
2
(Ángulo)
botones
/
para avanzar o
retroceder imagen por imagen
mientras está en el modo PAUSE
(pausa).
Presione AUDIO repetidamente
para escuchar otro idioma o pista
de audio.
AUDIO
BACKWARD
[Retroceder]
Durante la reproducción, presione
repetidamente para seleccionar la
velocidad de barrido (hacia delante
o hacia detrás).
DVD—cuatro pasos
CD de Audio—tres pasos
DVD
ACD
MP3
(
)
FORWARD
[Avanzar]
(
)
En el modo pausado, presione para
reproducir a cámara lenta (cuatro
pasos)
DVD
ALL
SKIP [Saltar]
(
Presione durante la reproducción
para pasar al siguiente capítulo o
pista o para regresar al principio
del capítulo o pista actual.
)
ACD
MP3
WMA
Presione SKIP (
) dos
veces brevemente para retroceder
al capítulo o pista anterior.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Acceso a los menús
Menú
Opciones disponibles
Uso de los menús del VCR
Ingrese hasta ocho programas a grabar.
Month (Mes) — Seleccione el mes del año
Day (Día) — Seleccione la fecha (el día de la
semana se muestra automáticamente)
Start (Inicio) — Seleccione la hora para
comenzar la grabación
Stop (Detener) — Seleccione la hora para
parar la grabación
Para usar los menús del VCR:
1 Presione VCR para cambiar al modo VCR (si
todavía no se encuentra en ese modo).
2 Presione SETUP/MENU
(Configuración/Menú). Se abre el Menú
Principal.
INPUT (Entrada) — Seleccione entre la entrada
LINE1 o LINE2 para grabar
SPEED (Velocidad) — Seleccione la velocidad
de grabación
REPEAT (Repetir) — Seleccione WEEKLY
(Semanal) para grabar el mismo programa por
ocho semanas, seleccione DAILY (Diario) para
grabar un programa a la misma hora del día
por ocho días, o seleccione ONCE (Una vez)
para grabar sólo un programa.
Si ya se han ingresado ocho programas, el
mensaje FULLY PROGRAMMED
(Completamente programado) aparecerá en la
pantalla momentáneamente.
Presione SETUP/MENU (Configuración/Menú)
para memorizar el programa.
3 Presione
/
para seleccionar el menú
que guste, y presione ENTER (OK) [Entrar
(Aceptar)].
4 Use
guste en el menú seleccionado, y presione
para cambiar de ajuste.
/
para seleccionar la opción que
Notas:
•
Asegúrese de que inserte en el VCR una
cinta que se pueda grabar antes de que
llegue la primera hora programada.
Si comete algún error o desea cambiar
un ajuste, use para seleccionar la
/
5 Presione SETUP/MENU
•
(Configuración/Menú) para salir del menú.
opción y corríjala usando
/
.
PROGRAM
(Programar)
Nota
•
Si la hora preestablecida del programa
ya sucedió, el mensaje PAST TIME
PROGRAMMED (Tiempo Pasado
Programado) aparecerá en la pantalla
del televisor. Regrese al programa
incorrecto y prográmelo con la hora
correcta.
Si ingresó una fecha pasada, la
grabación por temporizador se realizará
en esa fecha el siguiente año.
Si la alimentación falla o se desconecta
el reproductor, los ajustes del reloj y del
temporizador se mantendrán en
memoria solamente por 3 segundos. De
otra forma, deberá reiniciar el reloj y el
temporizador.
Si el indicador de cinta está
parpadeando, no se ha cargado una
cinta.
Cuando está reproduciendo un DVD a la
hora en que se programó una
grabación, el reproductor cambiará
automáticamente al modo VCR y
comenzará a grabar.
El reproductor de DVD/VCR se apagará
automáticamente cuando termine la
grabación por temporizador.
Si la hora de inicio y fin de grabación se
traslapan en el mismo día, el segundo
programa no comenzará hasta que el
primer programa termine.
Los menús permanecen en pantalla por tres
minutos.
Menú
Opciones disponibles
Month (Mes) — Ajusta el mes del año
Day (Día) — Ajusta la fecha (el día de la
semana se muestra automáticamente)
•
•
Year (Año) — Ajusta el año
Time (Hora) — Ajusta la hora del día
CLOCK (Reloj)
Nota: El reloj utiliza el sistema de 12 horas, así
asegúrese de que ajusta el AM o PM, según sea
necesario.
•
•
•
•
Para revisar o eliminar un programa,
seleccione el programa desde el menú con
/
. Presione CLEAR (Eliminar) para
borrar.
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Presione el botón SETUP/MENU
Menú
Opciones disponibles
(Configuración/Menú) o
PLAY
(Reproducir) para salir del menú.
FUNCTION OSD (Menú de pantalla) — Activa
(ON) y desactiva (OFF) el menú de pantalla
(OSD).
AUDIO MODE (Modo de audio) — Seleccione
entre HI-FI (Estéreo) y NORMAL (mono -
predefinido)
AUDIO OUTPUT (Salida de audio) —
Selecciona la salida de audio de las terminales
AUDIO OUT. Seleccione STEREO [Estéreo]
(predefinido), LEFT (Izquierdo) o RIGHT
(Derecho).
Notas
•
•
Presione
para regresar al nivel anterior.
Los menús permanecen en pantalla por 3
minutos.
SETUP
(Configuración)
Menú
Ajustes disponibles
Menu Language (Idioma del menú) — Puede
seleccionar un idioma para el menú de
configuración y para la información que se
muestra en la pantalla.
Configuración
del idioma
Uso del menú de configuración del DVD
En este sistema de menú hay varias formas de
personalizar los ajustes. La mayoría de los
menús constan de tres niveles para configurar
las opciones, pero algunos requieren más
niveles para algunas configuraciones.
Disc Audio* (Audio del disco) — Puede
seleccionar un idioma para el audio del DVD.
Disc Subtitle* (Subtítulos del disco) —
Puede seleccionar un idioma para los
subtítulos del DVD.
Disc Menu* (Menú del disco) — Puede
seleccionar un idioma para el menú del DVD.
Para cambiar los ajustes desde el menú de
configuración:
1 Presione DVD para cambiar al modo DVD (si
* Seleccione ORIGINAL (el idioma original en
cual se grabó el disco), u OTHER [Otro] (para
seleccionar otro idioma. Refiérase a “Lista de
códigos de idiomas” página 69. Ingrese
usando los botones numéricos y presione
ENTER (OK) [Entrar (Aceptar)]. Si ingresa un
código de idioma incorrecto, presione CLEAR
[Eliminar]).
todavía no se encuentra en ese modo).
1 Presione SETUP/MENU
(Configuración/Menú). Se abre el Menú
Principal con el submenú LANGUAGE
(Idioma) seleccionado.
TV Aspect (Aspecto del televisor) —
Seleccione entre 4:3 estándar o 16:9
panorámico, dependiendo de su televisor.
Display Mode (Modo de pantalla) —
Seleccione entre Letterbox [buzón] (una
imagen ancha con bandas arriba y abajo), o
Panscan (muestra una imagen panorámica
usando toda la pantalla, pero corta porciones
en ambos lados).
Display
Settings
(Ajustes de
pantalla)
Progressive Scan (Barrido progresivo) —
Seleccione entre On (Activado) u Off
2 Presione
/
para seleccionar el menú
(Desactivado). Si selecciona On (Activado)
deberá tener una conexión a un televisor que
sea compatible con el barrido progresivo y
usar los tomas de video de componentes.
que guste y luego presione
segundo nivel.
para ir al
3 Use
/
para seleccionar la opción que
para ir al siguiente nivel.
