| No rocíe ni tenga ningún   producto en aerosol   dentro o alrededor de la   trituradora   No inserte objetos   extraños en la   abertura de   alimentación de   documentos.   Ne pas introduire   de corps étrangers   dans la fente   d'insertion des   documents   Evite tocar la abertura   de alimentación de   documentos con las   manos   Ne pas pulvériser ni   conserver de produits   aérosols à l'intérieur ou   autour de la   Do not insert   foreign objects   into the   document feed   opening   Do not spray or keep   any aerosol products   in or around shredder   Aviod touching   the document   feed opening   with hands   Éviter de toucher la   fente d'insertion des   documents avec les   mains   déchiqueteuse   Éviter que des   Ce produit n'est pas   destiné à être utilisé par   des enfants (ce n'est pas   un jouet)   Evite que ropa suelta o   joyas toquen la abertura   de alimentación de   documentos   Evite acercar el   cabello a la   abertura de   alimentación de   documentos   Este producto no fue   diseñado para ser   utilizado por niños (no   es un juguete)   Éviter d'approcher   les cheveux de la   fente d'insertion   des documents   Product is not   intended for use   by children   (product is not a   toy)   Avoid getting hair   near the document   feed opening   Avoid loose clothing or   jewelry touching the   document feed   vêtements lâches ou des   bijoux entrent en   contact avec la fente   d'insertion des   ADVERTENCIA:   AVERTISSEMENT :   opening   WARNING:   documents   •RISQUE D'INCENDIE. Ne JAMAIS introduire dans le panier de la déchi-   queteuse des produits chimiques inflammables ou des matériaux qui   ont été en contact avec des produits chimiques inflammables (par   exemple, du vernis à ongles, de l’acétone ou de l’essence).   •Toujours arrêter la déchiqueteuse et débrancher le cordon   d’alimentation de la prise secteur CA avant de la nettoyer, de la   déplacer ou de vider le panier de récupération.   •RISK OF FIRE. NEVER dispose of flammable chemicals or materials that   have come into contact with flammable chemicals (for example, nail   polish, acetone, gasoline) in the shredder basket.   •RIESGO DE INCENDIO. NUNCA deseche químicos inflamables o mate-   riales que han estado en contacto con químicos inflamables (por   ejemplo, esmalte de uñas, acetona o gasolina) en la canasta de la   trituradora.   •Siempre apague la trituradora y desenchufe el cable de alimentación   del tomacorriente de CA antes de limpiarla, moverla, o cuando vacíe la   canasta de desechos.   •Nunca coloque la trituradora cerca de agua o cualquier fuente de calor.   •Nunca use ningún aceite o lubricante de petróleo o inflamable dentro   o alrededor de la máquina, ya que algunos aceites pueden hacer   combustión y causar lesiones graves. Nunca rocíe ningún producto de   petróleo dentro o alrededor de la trituradora.   •Nunca triture sobres, etiquetas o cualquier material que contenga   pegamento o sustancias pegajosas ya que esto causará que se atasque   el papel.   •No use la trituradora si el cable de alimentación se ha dañado de   cualquier manera.   •No intente reparar este producto ya que esto puede exponerlo a las   cuchillas afiladas de corte y a un choque eléctrico y anulará la garantía   del fabricante.   •Nunca deje que la canasta de desechos se llene totalmente. Esto   provocará que el material triturado vuelva a subir hacia la trituradora y   la atascará.   •Always turn the shredder off and unplug the power cord from the AC   outlet before cleaning it, moving it, or emptying the waste basket.   •Never place the shredder near water or any heat source.   •Never use any petroleum based or flammable oils or lubricants in or   around the machine as some oils can combust causing serious injury.   •Never spray any aerosol based products in or around shredder.   •Never shred envelopes, labels, or anything with glue or any sticky   substance as this will lead to paper jams.   •Do not use the shredder if the power cord is damaged in any way.   •Do not attempt to service this product yourself as doing so may   expose you to sharp cutting blades and electricity and will void the   manufacturer’s warranty.   