TV Output Select (Selección de salida del
televisor) — Seleccione entre YPbPr (cuando
su reproductor se conecta a un televisor
mediante los tomas COMPONENT VIDEO
OUT/PROGRESSIVE SCAN, o S-VIDEO
(cuando su reproductor se conecta a un
televisor mediante un cable de S-Video).
guste y presione
4 Use para seleccionar el ajuste que
/
guste en el menú seleccionado y presione
ENTER (OK) [Entrar (Aceptar)] para
confirmar su ajuste.
Dolby Digital/DTS/MPEG — Puede
seleccionar Bitstream (si conecta el
reproductor a un equipo con decodificador
Dolby Digital, DTS o MPEG), PCM (para
mezclar automáticamente a audio PCM de dos
canales), o Off (Desactivado).
Audio Settings
(Configuración
de audio)
Sampling Freq. (Frecuencia de muestreo) —
Puede seleccionar 96 kHz o 48 kHz (si su
receptor o amplificador no puede decodificar
señales de 96 kHz).
DRC (Control de rango dinámico) — Puede
activar el DRC (On) si desea reproducir una
película a un volumen más bajo sin pérdida de
claridad.
Vocal — Active esta función (On) sólo
cuando reproduce un DVD con karaoke
multicanal. Esto mezclará los canales de
karaoke en el disco a un sonido estéreo
normal.
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Memoria del contador
Esta función es útil si hay una sección de la cinta
Menú
Ajustes disponibles
Rating (Clasificación) – Puede seleccionar las
restricciones de clasificaciones para su
reproductor de DVD. Las clasificaciones son
1–8 (1 es la más restrictiva). Cuando
selecciona esta opción, debe ingresar una
contraseña.
Lock Settings
(Configuración
de bloqueo)
que desea ver inmediatamente después de
grabarla o si desea regresar al mismo lugar
varias veces.
Para usar la memoria del contador:
1 Comience a grabar o reproducir una cinta.
Set Password (Configurar contraseña) –
Puede ingresar o cambiar su contraseña.
2 Presione CLK/CNT hasta que se muestre el
contador de tiempo real en la pantalla del
televisor.
3 Cuando se encuentre en el lugar que quiere
localizar después, reinicie el contador de
tiempo real a “0:00:00” al presionar CLEAR
(Eliminar).
Nota: Si olvida su contraseña, puede borrar la
contraseña de la siguiente manera. Vaya al
menú Setup, seleccione Start y presione
ENTER (OK) [Entrar (Aceptar)]. Ingrese el
número de seis dígitos (210449), seleccione
OK (Aceptar) cuando aparezca el mensaje y
luego presione ENTER (OK) [Entrar
(Aceptar)]. La contraseña se ha borrado.
4 Continúe reproduciendo o grabando.
Area Code (Código de área) – Puede
introducir el código del área cuyas normativas
se utilizaron para clasificar el DVD (refiérase a
“Lista de códigos de área” página 70).
Presione ENTER (OK) [Entrar (Aceptar)] para
confirmar su selección.
5 Presione
STOP (Detener) cuando
termine la grabación o reproducción.
6 Presione
RETROCESO. La cinta se
detiene automáticamente cuando el contador
de cinta regresa a “0:00:00”.
B.L.E. (Expansión del nivel negro)—Puede
seleccionar el nivel negro paradiscos que esté
viendo. Seleccione On (escala de grises
expandida – corte de 0 IRE), u Off (escala de
grises estándar – corte de 7.5 IRE).
Otros (Others)
Cinta restante
Esta función muestra el tiempo restante en la
cinta durante la grabación o reproducción.
Presione CLK/CNT repetidamente hasta que el
indicador REM aparezca en la pantalla del
televisor durante la grabación o reproducción.
Puede ser que la duración de la cinta restante
no se pueda mostrar correctamente
Uso de la visualización de pantalla - VCR
Algunas de estas funciones se mostrarán cada
vez que se use el reproductor de DVD/VCR.
dependiendo de la condición de la cinta y del
tipo de cinta (T-140, T-160 o T-210).
Función
Velocidad
de cinta
Notas
•
La visualización de funciones se pueden
ver en la pantalla del televisor por 5
segundos.
• El modo del reloj (o el contador de cinta, o
la cinta restante) se mostrará hasta que
presione ENTER (OK) [Entrar (Aceptar)].
Tiemp
Fecha
•
El contador de cinta y el indicador de la
cinta restante aparecerán únicamente
cuando se ha insertado una cinta.
También, el indicador de cinta restante
aparece después de cualquier operación
de cinta.
Cada vez que presiona ENTER (OK) [Entrar
(Aceptar)], la pantalla del televisor cambia según
la secuencia siguiente:
Uso de la visualización de pantalla - DVD
Algunos DVDs requieren un tipo de operación
específica o sólo permiten una operación
limitada durante su reproducción. Cuando esto
ocurre, en la pantalla aparece
, para indicar
que la acción esta prohibida o no está
disponible.
Cómo visualizar información mientras se ve la
televisión
Contador de tiempo real
Si una cinta con contenido grabado se inserta
en el VCR, el contador de tiempo real mostrará
la duración de la cinta en horas, minutos y
segundos. Presione CLK/CNT para seleccionar
la visualización del contador de tiempo real.
Mientras ve la televisión, presione DISPLAY
para mostrar u ocultar la información mostrada
en la pantalla.
Cómo mostrar información del disco en la pantalla
Cada vez que se presione CLK/CNT se cambia
la visualización de pantalla del televisor como se
ilustra a continuación.
Puede mostrar información variada en la
pantalla sobre el disco cargado. Algunos
elementos pueden cambiarse usando el menú.
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para mostrar información del disco en la
pantalla:
4 Presione ENTER (OK) [Entrar (Aceptar)]
para confirmar. La reproducción comienza a
partir del tiempo seleccionado.
1 Presione DISPLAY (Pantalla) una vez para
mostrar información sobre la reproducción.
Búsqueda de marcadores
DVD
Puede comenzar la reproducción desde
cualquiera de nueve puntos memorizados.
Para introducir un marcador:
1 Presione MARKER (Marcador) en el punto
deseado del disco. El icono del marcador
aparecerá brevemente en la pantalla del
televisor.
2 Repita para ingresar hasta nueve
marcadores.
Los elementos mostrados varían en función
del tipo de disco o del estado de
reproducción.
Para recuperar o eliminar una escena
marcada:
1 Durante la reproducción del disco, presione
SEARCH (Buscar). El menú de búsqueda de
marcadores aparecerá en la pantalla.
2 Seleccione un elemento presionando
/
y cambie o seleccione el ajuste presionando
/
.
2 Dentro de diez segundos, presione
/
•
•
•
•
•
•
Title (Título) — Número del título (o pista)
para seleccionar una escena marcada que
actual/número total de títulos (o pistas)
desea recuperar o eliminar.
Chapter (Capítulo) — Número del
capítulo actual/número total de capítulos
Time (Tiempo) — Tiempo de
reproducción transcurrido
Audio — Idioma de audio (sólo DVD
VIDEO) o canal de audio seleccionado
Subtitle (Subtítulos) — Subtítulo
seleccionado
3 Presione ENTER (OK) [Entrar (Aceptar)].
La reproducción comienza a partir de la
escena marcada.
- O -
Presione CLEAR (Eliminar) y el número de
marcador se eliminará de la lista.
4 Puede reproducir cualquier marcador
ingresando su número en el menú de
búsqueda de marcadores.
Angle (Ángulo) — Ángulo
seleccionado/número total de ángulos
Memoria de la última escena
DVD
Nota
Si no se presiona ningún botón en 10 segundos,
la visualización en pantalla desaparece.
Su reproductor memoriza la última escena del
último disco que se vio. La última escena
permanece en la memoria aunque se saque el
disco del reproductor de DVD/VCR o si apaga la
unidad. Si pone un disco que contiene la escena
memorizada, ésta se recupera
Uso de las opciones especiales de
reproducción
Si se muestra una pantalla de menú
automáticamente.
En algunos casos es posible que aparezca el
menú del disco.
Presione los botones
seleccionar el título/capítulo que desea ver y
luego presione ENTER (Entrar) para empezar.
Presione TITLE (Título) o DISC MENU/LIST
(Menú/Lista disco) para regresar a la pantalla
del menú.
Notas
/
/
para
•
Su reproductor de DVD/VCR no memoriza los
ajustes de un disco si lo apaga antes de
reproducir el disco.
•
La función de memoria de la última escena
para un título de DVD anterior se borra una vez
que se reproduce un título de DVD diferente.
Salvapantalla
Búsqueda por tiempo
DVD
DVD
El salvapantalla aparece cuando deja el
reproductor de DVD en el modo detenido por
aproximadamente cinco minutos.
Para empezar a reproducir el disco en un
tiempo dado:
1 Presione el botón DISPLAY (Visualización)
durante la reproducción. Aparece el cuadro
de búsqueda por tiempo mostrando el tiempo
transcurrido de la reproducción.
Información adicional de DVD
•
Si presiona
una vez durante la
reproducción repetida de capítulo (o pista),
2 Presione
/
para seleccionar el icono del
se cancelará la repetición.
reloj de tiempo. Aparece el cuadro de
entrada de tiempo [-:--:--].
•
•
Puede ser que la función Zoom no funcione
con ciertos DVDs.
3 Introduzca el tiempo de inicio deseado en
horas, minutos y segundos de izquierda a
derecha. Si ingresa los números
Cuando se reproduce un disco DVD que
contiene escenas grabadas con diferentes
ángulos de cámara, el indicador de ángulo
parpadeará en la pantalla del televisor cómo
una indicación de que el cambio de ángulo
es posible.
equivocados, presione CLEAR (Eliminar)
para eliminar el número equivocado. Luego
introduzca el número correcto.
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
La función de repetición A-B sólo está
disponible en la pista actual.
3 Para detener la reproducción en cualquier
momento, presione STOP (Detener)
.
Reproducción de un CD de audio o
archivos MP3/WMA
Notas
•
Puede ver el canal de TV o la fuente de
entrada de video presionando RETURN
Su reproductor de DVD/VCR puede reproducir
CDs de audio y archivos MP3/WMA de audio.
Antes de reproducir archivos MP3/WMA, lea el
siguiente requisito para archivos MP3/WMA de
audio.
[Retornar] (
). Si desea regresar al menú
Music (Música), presione DISC MENU (Menú
del disco).
•
Presione DISPLAY para ver la información de
identificación ID3 del archivo MP3. Si no se
dispone de información de identificación ID3,
aparecerá el mensaje “MP3 ID3 tag :None”
(Etiqueta ID3 de MP3: Ninguna). Si selecciona
una carpeta, se muestra el número de
subcarpetas y el número de archivos
MP3/WMA en la carpeta. Presione DISPLAY
de nuevo para cerrar la ventana de
información.
Requisito para archivos de audio MP3/WMA
Extensiones de archivo —.MP3, .WMA.
Frecuencia de muestreo — En el rango 8 - 48
kHz (MP3) y en el rango 32 – 48 kHz (WMA)
Velocidad de bit — En el rango 8 - 320 kbps
(MP3) y en el rango 32 - 192 kbps (WMA)
Formato de CD-R — ISO 9660
Número total de archivos en una carpeta —
Menos de 1000
Los nombres de archivos tienen que tener un
máximo de ocho letras y deben incorporar la
extensión .mp3 o .wma. No deben contener
caracteres especiales, tal cómo / ,?, ‘, “, <, >, o |.
•
•
En el menú Music (Música), puede mostrar las
carpetas en el disco. Presione
/
/
para seleccionar el icono de carpeta y
presione dos veces ENTER (OK) [Entrar
(Aceptar)].
En discos CD o DVD con contenido mixto
(pistas de audio, archivos MP3/WMA o
archivos JPEG), puede seleccionar entre los
menús Music (Música), Movie (Película) y
Photo (Foto) presionando repetidamente
TITLE (Título).
Para reproducir un CD o archivos de audio
MP3/WMA:
1 Coloque el disco grabado en la bandeja de
discos. Se abre el menú Audio CD (CD de
audio) o Music (Música).
•
Si se encuentra en una lista de archivos y
desea regresar a la lista de carpetas, utilice
/
para resaltar la opción y luego
presione ENTER (OK) [Entrar (Aceptar)] para
regresar a la pantalla del menú anterior.
Opciones del menú de CD de audio y de Música
Para seleccionar opciones del menú de CD
de audio y música:
1 Presione
/
para seleccionar una pista,
archivo o carpeta en el menú Audio CD (CD
de audio) o Music (Música) y luego presione
ENTER (OK) [Entrar (Aceptar)]
2 Presione
/
para seleccionar una pista o
2 Presione
/
para seleccionar una opción
un archivo y presione PLAY (Reproducir)
o ENTER (OK) [Entrar (Aceptar)]. Comienza
la reproducción.
y luego presione ENTER (OK) [Entrar
(Aceptar)].
•
Play (Reproducir)—Inicia la
reproducción de la pista o archivo
seleccionado.
Open (Abrir)—Abre la carpeta y aparece
una lista de archivos en la carpeta.
Random (Aleatorio)—Inicia o detiene la
reproducción aleatoria.
Puede utilizar funciones de reproducción
variables tal como se describe en “Uso de las
opciones especiales de reproducción”
página 64.
•
•
Programación de la reproducción
La función de programación le permite guardar
sus pistas favoritas de cualquier disco en la
memoria del reproductor. Un programa puede
contener hasta 30 pistas.
Para programar la reproducción:
1 Coloque un CD de audio o un disco con
MP3/WMA en la bandeja de discos. Se abre
el menú Audio CD (CD de audio) o Music
(Música).
2 Presione PROGRAM (Programar). Aparece
la marca
.
Nota
Presione PROGRAM (Programa) nuevamente
para salir del modo de edición de programa.
Desaparece la marca
.
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Seleccione una pista de la lista y presione
ENTER (Entrar) para colocar la pista
seleccionada en la lista del programa. Repita
para agregar más pistas a la lista.
Photo size (Tamaño de foto)—Se recomiendan
menos de 5 MB
Cantidad máxima de archivos en una
carpeta—Menos de 1000
4 Seleccione la pista que desea reproducir de
la lista del programa, y presione PLAY
Nota
Algunos discos pueden ser incompatibles debido
a diferentes formatos de grabación o a la
condición del disco.
(Reproducir)
o ENTER (OK) [Entrar
(Aceptar)] para comenzar.
La reproducción comienza en el orden en
que programó las pistas. La reproducción se
detiene que todas las pistas en la lista del
programa se han reproducido una vez.
Para visualizar archivos JPEG:
1 Coloque el disco grabado que contenga los
archivos .JPG en la bandeja de discos. Se
abre el menú Photo (Foto).
5 Para reanudar la reproducción normal,
seleccione una pista de la lista y presione
PLAY (Reproducir)
.
Repetición de pistas programadas
Presione REPEAT (Repetir) para seleccionar el
modo de repetición deseado.
•
•
Track (Pista)—repite la pista actual.
All (Todas)—repite todas las pistas en la lista
de programación.
2 Presione
/
para seleccionar una
•
Off (Sin indicador)—no repite.
carpeta, y presione ENTER (OK) [Entrar
(Aceptar)].
Nota
Si presiona
una vez en el modo de
3 Si desea ver un archivo determinado,
repetición de pista, se cancelará la repetición.
presione
/
para seleccionar el archivo,
y presione ENTER (OK) [Entrar (Aceptar)] o
PLAY (Reproducir)
Eliminación de una pista de la lista de
programación
.
4 Para detener la visualización en cualquier
momento, presione STOP ( ).
Para eliminar una pista de la lista de
programación:
1 En el modo detenido, presione PROGRAM
Notas
(Programar). Aparece la marca
.
•
Si está en una lista de archivos y desea
regresar a la lista de carpetas, presione
2 Presione el botón
/
/
para
/
para resaltar
, y presione ENTER
seleccionar la pista que desea eliminar de la
lista de programación.
para regresar a la pantalla del menú anterior.
Presione DISC MENU (Menú del disco) para
moverse a la siguiente página.
•
•
3 Presione el botón CLEAR (Eliminar). Se
En discos CD o DVD con contenido mixto
(pistas de audio, archivos MP3/WMA o
archivos JPEG), puede seleccionar entre los
menús Music (Música), Movie (Película) y
Photo (Foto) presionando repetidamente
TITLE (Título).
borrará la pista.
4 Repita los pasos 1- 3 para eliminar más
pistas de la lista.
Eliminación de la lista de programación completa
•
•
Para ocultar el menú de ayuda mientras ve una
foto, presione RETURN (Retornar).
Algunos tipos de archivos JPEG especiales, tal
cómo JPEG progresivos, toman más tiempo
para ser reproducidos que archivos normales.
Para eliminar la lista de programación:
1 En el modo detenido, presione PROGRAM
(Programar). Aparece la marca
.
2 Presione
/
/
para seleccionar
Clear All (Eliminar todas) , y presione ENTER
(OK) [Entrar (Aceptar)]. Se borrará el programa.
Opciones del menú de fotos
Para seleccionar opciones del menú de
fotos:
Nota
Los programas también se eliminan cuando se
apaga la unidad o se retira el disco.
1 Presione
/
/
para seleccionar un
archivo y presione ENTER (OK) [Entrar
(Aceptar)]. Aparecen las opciones de menú.
Visualización de archivos JPEG
2 Presione
/
para seleccionar una opción
Su reproductor de DVD/VCR puede presentar
archivos JPEG. Antes de visualizar archivos
JPEG, lea los requisitos para archivos de fotos a
continuación:
y presione ENTER (OK) [Entrar (Aceptar)]
para confirmar su selección.
•
Open (Abrir)—Abre la carpeta y aparece
una lista de archivos en la carpeta.
Requisitos para los archivos de fotos
•
Full Screen (Pantalla
completa)—Muestra el archivo
seleccionado en la pantalla completa.
Extensiones de archivos—.JPG (si los archivos
tienen la extensión .JPEG o .JPE, las
extensiones se deben renombrar con la
extensión .JPG). Archivos sin la extensión .JPG
no podrán ser leídos.
•
Slide Show (Presentación de
diapositivas)—Abre el menú Slide Show
(Presentación de diapositivas).
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Still picture (Imagen fija)—Presione
PAUSE/STEP [Pausar/Paso] ( ) mientras está
mostrando una imagen para pausar la
presentación de diapositivas.
3 Presione
/
para seleccionar una pista y
presione PLAY (Reproducir)
o ENTER
(OK) [Entrar (Aceptar)]. Comienza la
reproducción.
Skip Images (Saltar imágenes)—Mientras está
4 Presione STOP [Detener]
para detener la
viendo una imagen, presione SKIP [Saltar]
reproducción.
(
o
) una vez para avanzar
siguiente archivo.
Rotate Images (Girar imágenes)—Presione
Notas
•
Discos DVD-R/RW sin finalizar no pueden ser
/
mientras ve una imagen para girar la
reproducidos en este reproductor.
imagen en el sentido de las agujas del reloj o en
el sentido contrario.
•
CPRM es un sistema de protección contra
copia (con sistema de codificación) que sólo
permite la grabación de programas
ZOOM—Para aumentar las imágenes, presione
retransmitidos que únicamente pueden
‘copiarse una vez’. CPRM son las siglas en
inglés de Content Protection for Recordable
Media (protección de contenidos para medios
grabables). Algunos discos DVD-VR
ZOOM (3 niveles). Presione
/
/
para
desplazarse por la imagen aumentada.
Visualización de una presentación de diapositivas
contienen información de CPRM grabada por
el grabador de DVD. Este reproductor no
soporta estos tipos de discos y muestra el
mensaje “CHECK DISC” (Revisar el disco) en
la pantalla si trata de reproducirlos.
Para ver una presentación de diapositivas:
1 Seleccione la opción Slide Show
(Presentación de diapositivas) en el menú
Photo (Foto) y luego presione ENTER (OK)
[Entrar (Aceptar)].
Grabación con el VCR
2 Presione
/
/
para configurar las
opciones.
Siga estas instrucciones para grabar un
programa de TV u otro programa. La grabación
empieza inmediatamente y continúa hasta que
el disco o cinta esté lleno o hasta que usted
detenga la grabación.
Object (Objeto):
•
Las vistas seleccionadas muestran sólo
los archivos seleccionados.
•
Todas las vistas muestran todos los
archivos.
Para grabar de un televisor u otro
componente externo:
Speed (Velocidad):
1 Encienda el reproductor de DVD/VCR, y
presione DVD/VCR (en el reproductor) o
VCR (en el control remoto) para seleccionar
el VCR.
•
Establece la velocidad de la presentación
de las diapositivas en Normal, Slow
(Lenta) o Fast (Rápida).
3 Seleccione Start (Inicio) y presione ENTER
(OK) [Entrar (Aceptar)] para comenzar la
presentación de diapositivas.
2 Inserte una cinta de vídeo VHS grabable.
3 Presione INPUT (Entrada) para seleccionar
la fuente de señal de entrada que provee la
señal a grabar.
4 Presione STOP [Detener] ( ) para parar la
presentación de diapositivas y regresar al
menú Photo (Foto).
Si selecciona TV, asegúrese de que el
televisor esta sintonizado al canal que desea
grabar.
Reproducción de discos con el formato
DVD Video Recording (VR)
4 Presione SPEED (Velocidad), en el control
remoto para seleccionar la velocidad de
grabación entre SP o SLP.
5 Si está grabando desde una cámara de video
u otro VCR, comience a reproducir la cinta o
disco en ese equipo.
Puede reproducir discos DVD-R/RW con su
reproductor de DVD/VCR. Los discos deben
estar grabados usando el formato DVD-Video y
finalizados usando un grabador de DVD.
También puede reproducir discos DVD-RW que
se graben con el formato Video Recording (VR).
6 Presione
REC (Grabar) una vez para
empezar a grabar. El indicador REC se
Para reproducir discos DVD-R/RW:
ilumina en la pantalla.
1 Coloque un disco DVD-R/RW en la bandeja
de discos y ciérrela. La reproducción
comenzará automáticamente.
7 Presione STOP [Detener] ( ) para detener
la grabación.