Spécifications   Specifications   Especificaciones   Capacidad de hojas:   10 hojas de papel   bond de 20 lb   Capacidad de tarjetas de   crédito y CD:   1 a la vez   Tamaño de las tiras de papel   triturado:   Capacité en papier :   10 feuilles de papier   bond de 20 lb (90 g/m2)   Capacité en cartes de crédit   et en CD :   Sheet Capacity:   10 sheets of   20lb.bond paper   Credit Card & CD Capacity:   1 at a time   Paper Shred Size:   5/32”x 1 9/20”pieces   0.4cm x3.7cm pieces   Voltage:   •Ne jamais disposer la déchiqueteuse près de l'eau ou d'une quel-   conque source de chaleur.   •Ne jamais utiliser d’huiles ou lubrifiants à base de pétrole ou inflam-   mables à l’intérieur ou près de la machine, car certaines huiles peuvent   s’enflammer et provoquer des blessures graves. Ne jamais pulvériser de   produits aérosols à l’intérieur ou autour de la déchiqueteuse.   •Ne jamais déchiqueter d'enveloppes, d'étiquettes ou de produits   revêtus de colle ou d'une substance adhésive, car cela provoquera un   bourrage du papier.   •Ne pas utiliser la déchiqueteuse si le cordon d’alimentation est   endommagé.   •Ne pas chercher à réparer ce produit : cela exposerait l'utilisateur à des   lames de coupe acérées et à un risque de choc électrique, et aurait   pour effet d’annuler la garantie du fabricant.   1 à la fois   Dimensions des bandes de   Papier déchiqueté :   morceaux de 5/32 x 1   po 9/20 morceaux de 0,4   x 3,7 cm   tiras de 5/3 pulg. x 1 9/20   pulg. tiras de 0.4 cm x 3.7   cm   •Never let the wastebasket become full.This will lead to shredded   material being pulled back up into the shredder and cause jams.   120V - 60Hz 4.3A   Voltaje:   Tension:   120 V – 60 Hz 4.3 A   120 V - 60 Hz 4,3 A   •Ne jamais laisser le panier de récupération se remplir complètement.   Ceci provoquerait le retour en sens inverse du papier déchiqueté   créant du bourrage.   Shred Paper. Insert paper into the shredder opening. When the paper   1 Mount the shredder head securely to the rim of the wastebasket.   CAUTION: Crosscut shredders have very sharp, exposed blades on the underside. Use care when   mounting the shredder to the wastebasket.   Shred Credit Cards. Hold the credit card by the edge and feed one at   a time, releasing when shredding begins.The shredder will stop   when the entire card has been destroyed.   has passed through, the shredder will stop.   Déchiquetage de papier. Insérer le papier dans la fente de la   déchiqueteuse. Dès que la totalité du papier est passée, la   déchiqueteuse s’arrête.   Monter la tête de la déchiqueteuse cor-   Déchiquetage de cartes de crédit.Tenir les cartes de crédit par la   périphérie et les insérer une par une, en les lâchant lorsque le   déchiquetage commence. La déchiqueteuse s’arrêtera dès que   la carte aura été totalement détruite.   rectement sur le panier de récupération.   ATTENTION :Les déchiqueteuses à coupe transversale sont   dotées de lames très acérées sur la partie inférieure.Être très   prudent lors du montage de la déchiqueteuse sur le panier de   récupération.   Trituración de papel. Inserte el papel en la abertura de la trituradora.   Cuando el papel ha pasado por la trituradora, ésta se detendrá.   Trituración de tarjetas de crédito. Sostenga las tarjetas de crédito por la   orilla y aliméntelas de una en una soltándolas cuando se   empiecen a triturar. La trituradora se detendrá cuando la tarjeta   entera se haya destruido.   Monte el cabezal de la trituradora   fijamente sobre la canasta de desechos.   PRECAUCIÓN: Las trituradoras de papel de corte cruzado tienen cuchillas muy afiladas expuestas en el   lado inferior. Tenga cuidado cuando monte la trituradora en la canasta de desechos.   Shred CD/DVD. Hold the CD/DVD by the edge and feed one at a   time, releasing when shredding begins. The   shredder will stop when the entire disc   has been destroyed.   2 Connect the power cord to a standard 120 volt AC outlet.   CAUTION: Do not hold CD/DVD with finger through the   center ring while feeding into the shredder. Serious injury   may occur. Never feed more than one credit card or   INSTRUCTIONS   INSTRUCTIONS   Brancher le cordon d'alimentation sur une prise secteur de 120 V   CA standard.   INSTRUCCIONES   CD/DVD at a time.   Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente estándar de   120 voltios CA.   