Notas
•
Si su fuente esta protegida contra copia
usando CopyGuard, no podrá grabarla con
este grabador.
•
Para grabar durante un período de tiempo fijo,
refiérase a “Grabación instantánea de
temporizador” página 68.
2 Presione TITLE (Título) para ir al menú de
lista.
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Grabación externa por temporizador
Grabación instantánea de temporizador
Si el equipo externo que esta conectado al
reproductor de DVD/VCR cuenta con una
función de temporizador, este reproductor de
DVD/VCR puede grabar la señal de entrada del
equipo externo mediante el toma de
La grabación instantánea con temporizador le
permite realizar una grabación de una duración
predefinida sin tener que programar el
temporizador.
Para realizar una grabación instantánea con
temporizador:
temporizador de la entrada LINE1.
Para grabar usando un temporizador
externo:
1 Siga los pasos 1-4 en “Grabación con el
VCR” página 67.
1 Conecte los tomas de entrada LINE1 en este
2 Presione dos veces
REC/ITR. Aparece el
reproductor de DVD/VCR al toma
menú en la pantalla del televisor, la
grabación comienza y el indicador de
AUDIO/VIDEO OUTPUT en el equipo
externo usando los cables de audio/video.
temporizador
se ilumina.
2 Configure el ajuste de reservación de
3 Presione
STOP (Detener) repetidamente
temporizador del equipo externo.
para seleccionar la duración de la grabación.
Cada pulsación subsiguiente aumenta el
tiempo de grabación en 30 minutos (máximo
de 9 horas). Confirme que en la cinta VHS
queda suficiente tiempo de grabación antes
de empezar a grabar.
3 Apague el equipo externo.
4 Inserte un cassette de video con la lengüeta
de seguridad intacta en este reproductor de
DVD/VCR.
5 Presione
REC por más de 3 segundos en
el panel frontal cuando el reproductor de
DVD/VCR está apagado.
Notas
•
Si ajusta el tiempo a 0H00M, el reproductor
ingresará al modo de grabación normal.
El indicador
pantalla.
parpadea en la ventana de
•
Presione
STOP (Detener) para detener la
grabación.
Este reproductor de DVD/VCR entrará al
modo de suspensión para la grabación de
temporizador externo.
Verificación del tiempo de grabación
Para verificar el tiempo de grabación:
Notas
•
Presione
REC/ITR una vez para verificar
•
•
•
Si la alimentación del equipo externo se
enciende usando el ajuste de reservación de
temporizador, este reproductor detectará las
señales del equipo externo y comenzará a
grabar.
Si la alimentación del equipo externo se
apaga durante la grabación de temporizador
externo, este reproductor de DVD/VCR
detendrá la grabación de temporizador
externo y apagará la unidad.
Si la alimentación del equipo externo se
enciende de nuevo, este reproductor de
DVD/VCR comenzará la grabación de
temporizador externo nuevamente.
el tiempo de grabación total y el tiempo
restante de grabación.
Extensión del tiempo de grabación
Para extender el tiempo de grabación:
•
El tiempo de grabación puede extenderse en
cualquier momento presionando
REC/ITR.
Cada pulsación subsiguiente aumenta el
tiempo de grabación en 30 minutos.
Notas
•
•
Presione
STOP (Detener) para detener la
Si presiona PAUSE [Pausar] (
) durante la
grabación.
grabación instantánea con temporizador, la
grabación se cancelará y el reproductor ingresará
al modo de pausa normal.
La grabación de temporizador externo sólo
está disponible para el equipo conectado al
toma LINE1 en este reproductor.
La grabación de temporizador externo se
desactivará automáticamente cuando:
- No se ha insertado una cinta grabable.
- Se presiona STOP (Detener) o PAUSE
(Pausar) mientras se graba.
- El reproductor de DVD/VCR está encendido.
Copiado de DVD a VCR
•
Puede copiar los contenidos de un DVD a un
VHS.
Para copiar de un DVD a un VCR:
1 Inserte una cinta de video VHS en el
- Cuando presione
REC por más de 3
segundos cuando se encuentre en el modo
de suspensión de grabación de
temporizador externo.
reproductor VCR.
2 Coloque el disco que desea copiar en el
reproductor de DVD y cierre la bandeja de
discos.
Prioridad de programas
Si el tiempo de grabación de este reproductor de
DVD/VCR y el equipo externo se traslapan, el
programa más temprano tendrá la prioridad.
Cuando el programa que comienza antes
finaliza, se da inicio al programa que comienza
más tarde.
3 Busque el lugar en el DVD (o disco) a partir
del que desea empezar a copiar con ayuda
de los botones PLAY, FF, REW, y PAUSE.
Para obtener los mejores resultados,
detenga con el botón de pausa la
reproducción en el punto en el que desea
empezar a grabar.
Nota
La grabación instantánea de temporizador no está
disponible cuando una grabación externa por
temporizador se está realizando.
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Presione
REC/ITR. El reproductor de
Referencia
DVD ingresa al modo de reproducción y el
VCR ingresa al modo de grabación.
Lista de códigos de idiomas
5 Para detener la grabación en cualquier otro
Utilice esta lista para introducir el idioma
deseado para la configuración inicial siguiente:
Disc Audio, Disc Subtitle, Disc Menu (audio del
disco, subtítulo del disco, menú del disco).
momento, presione STOP (Detener)
.
Nota
Deberá detener el proceso de grabación
manualmente cuando la película del DVD termine;
o el grabador podría comenzar de nuevo y volver
a grabar.
Idioma
Código Nº Idioma
Código Nº
Abkhaziano
Afar
6566
6565
6570
8381
6577
6582
7289
6583
6588
6590
6665
6985
6678
6890
6672
6682
6671
7789
6669
7577
6765
9072
6779
7282
6783
6865
7876
Lingala
7678
7684
7775
7771
7783
7776
7784
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7982
8065
8083
7065
8076
8084
8185
8277
8279
8285
8377
8365
Cuando usted detiene la reproducción de DVD
durante el copiado, la grabación en el VCR se
detiene automáticamente.
Lituano
Macedonio
Malgache
Malayo
Afrikaans
Albanés
Amárico
Árabe
Información adicional del VCR
•
Cuando la unidad se encuentra en el modo
de reproducción manual, de grabación o de
avance rápido, el reproductor de DVD/VCR
comenzará a retroceder la cinta
automáticamente al llegar al final. El cassette
se detendrá al comienzo de la cinta y la
expulsará.
Después de que termine de usar el
reproductor de DVD/VCR, retroceda, expulse
y retire el cassette. Coloque el cassette en su
estuche protector para protegerlo del polvo.
No es necesario retroceder el cassette antes
de sacarlo, pero si lo hace, estará listo para
reproducirlo o grabarlo la próxima vez que lo
use.
Malayalam
Maltés
Armenio
Asamés
Aymara
Azerí
Maorí
Maratí
•
Moldavo
Mongol
Naurí
Bashkir
Vasco
Bengalí
Bhutaní
Bihari
Nepalés
Noruego
Oriya
•
Do intente conectar más de un televisor al
reproductor de DVD/VCR para grabar o
reproducir.
Bretón
Punyabi
Pashto
Búlgaro
Birmano
Bielorruso
Camboyano
Catalán
Chino
Persa
Sistema de reproducción automática del VCR
Polaco
Este reproductor de DVD/VCR cuenta con
reproducción automática. Cuando cargue una
cinta con la lengüeta de seguridad removida
ocurrirá lo siguiente:
Portugués
Quechua
Reto-Romance
Rumano
Ruso
•
•
•
•
La fuente de salida cambia al modo VCR
automáticamente.
La unidad se enciende automáticamente y
comienza a reproducir.
Al final de la cinta, el reproductor se detendrá
y retrocederá la cinta.
La cinta se expulsa después de retroceder y
el reproductor se apaga automáticamente.
Corso
Croata
Checo
Samoano
Sánscrito
Danés
Holandés
Gaélico escocés 7168
English (Inglés) 6978
Serbio
8382
8372
8378
8368
8373
8375
8376
8379
6983
Esperanto
Estonio
Feroés
6979
6984
7079
7074
7073
Serbo-Croata
Shona
Notas
El apagado automático no funciona durante el
modo regular de reproducción de DVD (la unidad
se mantiene encendida).
Sindhi
Fidji
Singalés
Eslovaco
Esloveno
Somalí
Reproducción de casi S-VHS (SQPB)
Finlandés
Este reproductor de DVD/VCR puede reproducir
cintas grabadas en S-VHS. Sin embargo, no
puede hacer grabaciones usando cintas con
formato S-VHS.
French (Francés) 7082
Frisón
7089
7176
Gallego
Spanish
(Español)
Georgiano
Alemán
7565
6869
6976
7576
7178
7185
7265
Sudanés
Swahili
Sueco
Tagalo
Tayic
8385
8387
8386
8476
8471
8465
8484
Griego
Groenlandés
Guaraní
Gujarati
Hausa
Tamil
Tatar
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Idioma
Código Nº Idioma
Código Nº
Área
Código Área
Código
Hebreo
Hindi
7387
7273
7285
7383
7378
7365
7165
7384
7465
7487
7578
7583
7575
7589
7579
7585
7679
7665
7686
Telugu
Tailandés
Tibetano
Tigrinya
Tonga
8469
8472
6679
8473
8479
8482
8475
8487
8575
8582
8590
8673
8679
6789
8779
8872
7473
8979
9085
Gran Bretaña
Grecia
GB
GR
GL
Sudáfrica
ZA
KR
ES
LK
Corea del Sur
España
Húngaro
Islandés
Indonesio
Interlingua
Irlandés
Italiano
Japonés
Javanés
Kannada
Kashmiri
Kazaj
Groenlandia
Islas Heard y
McDonald
HM
Sri Lanka
Hong Kong
Hungría
India
HK
HU
Suecia
Suiza
SE
Turco
CH
TW
Turkmeno
Twi
ENTRAD Taiwán
A
Ucraniano
Urdu
Indonesia
Israel
ID
Tailandia
Turquía
Uganda
Ucrania
TH
TR
UG
UA
IL
Uzbequiano
Vietnamita
Volapuk
Galés
Italia
IT
Jamaica
Japón
JM
JP
KE
KW
LY
LU
Estados Unidos US
Kirghiz
Kenia
Uruguay
UY
UZ
VN
ZW
Coreano
Curdo
Uolof
Kuwait
Libia
Uzbekistán
Vietnam
Xhosa
Laosiano
Latín
Yidish
Luxemburgo
Zimbabwe
Yoruba
Zulú
Letón
Localización y corrección
de fallas
Lista de códigos de área
Elija un código de área de esta lista.
Utilice la siguiente lista de control para
solucionar los problemas que tenga con su
reproductor de DVD/VCR. Consulte con su
distribuidor local o establecimiento de servicio si
el problema persiste. Verifique que todas las
conexiones estén bien hechas al utilizar el
sistema de teatro en casa con otros equipos.
Área
Código Área
Código
Afganistán
Argentina
Australia
Austria
AF
AR
AU
AT
Malasia
MY
MV
MX
MC
MN
AM
NP
NL
Maldivas
México
Mónaco
Problema
Causa
Solución
Bélgica
Bután
BE
BT
BO
BR
KH
Mongolia
Marruecos
Nepal
La unidad no El cable de
Enchufe bien el cable de
alimentación en el
tomacorriente de la pared.
enciende
alimentación está
desconectado
Bolivia
Imagen
El televisor no está Seleccione el modo de
Brasil
Países Bajos
anormal o no configurado para
entrada de video adecuado en
el televisor para que la
imagen del reproductor de
DVD/VCR aparezca en la
pantalla del televisor.
Cambodia
Antillas
Neerlandesas
AN
hay imagen
recibir la señal de
salida del
reproductor de
DVD/VCR.
Canadá
Chile
CA
CL
CN
CO
CG
CR
HR
Nueva Zelanda
Nigeria
NZ
NG
NO
OM
PK
PA
PY
PH
PI
El cable de video no Conecte firmemente el cable
China
Noruega
Omán
está conectado
firmemente.
de video a los tomas.
Colombia
Congo
La configuración de Compruebe la capacidad del
Pakistán
Panamá
Paraguay
Filipinas
Polonia
la salida del
televisor.
Costa Rica
Croacia
reproductor de
DVD/VCR y las
capacidades de
resolución del
televisor no
Compruebe el modo de las
conexiones, como S-Video o
componentes.
República Checa CZ
Dinamarca
Ecuador
Egipto
DK
EC
EG
SV
ET
FJ
coinciden.
Portugal
Rumania
PT
La conexión
equivocada
Revise la conexión.
RO
El Salvador
Etiopía
Federación Rusa RU
Arabia Saudí
Senegal
SA
SN
SG
SK
Fidji
Finlandia
Francia
FI
Singapur
FR
Republica
Eslovaca
Alemania
DE
Eslovenia
SI
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sonido
El equipo conectado Seleccione el modo de
El control
remoto no
funciona
Hay un obstáculo en Retire el obstáculo
la trayectoria entre el
distorsionado con el cable de audio entrada correcto del receptor
o no hay
sonido.
no está configurado de audio para poder escuchar
para recibir la señal el sonido del reproductor de
control remoto y su
correctamente reproductor de
DVD/VCR
de salida del
reproductor de
DVD/VCR
DVD/VCR
Las pilas en el
control remoto se
han agotado
Reemplace las pilas con unas
nuevas
Los cables de audio Conecte bien el cable de
no están bien
conectados
audio a los tomas
El control remoto no Apunte el control remoto
está orientado hacia hacia el sensor remoto del
el sensor del control reproductor de DVD/VCR.
remoto en el
reproductor de
DVD/VCR
El equipo conectado Encienda el equipo conectado
con el cable de audio con el cable de audio
está apagado
Las opciones AUDIO Configure las opciones
están configuradas AUDIO en la posición
El control remoto
Utilice el control remoto
en la posición
incorrecta
correcta
está demasiado lejos dentro de un radio de 7 m (23
del receptor con
reproductor de
DVD/VCR.
pies)
La imagen
reproducidaes
mala
El disco está sucio
Limpie el disco
Los canales de TV
no están
sintonizados
correctamente
Compruebe la sintonización;
vuelva a sintonizar el televisor
Este control remoto Al usar un VCR, pulse
utiliza los mismos
botones para las
funciones VCR y
DVD, tal como PLAY
(Reproducir)
primero el botón VCR. Al usar
un DVD, pulse primero el
botón DVD.
Los cabezales de la Limpie los cabezales del
cinta están sucios
video
La imagen de La cámara de video Encienda la cámara de video
La cinta es alquilada
o se grabó en otro
VCR.
Utilice TRK (
/
) para
la cámara de
video no se
muestra
está apagada
y utilícela correctamente
ajustar manualmente el
alineamiento mientras se
reproduce la cinta
La imagen de La fuente del
Presione INPUT (Entrada)
para seleccionar el canal de
entrada de línea (LINE1 or
LINE2) [Línea 1 o Línea 2].
El reproductor No se ha insertado Inserte un disco o una cinta
la cámara de
video no
reproductor de
de DVD/VCR
no comienza a
reproducir
un disco o una cinta (asegúrese de que el
DVD/VCR está mal
aparece en la configurada
pantalla del TV
indicador de disco o cinta en
la pantalla esté encendido)
Se ha insertado un Inserte un disco reproducible
No se puede
grabar con
El reloj del
Configure el reloj en la hora
correcta
disco que no se
puede reproducir
(Confirme el tipo de disco y el
código regional).
reproductor de
temporizador DVD/VCR no tiene la
hora correcta
El disco está
Coloque el disco con el lado
de reproducción hacia abajo
colocado al revés
(con la cara de
arriba abajo)
El temporizador se
ha programado
incorrectamente
Reprograme el temporizador
El disco no está
Coloque el disco
La luz del indicador Reprograme el temporizador
colocado dentro de correctamente en la bandeja
TIMER Record
(Grabación con
temporizador) no
aparece después de
programar el
y apague el reproductor de
DVD/VCR para activar el
temporizador
la guía
de discos de manera que
quede dentro de la guía
El disco está sucio
Limpie el disco
Hay un nivel de
clasificación
programado
Cancele la función de
clasificación o cambie el nivel
de clasificación
temporizador
No se puede
grabar o la
No queda suficiente Use otra cinta
espacio en blanco en
No se puede
insertar la
Puede que el
Expulse la cinta
grabación no la cinta
tuvo éxito
compartimiento del
cinta de video cassette no esté
vacío
La fuente que está
No puede grabar la fuente
intentando grabar
está protegida
contra copia
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuidado y manejo de los discos
Manejo de los discos
No se dispone El TV no es
Este problema no tiene
solución
de
compatible con
reproducción estéreo
o grabación
No toque el lado de reproducción del disco.
Sujete el disco por el borde para no ensuciar la
superficie con sus huellas digitales. Nunca
pegue papeles o adhesivos en la superficie del
disco.
Los programas no
se retransmiten en
formato estéreo
Este problema no tiene
solución
estereofónica
de audio
Los tomas DVD/VCR Relice las conexiones de A/V.
LINE Out no están
conectados al
Sólo se dispone de estéreo en
la salida de A/V del
reproductor de DVD/VCR.
televisor
A/V In (entrada de
audio/video) del TV
La salida de
Seleccione la fuente AUX o
A/V como entrada del TV
audio/video del
reproductor de
DVD/VCR no está
seleccionada para
verse en el televisor
Almacenamiento de los discos
Después de reproducir un disco, guárdelo en su
estuche. No exponga el disco a la luz directa del
sol ni a fuentes de calor y nunca lo deje dentro
de un automóvil aparcado a la luz directa del sol.
Mantenimiento
Manejo y limpieza del reproductor de
DVD/VCR
Limpieza de los discos
Las huellas digitales y el polvo en el disco
pueden producir imágenes de calidad deficiente
y sonido distorsionado. Antes de utilizar un
disco, límpielo con un paño limpio. Pase el paño
desde el centro hacia fuera (hacia el borde del
disco).
Envío del reproductor de DVD/VCR
Favor guarde la caja y los materiales de
empaque originales. Si necesita enviar el
reproductor de DVD/VCR, para una protección
máxima, vuelva a empacar la unidad según
cómo fue empacada originalmente en la fábrica.
Manteniendo las superficies exteriores limpias
•
•
No use líquidos volátiles, tal como insecticida
de aerosol, cerca del reproductor de
DVD/VCR.
No deje productos de hule o plástico en
contacto con el reproductor de DVD/VCR por
un periodo de tiempo extendido ya que
pueden dejar marcas en la superficie.
No utilice solventes fuertes como alcohol,
benceno, diluyente, limpiadores de venta en
comercios o spray antiestático para uso con los
antiguos discos de vinilo.
Limpieza de la caja
•
Cuando limpie su reproductor, utilice un paño
suave y seco. Si las superficies se
encuentran extremadamente sucias, use un
paño ligeramente humedecido con una
solución detergente suave.
Nota
No encienda nunca este producto nada más
trasladarlo de un lugar frío a uno caliente. Deje
pasar dos o tres horas antes de encenderlo. Si lo
utiliza en una situación como la descrita, las
cintas, los discos o las partes internas podrían
resultar dañados.
•
No utilice solventes fuertes tal como alcohol,
benceno, o diluyente, ya que pueden dañar
la superficie del reproductor.
Reiniciación del reproductor de DVD/VCR
Mantenimiento del reproductor de DVD/VCR
Reinicie su reproductor de DVD/VCR a su
estado inicial si observa alguno de los síntomas
siguientes:
El reproductor de DVD/VCR en un equipo de
precisión de alta tecnología. Si el lente del
captor óptico y las partes de la unidad de disco
están sucias o gastadas, la calidad de la imagen
se podría reducir.
Dependiendo del ambiente de operación, se
recomienda la inspección regular y el
mantenimiento después de cada 1,000 horas de
uso.
•
El reproductor de DVD/VCR está enchufado
pero no se enciende o no se apaga.
•
•
La ventana de pantalla no funciona.
El reproductor de DVD/VCR no funciona
normalmente.
Para reiniciar el reproductor de DVD/VCR:
Para obtener más detalles, favor póngase en
contacto con su centro de reparación autorizado
más cercano.
•
Mantenga presionado POWER (Encendido)
por más de cinco segundos. Esto hará que el
reproductor de DVD/VCR se apague.
Presione POWER (Encendido) de nuevo
para volver a encender el reproductor de
DVD/VCR.
- O -
Desenchufe el cable de alimentación y,
pasados más de cinco segundos, vuélvalo a
enchufar.
72
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Salidas
Especificaciones
SALIDA DE VIDEO
1 Vp-p 75 ohmios,
sinc. neg., toma
RCA × 1
General
Requisitos de alimentación CA 120 V, 60 Hz
Consumo de energía
Dimensiones (aprox.)
pulg.
(ancho × alto × profundidad)(430 × 79 ×
260 mm)
Masa (aprox.)
Temperatura de
funcionamiento
S-VIDEO OUT
(Y) 1 V (p-p),
16 W
16.9 × 3.1 × 10.2
75 ohmios, sinc. neg.,
Mini DIN de 4
terminales × 1
(C) 0.286 V (p-p)
75 ohmios
8.8 lb. (4 kg.)
SALIDA DE VIDEO DE
COMPONENTES
(Y) 1 V (p-p),
75 ohmios, sinc. neg.,
toma RCA × 1
41 °F a 104 °F
(5 °C a 40 °C)
Humedad de
funcionamiento
Sistema de señales
(BARRIDO PROGRESIVO) (Pb)/(Pr) 0.7 V(p-p),
5 % a 90 %
NTSC
75 ohmios,
toma RCA x 2
Salida de audio (digital) 0.5 V (p-p), 75 ohmios
Especificaciones del VCR
toma RCA × 1
Sistema de cabezales
Sistema de azimut
con rastreo
Salida de audio
(analógica)
1.1 Vrms (1 kHz,
-6 dB), 600 ohmios,
conector
helicoidal de cuatro
cabezas
RCA (izq./der.) × 2
Temporizador
Tipo con formato de
12 horas con AM,
PM
Accesorios:
Velocidad de la cinta
SP: 33.35 mm/seg.
LP: 16.67 mm/seg.
SLP: 11.12
Cable de video (1)
Cable de audio (izq., der.) (1)
Control remoto (1)
Pilas (2)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
aviso previo.
mm/seg.
Ancho de la cinta
Duración del retroceso
12.7 mm
Cerca de 3 min.
(T-120)
Rango de frecuencia
Relación de señal a ruido >43 dB
20 Hz a 20 kHz
Avisos legales
Declaración de cumplimiento con FCC
Rango dinámico
Separación de canales
>88 dB
>60 dB
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha
determinado que satisface los límites
Especificaciones del reproductor de DVD
establecidos para clasificarlo cómo dispositivo
digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del
reglamento FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable
contra interferencias dañinas cuando el equipo
se opera en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede emitir energía de
radiofrecuencia, y si no se instala y usa de
acuerdo con el manual de instrucciones, este
aparato puede causar interferencias
Sistema de láser
Láser
semiconductor,
longitud de onda de
650 nm
Respuesta en frecuencia DVD (PCM 96 kHz):
8 Hz a 44 kHz,
DVD (PCM 48 kHz):
8 Hz a 20 kHz
CD: 8 Hz a 20 kHz
perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no se garantiza que no ocurrirá
interferencia en una instalación particular. Los
cambios o modificaciones que se realicen a este
equipo podrían causar interferencia perjudicial a
menos que las modificaciones estén
Relación de señal a ruido >100 dB (Salida
analógica)
< 0.008 %
> 95 dB (DVD/CD)
Distorsión harmónica
Rango dinámico
expresamente autorizadas en el manual de
instrucciones. El usuario podría perder la
autoridad de operar este equipo si se realiza un
cambio o modificación no autorizada. Si el
equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de la señal de radio o televisión, lo
cual puede comprobarse encendiéndolo y
apagándolo alternativamente, se recomienda al
usuario corregir la interferencia mediante uno de
los siguientes procedimientos:
Entradas
ENTRADA DE VIDEO
(LINE1, 2)
1 Vp-p 75 ohmios,
sinc. negativa,
toma RCA × 2
ENTRADA DE AUDIO
(AV1,2)
-6 dBm más que
47 ohmios, toma
RCA (izq./der.) × 2
•
Cambie la orientación o la ubicación de la
antena receptora.
•
Aumente la distancia entre el equipo y el
receptor.
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
Conecte el equipo a un tomacorriente de un
circuito distinto de aquél al que está
conectado el receptor.
Solicite consejo al distribuidor o a un técnico
experto en radio/TV para obtener ayuda.
Este dispositivo satisface la parte 15 del
reglamento FCC. Su operación está sujeta a las
dos condiciones siguientes:
•
Este dispositivo no puede causar
interferencia dañina, y
•
Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo
interferencias que puedan causar una
operación no deseada.
Derechos de reproducción
© 2007 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son
marcas de comercio de Best Buy Enterprise Services,
Inc. Otras marcas y nombres de productos son marcas
comerciales o marcas registradas de sus dueños
respectivos. Las especificaciones y características
están sujetas a cambio sin aviso previo u obligación.
74
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
El intento de reparación por alguien que no sea una
compañía autorizada por Insignia para reparar el
Producto
Productos vendidos tal cual (en el estado en que se
encuentran) o con todas sus fallas
Productos consumibles, tal cómo fusibles o
baterías
Productos en los cuales el número de serie
asignado en la fábrica ha sido alterado o removido.
Garantía limitada de 90 días
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el
comprador original de este nuevo Reproductor de DVD y
VCR (“Producto”), que éste se encontrará libre de
defectos de material o de mano de obra en su
•
•
•
fabricación original por un período de 90 (noventa) días
a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de
Garantía”). Este producto debe ser comprado en un
distribuidor autorizado de productos de la marca Insignia
y empacado con esta declaración de garantía. Esta
garantía no cubre Productos reacondicionados. Si
notifica a Insignia durante el Período de Garantía sobre
un defecto cubierto por esta garantía que requiere
reparación, los términos de esta garantía se aplican.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO SEGÚN LO
PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO
RECURSO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO
AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE
PRODUCTO, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A
ELLO, PÉRDIDA DE DATOS, IMPOSIBILIDAD DE USO
DE SU PRODUCTO, PÉRDIDA DE NEGOCIO O
LUCRO CESANTE. INSIGNIA NO CONCEDE
¿CUÁNTO DURA LA GARANTÍA?
El Período de Garantía dura por 90 (noventa) días a
partir de la fecha en que compró el Producto. La fecha
de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió
con el Producto.
NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA CON
RESPECTO AL PRODUCTO; TODAS LAS GARANTÍAS
EXPRESAS E IMPLÍCITAS DE ESTE PRODUCTO,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE O CONDICIONES DE
COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO
PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL
PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO
ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA
EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL
PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS,
PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN
RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE
UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA
¿QUÉ ES LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA?
Durante el Período de Garantía, si un centro de
reparación autorizado de Insignia concluye que la
fabricación original del material o la mano de obra del
Producto se encuentran defectuosos, Insignia (cómo su
opción exclusiva): (1) reparará el Producto con
repuestos nuevos o reacondicionados; o (2)
reemplazará el Producto sin cargo con uno nuevo o con
uno reacondicionado con repuestos equivalentes. Los
Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía
se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán
a usted. Si se requiere la reparación de Productos o
partes después de que se vence el Período de Garantía,
usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y
de repuestos. Esta garantía estará vigente con tal que
usted sea el dueño de su Producto Insignia durante el
periodo de garantía. El alcance de la garantía se termina
si usted vende o transfiere el Producto.
RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE
EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A
ESTADO, O PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
¿CÓMO SE OBTIENE LA REPARACIÓN DE GARANTÍA?
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
INSIGNIA™ es una marca comercial de Best Buy
Enterprise Services, Inc.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC.
Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota,
U.S.A.
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas,
lleve su recibo original y el Producto a la tienda en
donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el
Producto en su empaque original o en un empaque que
provea la misma protección que el original. Si compró el
Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo
original y el Producto a la dirección postal listada en el
sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su
empaque original o en un empaque que provea la
misma protección que el original.
Para obtener el servicio de garantía a domicilio para un
televisor con pantalla de 25” o más, llame al
1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y
corregirá el problema por teléfono o enviará un técnico
certificado por Insignia a su casa.
¿EN DÓNDE ES VÁLIDA LA GARANTÍA?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del
Producto en los Estados Unidos y en Canadá.
¿QUÉ ES LO QUE NO CUBRE LA GARANTÍA?
Esta garantía no cubre:
•
•
•
•
•
Formación del cliente
Instalación
Ajuste de configuración
Daños cosméticos
Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo
rayos
•
•
•
•
•
•
Accidentes
Mal uso
Abuso
Negligencia
Uso comercial
Modificación de alguna parte del Producto,
incluyendo la antena
•
Un panel de pantalla de plasma dañado por la
persistencia de imágenes estáticas (sin
movimiento), mostradas por periodos de tiempo
extendido (efecto “burn-in”).
Esta garantía tampoco cubre:
•
•
Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto
La conexión a una fuente de voltaje incorrecta
75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Distributed by Insignia™ Products
Distribué par Insignia™ Products
Distribuido por Insignia™ Products
7601 Penn Avenue South
Richfield, MN USA 55423-3645
R0
© 2007 Insignia™ Products
All rights reserved. All other products and brand names are trademarks of their respective owners.
© 2007 produits Insignia™
Tous droits réservés. Tous les autres produits ou noms de marques sont des marques de commerce qui appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
© 2007 productos Insignia™
Todos los derechos reservados. Todos los demás productos y marcas son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|