Note: Never shred plastic (except credit cards and only by inserting them one at a   time), continuous forms, anything with adhesive including labels and envelopes,   newsprint, or any hard materials. While this shredder will shred staples and small   paperclips, it is recommended that you remove them whenever possible in order to   extend the life of your shredder.   3 Slide the POWER button from Oꢀ to Auto or Rev.   Auto(I): Starts automatically when paper is inserted   into the shred opening. Always feed the paper in   as straight as possible.   Rev(R): Clears the cutters of paper that has not passed   through in the unlikely event of a paper jam. Never   attempt to clear a jam by using the reverse function   until you have emptied the wastebasket.   Oꢀ(O): Turns off all features of the shredder. For safety   reasons, leave the shredder in the“off”position   whenever the shredder is unattended or not in use.   Déchiquetage de CD/DVD. Tenir les CD/DVD par la périphérie et les insérer un par   un, en les lâchant lorsque le déchiquetage commence. La déchiqueteuse   s’arrêtera dès que le disque aura été totalement détruit.   ATTENTION : Ne pas tenir les CD/DVD avec un doigt à travers l’orifice central lors de   l'insertion dans la déchiqueteuse. Ceci pourrait occasionner de graves blessures.   Ne jamais insérer plus d’une carte de crédit ou d’un CD/DVD à la fois.   Remarque : Ne jamais introduire de plastique (à l’exception des cartes de crédit et   uniquement en les insérant une par une), de formulaires en continu, tout ce qui est   adhésif, y compris les étiquettes et les enveloppes, du papier journal ou des   matériaux durs. Bien que cette déchiqueteuse puisse découper des agrafes et des   petits trombones, il est recommandé de les enlever quand cela est possible pour   accroître la durée d’utilisation de la déchiqueteuse.   Faire glisser la touche POWER (Marche/Arrêt) de Off (Arrêt) à Auto ou   Rev (Arrière).   Auto (I) : Démarre automatiquement lorsque du papier est inséré dans la fente d'insertion   des documents.Toujours introduire le papier aussi droit que possible.   Rev (Arrière) (R) : Permet de retirer le papier des lames de coupe avant qu’il ait traversé la   déchiqueteuse, dans le cas improbable d'un bourrage de papier. Ne jamais essayer   d'éliminer un bourrage de papier en utilisant la fonction de marche arrière avant d’avoir   vidé le panier de récupération.   Trituración de CD/DVD. Sostenga los CD/DVD por las orillas y   aliméntelos de uno en uno soltándolos cuando se empiecen a   triturar. La trituradora se detendrá cuando el disco entero se   haya destruido.   PRECAUCIÓN: No sostenga el CD/DVD con el dedo a través del anillo central mientras   lo alimente a la trituradora. Podría lesionarse gravemente. Nunca alimente más de   una tarjeta de crédito o CD/DVD a la vez.   Off (Arrêt) (O) : Désactive toutes les fonctionnalités de la déchiqueteuse. Pour des raisons   de sécurité, régler la déchiqueteuse en position « off » quand elle n’est pas utilisée.   Deslice el botón POWER (Encendido) de la posición Off (Apagado) a   Auto (Automático) o Rev (Retroceso).   NT-PS10CC   10-Sheet Cross Cut   Personal Shredder   Auto (I): Empieza automáticamente cuando se inserta el papel en la abertura de la tritura-   dora. Siempre alimente el papel tan recto cómo sea posible.   Nota: Nunca triture plástico (excepto tarjetas de crédito y sólo si se insertan de una   en una), formas continuas, cualquier material con adhesivo incluyendo etiquetas y   sobres, periódicos o cualquier material duro. Aunque esta trituradora podrá triturar   grapas y clips de papel pequeños, se recomienda que los saque siempre que sea   posible para extender la vida de la trituradora.   Déchiqueteuse personnelle à   coupe transversale d'une   capacité de 10 feuilles   Rev (R): Despeja las cuchillas del papel que no ha pasado por la trituradora en el caso poco   probable de que el papel se atasque. Nunca intente liberar el papel atascado usando la   función de retroceso hasta que haya vaciado la canasta de desechos.   Off (O) (Apagado): Apaga todas las funciones de la trituradora. Por motivos de seguridad,   deje la trituradora en la posición off (apagado) mientras no se le preste atención a la tritura-   dora o no se use.   Trituradora personal con corte   cruzado, con capacidad para   10 hojas de papel   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |